Аликорноволомка
Глава 6
— …И теперь они оба чемпионы Кристальной Империи, — закончила Никс.
— Боже мой, какая интересная история, — сказала Черри Блоссом. Остальные усмехнулись. — Скорей бы встретиться с этой парочкой.
Заваленная обязанностями короны Твайлайт отдала Никс на попечение Квартета. Сейчас они были в башне обсерватории Твайлайт, знакомились друг с другом. Сначала ситуация была немного напряженной: четыре фрейлины слегка опасались "кобылки-Найтмер Мун", а сама кобылка не знала, что думать об идентичной четверке, находящейся на службе у ее матери. Но Квартет, после нескольких осторожных учтивых приветствий, быстро понял, что самая маленькая принцесса-аликорн похожа на любую другую кобылку ее возраста, и почти сразу проникся к ней симпатией, в то время как Никс, к своему облегчению, обнаружила, что четыре элегантных пони совсем не похожи на жестких, нудных слуг королевской семьи, как она боялась. Они были теплыми и дружелюбными, и у них было озорное чувство юмора. Никс с ними была, как рыба в воде.
Кстати о воде. Близился вечер, и квартет единогласно решил, что одной маленькой кобылке нужно помыться. И, если честно, для четверки служанок это так же был повод поиграть в переодевашки с маленькой кобылкой.
Испуганная Никс стояла у ванны, держа магией полотенце и резиновую уточку. Пока она и четыре служанки коротали день, сотрудники замка под бдительным присмотром квартета ремонтировали королевские покои прямо вокруг них (Поразительно, чего можно достигнуть за несколько часов с помощью магии, мотивации и большего количества денег, чем у Крёза[1].). Помимо прочего, крошечная и тесная (по королевским стандартам) ванная была заменена роскошно оборудованным туалетом (1). Ванна на ножках-лапках была выброшена, и теперь с одной стороны на первом этаже располагалась пышная опущенная в пол ванна размером с роскошный зеркальный пруд, облицованная бело-синим мрамором, вокруг которой были разложены все возможные удобства для ухода за собой.
Сейчас Никс стояла на кафельном краю ванны, закусив губу.
— Ну же, дорогая, — сказала Черри Блоссом. — Чего ты ждешь?
Никс посмотрела на огромную ванну. Она была достаточно большой, чтобы плавать в ней кругами.
— Разве в неё не с напарником нужно залезать? — неуверенно спросила она.
Квартет засмеялся.
— Что ж, слово принцессы закон, — поддразнила Сноукэп, глядя на Си Фоум. Посмеиваясь, Си Фоум повела Никс в воду. Остальные, прихватив шампуни и скрабы, спустились в воду вслед за ними. Сноукэп вошла последней, забросив перед этим уточку. Они расселись вокруг маленькой кобылки и принялись мыть ей шампунем гриву и хвост. Сначала это показалось странным, но когда копыта начали массировать кожу её головы, Никс расслабилась.
Она посмотрела на четверку.
— Мама сказала, что у вас есть секрет, — сказала она с возбужденным любопытством. — Я весь день пыталась угадать, но ничего не вышло. Вы сказали, что вы не четверняшки...
— Боюсь, что нет, — ответила Черри Блоссом.
— Выыыыы... из Кристальной Империи? — рискнула спросить Никс. Затем она нахмурилась. — Нет-нет, вы же не блестите... вы перевертыши? — В ответ на их изумленные взгляды она объяснила: — У меня есть одноклассница, она перевертыш. Она очень милая и забавная. Но... — Кобылка постучала копытом по подбородку. — Не-а. Фонари бы вам мешали маскироваться, и вас бы боялись. Вы... из очень-очень далекой страны?
Си Фоум ухмыльнулась.
— Уже теплее, — сказала она. Вспыхнула искра сапфирового света. Ее хвост дельфина поднялся над водой и, шлепнув по воде, залил кобылку.
