Дни Осы и Паука

Пони магически и генетически сконструированы быть идеальной расой слуг. Они мощные, умные, адаптивные и полностью под контролем их создателей. В результате аварии в лаборатории одна из таких пони освобождается от ментальных цепей, но может ли одинокая кобыла спасти себя и свой род, если даже не знает, что она раб? Это не Эквестрия, что вы знаете и не ваши маленькие пони... пока еще нет.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Паранормальное явление

"Ты веришь в привидения?" Неожиданный вопрос от Рэрити застал Твайлайт врасплох. И пусть ученица принцессы Селестии не верила в сверхъестественное, она была не против послушать занимательную историю на ночь глядя.

Твайлайт Спаркл Рэрити

Арьергард

Молодой единорог оказывается в весьма патовой ситуации. На помощь никто не придет, за стенами злобные бунтовщики, а вместо еды в повозке...

Другие пони Стража Дворца

Искушение

Навеяно одним артом. Ночные издержки угасающего разума. Первый фанф, который публикую тут, позже будут еще два.

Твайлайт Спаркл

Как я стала злой.

Самый сложный период в нашей жизни - это переходный возраст. И каждый подросток переживает его по-разному. Рассмотрим случай, когда всё кончается плохо для него и для всех окружающих.

ОС - пони Найтмэр Мун

Слендерпонь

Кошмар для маленькой кобылки начинается.

Эплблум

Дым и Дождь

Попаданец? Не думаю.

Зекора

Хроники Рокки Географа - Тайна первооткрывателей

Цикл из рассказов My Little Pony: Rift chronicles. Этот рассказ посвящается Эквестрийскому путешественнику, который переживает изгнание из семьи, и встречается лицом к лицу - с новыми подстерегающими его, опасностями. Вернется ли он домой с честью, или так и останется без крова над головой? Найдет ли он себе друзей, и что за тайну он скрывает? На эти и другие вопросы, ответ вы найдете в фанфике с увлекательнейшим сюжетом!

Другие пони ОС - пони

Допрос для неумех

Как склонить на свою сторону молодую кобылку? Легче-легкого! Нужно лишь дождаться подходящего времени - и она твоя! Но все ли так просто, как казалось мнящему себя опытным сердцеедом единорогу, получившему от своих хозяев задание весьма деликатного свойства?

ОС - пони

Как я мыл голову Рарити

Маленькая зарисовка того, как я помыл голову одной замечательной кобылки

Рэрити Человеки

S03E05

Класс Черили

Глава 1: Чудак

Настало утро, синие, серебристые и индиго ночи царственно уступили место золотым и пурпурным цветам королевского рассвета. Дауни Висп была на кухне и как раз раскладывала горячие блинчики по тарелкам. На столе уже лежали два пакета с плотным обедом и парой дополнительных угощений; это был первый день новой жизни для её двух особенных пони, и она хотела, чтобы у них все прошло хорошо.

Как только последний пушистый золотой диск оказался на тарелке, она вышла из кухни и крикнула:

— Завтрак!

Ее муж Гоуст Лайт первым спустился по лестнице. Он соскользнул с перил и поприветствовал жену поцелуем в нос, когда достиг первого этажа.

— Ммм, чувствую запах блинов, — сказал он, понюхав воздух.

Дауни улыбнулась и пощекотала мужу бок крылом.

— Отличное начало дня для нового королевского Мастера Фонарей, — весело сказала она. Улыбаясь, Гоуст Лайт прошел мимо нее и направился на кухню. Дауни снова посмотрел на лестницу и вздохнула. Осталось лишь заставить другого индивидуума выйти из комнаты и спуститься... — Уиллоу? Завтрак готов.

Она немного подождала. Ответа не последовало.

— Уиллоу, спускайся. Завтрак остынет. Ты же не хочешь опоздать на свой первый день в новой школе?

В тени наверху лестницы появилась пара глаз.

— Мне обязательно идти сегодня? — жалобным голосом спросил ее сын.

Дауни была неумолима.

— Да, обязательно, — ответила она. — Если не пойдешь сегодня, то придется пойти завтра. Так что иди уже сегодня.

— Ты же знаешь, как все пройдет, — сказали глаза наверху лестницы молодым голосом, полным цинизма. — Везде всегда одно и то же.

