Любовь к звёздам

Твайлайт занимается астрономией.

Твайлайт Спаркл

Свет ее радуги

Кроссовер с мультфильмом "Король Лев": Юный Така, в будущем злобный тиран Скар, страдает от одиночества и равнодушия семьи. Однако каким-то чудесным образом он встречает в своей жизни маленькую разноцветную пегаску... Чем закончится их дружба?

Рэйнбоу Дэш

Неудачники

Небольшая серия маленьких зарисовок на тему попаданчества, представляющая из себя поток бредовых ситуаций, происходящих в одной и той же вселенной.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай Принцесса Селестия Другие пони Человеки

Власть огня

Рассказ начинался еще до падения Сториса, но после того скорбного происшествия проект заглох. Рассказ перезалит, добавлена глава. Еще одна история в мире "Зоомагазина". Этот фанфик активно пересекаться с рассказом "Свет во мгле.(оставшиеся паладины)", а в дальнейшем планируется общий сюжет еще с несколькими рассказами других авторов. P.S. Уже слышу далекий тонкий визг, с которым летят в мою сторону тяжелые тапки.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Лира Человеки

Я больше не хочу быть деревом

Флаттершай подумала, что подарок от Дискорда — провести весь день в одиночестве в качестве дерева — было воплощением её мечты. Но радость от перевоплощения продолжалась недолго, до тех пор пока она не услышала голоса исконных обитателей Вечнодикого леса...

Флаттершай

Dat magic!

Опять же писалось для массовой дуэли.5 литров. Крови в человеке. Если вы понимаете о чем я :D:3

Трикси, Великая и Могучая

Недостойная

Бывает, доброе слово всё исправит…

Принцесса Селестия Сансет Шиммер

Опустевшее гнездо

Вчера чета Кейков усадила Пампкин и Паунда на поезд — у них первый год в колледже. Вчера был трудный, неимоверно трудный день. А сегодня будет ещё труднее.

Пинки Пай Мистер Кейк Миссис Кейк

Fallout Equestria: Последний парад

Они вошли в вечный город, сияющие в лучах своих побед...

SCP-2010 - "Пони"

Изображение SCP-2010, объекты оказывающие меметическое и психологическое воздействие удалены.Изображение было удалено руководством Фонда.

Автор рисунка: BonesWolbach

Пять двадцаток на четыре

Глава 16. Дорога на Юг

Я оглядываюсь. Гостиная покрыта пеной от огнетушителя и пеплом. Том похлопывает меня по плечу. – Извини за квартиру, но, по крайней мере, никто не пострадал.

Я улыбаюсь. – Да, нам действительно пора. Ты приехал на машине, верно?

Он кивает. – Ага, стоит на заднем дворе. Бак полный.

Я оглядываюсь по сторонам и замечаю на полу небольшую сумку, затем быстро левитирую ее к Тому и бросаю ему в руки. – Захвати с кухни какой-нибудь еды и воды в бутылках. Я соберу Тесс и Гарри.

Том уходит на кухню, а я подхожу к Тесс, которая стоит у окна и смотрит вниз на причиненный ею ущерб. Почти все окна в жилом комплексе разбиты. Она качает головой.  – Нам нужно уходить.

Я оглядываю гостиную. – Да, нужно. Где Гарри?

Тесс оглядывается по сторонам. – Она сказала, что хочет кое-что забрать – о, вот и она. – Я следую за ее взглядом и вижу, как Гарри идет к нам, запихивая какую-то коробку в рюкзак.

Он смотрит на нас. – Эй, ребята, готовы ехать? Это же трехчасовая поездка, верно?

Я отрицательно качаю головой. – Все не так просто, мы должны пересечь границу.

Тесс пожимает плечами. – Это не фашистская Германия, граница открыта, и у нас есть паспорта.

– Тесс, ты в последнее время смотрелась в зеркало? Они проверяют документы на границе, и они никогда не пропустят нас в таком виде. Цвет наших глаз и волос изменился, что, я думаю, они не стали бы учитывать, но ты видела наши уши?

Гарри раскачивается взад-вперед на ногах. – Ты можешь спрятать уши, если наденешь шапочку!

Я машу ему рукой. – Хорошо, это может объяснить уши и даже волосы, но рог? Ты не можешь этого скрыть, и если они хотя бы прикоснутся к нему, то поймут, что он настоящий.

Гарри хмурится, его уши опускаются и повисают по сторонам головы. Тесс медленно кивает. – Хорошо, хорошо, если мы не можем пройти через пограничный переход, как еще мы можем попасть в Штаты?

Гарри немедленно отвечает. – Просто используй путь через Лумчен.

Я наклоняю голову. – Что? Лумчен – это лес?

 – Да, к западу от города, прямо на границе, находится природный заповедник Лумчен. Никто не патрулирует этот район, можно в прямом смысле слова припарковать машину и просто пройти прямо через границу.

Тесс кивает. – Это может сработать. Ты уверен, что там никто не патрулирует?

Гарри озорно́ улыбается. – Поверь мне, там свободно.

Том возвращается в комнату, неся небольшую сумку, наполненную бутылками с водой и закусками. – Ладно, ребята, вы готовы? Не забудьте захватить паспорта. К счастью, мой лежит в машине.

Я качаю головой. – Они нам не понадобятся, Том.

Он выглядит смущенным. – Но мы пересекаем границу...

– Мы сделаем это пешком. Мы не хотим, чтобы нас видели с этими рогами, поэтому мы просто пойдем через Лумчен и прокрадемся через нее.

Том кивает. – А-а-а, через Лумчен, прямо как контрабандисты наркотиков! Лучшая идея.

– Им пользуются контрабандисты наркотиков? Действительно... – Тесс прищуривается и смотрит на Гарри, который нервно улыбается.

Тесс качает головой. – Что бы там ни было – не важно, мы воспользуемся этим. Но если мы пересечем границу пешком, как мы доберемся до Сиэтла? Нам нужна машина.

Я указываю большим пальцем на Гарри. – Она умеет водить. – Я прикусываю язык  –  извини, он умеет водить. – Прокля́тые розовые волосы, они сбивают меня с толку.