Никс стряхнула мокрую гриву с глаз и уставилась на трансформировавшуюся служанку. Ее радостный визг разорвал воздух.
— О божечки, Вы морская пони!! — ее передние копыта заплескались в воде от волнения.
Квартет захохотал от радости маленькой кобылки.
— Одна есть, Ваше Высочество, — сказала Си Фоум, подмигнув ей. — Теперь Вам просто нужно угадать остальных. — Ее хвостовой плавник ударил по воде, снова окатив водой Никс (а также протестующих Черри Блоссом, Сноукэп и Вайт Доув).
— Эй, так нечестно! — Никс принялась обрызгивать водой морскую кобылу.
Королевская баня стремительно переросла в радостный бой водой.
Примерно через час вернулись Спайк и Брайт Айз. Они ворвались в дверь, все еще одетые в свои доспехи Кристального Чемпиона. Они были покрыты пылью, копотью, потом и громко шутили.
Квартет уже вылез из ванной и теперь расселся в укромном уголке, где они знакомили Никс с искусством макияжа. Черри Блоссом аккуратно наносила лак на копыта Никс, в то время как Никс магией наносила румянец на щеки Черри Блоссом. Все удивленно подняли глаза, когда мальчики вбежали.
— О, привет Спайк! Привет, Брайт Айз! — чирикнула Никс. — Как прошла тренировка?
— Очень хорошо, — хохотнул Спайк, стирая рукой пятно копоти со щеки. — Нам разрешили испытать Радужную пушку.
— Да, это было так круто! — воскликнул Брайт Айз.
Над краем горизонта Кантерлота внезапно вспыхнул разноцветный свет, кажется, исходящий из тренировочной базы Королевской гвардии. Раздался звук, похожий на пауэр-аккорд, сыгранный на электрогитаре, высотой в милю, за которым последовала вспышка белого света и громкий КАБУМ. Над крышами поднялось грибовидное облако цвета радуги, светясь изнутри.
— Джейми любит большой бум! — закричал кто-то в эйфории.
— Жаль, что нам разрешили запустить только маленькую версию, — сказал Спайк. — Слушайте, а мы тут можем где-нибудь... о, круто, закрытый бассейн! Кто последний, тот тухлое яйцо! — Дракончик развеял доспехи и подбежал к ванне. И, выкрикнув "Бомбочка!", разбрызгал повсюду воду. Спустя мгновение он всплыл, потирая голову. — Ай. Что-то эта штука совсем неглубокая... а зачем резиновая уточка?
— Не видишь? Тут нужно залезать с приятелем! — отругал его Брайт Айз, скача вслед за своим товарищем по чемпионству.
Девочки засмеялись. Сноукэп подбежала, чтобы просветить двух грязных мальчишек о том, как правильно пользоваться "бассейном", а Вайт Доув вскочила на ноги и сделала маленький реверанс перед Никс.
— Хотите, я принесу бисквит и чай, миледи? — спросила она.
Никс захлопала копытами.
— О да, я была бы очень благодарна, — тут она помолчала. — Но разве не печенье лучше подавать к чаю? — Ей было трудно представить себе чайный сервиз Рэрити вместе с соусником[2]. Вайт Доув хихикнула и принялась объяснять разницу между печеньем, бисквитами, кексами к чаю и бискотто.
Вскоре после этого трое детей, ухоженных и вымытых служанками (что бесконечно рассердило дракончика, а молодого жеребенка бесконечно смутило), сели за чайный стол, накрытый на шестерых: Никс, Брайт Айз и Спайк... плюс Бильбо Бурро, Всезнайка и дракон Сэр Скорч. Черри Блоссом и Вайт Доув тут же воспользовались возможностью превратить это в урок, и принялись обучать новую принцессу и единорога-чемпиона неясным деталям и ритуалам послеобеденного чая. Эффективность урока несколько снизилась из-за того, что трое из участников были плюшевыми игрушками... и что двое из них использовали самые вычурные кантерлотские акценты, на которые только были способны.
