Маска

Необычная история, произошедшая в баре на окраине Эпплвуда, столицы киноиндустрии Эквестрии. Простой разговор, неожиданно переросший в нечто большее: тайны, закулисные истории звезд и толика мистики...

ОС - пони

Дискорд

Просто небольшая зарисовка Дискорда, ждущего освобождения из своей темницы.

Дискорд

Мечты сбываются...

Эммм...а зачем?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

Операция "Тёмная Кобылка"

Мятеж единорогов и пегасов на землях Маджипонии застал Парнскую Империю врасплох, но армии Шахиншаха перегруппировались и нанесли контрудар. А на острие атаки молодая и талантливая спехбеда сумела забраться куда дальше, чем кто-либо мог представить...

Яблочный эксперимент со сном

Снова наступает сезон зэп-яблок, и семья Эпплов оказалось в затруднительном положении. Огромный долг, неумолимая жара и больной Биг Мак вынуждают Эпплджек обратиться к Твайлайт за зельем, которое не даст ей уснуть достаточно долго, чтобы выполнить работу. Это работает как магия... пока она не понимает, что его действие не проходит. Ужасные вещи случаются с лишенной сна пони... Разум Эпплджек становится безумным, и она становится монстром, одержимым жаждой мести. (Отчасти вдохновлен крипипастой "Русский эксперимент со сном")

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Биг Макинтош Грэнни Смит Лира Бон-Бон Другие пони

Нет границ, есть препятствия

Быстро написал, пока не ушло вдохновение. Если хотите могу попробовать это превратить в полноценный рассказ. А пока что вам на 5 минут. Не судите строго :D

Другие пони

Драконье сердце

На главного героя наложино проклятье которое к его удивлению в будуюшем не раз ему поможет. Действие происхоит в коралевстве Ракос.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

Продолжение стэйблриджских хроник

Второй сборник историй о том, как учёные пони регулярно спасают Эквестрию от глобальных и не очень катастроф, которые как происходили так и не прекращаются. Но теперь противостоящих напастям героев стало больше, мест действия тоже…

ОС - пони

Когда уходят цвета

Остаётся только ждать.

Спайк Вайнона Опалесенс

Вторая жизнь, том второй: борьба с прошлым

Судьба человека определена, и весы пришли в равновесие: заклеймен печатью Призывающего, а сам он все это время был личем, существом с огромным потенциалом, но жутким для обычных жителей Эквестрии. С другой стороны, сокрытый чарами, Гвард все так же живет среди подданных принцесс, обретая новых друзей и учась жить даже после смерти. Пришла пора узнать этот мир как можно лучше и в этом ему помогут как союзники, так и враги.

Автор рисунка: Devinian

«Challenger». Ponies from 2nd holodeck

8. Большой ремонт

Варп-ядро шаттла не могло постоянно давать необходимое количество плазмы на импульсные двигатели, оно было слишком слабым и маленьким для передвижения целого звездолёта. Твайлайт, Санбёрст и Доктор Хувс вышли из положения, собрав временную систему питания, с плазменным ресивером, накапливавшим плазму в течение нескольких минут, а затем подававшим её на импульсные двигатели. Запаса плазмы в ресивере хватало на 3 секунды. Зато слабенькое варп-ядро могло работать в стабильном режиме, не перегреваясь.

С таким убогим энергоснабжением звездолёт мог развить только очень небольшую скорость. Однако пони, ещё не освоившиеся с управлением, и сами боялись сильно разгонять корабль, опасаясь, что разогнавшуюся махину не удастся вовремя остановить. Поэтому он двигался со скоростью не более 500 километров в час относительно облака обломков. Путь до разбитого «Мельбурна» занял более четырёх с половиной суток.

– Входим в поле обломков. Снизить скорость до 200 километров в час. Команде высадки приготовиться во второй транспортаторной, – сообщила принцесса Луна.

По корпусу периодически стучали мелкие обломки, с которыми сталкивался корабль. Столкновения с более крупным куском он мог и не пережить. Замысел пони был прост – войти в облако обломков, чиркнув по его краю, высадить на «Мельбурн» бригаду ремонтников, а самим выйти за пределы облака и занять позицию ожидания, пока высадочная партия не осмотрит разбитый звездолёт. Дальше ремонтники либо запустят его двигатели и выведут обломок корабля из скопления космического мусора, либо их придётся эвакуировать с помощью транспортера и искать другой вариант.

– Ждём во второй транспортаторной, к высадке готовы, – послышался ответ Твайлайт.