Гарри игнорирует этот проступок. – Конечно, но я думал, что вся причина, по которой мы пробираемся тайно, заключается в том, чтобы избежать поездки через границу?

Я киваю. – Да, для единорогов. У тебя нет рога, Гарри, ты можешь спрятать уши и просто проехать. Заскочи в лес на американской стороне, забери нас, и готово!

Мы обмениваемся взглядами в течение минуты, затем Том кивает. – Хорошо, давайте сделаем это. Я взял еду, берите свои личные вещи и пойдем. Мы уже давно должны были уйти!

~~~~~~

Мы садимся в машину Тома и как можно быстрее покидаем город. Дорога до леса не занимает много времени, и вскоре мы находим пустынный участок, где Гарри высаживает нас. Нам предстоит пройти примерно полтора километра, пока мы не доберемся до дороги на американской стороне, и мы рассчитываем, что к тому времени, как мы доберемся туда пешком, Гарри уже будет ждать нас с машиной.

Я иду рядом с Томом и замечаю, что мы все трое идем не касаясь пятками земли. Странно, интересно, как долго это продолжается. Ну, по крайней мере, я проведу вечер с Томом. Я всегда хотела это сделать, хотя и не уверена, что тайное пересечение границы было тем занятием, о котором я мечтала.

– О чем думаешь, Рэйчел? – Том искоса смотрит на меня и улыбается.

Я краснею, радуясь, что он, вероятно, не видит этого в темноте. – О, ну знаешь… О всяком.

Том накручивает на палец прядь своих фиолетовых волос. – Вы с Гарри... ммм?

Я заставляю себя рассмеяться. – Что? Нет, конечно нет. Он просто друг. Один очень, очень странный друг.

Том смеется вместе со мной. – У Гарри есть свои прелести, это точно.

Я киваю. – Да, и он действительно захвачен этими изменениями.

Том почесывает в затылке. – Вообще-то я собирался спросить тебя об этом, Рэйчел. Ты вроде как наслаждаешься всеми этими изменениями, не так ли?

Я останавливаюсь. – Что? Что навело тебя на эту мысль?

Он смущенно улыбается. – О, ну ладно. Ты выставила напоказ свой хвост, ты сразу же попыталась использовать свой рог, и ты похвалила меня за мои новые уши, хвост и цвет волос. Я имею в виду, ты никогда не делала мне комплиментов, когда я был просто человеком. Как будто я тебе нравлюсь только теперь, когда я наполовину пони.

Я краснею, пытаюсь разобраться, – Нет, Том, ты все неправильно понял. Ты хорошо выглядишь сейчас, но я действительно любила тебя, когда ты был человеком! – Я останавливаюсь на секунду, подожди... блин.

Я слышу, как Тесс хохочет в нескольких метрах от нас, а Том только поднимает брови... – Я этого не знал. Ты мне льстишь, Рэйчел. Хотя я думаю, что это объясняет все эти подходы к моему столу на работе.

Я просто закрываю лицо рукой. – Я не это имела в виду. Ну, я имела... Я просто не хотела... говорить это.

Том хихикает. – Ты умеешь обращаться со словами.

Я так сильно краснею, что, кажется, мои щеки пылают. – Слушай, можем сменим тему?

Том усмехается. – Конечно, Рэйчел. Вообще-то я хотел спросить тебя еще кое о чем.

Мы добираемся до тропинки в густых деревьях, так что нам приходится идти гуськом. Я жестом указываю Тому, чтобы он шел впереди меня.

Я иду за ним, пока он говорит.  – Просмотр этих эпизодов с пони заставил меня задуматься. Видишь ли, у меня были эти сны, понимаешь?

– Угу, – я почти не слушаю его. Идти прямо за Томом – это либо лучшее решение, которое я когда-либо принимала, либо худшее. Все, что я знаю, это то, что я полностью потерялась в грациозном *шух-шух* его потрясающего хвоста, качающегося прямо передо мной. То есть, я всегда была не прочь заценить симпатичную задницу, но когда вы добавляете к ней такой хвост, о боже, это как…

*БЛИН!* 

Моя нога за что-то цепляется, и я громко падаю на землю, выбивая из легких воздух. Я ругаюсь себе под нос. Да, вот что бывает с теми, кто не смотрит, куда идет.

Том смеется и протягивает мне руку, чтобы помочь подняться. Я хватаю его, когда Тесс оглядывается на нас. – Хватит дурачиться, вы двое.

Том отмахивается. – Эй, твоя сестра упала, это было не нарочно.

Я отмахиваюсь. – Да, извини, здесь действительно темно. Надо было взять с собой маленькие фонарики или что-нибудь в этом роде.

Том ухмыляется. – Что, разве нет заклинания для света? Люмос?

Я игриво хлопаю его по плечу. – Ты думаешь о Гарри Поттере, болван!

Том закатывает глаза. – Ну ладно, а какое заклинание пони используют для света?

Я пытаюсь думать, перешагивая через колючие кусты, но отвлекаюсь на то, что мое нижнее белье стало каким-то неудобным. Я отмахиваюсь от этой мысли. – Я не уверена, Том – я знаю, что у них оно есть, но не думаю, что когда-либо описывалось, как оно работает.

Тесс, по-видимому, подслушала наш разговор. – Мы действительно должны выяснить это, а также все другие заклинания, которые они используют.

Том соглашается. – Да, это было бы довольно круто.

Тесс качает головой. – Это не то, что я имею в виду. Конечно, это может быть «весело», но это нечто большее. Я почти уверена, что это наша единственная надежда когда-нибудь вернуться к нормальной жизни. Если мы хотим превратиться назад, это потребует серьезной магии.

Том хмурится. – Подожди, я думал, это временно? Ты имеешь в виду, что нам нужна магия, чтобы превратиться назад, или мы останемся такими навсегда?

Я стараюсь выразиться мягче. – Ну, не совсем, такими мы не останемся. – Я показываю на наши уши и хвост. – Всё изменится.

Том прищуривается. – То есть?..

Тесс прекращает ходить вокруг да около. – Все будет еще хуже, Том, гораздо хуже. Я провела несколько тестов ДНК до того, как ты приехал сюда, и я почти уверена, что мы пройдем весь путь.

Он останавливается. – Пройдем весь путь? Ты же не имеешь в виду...

Тесс отвечает так, будто это самая очевидная и скучная вещь в мире. – Мы будем пони, Том. Меньше чем через два дня ты станешь идеальным клоном Рэрити из мультфильма.

Том по-прежнему заледенело стоит, уставившись прямо перед собой, и я кладу руку ему на плечо. – Эй, по крайней мере, ты все еще можешь делать свою работу. Рэрити отлично разбирается в моде, и если ты увлекаешься цифровым дизайном, то будешь великолепен. Кроме того, ты будешь с нами, мы будем одной большой счастливой группой пони.

Он бросает на меня взгляд типа «ты что, нахрен, издеваешься?». – Рэйчел, меня не волнует моя работа, и я рад, что я с вами, ребята, но как насчет моих родителей? Неужели я просто должен однажды появиться и сказать «о, привет, мама и папа, ваш сын теперь белая мультяшная лошадь, но не волнуйтесь, у НЕЕ есть друзья!». – Он вздыхает и потирает лоб.

Я стараюсь подбодрить его. – Мы это исправим, мы это исправим. Тесс работала без остановки, пытаясь найти способ обратить все это вспять.

Тесс хихикает. – Ну, я занималась этим, но правда в том, что до сих пор больше всего сделала Рэйчел. Наука не сможет изменить нас назад, но магия, вероятно, сможет. Я имею в виду, что если нам доступна левитация, мы, вероятно, можем сделать гораздо больше. Особенно если мультсериал точен.

– Я согласна с Тесс, Сериал до сих пор был точным. Нам просто нужно найти что-то вроде книги или чего-то, что объясняет всю магию, используемую в Сериале. – Я щурюсь, когда смотрю вперед, мне кажется, что я могу разглядеть впереди дорогу.

Тесс вздыхает. – Жаль, что мы только что покинули Канаду. Мультфильм был сделан в Ванкувере, весь материал по нему находится там.

– Необязательно. – Том чешет голову. – В Сиэтле есть один старый книжный магазин. Больше, на самом деле, похожий на бутик. Я заходил туда один раз год назад, владелец собирает и продает подлинные рукописи по всевозможным телешоу. У него есть несколько сотен предметов, я помню, что видел подлинную Библию мультфильма «Лаборатория Декстера». Однако эта штука стоит абсурдную сумму.

Мы с Тесс переглядываемся и начинаем обсуждать этот вопрос, как могут обсуждать только близкие родственники.

– Мы могли бы ... – начинает Тесс.

Я обрываю ее. – Разве это не...

– Ладно, а как иначе мы…

– Да, но...

– Только ненадолго?

– Но как…

– Это будет нетрудно.

– А как насчет…

– Мы быстро.

– Люди увидят.

– Сейчас ночь.

– Подожди, сегодня вечером?!

– Нужна машина, а как же иначе?

– А как насчет…

– Руки.

– Блин...

– Угу.

– Хмм...

– Нормально?

– Нормально.

Мы прекращаем спор и идем дальше. Том остается стоять на месте. – Так вы объясните мне это или...?

Я оглядываюсь через плечо. – Мы собираемся вломиться в этот магазин и позаимствовать все, что у них есть про MLP. Я не в восторге от идеи воровства, но Тесс привела несколько веских аргументов. Нам нужна вся помощь, которую мы можем получить, чтобы справиться с этой неразберихой, поэтому нам нужно все, что у них есть. И это должно быть сделано сегодня, потому что завтра мы не сможем сойти за людей.

Том медленно кивает. – Думаю, в этом есть смысл.

Мы выходим на грунтовую дорогу. – Итак, где Гарри?

*БИП!* *БИП!*

Звук исходит от машины, съехавшей на обочину не более чем в трех метрах от нас. Через секунду зажигается свет, и мы видим массу розовых волос, торчащих из окна. – Добро пожаловать в Соединенные Штаты, ребята!