— На этот раз все будет по-другому, я уверена, — попыталась его переубедить Дауни. — Понивилль не похож на Клаудсдейл, Филидельфию или Кантерлот. Пони здесь хорошие. Я встретилась с несколькими. Может, дашь им шанс?

Глаза ничего не ответили.

— Давай, — сказала Дауни. — Пойдем уже...

Глаза застонали и начали спускаться по лестнице. Они вышли на свет, и оказалось, что они принадлежат молодому жеребчику. Он медленно спустился по лестнице, опустив уши и голову. У него были темно-серая шерсть и грива цвета индиго.

И перепончатые крылья, как у летучей мыши, прижатые к бокам.

Жеребенок прошел мимо нее и вошел в кухню, все еще низко держа голову. Она вздохнула. Столько страданий... Она не знала, чего ожидать от своих жеребят, когда выходила замуж за земного пони, но она никак не ожидала, что родит фестрала. Но и у нее, и у ее мужа в генеалогическом древе явно затесался какой-то бэтпони. Крылья летучей мыши, кошачьи глаза, хохлатые уши, крошечные клыки — другие пегасы называли это "клеймом Луны". И это доставляло нескончаемые неприятности их маленькой семье. Особенно самому Уиллоу...

Когда Гоуст Лайт получил престижную работу в новом Дворце Луны, они поняли, что вот он — их шанс начать все сначала. И теперь...

Пожалуйста, пусть эта школа и этот город окажутся другими, — взмолилась она тихо.

Уиллоу сел за стол. Вид золотых оладий немного его подбодрил. Немного. Он потянулся за черничным сиропом и принялся их поливать.

Его отец уже ел.

— Ну что, пацан, готов к своему первому дню?

Уиллоу пожал плечами и откусил кусочек от блина. Он не собирался отвечать; после стольких первых дней ему уже начинало казаться, что ответить "да" будет означать, что весь этот день будет проклят.

Гоуст Лайт перестал есть и посмотрел на сына. Он на мгновение посерьезнел.

— Если возникнут проблемы, говори мне и маме, — сказал он. — Но все же попробуй дать здешним шанс, лады? — Он дождался, пока Уиллоу кивнет, затем хлопнул его по спине копытом. — Молодец.

Уиллоу закатил глаза, когда подумал, что отец не смотрит. Его уже задолбало, что ему постоянно говорят "дай шанс".

Гоуст Лайт проглотил последние блины. Он схватил свой пакет с кухонного стола и поцеловал жену.

— Вернусь после заката, дорогая, — сказал он. — Мне нужно скоординировать освещение в западном крыле, и еще я хочу остаться и посмотреть, как оно выглядит.

Его талант заключался в свете и освещении — точнее, в атмосферном освещении; в расположении естественного и искусственного освещения, светильников и окон, чтобы они придавали комнате определенное настроение или тон. Именно он предложил выстлать большую часть черного камня Дворца Луны бело-голубым мрамором, благодаря чему получил новую работу; прежде мрачный замок теперь светился в лунном свете, как вторая луна. Теперь Гоуст Лайту нужно было вносить радикальные изменения во внутреннее и внешнее освещение, чтобы максимально его улучшить.

Дауни хихикнула и поцеловала жеребца в ответ.

— Удачного дня на работе, — крикнула она, когда ее муж выскочил за дверь.

Уиллоу доел свой последний блин. Дауни вытерла с его подбородка сироп тряпкой для мытья посуды и протянула обед. Жеребенок пробормотал "спасибо" и сунул его в седельную сумку. Дауни поцеловала его в макушку.

— Хорошего дня, милый, — сказала она. — Будь добр к другим детям и... постарайся завести друзей.

Уиллоу кивнул и надел седельные сумки... не так уж и незаметно попытавшись пристегнуть их так, чтобы они закрывали его крылья. Дауни снова вздохнула и достала очки.

— Не забудь солнцезащитные очки, — сказала она. — Снаружи ярко, а я не хочу, чтобы ты повредил глаза. — Это была приличная полуправда. У Уиллоу были чувствительные глаза... но и пони, заметившие его глаза, тоже. Солнцезащитные очки неплохо их скрывали.

Если бы она только могла что-нибудь сделать с его пучками на ушах. Или с его клыками...

— Спасибо, мама, — Уиллоу отказался от попыток спрятать крылья. Он чмокнул маму в щеку и выбежал за дверь.