– Первый грузовой отсек, приготовиться к отправке контейнера с грузом, – скомандовала принцесса Селестия.

– Груз готов к отправке, – доложила из первого грузового Лира.

– Входим в зону действия транспортера, – объявила Черри Берри. – Снижаю скорость до пятидесяти километров в час относительно «Мельбурна».

Звездолёт ещё больше замедлил движение. Теперь он расталкивал мелкие обломки своим корпусом, на такой скорости они не могли ему повредить.

– Десантной группе – готовность! Запуск по отсчёту... пять, четыре, три, два, один... пуск!

Стоявшая за пультом второго транспортера Октавия передвинула пусковой рычаг в верхнее положение. Фигуры пони в скафандрах, стоявших на платформе транспортера, заискрились и превратились в прозрачные столбы света. Ещё мгновение — и они исчезли, а затем появились за несколько сотен километров впереди, внутри инженерного отсека разрушенного звездолёта. Октавия тут же опустила рычаг в нижнее положение.

Пони-виолончелистка сама попросилась на эту работу, желая быть полезной всем остальным. Её саму очень заинтересовала возможность мгновенно перемещать любые предметы. Октавия начала изучать устройство транспортера по базе данных, советуясь со Старлайт и Лирой по непонятным ей подробностям. Пульт управления транспортером напомнил ей диджейский пульт Винил Скрэтч, которым она тоже умела пользоваться. К тому же управление транспортером требовало развитого умения чувствовать короткие отрезки времени и угадывать нужный момент. Транспортером в первом грузовом отсеке управляла Лира Хартстрингс, во многом – по тем же причинам.

Убедившись, что пальцы дают немалое преимущество при работе как с устройствами, сделанными людьми, так и с привычными музыкальными инструментами, Октавия предложила Лире новую модификацию для передних конечностей пони и вызвалась опробовать её на себе. Лира модифицировала программу, и теперь передние копытца у пони напоминали рукава, в которых при ходьбе прятались кисти рук со сжатыми в кулак пальцами. Для выполнения тонких работ руки немного выдвигались из копытца наружу. Это оказалось намного удобнее, чем пальцы, торчащие в стороны из копытца.

– Десантная группа, отчёт, – потребовала Селестия.

– Здесь темно. Гравитация отсутствует, – ответила по радио Старлайт, руководившая группой высадки. – Всем пони включить фонарики и осмотреться. Расставить маяки для приёма груза.

В десантную группу входили Старлайт, Доктор Хувс, Рэрити, Минуэтт, Дитзи и Аметист Стар. Четыре единорога были выбраны для высадки из-за их способности к точному управлению силовыми полями, имитировавшими «магию», и уже неплохо разбирались в технике людей. Доктор, вместе с Твайлайт и Санбёрстом, был одним из трёх пони, наилучшим образом разобравшимся в устройстве варп-ядра и теории варп-поля, а Дитзи уже зарекомендовала себя как хороший ремонтник.

Обшарив лучами фонариков пол и стены, пони, паря в невесомости, первым делом расставили магнитные стойки-маяки для приёма контейнера с грузом. В нём находились инструменты, приборы, и стойки с голоэмиттерами, которые, если расставить их вдоль стен, позволяли создать в помещении систему голографической проекции с управлением по беспроводной сети. Она позволяла перемещаться без тяжёлых и неудобных переносных голоэмиттеров.

– Готовы принять груз, – доложила Старлайт, когда маячки засветились.

– Первый грузовой, передать груз на «Мельбурн», – приказала принцесса Селестия.

– Есть. Передаю груз, – Лира в первом грузовом двинула вверх рычаг транспортера, отправив контейнер по координатам включённых маячков. На днище контейнера были установлены магниты, которыми он прикрепился к палубе.

– Груз получен, приступаем к работе, – сообщила Старлайт.

– Луняша, Черри, выводите нас на позицию ожидания, – распорядилась Селестия.

«Челленджер» плавно развернулся, прошёл в нескольких сотнях километров от обломка «Мельбурна» и направился к внешнему краю облака обломков. Пони из десантной группы разыскали выключатель аварийного освещения. Оно не работало – аварийный источник энергии тоже был выключен. Дитзи подключила к сети аварийного питания присланный в контейнере аккумулятор. Под потолком загорелся тусклый свет.