~~~~~~

Мы добираемся до Сиэтла два часа спустя, около полуночи мы въезжаем в центр города к старому книжному магазину. Том паркует машину на другой стороне улицы, и мы начинаем осматривать окрестности.

Тесс прикусывает губу. – Блин, эти улицы действительно освещены.

Я закатываю глаза. – Да, это город.

Тесс тычет меня кулаком в плечо. – Очень смешно – как мы сможем вломиться туда, когда все вокруг освещено, как на Рождество?

Я почесываю одно из своих комично больших ушей. – Хороший вопрос. Если мы разобьем окно, люди, вероятно, услышат шум, не говоря уже о том, что они увидят нас там.

Тесс кивает. – Это не быстрое «хватай-беги», нам нужно время, чтобы найти нужную книгу – если она вообще там.

– О, она там, внутри,  – говорит Гарри как ни в чем не бывало.

Я поднимаю бровь, но решаю не комментировать. Я оглядываюсь на витрину магазина. –  Я не вижу никакого пути внутрь, кроме окна...

– Здание имеет полукруглые арки и динамизм внешнего пространства, – говорит Том, – так что можно сказать, что это здание Ричардсоновской романской архитектуры. Хотя это как-то противоречит высокому викторианскому готическому стилю соседнего здания...

Я непонимающе смотрю на него. – Спасибо?

Он поворачивается ко мне. – Это значит, что оно было построено до двадцатого года прошлого века, и дверь не выглядит так, как будто ее заменили. Вероятно, там используется старомодный нарезной замок.

Тесс оживляется. – Нарезные замки – громоздкие и механические. Мы могли бы использовать нашу магию, чтобы легко открыть его.

Я похлопываю Тома по спине. – Блестяще! Значит мы подходим, небрежно открываем дверь с помощью магии и просто входим.

Том усмехается.  – Действительно, лучший способ делать незаконные вещи – просто вести себя так, как будто ты должен делать то, что делаешь. Все за пределами магазина подумают, что мы там работаем или что-то в этом роде.