Было еще очень рано. Несколько пони гуляли по улицам; школа начнётся почти через час, и многие школьники все еще завтракали или даже пытались отоспаться лишние несколько минут. Это было нормально для Уиллоу: чем меньше жеребят он встретит, тем меньше взглядов или шёпотов он поймает и тем меньше хулиганов он рискует обнаружить. Рано приходить и поздно уходить — лишь одна из многих уловок, которым он научился для этого.

На улице было несколько взрослых пони, которые открывали магазины или устанавливали киоски на рынке. Они казались хорошими. По крайней мере, никто ничего не сказал и не ткнул в него копытом. Однако некоторые удивленно посмотрели на него. Только непонятно, почему — потому что он вышел так рано... или, ну...

Уиллоу бессознательно согнул одно из крыльев. И вздрогнул, услышав вдалеке чей-то смех.

Да не смеялись они над тобой, болван, — сказал он себе.

Да только убедить себя в этом ему не удалось.

Уиллоу остановился перед витриной магазина сладостей — "Сахарный уголок", было написано жирным красочным шрифтом — и посмотрел на свое отражение. Что ж, его солнечные очки скрывали его криповые глаза. И пока он держал их прижатыми к бокам, было трудно заметить его крылья, да и седельные сумки помогали.

Но рано или поздно кто-то заметит, — мрачно подумал жеребенок. — Всегда замечают.

Его мама была пегасом с мягкой бело-голубой шерстью и снежной гривой. И еще у нее были такие красивые голубые глаза. И мягкие, нормальные, пернатые крылья. Его отец был небесно-голубого цвета с желтой гривой. С нормальными зелеными глазами и нормальным... ну, нормальным телом земного пони. Все пони, которых он знал в своей большой семье — его бабушка и дедушка, его тети и дяди, его кузены — все они были совершенно нормальными земными пони или пегасами и даже единорогами (со стороны отца).

Ну почему он единственный чудак?

Плямк.

Без всякого предупреждения на противоположной стороне стекла размазалось отвратительное лицо цвета жевательной резинки. Оно посмотрело на него огромными голубыми глазами и улыбнулось, несмотря на то, что его нос и щеки прижались к окну, как оконная замазка. Уиллоу вскрикнул и отпрыгнул назад. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что это ужасное лицо не было чудовищем, а принадлежало розовой кобыле с вьющейся гривой в магазине.

— Привет! — крикнула она ему через стекло.

Уиллоу откинулся на попе и подождал, пока его сердцебиение не замедлится.

— Это еще кто? — спросил он вслух.

— Это я, Пинки Пай, — сказал голос позади него. Уиллоу вскочил и развернулся — пони из окна теперь стояла прямо у него за спиной. — Что? — Он снова обернулся — витрина была пуста, за исключением нескольких тортов и пирогов. Он снова повернулся к пони позади него, сбитый с толку. — Но как...?

— Не как, а кто, глупый, — ответила кобыла, как-то страшно улыбаясь ему. — И, как я уже сказала, я — Пинки Пай, организатор вечеринок в Понивилле! Ну, на самом деле я вторую часть не говорила, но раз уж я говорю её сейчас, то считается. А ты кто?

Уиллоу начал медленно пятиться от одного присутствия Пинки Пай. Эта пони что, психованная? Почему за ней никто не приглядывает или еще лучше, не хочет увести ее от него? Жеребенок улыбнулся — осторожно, сомкнув губы, чтобы не показывать клыки.

— Я...

— А, я знаю, кто ты, — перебила она его, при этом, наоборот, приближаясь к нему.

— З-знаете?

— Да! Ты новенький, а это значит, что ты — она ​​ткнула его в нос, — приглашен на мою следующую вечеринку "Всем новеньким добро пожаловать в Понивилль"!

— В-всем новеньким...? — Уиллоу с трудом разбирал поток слов.

Пинки выглядела недовольной.

— Да, раньше я устраивала особую супер-вечеринку каждому новому пони, который приезжал в Понивилль. Но теперь, когда здесь живут принцессы, каждый божий день приезжает куча новых пони! Каждый. Божий. День! — Она выпучилась на него. — Это ужасно! Твайлайт была права. Пони слишком много, чтобы устраивать вечеринку для каждого. — Она откинулась назад и драматично всхлипнула, замахав передними копытами в небо. — Слишком много пони! Слишком. Много. ПОНИИИ! ААААА!