— Многоуважаемый сэр, — протянула Никс, — не налить ли Вам чашечку чаю?
— О, не откажусь, — ответил Брайт Айз, протягивая чашку магией. Никс подняла чайник и осторожно наполнила чашку до краев.
— Благодарствую, — он сделал глоток. — Не дадите ли мне еще одно маленькое печенько?
Никс изобразила возмущенный вздох.
— Что Вы, сэр! — она сказала самым холодным и высокомерным тоном на свете. — Это не печенье, а бискотто и кексы к чаю!
Брайт Айз приложил копыто ко рту.
— О! Тысяча извинений, какой ужасный конфуз... — из неизвестного места послышался смешок.
— Извинения приняты. Быть может, сэр Скорч или сэр Бильбо желают чего-нибудь?
Брайт Айз притворился, что слушает кукол, сидящих по бокам от него.
— Нет, спасибо, — ответил он с усмешкой. И перегнулся через стол. — Они говорят, что забиты до отвала! А-ха-ха-ха-ха!
— О-хо-хо-хо! Мистер Айз, Вы такой шутник! О-хо-хо-хо!
Спайк застонал и шлепнул себя по лицу.
— Если вас из аристократии не выпнут за непристойные акценты, то за плохие каламбуры точно, — проворчал он.
С другой стороны королевского стола раздалось взрывное фырканье. Сноукэп отошла в угловой офис и занялась сортировкой первой партии королевской корреспонденции принцессы Твайлайт. Вот только дурачащаяся молодежь её конкретно отвлекала. Из другого места в открытой башне раздался приступ смеха, когда Черри Блоссом и Си Фоум приступили к подготовке башни к возвращению ее королевского высочества.
Никс внезапно подняла глаза.
— О! Может, вы хотите к нам присоединиться? — спросила она квартет.
Поставив на стол еще один поднос с бутербродами(Спайк уже сожрал первую партию), Вайт Доув улыбнулась.
— Спасибо за предложение, миледи, но это было бы непристойно.
Никс нахмурилась.
— Почему?
— Потому что мы слуги, — объяснила Вайт Доув.
Си Фоум, пробегая мимо с цветочной композицией, угукнула.
— Члены королевской семьи не садятся за чай со слугами или с рабочим классом.
Никс нахмурилась. Ей не понравились эти слова — "рабочий класс".
— Но...
— Теперь Вы принцесса, миледи, — терпеливо пояснила Вайт Доув. — А Брайт Айз — Чемпион, что-то вроде рыцаря... и он Ваш королевский гость. А слуги — это слуги. Вы и Спелл Нексус ведь не завтракали со слугами, когда Вы были королевой?
Никс нахмурилась еще больше.
— Нннет, — неохотно призналась она. — Но мы со Спелл Нексусом были плохими парнями. Мы были гаденышами!
В этом не было смысла, неужели она теперь должна быть... такой?
— Ладно, плохой пример, — признала Си Фоум, расставляя цветы. — Но ведь Селестия и Луна тоже так не делают, верно? Дворяне и члены королевской семьи общаются только с дворянами и королевской семьей. Слуги — это один класс, а аристократы, принцы, принцессы и т. д. — другой.
— Но почему? — не унималась Никс.
Вайт Доув вздохнула и покачала головой. Ей было трудно объяснить очевидное.
— Просто... некоторые классы пони лучше других. Просто так оно и есть, — мягко сказала она. И поспешила наполнить чайник.
Черри Блоссом пробежала мимо со стопкой полотенец на спине. Она заметила обеспокоенное выражение лица Никс, остановилась у чайного столика и наклонилась, чтобы что-то шепнуть.
— Вы не расстраивайтесь, — сказала она с заговорщической ухмылкой. — Вайт Доув всегда преувеличивает. Давайте так: если Вы с мамой идете в ресторан, официант разве садится и ужинает с вами?