Я оглядываю нашу группу и начинаю планировать. – Гарри... ты останешься здесь, в машине.

Уши Гарри опускаются в сторону. – Но я хочу пойти с вами, ребята!

– Эй, если она хочет идти, я могу остаться, правда...

Тесс качает головой. – Том, ты единственный, кто знает магазин и знает, какого рода  вещи там продаются – ты нам нужен там. Мы с братом должны идти, потому что нам понадобится магия, чтобы попасть внутрь. Но нам нужно, чтобы кто-то остался в машине, а это значит, что ты должен остаться, Гарри. Ты будешь нашим водителем для бегства.

– Извини, Гарри, – киваю я.

Гарри хмурится, и его губы дрожат. – Но я действительно хотел пойти, я даже достал свои вещи для специальных ночных операций. – Он поворачивается и хватает что-то, затем поворачивается обратно, чтобы показать нам черную пижаму, пару уоки-токи (они же рации) и несколько фонариков.

Мы все секунду пялимся на вещи. Том наклоняет голову. – Где ты держал эти..

Я смотрю на предметы. – Да, серьезно, Пинки...

– Гарри, – поправляет меня Тесс.

 – Где, черт возьми, ты их взял? – продолжаю я.

– Что, эти? Я принес их, – говорит Гарри, указывая на них.

Тесс прищуривается. – Я все это время сидела рядом с тобой. Я никогда их раньше не видела.

Гарри бросает на нас растерянный взгляд. – Ребята, в чем дело, я взял их, и они тут ждали…

– МЫ В МАШИНЕ, ГАРРИ! Откуда они у тебя?! – кричит Тесс.

Гарри просто смотрит на нее мгновение и моргает. – Они у меня были?

Тесс поднимает обе руки. – Забудь, это не имеет значения. – Она делает несколько глубоких вдохов. – Спасибо за снаряжение, Гарри. Фонарики будут очень полезны, и мы сможем поддерживать с тобой связь с помощью раций.

Еще раз прокрутив в голове план, я открываю дверь и выхожу, а потом чуть не падаю на месте. Я хватаюсь за дверцу машины, чтобы не упасть, и ругаюсь себе под нос. Том оглядывает меня. – Ты в порядке, Рэйчел?

Я киваю и переставляю ноги. Что-то там сильно не так. Я сидела последние два часа, но, черт возьми, моим ногам в этих ботинках очень тесно. Как и раньше, мне приходится ходить на цыпочках, но теперь я чувствую себя по-другому. Черт возьми, как бы то ни было, мы в самом разгаре незаконного проникновения, нет времени беспокоиться о судорогах ног. – Я в порядке, Том, давай двигаться.

Тесс вместе со мной и Томом переходит улицу, и я не могу не заметить, что она тоже немного спотыкается на ходу. В любом случае, мы подходим к витрине и заглядываем внутрь. – Ладно, Тесс, ты была права, это похоже на старый замо́к, иди и открой его.

Том оборачивается и настороженно смотрит по сторонам, Тесс бросает взгляд на меня. – Я? Я думала, это ты собираешься его открыть.

– Что? – Я указываю на себя. – Я? Ты единственная, кто знает, как работает замок.

Тесс жестом указывает на дверь. – Подруга, это просто старомодный замок, просто открой механизм. Это ты творишь всякую магию, вот и открой его.

– Это я творю всякую магию? Кто поджег гостиную, мисси?

Тесс закатывает глаза. – Я творила магию только относительно вещей, которые могла видеть. Этот замок внутри двери, у тебя это получается лучше, чем сейчас у меня.

– Да, пожалуйста, – простонал Том, – только не торопись. Не то чтобы нас тут очень видно или что-то в этом роде...

Я отталкиваю сестру, смотрю на замок и закрываю глаза. Просто надо подумать о внутренней стороне двери... найти скользящий засов... и...

*щелк*

Я открываю глаза и толкаю дверь. О, это оказалось проще, чем я думала. – Ладно, пошли. Том, где они хранят сценарии и заметки шоу?

Тесс входит в магазин и оглядывается на дверной косяк. – От этой двери тянется провод...

Я прохожу мимо нее. – Ну? Если и была сигнализация, то она не сработала.

Тесс хмурится. – А что, если это тихая сигнализация? Нам действительно следовало отключить электричество, прежде чем открывать дверь...

Я поднимаю брови. – Тихая сигнализация? Да ладно тебе, Тесс, это бывает только в кино.

Том пожимает плечами и входит в магазин. – Эти вещи стоят тысячи долларов, тихая сигнализация меня бы не удивила. Ну, теперь уже поздно беспокоиться об этом, давайте просто поторопимся. Сначала проверьте заднюю часть, я думаю, что все подлинные сценарии хранились там в витрине.

Мы пробираемся в заднюю часть магазина, и тут рация в моем кармане пронзительно кричит: – Вы, ребята, уже пробрались внутрь? Прием.

Я закатываю глаза – конечно, Гарри будет играть в игру с «Приемом», так как мы используем радио. – Да, мы все внутри. Держи ухо востро, Тесс беспокоится, не сработала ли какая-нибудь тихая сигнализация. Прием.

Тесс вздрагивает, когда я произношу ее имя. – На самом деле, брат, ты используешь самую небезопасную открытую форму общения, известную человеку, и говоришь о незаконной деятельности. Не называй меня настоящим именем!

Я показываю ей язык. – Я знаю, я не использую настоящие имена. Вот почему я не сказала «Твайлайт», я сказала «Тесс»!

Она качает головой. – Очень смешно. Но я серьезно, не давайте полиции никаких зацепок.

– Ладно. – Я снова включаю радио. – Ммм, Пинки, пожалуйста, используй пони-имена. Прием.

– О-о-о, звучит забавно! Можно я буду Пинки?! Прием.

Я закрываю лицо рукой. – Да, я уже сказала... Э, Пинки, только посматривай по сторонам, пожалуйста. Прием.

– Тут много блокнотов... , – говорит Тесс позади меня.