— ...Так что теперь я просто устраиваю одну большую вечеринку раз в месяц для всех новых пони в Понивилле! — просияла она, снова переключившись от страдания к счастью. — А поскольку ты в городе новенький, значит, и ты тоже приглашен! — Кобыла извлекла из ниоткуда конверт в облаке конфетти. — Вот твое приглашение! — Она протянула ему. Ее сияющая ухмылка расползлась от уха до уха.

Уиллоу попятился еще сильнее, теперь уже конкретно встревожившись. Каждый его инстинкт кричал "опасный незнакомец" во весь голос.

— Я... извините, я не смогу прийти, — нервно ответил он.

Праздничная пони, казалось, немного сдулась.

— Почему нет? Они, конечно, не такие особенные, как вечеринки для конкретного пони, — она ​​сделала паузу, чтобы немного надуться, — но там будет очень весело — и ты познакомишься со всеми пони в городе!

Уиллоу уже представил, как он приходит на эту "приветственную вечеринку"... затем все пони видят его жуткие глаза, крылья и клыки... и вот его уже окружают сотни шепчущихся, пялящихся, указывающих копытами пони... смеющихся, фыркающих или обзывающих его пони…

— Я… я не могу, — сказал он. — Лучше мне не приходить на Вашу вечеринку.

Пинки моргнула.

— Почему нет-то, глупенький?

— Я фестрал, — ответил Уиллоу. Он поднял очки, показывая ей свои желтые глаза с кошачьими зрачками, и взмахнул перепончатыми крыльями, чтобы подчеркнуть.

Реакция кобылы была поразительной. Как только она узрела его крылья, она подпрыгнула, выпучив глаза, выкрикнула: "Ааааааааааааааа!" и дала стрекача. Она снова исчезла в магазине вместе с приглашением на вечеринку, а дверь захлопнулась за ней на попутном ветре.

Уиллоу стоял ошеломленный. Он чувствовал себя так, словно его ударили по лицу. Эта пони так испугалась того, что пригласила на вечеринку бэтпони, что убежала! Он услышал смех; пара пони на улице наблюдала и, видимо, решила, что увиденное было уж больно смешным...

Уиллоу быстро моргнул и надел солнцезащитные очки. Он почувствовал, как его глаза горят от слез.

Это просто солнце, — подумал он про себя. — Просто солнце. Мне все равно...

Жеребенок поплелся по дороге, ссутулив плечи и прижав уши, пытаясь идти так быстро, как только мог, стараясь не выглядеть так, будто он убегает... а затем пустился галопом, когда свернул за угол и вышел из поля зрения. Уиллоу пришлось пробежать два квартала, чтобы перестать слышать смех.

Пони становилось все больше и больше. Он мельком увидел несколько пони школьного возраста, маленькие группы и пары, которые кричали, смеялись и вместе направлялись к зданию школы на холме. Некоторые из них выглядели довольно-таки шумными. Уиллоу нырнул в переулок, чтобы найти другой маршрут.

Он остановился и затаил дыхание, прислонившись к дверному косяку, но только он прижался к стене, как дверь неожиданно открылась. Жеребенок сел на тротуар, потирая ноющую морду.

— Что? — воскликнул раздраженный голос с другой стороны. Мгновение спустя из-за двери вышли две кобылки. Одна была бледно-розовой, с фиолетово-белой гривой и тиарой за ушами; другая была серой кобылкой в очках с белой гривой и жемчужным колье. Обе несли коробки, перевязанные веревкой; видать, то что они купили в дорогом магазине, из которого только что вышли, предположил Уиллоу. Они были аккуратно причесаны и ухожены, а на лицах был макияж, который лучше подходил для кого-то вдвое старше их. Уиллоу взглянул на них обеих, и его сердце ушло в задние копыта. Ему не нужно было знать их, чтобы узнать — в каждой школе, в которой он когда-либо учился, имелись такие кобылки: богатые, испорченные маленькие королевы-пчелы, которые весь урок жужжали и копошились, словно в улье над медом... и любого, кто не был им мил, они жалили своими язычками.

Особенно меня, — подумал он. Королевы-пчелы любили придираться к тем, кто выделялся, а чудаки были неплохой добычей.

Та, что в тиаре, бросила на него сердитый взгляд.

— Да что... смотри, куда идешь! — огрызнулась она. Серая хмыкнула. Уиллоу воздержался от того, чтобы заметить, что это она его ударила, а не наоборот. Да он и так сейчас он не мог придумать, что сказать.