— Нет, — усмехнулась Никс. — Конечно, нет.
— Совершенно верно. Мы как официанты: наша работа — бегать и принимать заказы, пока все пьют чай.
Никс ухватилась за очевидную лазейку.
— А, так вы должны подчиняться приказам? — она властно указала копытцем на пустое место за столом. — Тогда я царственно приказываю вам сесть и выпить с нами чаю, — надменно заявила она.
Черри Блоссом ухмыльнулась и ткнула Никс в носик.
— Хорошая попытка, миледи, — усмехнулась она. — Попробуйте еще раз через несколько лет. — Она побежала дальше с полотенцами, а Никс раздраженно надула щеки.
— Эм, извините, мне нужно в заведение? — застенчиво сказал Брайт Айз. — Перепил чаю.
— О, ммм... — Никс огляделась. Ванну расположили на первом этаже, а где же все остальные важные детали сантехники?
— Второй балкон, вверх по лестнице и налево, — крикнула Сноукэп. Брайт Айз благодарно кивнул и поскакал облегчаться. Раздался тихий цокот копыт по лестнице и звук хлопнувшей двери. Квартет захихикал.
— Трудно поверить, что этот малыш — Чемпион Кристальной Империи, — сказала Сноукэп.
— И не говорите, — саркастически буркнул Спайк, подперев подбородок рукой. — Я до сих пор мирюсь с тем, что мой боевой напарник все еще играет в куклы. — Он посмотрел на Никс. — Школьные хулиганы тоже все еще придираются к нему. Что случилось с крутым жеребенком, который сразился со стаей алмазных псов и ринулся в бой на драконе?
— Ну он же не может выстрелить им в лицо из Радужной пушки, — саркастически сказала Никс. Она воспользовалась моментом, чтобы насладиться мысленным образом Даймонд Тиары и ее дружков, которых швырнуло в небо радужной взрывной волной. Затем она снисходительно отмахнулась от комментария Спайка. — Он, может, и крутой, когда с тобой повсюду бегает, но со мной он такой милый, чувствительный и уязвимый, когда снимает доспехи... Что? — потребовала она ответа, когда четыре горничных разразились взрывным хихиканьем. Спайк врезал себе по лицу.
— Что я такого сказала? — озадаченно огляделась Никс.
Прежде чем всплыла информация, умаляющая невинность, распахнулась входная дверь. Вошла Твайлайт Спаркл.
— Добрый день, — пробормотала она никому конкретно. — Я даже после нападения драконов не была так рада вернуться домой в целости и сохранности...
— Мама! — Никс вскочила на копыта и поскакала, чтобы потереться носами с мамой в знак приветствия. Твайлайт потерлась с ней носами с благодарностью. — Что, напряженный день при Дворе?
— Можно и так сказать, — ответила Твайлайт. — Ко двору приходят сотни пони и просят королевского вмешательства в самые нелепые дела... встречи с военными, Бюро погоды, пресса... десятки петиций по всему, от Эпплов до Зебр. Большинство из них — просто планирование того, с кем я, Селестия и Луна будем говорить. Одна группа подает прошение о королевском финансировании Гадального Кристалла из Кристальной Империи, другая — о препятствовании технологии... Просто бесчисленные мили официальной ахинеи...
— Да, кстати, — сказал Спайк, вставая. — Я тут вспомнил. Рад, что ты вернулась, Твай. Потому что у меня для тебя куча почты. — Он глубоко вдохнул.
— Ась? — не поняла Никс. — Но ты за весь день не отрыгнул ни одного пи...
— БВВУУУУУУРРУРРРРРРРРРРР...
— Ёжки-картошки! — взвизгнула Твайлайт. — Что за...
— УУРРРАРРАРРAРAРРРAРРAРРРРР...
— Да что же это...
— ХХХХУУAAAAAAAAРРAРAРРРПППП!!