Я поворачиваюсь к ней и вижу целую стену за стеклянной витриной. Внутри витрины лежат десятки, если не сотни тетрадей и папок, под каждой из которых есть этикетка, объясняющая, откуда они. Цены тоже были указаны, и они не дешевые. Том медленно кивает. – Эта чертова штука не в алфавитном порядке. Пусть каждый выбирает ряд и начнет искать.

Проходит минута или две, и мы продолжаем скользить по проходам в поисках чего-нибудь, связанного с пони. Я как раз прохожу мимо подлинного сценария «Самурая Джека», когда по радио раздается взволнованный голос. – Вишни и Ягоды! Я вижу Вишню и Ягоды! Прием!

Я не обращаю на него ни малейшего внимания, и Тесс смотрит в мою сторону. – Что это было?

Я качаю головой, все еще глядя на книги за витриной. – Ничего особенного, Пинки просто на глаза попались какие-то фрукты.

– Кто такая Лорен Фауст? – говорит Том через несколько секунд. Я смотрю на него и вижу, что он указывает на толстую папку с тремя кольцами.

Я бегу к нему и присматриваюсь к папке получше. Она полна ярлыков и наклеек, а под ней официальная этикетка: «MLP:FIM, БИБЛИЯ СЕРИАЛА, НАПИСАННАЯ ЛОРЕН ФАУСТ». Мои глаза расширяются, и я похлопываю Тома по спине. – Ты нашел ее, Том, теперь нам остается только схватить ее и уйти.

Тесс подходит и рассматривает витрину. – Черт, это плексиглас. Похоже, единственный способ открыть его – отпереть боковую дверь, но... – Она подходит, чтобы проверить замок. – Черт, это замок «Medeco».

Том поднимает брови. – Это плохо?

Она прикусывает губу и смотрит на витрину. – Это то, что используют в банкоматах. Ты не сможешь заставить его открыться.

– Похоже, мы сделаем это по старинке, грубой силой. – Я поднимаю ногу, чтобы пнуть стекло, но короткая вспышка синего света через всю комнату заставляет меня остановиться. Вот опять, на этот раз сопровождаемая красной вспышкой. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на фасад магазина, и вижу две полицейские машины посреди улицы, мигающие красными и синими огнями.

Включается рация. – Шайнинг Армор! Они остановились! Они сейчас вылезают из своих машин, вам всем нужно убираться оттуда! Прием!

Тесс поворачивается ко мне. – Ты достань книгу, а я задержу копов. – Она убегает, а я стою лицом к стеклянной витрине. Я пинаю ее, как футбольный мяч, но это слабый удар, и стекло даже не сдвинулось с места. Странно, обычно у меня довольно сильный пинок. Я пробую снова, но не могу добиться прежней силы. Что, черт возьми, не так с моей ногой?

Тесс подходит к передней части магазина и с помощью рога опускает все оконные ставни, затем щелкает засовом на входной двери и выключает свет. Она оглядывается на нас. – Это должно выиграть нам немного времени. Книга уже у вас?

Я постукиваю себя по голове. Думай, думай, думай... как я могу пнуть эту штуку?.. Я кое-что понимаю и испускаю стон, не желая признавать, что это сработает лучше, но зная, что это сработает. Я опускаюсь на четвереньки и становлюсь так, чтобы витрина оказалась позади меня. Том смотрит на меня. – Рэйчел, какого черта ты делаешь?

– Думаю, как пони. – Я закидываю ноги назад и пинаю стекло, подражая ЭйДжей, лягающей дерево. Раздается оглушительный шум и корпус трескается, но не ломается.

– Господи, если бы ты была еще громче, я думаю, тебя только что услышали бы в Техасе, – кричит Тесс с другого конца магазина.

Через секунду в дверь стучат полицейские. – Откройте, мы знаем, что вы там!

Я снова пинаю стекло, образуется еще одна небольшая трещина, но этого недостаточно. Все дело в этих проклятых ботинках! Они не подходят, и они смягчают удар. Я начинаю развязывать их, и Том смотрит на меня сверху вниз. –  Рэйчел, что ты делаешь? Ты ведь это не всерьез? Пинать стекло босиком – значит сломать ногу.

– Э-э, да... насчет этого... – мои ботинки сняты, и я смотрю вниз на свои ноги – или, вернее, копыта. Они темно-синие, с пучками белой шерсти, покрывающими их верхнюю часть. Они кажутся мне совершенно чужими, но, по крайней мере, у меня все еще есть руки.

– Это... – хныкает Том.

Я прикусываю язык.  – Мы побеспокоимся об этом позже, Том. – Я принимаю прежнюю позу и проверяю свою новую поняшную часть тела, лягая витрину так сильно, как только могу.

*ТРЕСК*

Мои копыта успешно справляются, и звук раскалывающегося пополам пластика эхом разносится по магазину. Я вытаскиваю свои копыта, быстро благодарю их за усилия, а затем встаю, чтобы увидеть, как Том хватает папку и кричит Тесс «Мы взяли ее, двигаем!»

Радио снова вопит. – Они вытаскивают один из этих полицейских таранов! Здесь даже есть грузовик новостной службы, они все это снимают! Вы, ребята, должны выбраться оттуда, серьезно. Прием!

Тесс подходит ко мне и выхватывает рацию у меня из рук. – Пинки, они все спереди? Безопасно ли нам выходить через заднюю дверь?

Мы втроем ждем ответа, но ничего не происходит. Подождав добрых пятнадцать секунд, я смеюсь про себя, когда понимаю, что Пинки ждет, когда мы закончим предложение. Я выхватываю у Тесс рацию, чтобы закончить. – Прием.

Пинки немедленно отвечает. – Твайлайт, я думаю, они все спереди. Там только четверо полицейских, и один разговаривает с журналисткой, в то время как остальные трое тащат таран. У вас не так много времени, прием!

Мы пробираемся внутрь, ища какой-нибудь выход с задней стороны. Мы действительно находим один, но это толстая стальная дверь с табличкой «ВЫХОДА НЕТ» – и огромным висячим замком, который держит ее закрытой. Я опускаюсь на четвереньки, замечая, что мое нижнее белье снова кажется тесным. Не обращая на это внимания, я лягаю дверь, но сталь просто поглощает удар. Тэсс пристально смотрит на меня. – Рэйчел... у тебя копыта.