— Ты кто? — потребовала ответа кобылка в тиаре.

Уиллоу глубоко вздохнул. "Будь вежлив, постарайся завести друзей. Дай им шанс!" Голоса родителей эхом раздавались в его голове. Он улыбнулся, не разводя губ, не забывая о клыках.

— Я Уиллоу...

— Разве это не девчачье имя? — хихикнула серая.

Уиллоу нахмурился, но продолжил.

— Мы с семьей только что переехали из Филидельфии...

Кобылка в тиаре, закатила глаза.

— Да ясен пень, что ты переехал, — фыркнула она, ее голос был полон презрения. — По тебе видно. Ты что, тупой? — Она внимательно осмотрела его с головы до ног, один раз. Разумеется, увидела его пучки ушей, глаза в солнцезащитных очках, его плотно прижатые крылья... ее губа скривилась в знакомой усмешке. — Как раз то, что нужно Понивиллю. Очередной чудак. Пошли, Сильвер Спун, пока он нас чудачеством не заразил. — Кобылка развернулась и побежала по улице, вздернув нос. Сильвер Спун насмешливо рассмеялась, потом сделала то же самое.

Рот Уиллоу закрылся так внезапно, что щелкнули зубы. Он молча подошел к углу и повернул налево, выбирая другой маршрут к школе, подальше от двух испорченных кобылок.

Жеребенок шел, не сводя глаз с тротуара (стараясь идти по улице, подальше от дверей), его подбородок почти волочился по земле. Ради Селестии, он еще даже до школы не добрался, а его день был уже наполовину испорчен. Он даже не знал, почему удивился. Так было везде, где они жили. В Клаудсдейле было хуже всего, но паршиво было везде.

Пони не очень-то любили фестралов. Считалось, что на фестралах лежит сглаз, проклятие, "клеймо Луны". Все пони, даже пегасы, избегали их. Или придирались к ним. Некоторых в былые времена даже выгоняли из города. Стало немного лучше после того, как принцесса Луна вернулась и покончила с "жестоким обращением с потомками наших самых преданных слуг". Конечно, она не могла остановить злобных пони, когда ее не было рядом, но она могла предотвратить несправедливое обращение с ними.

Уиллоу думал, что это лучше, чем быть изгнанным из города с факелами и вилами, но это определенно не облегчало издевательства сейчас. Иногда его родители брали смутьянов на себя, заставляли их на время прекратить, но рано или поздно хулиганы находили способы к нему подобраться, как металлические напильники к магниту... Мир просто так был устроен, и никогда не изменится — так считал Уиллоу.

Благо, он до сих пор он не столкнулся с настоящими хулиганами. В Филидельфии ему довелось схлестнуться с двумя бандитами: с большим жестоким земным жеребенком Лагнатом и его тощим подпевалой Скрюдрайвером, причем оба были больше и выше него. Они преследовали его до дома после школы почти каждый день; если они его ловили, они его избивали, или шлепали по животу, или совали в унитаз, или забрасывали седельные сумки на дерево. Уиллоу содрогнулся при воспоминании. Пытки всегда начинались одинаково — он слышал, как позади него раздавался голос и говорил:

Эгей, дружище, как дела?

Уиллоу сглотнул и развернулся. Не может быть!

У него за спиной стояли два жеребчика-единорога. Один был толстым и круглолицым, с мятно-зеленой шерстью и рыжей гривой; другой был ярко-оранжевым, с зеленой гривой и веснушками. Уиллоу для своего возраста был маленьким; толстяк перевешивал его как минимум на полвалуна, а долговязый возвышался над ним. Они смеялись тем самым смехом хулиганов и гопников, с которым он был так ужасно знаком.

— Ты тут новенький, дружище? — спросил толстяк скрипучим, как наждачная бумага, голосом.

Этого Уиллоу уже не мог вынести.

Да ладно! — закричал он в бессердечное небо. Он повернулся и рванул так, будто от этого зависела его жизнь — а возможно, и жизнь его сумок, книг, живота и аккуратно причесанной гривы.

Любые сомнения о том, что эта парочка хотела, исчезли, когда Уиллоу услышал, как они бросились в погоню.

Эй, куда же ты? — крикнул второй хриплым протяжным голосом. Уиллоу не ответил. Он был слишком занят тем, что отчаянно желал улететь.