После получаса ковыряния с аварийным генератором поням удалось его запустить. Заработала система создания искусственной гравитации. Пони расставили магнитные стойки голоэмиттеров, включили систему проекции и с облегчением сняли тяжёлые сёдла с голопроекторами и сумки с аккумуляторами. Они отключили аккумулятор от системы освещения и начали диагностику варп-ядра и основных систем корабля. Старлайт постоянно держала связь с «Челленджером», докладывая, как продвигается осмотр.

Через несколько часов десантной группе удалось выяснить, что варп-ядро цело и может быть запущено. Аметист Стар и Минуэтт прочистили плазмопровод от варп-ядра к импульсным двигателям. Доктор Хувс с Дитзи проверили систему управления варп-ядром. Рэрити и Старлайт методично «прозванивали» все консоли управления и вспомогательные системы. Наконец, всё было готово к включению.

– Для раздолбанного вдрызг корабля системы инженерного отсека «Мельбурна» сохранились на удивление хорошо. Нам очень повезло, – доложила Старлайт по радио. – Приступаем к включению. Запустить основной генератор!

Доктор поднял рубильник, включил электростартер и запустил генератор. Из-за переборки послышался равномерный шум. Все консоли управления разом засветились разноцветными огоньками.

– Основной генератор запущен и работает, – доложил Доктор Хувс. – Параметры системы удержания плазмы в пределах нормы.

– Запускайте варп-ядро, – распорядилась Старлайт.

Внутри прозрачной колонны в центре инженерного отсека вспыхнуло бело-голубое свечение.

– Есть реакция в плазме... параметры систем в норме, – Доктор скользил внимательным взглядом по консолям управления, проверяя показания приборов. – Надо подождать несколько минут, чтобы убедиться, что всё работает как надо.

Пони выждали десять минут.

– Ядро запущено, реакция устойчивая, – сообщила Старлайт по радио.

Из динамика послышались радостные возгласы пони на «Челленджере».

– Очень хорошо, Старлайт, дорогая, – послышался голос принцессы Селестии. – Вы можете дать ход? Не спешите.

Старлайт ещё раз проверила системы управления импульсными двигателями и систему подачи плазмы.

– Всё выглядит более-менее прилично, – ответила она. – У нас нет передних двигателей коррекции, так что рулить будет трудновато, но задние целы. Попробуем начать с одной десятой импульса. Поехали...

Она нажала на несколько прямоугольных кнопок, изображённых на консоли управления. Ещё недавно мёртвый обломок «Мельбурна» вздрогнул и поплыл вперёд, постепенно разгоняясь.

– Передаю координаты нашей позиции, – послышался из динамиков голос принцессы Луны, а затем она продиктовала ряд цифр, разделённых точками.

– Ввожу координаты в систему управления, – доложила Старлайт. – Телега управляется предсказуемо плохо, но едет... Черри! Придётся тебе подстраиваться к нам. Мы подлетим поближе и зависнем, а вы подходите и сближайтесь с нами.

– Принято, Стар, – ответила Черри Берри. – Не спешите, мы готовы.

– «Челленджер», говорит «Мельбурн», – сообщила Старлайт. – Ждите нас, мы идём.


Обрубок корабля, казалось, неспособный двигаться, внезапно ожил и скользил вперёд, расталкивая более мелкие обломки и мусор. Через пару часов движения на небольшой скорости пони вывели то, что осталось от «Мельбурна», за пределы мусорного облака. Управление звездолётом из инженерного отсека осуществлялось упрощённо, через автопилот. Ему задавалась местная система координат, в звёздной системе её центр, как правило, совмещали с центром масс звезды, текущие координаты и координаты точки, куда нужно было попасть, после чего все маневры корабль совершал автоматически, под управлением компьютера. Сколько-нибудь точное управление было возможно только с мостика.

При габаритах целого звездолёта более 500 метров в длину точное маневрирование и совмещение со стыковочными узлами было практически невозможно. К стыковочным узлам космических станций корабли обычно подтаскивали тяговым лучом. Но на «Мельбурне» генератор тягового луча был повреждён в бою, а на «Челленджере» он без основного источника энергии не работал.

Искалеченный «Мельбурн» подошёл к позиции «Челленджера», «остановился», уравняв орбитальные скорости, и повис в пустоте. Относительно звезды оба корабля продолжали перемещаться по очень вытянутой орбите, но относительно друг друга они висели неподвижно. Твайлайт и Санбёрст телепортировались на «Мельбурн», чтобы самим убедиться в работоспособности основных систем, а Доктор Хувс вернулся на «Челленджер», где занялся изготовлением стапеля. Его сборкой занимались лучший строитель Понивилля, земной пони Хард Хэт, его помощник Джим Бим и ещё несколько жеребцов, входивших в ремонтную бригаду. Они уже имели некоторый опыт работы в невесомости, но сейчас стоящая перед ними задача была на порядок сложнее. Им предстояло состыковать в безопорном пространстве два корабля, разместив их один над другим с максимально возможной точностью.