Я встаю, и Том похлопывает Тесс по плечу. – Ага, такое бывает. Хотя выглядит неплохо – посмотри на контраст белого с синим, очень мило.

Тесс пристально смотрит на Тома, который откашливается. –  Итак... есть идеи, как пройти через эту дверь? Не думаю, что на этот раз удары Рэйчел сработают.

Тесс пристально смотрит на замок, затем использует свой рог, чтобы попытаться снять его. Цепочка громко звякает, но замок даже не шелохнулся. Я присоединяюсь к ней, используя свою магию, чтобы потянуть замок, и мы пытаемся просто сорвать замок с петель. Мы напрягаемся в течение нескольких секунд, но затем обе отпускаем его – этот план явно не работает.

Мы слышим, как во входную дверь ударяет таран, и Том немного нервничает, видя, что мы терпим неудачу. – А ты не можешь отпереть ее, как входную дверь?

Я качаю головой. –  Не такой замок, Том.

Входная дверь трясется, и дверная рама трескается от удара тарана. Том хватает рацию:  –  Пинки, это я... Рэрити. Не мог бы ты попытаться задержать полицию хотя бы на минуту? Прием.

Я думаю вслух.  –  Хорошо, значит, я не могу пнуть дверь, и мы не можем отпереть ее или использовать телекинез. Мы, должно быть, в заднице, это все заклинания, которые мы знаем.

Тесс потирает лоб. – Это не совсем так.

Я понимаю ее мыслительный процесс и поднимаю руки. – Нет, Тесс, это ужасная идея.

Ее рог начинает светиться. – Вы все, вероятно, должны отойти в сторону.

~~~~~~

Ждать в машине – хреново. Разве то, что я не единорог, означает, что я должен сидеть сложа руки и наблюдать за всем? Невероятный отстой, вот что это за план. Ну, по крайней мере, у меня есть место в первом ряду, чтобы увидеть, как полиция ломает дверь – никогда не видел этого раньше. Я не знаю, почему они все еще внутри, я предупредил их, типа, пять минут назад, что видел краснее и синее, вишни и ягоды, мелькающие на горизонте. Блин.

Включается рация, раздается голос Тома. – Пинки, это... Рэрити. Не мог бы ты попытаться задержать полицию хотя бы на минуту? Прием.

Я поднимаю глаза и вздыхаю. Я изо всех сил стараюсь спрятаться от полиции, а теперь они хотят, чтобы я пошел к ним? Хм, ну ладно. Пусть никто не говорит, что Пинки никогда ничего не делает для своих друзей.

Я открываю дверь и иду к полицейским. Их капитан занят разговором с репортером, так что я подхожу довольно близко, прежде чем…

– Эй!!  – Один из полицейских, держащих таран, оборачивается и орет на меня. – Леди! Здесь нельзя ходить! Возвращайся к своей машине.

Я потрясаю кулаком. – Кого ты называешь леди, ты сам леди!

Коп велит другим офицерам подождать секунду, а затем поворачивается ко мне. – Послушайте, женщина, это место преступления, если вы не уйдете, я прикажу арестовать вас за то, что вы вмешиваетесь в…

>>>БУМ<<<

Каждое окно в магазине взрывается гигантской красной вспышкой, и мы с полицейским падаем на землю, чтобы избежать летящих осколков. – Aaaaaa!!! – кричу я, отмечая, что мой голос действительно как у девчонки. – Я ухожу, я ухожу! Пока!!

Я бегу обратно к машине и слышу, как полицейский спрашивает, все ли в порядке. Оператор из команды новостей взволнованно кричит. – О боже, я заснял весь этот взрыв!

Я возвращаюсь к машине и завожу двигатель, решив направиться на угол пятой авеню и Леноры. Как только я добираюсь туда, я слышу, как включается рация и Шайнинг  кричит. – Пинки! Мы выбрались! Ты можешь добраться до угла... ммм ... пятой Авеню и Леноры?!

Я качаю головой и опускаю стекло. Шайнинг находится менее чем в паре метров от меня, я высовываю голову из окна. – Эй, ты забыл сказать «прием»! – кричу я ему.

~~~~~~

– Милое местечко, Том, – Я оглядываю кухню и гостиную и тихо присвистываю. Это место  – воплощение слова «шикарно».

Гарри ходит вокруг с широко раскрытыми глазами. – Это потрясающее место. Я даже не знал, что они продают большие люстры для домов, я думал, что это только для отелей!

Тесс оглядывается по сторонам. – Когда твои родители приедут сюда?

Том кладет Библию Сериала на стол. – Спасибо, ребята – и извини, Тесс, я понятия не имею. Они не часто сюда приходят, но скоро начнут интересоваться, где я. Наверное, мне стоит позвонить им и сказать, что со мной все в порядке.

Я качаю головой. – Не звони, пиши. Твой голос звучит по-другому, Том.

Том приподнимает бровь. – Для меня звучит нормально.

Я пожимаю плечами, не желая признаваться, что я могу это заметить, потому что я мечтала о его голосе в течение многих лет. На первый взгляд звучит так же, но когда я действительно думаю об этом, то могу сказать, что он звучит немного более женственно, чем должен.

Тесс на мгновение постукивает себя по подбородку, – Ну, твои голосовые связки, вероятно, меняются, но это не объясняет, почему мы…

– О БОЖЕ, У ТЕБЯ ЕСТЬ БАР, – радостно кричит Гарри с другого конца кухни.

Том тщательно подбирает слова. – Да, угощайся... ОДИН напиток. – Он смотрит на мою сестру и меня. – Ребята, вам что-нибудь нужно?

Прежде чем я успеваю ответить, я слышу, как Гарри кричит с другого конца комнаты. – Ладно, ладно, кто хочет выпить – подойдите прямо к бару Пинки.