Дурацкие крылья, — подумал он сердито. — Только и могу, что вспорхнуть на несколько футов. Медленное развитие, ага, как же.

Погоня была короткой. Побег Уиллоу закончился тупиком. Он отскочил от деревянного забора, преграждающего переулок; его солнцезащитные очки упали в грязь. Жеребенок повернулся, попав в ловушку, и встретился со своими преследователями, угрожающе опустив голову. Те остановились и слишком небрежно зашагали к нему по переулку.

— Дружище, ты чего это? — спросил толстяк, насмехаясь над ним. — Мы просто хотели поздороваться. Верно, Снейлз?

Долговязый нахмурился.

— Да, Снипс. Это было грубо...

Уиллоу было нечего терять. Он сделал единственное, что смог придумать. Он обнажил клыки, расправил свои перепончатые крылья и зашипел на них.

Эффект был поразительным и отрадным. Два жеребчика-единорога завизжали, как кобылки, и резко попятились.

— ЧТО это такое? — завопил толстяк, практически залезая на шею другу.

— Не знаю, но оно мне не нравится! — ответил оранжевый. — Аааа! Не подходи!

Уиллоу решил испытать удачу. Он притворился, что сейчас набросится на них и снова зашипел. Этого было более чем достаточно. Два единорога закричали и убежали. Они выскочили из переулка и устремились вниз по улице, и вскоре их панические крики стихли вдали.

Уиллоу сел на корточки, слушая, как двое хулиганов исчезают вдали и схватился за грудь. В конце концов его сердцебиение замедлилось. Он начал хихикать. Надо же, сработало! Вот смеху-то! Но мгновение спустя жеребенок вспомнил кое-что. Они вернутся: такие жеребята всегда возвращаются. Лучше поскорее добраться до школы. Уиллоу поднял солнцезащитные очки и седельные сумки и выскользнул из переулка, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что этой парочки действительно нет...

И тут зазвонил колокол.

— Конские яблоки! — выругался Уиллоу. Это был школьный колокол. Он опоздал! Жеребенок пустился галопом. Что за день. Только первый день, а он уже разозлит учителя...

К тому времени, как он добрался до здания школы, все пони уже были внутри. Учительница — по крайней мере, он думал, что кобыла вишневого цвета у двери была учительницей — как раз собиралась войти внутрь. Жеребенок подбежал галопом и остановился в облаке пыли у ступенек.

— Я… я здесь, — выдохнул он. — Я здесь...

Учительница (мама, кажется, говорила, что ее зовут мисс Черили?) приподняла бровь, глядя на него.

— Ты опоздал почти на пять минут, дорогой, — сказала она.

Уиллоу пошаркал копытами.

— Извините, — кротко сказал он.

Мисс Черили улыбнулась ему маленькой улыбкой.

— Ну, ничего страшного, — сказала она. — Уиллоу Висп, верно? — Уиллоу кивнул. — Очень даже хорошо. Заходи. — Они вошли внутрь.

Теперь они стояли в маленькой гардеробной прямо перед классом.

— Дорогой, подожди здесь, — сказала она полушепотом. — Мы сможем познакомить тебя со всем классом! Просто подожди, я тебя позову, хорошо?

Уиллоу простонал про себя, но кивнул. Опять эта шарада, "новенький становится перед классом и представляется". Сейчас будет больно. Черили весело улыбнулась ему и вошла внутрь. Уиллоу прислушался.

— Класс? Пожалуйста, внимание! — Шум толпившихся вместе жеребят утих. — Сегодня у нас новый ученик, он прибыл в Понивилль из Филидельфии. Прошу вести себя как можно лучше и уделить ему все свое внимание, пока он представляется. Уиллоу? Заходи, дорогой.

Уиллоу глубоко вдохнул и вошел, не глядя ни влево, ни вправо. Он подошел к Черили и повернулся к классу, опустив глаза в пол. Класс взорвался приглушенным шепотом и бормотанием, как только он появился в поле зрения. Уиллоу тихо откашлялся.

— П-привет. Меня зовут Уиллоу Висп...

И тут ему это надоело.

— Покончим с этим, — решил он. Быстро, будто пластырь сорвать. Он снял солнцезащитные очки и сумки. Затем поднял глаза, распахнул перепончатые крылья и посмотрел вперед желтыми кошачьими глазами.

Он глубоко вздохнул.