Сделать это путём маневрирования было невозможно. Каким бы отличным пилотом ни была Черри Берри, она не могла обеспечить с помощью двигателей коррекции миллиметровые смещения звездолёта. С нескольких попыток ей удалось подвести «Челленджер» под брюхо висящего в пустоте «Мельбурна» с точностью до нескольких метров.

За несколько часов работы в открытом космосе бригада под руководством Хард Хэта собрала сверху на корпусе двигательного отсека «Челленджера» сложную конструкцию из стальных балок, прикреплённых к стапельным платикам, проходящим сквозь обшивку корабля и крепящимся к силовому набору. Затем строители зацепили «Мельбурн» тросами и с помощью лебёдок подтянули корабли друг к другу. Но платики на корпусе «Мельбурна» всё ещё не совпадали с концами балок, которые должны были к ним крепиться. Строители прикрутили к платикам «Мельбурна» спроектированные Доктором короткие переходные адаптеры с регулировочными винтами, обеспечивавшими смещение по двум осям.

В качестве измерительного инструмента Доктор Хувс изготовил два кольцевых шпангоута, один с фотоэлементами, а другой – с лазерными светодиодами. Один из них он лично установил на верхнем люке загрузки варп-ядра на корпусе «Челленджера», а другой – на люке аварийного сброса ядра на нижней части корпуса «Мельбурна».

– Сейчас мы стянем корабли вместе, после чего будем вращать регулировочные винты, пока фотоэлементы не покажут равномерную засветку по всему контуру, – объяснил Доктор Хард Хэту. – Это будет означать, что оси люков совпадают.

Окончательное совмещение двух кораблей заняло несколько часов. Наконец, все фотоэлементы показали одинаковые параметры, и бригада ремонтников с облегчением скрепила корабли окончательно. Точность стыковки была подтверждена – байонетные зажимы свободно входили в практически идеально совпавшие отверстия платиков на балках стапеля и регулировочных адаптерах. Первая рабочая смена на этом была закончена.

Работы продолжились на следующий день. Бригада строителей собрала изготовленный Доктором полноразмерный стапель, похожий на строительные леса, соединявшие оба корабля. Доктор тщательно измерил его при помощи лазерного дальномера и остался доволен.

К основным операциям приступили на третий день. Сначала Твайлайт открыла нижний аварийный люк «Челленджера» и сбросила в пространство треснувший пустой корпус варп-ядра, после чего открыла верхний загрузочный люк.

Затем уже Старлайт, находившаяся в инженерном отсеке «Мельбурна», открыла его люк аварийного сброса и запустила последовательность выгрузки варп-ядра. Обычно такая плановая замена производилась на верфях «Утопия Планития», расположенных на орбите Марса. Питание на механизмы было подано с «Челленджера», так как варп-ядро «Мельбурна» отключили и откачали плазму.

Корпус варп-ядра, вытягиваемый тросом, медленно высунулся из люка на днище «Мельбурна», преодолел примерно три метра между двумя кораблями и плавно скользнул в верхний загрузочный люк инженерного отсека «Челленджера». Огромная прозрачная колонна, удерживаемая натянутыми тросами, осторожно опустилась в корпус. Здесь её нижний торец встал на поднявшиеся упоры, они защёлкнулись и медленно опустились, зафиксировав варп-ядро в рабочем положении. Люки закрылись, после чего пони запустили полный цикл регламентных проверок. Вся процедура замены варп-ядра была подробно расписана в руководстве по эксплуатации, поням нужно было только досконально придерживаться инструкций. Доктор Хувс тщательно следил за этим, поставив Твайлайт читать чек-листы и отмечать выполненные пункты – это у фиолетовой принцессы получалось лучше всего.

Когда проверки были успешно завершены, показав исправность всех систем, Твайлайт и Санбёрст вместе с Доктором запустили варп-ядро. В прозрачном цилиндре вспыхнуло и заклубилось бело-голубое сияние. Мгновением позже засветились лампы дневного света под потолком, тусклое аварийное освещение погасло. Только что внешне казавшийся мёртвым корабль постепенно оживал. Компьютер запустил самодиагностику всех систем, и по экранам на консолях мостика поплыли нескончаемые логи.