Я закатываю глаза. – Гарри, мы больше не пользуемся рациями. Ты можешь перестать использовать это имя, просто ...  Я обрываю себя, когда вижу Гарри за стойкой. Она полирует стакан, одетая в белую рубашку и черный жилет бармена. Я указываю на ее наряд. – И сними это! Просто потому, что ты нашел его за стойкой бара, не означает, что тебе нужно надеть его, отец Тома, вероятно, не хочет, чтобы люди носили его вещи.

Том наклоняется ко мне и шепчет. – Это не моего отца, я никогда в жизни такого не видел.

Я закрываю лицо рукой. – Пинки... просто дай мне стакан скотча. Односолодовый, без льда.

Том кивает. – А я буду банановый дайкири.

Я толкаю его в плечо.  – Это довольно девчачий напиток, чувак.

Он только пожимает плечами. Мгновение спустя я слышу, как кричит Тесс. –  Мне просто имбирного эля, спасибо.

Я посмеиваюсь над ее нежеланием пить, и через мгновение беру свой скотч и возвращаюсь к столу с лежащей на нем украденной Библией Сериала.

Я собираюсь открыть ее и начать искать заклинания, когда вижу, что Том включает телевизор. Он настроен на CNN, и в верхней части экрана написано «Экстренные новости». Я только начинаю осушать скотч, когда вижу заголовок. – ВЗРЫВ В ЦЕНТРЕ СИЭТЛА. ТЕРРОРИСТИЧЕСКИЙ АКТ?!

Тесс качает головой. – Мы уже в новостях.

Пинки или Гарри (я уже точно не знаю, он или она) садится за стол. – Сделай погромче! Интересно, засняли ли они меня на камеру?

Том бросает пульт Пинки и начинает прихлебывать свой дайкири. Секунду спустя он делает паузу, чтобы добавить кое-что. – Если мои родители увидят меня тут в новостях, значит я здорово облажался. – Он снова пьет, так что через несколько секунд стакан пустеет, и он садится рядом со мной.

Я смотрю на Тома и улыбаюсь. – Пьешь залпом? Это не очень-то похоже на леди.

Том приподнимает бровь. – Спасибо…. Или извини?

Я мягко смеюсь и наклоняюсь, чтобы почесать у себя между ног. Кто-то включает звук, и репортер начинает говорить о том, что у них нет подозреваемых, поскольку взрыв уничтожил все улики, которые они надеялись собрать. Репортер говорит еще что-то, но я не слушаю его, я прокручиваю в голове ощущение, которое испытала, когда только что почесалась. Я медленно опускаю другую руку и ощупываю себя через штаны, подтверждая, что что-то очень, очень не в порядке. Я встаю. – Извините... я в туалет.

Пинки провожает меня взглядом, когда я встаю и ухожу. Но я просто иду прямо в туалет и, оказавшись внутри, включаю свет и снимаю штаны. Я уже знаю, что найду, но все равно хнычу, когда вижу это. У меня между ног висят вещи, которые ни одна девушка не должна иметь. И по виду они явно лошадиные. Я не знаю, хорошо это или плохо – все, о чем я думаю, это то, что у меня этого НЕ должно быть. Не имеет значения, как они выглядят – я не хочу этого! Я снова смотрю на все в целом – это совершенно абсурдно. Я опускаю руку и медленно отодвигаю все в сторону, чтобы посмотреть, осталась ли у меня женская щель. Но нет, она исчезла, похоже, я на сто процентов мужчина. Я нервно смеюсь про себя, думая «это отстой, я даже не воспользовалась своим подарком на день рождения».

Ну, думаю, это не имеет значения. Теперь у меня вроде как есть собственный экземпляр. Я качаю головой, прекрасно понимая, что сейчас ничего не могу с этим поделать. Я оглядываюсь, решая просто принять душ, так как я уже здесь. Я шагаю под воду и тру свое тело – ну, большую часть тела. Я не позволяю рукам приближаться к моему новому оборудованию, так как я действительно не хочу сейчас даже притрагиваться к нему. Я вздрагиваю от этой мысли и выключаю воду. Я выхожу, чтобы вытереться, снова очень осторожно, чтобы не коснуться этой части моего тела. Вытираясь, я вспоминаю, что у меня есть копыта, но в свете последних событий они не кажутся таким уж сумасшедшим дополнением к моему телу.

Я заканчиваю вытираться и снова надеваю одежду, только чтобы понять, что мое нижнее белье СЛИШКОМ мало для меня. Обычному мужчине было бы трудно носить эти трусики, а учитывая, что пони намного больше в... ух, это просто отстой. Завтра мне придется попросить у Тома свободные боксеры или что-то в этом роде. Это будет неловко.

Я заканчиваю одеваться и открываю дверь, только чтобы удивиться, когда оказываюсь лицом к лицу с Гарри, который прислонился к противоположной стене.  Неужели она ждала меня все это время? Я нервно улыбаюсь. – О, привет... Пинки.

Она ничего не говорит, но взглядом показывает на мою промежность, потом на мои глаза и вопросительно поднимает брови.

Я пытаюсь прикинуться дурочкой. – Что?

Она поднимает брови еще выше. – Ну?

Я понимаю, что, очевидно, мысленно называю ее «она». Я знаю, что сегодня вечером не только у меня будет сюрприз в штанах, так что, полагаю, она заслуживает того, чтобы заранее знать, что с ней будет. Я вздыхаю и медленно киваю. – Да. Это... да.

К моему полному удивлению, она усмехается. – О, это может быть весело.

Я открываю рот. – Весело?! Гарри, ты сошел с ума.

Она закатывает глаза. – Тесс работает, чтобы найти заклинание, чтобы изменить всех нас обратно, верно? Так что все это временно. Это потрясающе, это будет открывающим глаза новым опытом – увидеть, каково это для другой стороны.

Я качаю головой.  –  Нет, это не так, это отвратительно.

Она поднимает брови. – Неужели? Значит, ты уже пробовала?

– Что?

Она усмехается. – Знаешь, попробовала.

Я делаю шаг назад. – Что? Нет, Господи, чувак! Ну же, Пинки, прояви хоть немного приличия.

Она качает головой. – Не жди слишком долго, чтобы попробовать, Рэйчел, у тебя может скоро не оказаться рук, чтобы…

Я закрываю глаза. – Пожалуйста, не заканчивай эту фразу, Пинки.