Наконец подача зеленого пламени остановилась. Облако пурпурного искрящегося дыма рассеялось, и на пол упали около дюжины свитков. Спайк удовлетворенно вздохнул и почесался.
— Ого, — сказал Брайт Айз с балкона наверху. — Это было потрясающе, Спайк! — Спайк ухмыльнулся и показал кристальному жеребчику большой палец.
— Мальчики, — Никс закатила глаза.
— Спайк... что...? — в ужасе вымолвила Твайлайт.
— Принцесса Селестия внесла кое-какие изменения в мое заклинание огненной телепортации, — объяснил Спайк. — Я теперь могу класть вещи в своего рода "ящик для хранения" и потом вытаскивать. Больше никаких случайных дождей на голову Селестии.
— И все эти свитки за один день? — недоверчиво спросила Твайлайт.
— Почтовое отделение замка пересылает мне всё, что адресовано тебе, — ответил Спайк. Все принялись разбирать свитки. Никс подняла один со сломанной печатью. Она прочитала его и захихикала.
— Что там, Никс? — спросила Твайлайт.
— Записка от мисс Черили, но с ней проблем не будет, — ответила Никс. Она передала свиток Твайлайт. Твайлайт взяла его магией и скользнула по нему глазами.
— Почему, зачем она? — спросила она.
Никс захихикала громче.
— Это напоминание о том, что в следующую пятницу день "возьми жеребенка на работу"[3], — сказала она.
Твайлайт вздохнула.
— Интересный же это день будет. О, смотри-ка — письмо от твоих бабушки и дедушки! — она сломала печать на свитке и просмотрела его. — Интересно, что… — Ее полуулыбка исчезла, когда она просмотрела письмо, а на лице появилось выражение замешательства, затем недоверия, а затем ужаса. Спайк и Никс испугались.
— Что случилось, Твайлайт? — с опаской спросил Спайк.
— Это... нет, этого не может быть. Это не может быть правдой! Этого не может быть!
— Мама...? — немного неуверенно позвала Никс. Ей уже становилось страшно.
Твайлайт, кажется, осознала, как сильно она пугает своих приемных сына и дочь, и пришла в себя.
— Не волнуйся, дорогая, проблема, но исправимая, — твердо сказала она. — Девушки, не могли бы вы присмотреть за детьми, пока я с кое-чем разбираюсь?
— Конечно, Ваше Величество, — сказала Черри Блоссом, когда все четверо поклонились. — Но куда же Вы?
— Поговорить с моими родителями, — ответила Твайлайт, поворачиваясь и направляясь к двери. Она распахнула её, взмахнув рогом, и помаршировала во дворец. — А потом у меня состоится небольшая встреча с принцем Блюбладом и его семьей!
1) Два слова: подогрев сидения.
1 ↑ Крёз — последний царь Лидии, правивший в 560-546 гг. до н. э. Считается, что Крёз одним из первых начал чеканить монету, установив стандарт чистоты металла и гербовую царскую печать на лицевой стороне. По этой причине он слыл в античном мире баснословным богачом, его имя стало нарицательным.
2 ↑ Никс перепутала "biscuits" и "cookies". Технически, оба слова можно перевести как "печенье", но это всё равно разные вещи. Переводчик поставил "бисквит", потому что "biscuit" в США не соответствует бисквитному тесту или бисквитному торту, как у нас, а означает выпеченный продукт питания, созданный на основе муки. У них "biscuit" — это мягкий квасной хлеб, который подобен булочке.
Также Никс под соусником имеет ввиду популярное американское блюдо "biscuits and gravy". Это такие печеньки из мягкого теста, покрытые мясным соусом или подливой.
3 ↑ День "возьми ребенка на работу" — день, когда родители в США берут детей к себе на работу, чтобы якобы познакомить с возможностями будущей работы и ценностью образования. Проводится ежегодно в четвертый четверг апреля.