– Доктор, Твайлайт, Санбёрст, Старлайт и всепони! Поздравляю вас с большим успехом, – объявила с мостика принцесса Селестия. – Наконец-то у нас есть энергия. Основное питание всех систем восстановлено. Конечно, неполадок ещё больше чем достаточно, но успешное начало положено!

После того, как была подана основная энергия, пони ещё несколько часов анализировали логи, составляя списки неисправностей и сортируя их на первоочередные, могущие подождать и несущественные, не влиявшие на общую работоспособность корабля. Важнейшим успехом было то, что на звездолёте снова заработали генераторы щитов, главный дефлектор, внутренние сенсоры и ещё множество других систем. Много оборудования требовало ремонта и текущего обслуживания, но это было уже не так сложно сделать. Этот день пони завершили весёлой вечеринкой, расслабившись после тяжёлой напряжённой работы.


На четвёртый день началась самая сложная часть ремонта. Бригада Хард Хэта отсоединила от пилона левую гондолу «Мельбурна» и временно закрепила её в захватах на стапеле. Искорёженный левый пилон «Челленджера» был уже снят и разделан на запчасти и металл. Ремонтники очень аккуратно отсоединили от корпуса левый пилон «Мельбурна» и по направляющим на стапеле опустили его вниз. Там его прикрепили к корпусу «Челленджера». Отсоединение и последующая перестыковка заняли не один час, так как ремонтникам приходилось также соединять внутренние плазмопроводы, множество силовых кабелей, идущих к варп-катушкам, и шины данных, по которым осуществлялось управление и диагностика.

– Этот дискордов корабль на 90 процентов состоит из проводов, труб, проводов в трубах, проводков, проводочков, разъёмов, разъёмчиков и прочей электромагической ерунды, – ворчал Хард Хэт. – Как только люди ухитряются разобраться во всём этом!

После стыковки пилона следующий день пони потратили на диагностику, обнаружив несколько десятков перепутанных соединений. Опыта у строителей было ещё очень мало, немудрено, что они запутались. Целый день единороги под руководством Старлайт и Аметист Стар исправляли все соединения, перепутанные бригадой Хард Хэта. После этого решено было разделить обязанности. Земные пони-строители соединяли конструктивные элементы, плазмопроводы и трубопроводы, а единороги брали на себя всю электрическую часть.

Наконец, настала очередь перестановки мотогондолы. Гигантский обтекаемый короб, удерживаемый захватами и страховочными тросами, осторожно стянули вниз по направляющим стапеля, пока он не сел на посадочное место пилона. Поням ещё раз повезло – у звездолётов класса «Эксцельсиор» изогнутая вверх часть пилона подходила к мотогондоле не сбоку, не «сикось-накось», а практически ровно снизу. Центрирующие выступы пилона вошли в пазы, мотогондола села на место, бригада Хард Хэта соединила зажимами фланцы плазмопроводов, и единороги занялись подключением множества кабелей. Здесь работать было легче, внутрь мотогондолы можно было залезть, а не висеть в открытом космосе без нормальной опоры. При расстыковке все провода перед разъединением промаркировали, и теперь единорогам оставалось соединять концы с одинаковой маркировкой. Впрочем, потом всё равно пришлось всё снова проверять, несколько раз подряд проводя диагностику.

На следующий день запустили процедуру юстировки варп-катушек. Как ни точна была стыковка, при своих огромных размерах гондола всё равно не садилась на место идеально точно. Микрозазор между центрирующим выступом пилона и пазом давал на заднем конце гондолы вполне ощутимое отклонение, которое надо было компенсировать. Юстировка проводилась в автоматическом режиме, под управлением бортового компьютера, но требовала наблюдения инженеров и их вмешательства в отдельных, наиболее сложных случаях. Длительная и сложная процедура заняла весь рабочий день, завершившись поздно вечером по внутрикорабельному времени.

– Я благодарю всех пони за отличную работу и поздравляю с нашим первым большим успехом, – объявила по ожившей внутрикорабельной трансляции принцесса Селестия. – Нам предстоит ещё многое сделать, но теперь у нас есть энергия. Следующая наша задача – запустить варп-двигатель. Эта работа потребует от инженеров полной концентрации и внимательности к любым мелочам. Поэтому завтра мы будем отдыхать. Дорогая Пинки, я рассчитываю, что ты поможешь организовать отдых.

– Ура! – крикнула Пинки Пай. – Наконец-то, большая вечеринка!