Она пожимает плечами, затем хватает свои брюки и немного стягивает их, глядя на себя. – Хм, кажется, я уже становлюсь меньше, осталось уже недолго. Что ж, приятно было поболтать с тобой, Рэйчел, а я пойду к себе в спальню и посмотрю, как все это происходит. Единственный в жизни шанс!

Она бежит по коридору, мурлыча мелодию «Я чувствую себя женщиной». Я просто стою там, некоторое время качая головой. Затем Тесс проходит мимо, направляясь в ванную. – Эй, Рэйчел, вот ты где. Уже поздно, поэтому мы решили отложить чтение Библии Сериала до завтра. Мы все идем спать.

– Звучит неплохо, Тесс. – Я медленно киваю, когда вижу, как она входит в ванную и закрывает дверь. Тесс повезло, внизу она не найдет никаких сюрпризов. Но Том найдет. Я стучу в дверь ванной. – Тесс, где Том?

Она отвечает через дверь. – Я думаю, она все еще на кухне. – Я вздрагиваю от этого местоимения, хотя знаю, что мы уже давно их употребляем.

– Хорошо, спасибо, Тесс. – Я зеваю. Она права, сейчас, действительно, уже поздно. Я иду на кухню и замечаю Тома, изучающего нашу добычу. Должен ли я рассказать ему о том, что произойдет с его телом за ночь? Как можно действительно подготовить кого-то к такому?

Том поднимает глаза от Библии Сериала. – О, привет, Рэйчел, что случилось?

Я делаю глубокий вдох, но в последнюю секунду останавливаюсь, чтобы ничего не сказать. Просто слишком неловко сейчас разговаривать с Томом. «О, привет, Том, знаешь что? Я теперь парень! Но не волнуйся, мы все еще можем встречаться, потому что через час ты станешь хорошенькой маленькой девочкой!» Да, этого разговора не будет. Будет лучше, если Том сам, когда проснется завтра, увидит перемену.

Желая сменить тему, я смотрю на папку, которую он читает. – Ну-ну, похоже, ты все-таки хочешь выучить несколько новых заклинаний.

Том только медленно качает головой, возвращаясь к чтению. – Я не ищу заклинаний, я просто читаю вступление, пытаясь выяснить, как она придумала все эти истории. Я имею в виду, если она скажет, откуда она взяла эти истории, это будет золотая жила.

Я наливаю стакан воды и сажусь напротив него, медленно пью, пока проходят минуты, а Том листает новые страницы. – Ничего подобного, Том, – наконец говорю я. – Люди уже задавали этот вопрос Фауст на конвентах – она сказала, что все истории из ее собственного прошлого. Это истории, которые она придумала, когда играла с пони в детстве.

– Э… Это не совсем то, что я читаю тут, Рэйчел. Вот, послушай – “Когда ко мне впервые обратились из «Хасбро», чтобы сделать Сериал, мне очень понравилась возможность сделать мультфильм для девочек, но я немного волновалась, потому что у меня не было никакого опыта с My Little Pony, когда я была маленькой девочкой”.

Я наклоняюсь вперед. – Нет, этого не может быть. Она в куче интервью говорила, что в детстве у нее были пони. Ее любимой пони была Файерфлай, и она…

Том прерывает меня, продолжая читать. “Я сказала сотрудникам Хасбро и всем, кто спрашивал в то время, что я знаю все о пони и всегда любила их. Правда в том, что мои родители никогда не покупали их мне, когда я была ребенком. На самом деле, единственный раз, когда я сталкивалась с пони, это когда дочь одного из моих друзей устраивала для нас представления. Она была милым ребенком, она действительно любила этих пони, и у нее тоже было такое блестящее воображение”.

Мне становится не по себе, поэтому я медленно ставлю стакан и ничего не говорю. Мне не нравится, к чему все идет. Том смотрит на меня и улыбается. – Рэйчел, я думаю, что эта девочка может быть ответом.

Том читает из книги дальше. “За эти годы я побывала на многих вечеринках, которые устраивали ее родители. Несколько раз я отрывалась от остальных взрослых и просто играла с этой девочкой за ее столом. Она была более чем счастлива показать мне свою коллекцию пони. Она раскрашивала многих из них «чтобы они выглядели так, как должны», как она выразилась, а затем девочка просто часами рассказывала мне о всех их чертах, десятках приключений, в которых они все участвовали, и бесчисленные детали о персонажах. Она даже изображала их голоса и рассказала мне, как должно звучать большинство из них. Она построила такой яркий мир, что он действительно захватил меня. Так что, примерно десять лет спустя, когда я работала в офисе «Хазбро», я начала пересказывать некоторые истории, которые придумала та девочка. Мне было немного стыдно за плагиат, но руководству «Хазбро» все нравилось. Они сказали мне сделать эпизоды точно такими, как я только что описала им. Я действительно не хотела просто копировать все, что сказала девочка, но я вроде как должна была, так как уже сама так решила. Мне поручили нанять всех актеров озвучки, подобрать их голоса, разработать внешний вид всех персонажей и написать основу для всей истории Сериала. Они сказали мне, что другие авторы будут заполнять детали, но они хотели, чтобы я выписала общую сюжетную линию. И вот я здесь, и теперь я не могу изменить ни одну строку сюжета. К лучшему это или к худшему, но похоже, что я приношу в жизнь мир, о котором мне давным-давно рассказывала эта маленькая девочка”.

Том ухмыляется от уха до уха. – Найди эту девушку и – бум, наши проблемы решены.

Я закрываю лицо обеими руками, прекрасно зная, что будет дальше. – Том, там написано имя девочки или ее родителей?

Он кивает. – Да, это здесь. Там нет имени детей, но говорится, что у родителей были девочки-близнецы тысяча девятьсот девяносто пятого года рождения, и родителей звали Дэвид и Мэри. Так что теперь нам остается только найти их дочь.

Через секунду мимо проходит Тесс, чистя зубы. – Эй, Рэйчел, я слышала несколько имен. Кто говорит о наших родителях?