— Меня зовут Уиллоу Висп. И да, я ФЕСТРАЛ. Я из Фили... дель... фии?

Его глаза расширились, а челюсть отвисла. Класс был большим, большим и забит до отвала жеребчиками и кобылками всех мастей... разумеется, единорогами, земными пони и пегасами. Но...

Прямо в первом ряду сидел перевертыш. Она была долговязой, на голову выше всех других кобылок и темно-зеленой. Глаза были с узкими зрачками и бутылочно-зелеными. У нее были крылья насекомого и кривой рог. Ее дырявые ноги были аккуратно сложены за столом, а длинная прямая розовая грива и хвост струились по спине до пола. Она сосала конфетную палочку прямо в классе. Она одарила его клыкастой улыбкой.

Рядом с ней сидел белый жеребчик-единорог с серебряной гривой, сверкавший, как драгоценный камень, с головы до ног. Кристальный пони? Он-то что здесь делает?

Прямо за ним сидела... зебра?? Это был пухлый жеребенок с огромными очками на носу. Его глаза сверкали любопытством. А рядом с ним сидел фиолетовый драконёнок с зелеными шипами.

Раздался слабый всплеск. Взгляд Уиллоу привлек огромный аквариум в дальнем углу комнаты. Да-да, аквариум. Он сначала подумал, что там живет колония лягушек или золотые рыбки, но он был слишком большим... теперь он увидел, что в нем плавает оранжевая кобылка с желтой гривой. Оранжевая кобылка с желтой гривой и рыбьим хвостом там, где должны быть задние ноги, и ожерельем из золотых колечек, драгоценных камней и ракушек, которое свисало с ее горла до ключицы. Она всплыла, положила передние ноги (или же просто ноги, задних-то у неё нет) на край аквариума и помахала ему.

А в первом ряду, в центре, сидела кобылка с темно-черной шерстью, бирюзовыми кошачьими глазами (Серьезно? Еще один пони с кошачьими глазами?), темно-фиолетовой гривой и хвостом, рогом единорога и пернатыми крыльями...

Святые скачущие гидры.

Класс захихикал, увидев выражение его лица. Кобылка-аликорн в первом ряду уперлась подбородком в копыто.

— А ты, небось, думал, что станешь самым странным ребенком в школе, да? — спросила она. Уиллоу тупо кивнул.

Кобылка-перевертыш протянула передние копыта, образовав в воздухе расстояние в дюйм между ними.

— Ошибся вооот на столечко, — сказала она с ухмылкой. Класс взорвался смехом.

— Итак, класс, — сказала Черили, когда смех утих. — Я считаю, что нам нужно представиться. Назовем это устным эссе. Каждый из вас назовет нам свое имя и расскажет немного о себе. И поскольку я уверена, что у нашего гостя больше всего вопросов насчет определенной пони... Никс, почему бы тебе не начать первой?

Кобылка-аликорн закатила глаза с видом пони, которая рассказывала эту историю уже тысячу раз. Она села, глубоко вдохнула, угрожая сдернуть шторы с окон, и выпалила:

Парулетназадмоямама,принцессаТвайлайт(толькотогдаонанебылапринцессой)одолелаНайтмерМунэлементамиГармонии.НоотНайтмерМуносталиськусочки,аонисделаликой-какихпонизлымиионисоздаликультНайтмерМун.Онипохитилимоюмамуииспользоваликаплюеекрови,чтобыпопытатьсявоскреситьНайтмерМун,ноонивчем-тотамошиблисьисоздалименя,аТвайлайтнашламеня,забраладомойисделаламенясвоейдочерью.АкультистывернулисьпозжеипревратилименявНайтмерМун,ияпокорилавсюЭквестрию,ноэтобылооченьотстойно,поэтомуяпересталабытькоролевой,вылечилавсехплохихкультистовисновасделалаиххорошими,избилакучумонстровивернулапринцесс,аонипревратилименяобратновкобылку,итеперьядочьпринцессыТвайлайт,имывсежилидолгоисчастливо,конец.

А в конце кобылка резко плюхнулась на стол, свесив копыта по бокам и высунув язык изо рта.

Класс засмеялся. Даже мисс Черили усмехнулась.

— Молодец, Никс, очень забавно. А теперь серьезно...

Никс села, сдерживая улыбку.

— Привет, Уиллоу. Меня зовут Никс, и я дочь принцессы Твайлайт. Я живу с ней, Инк Спотом и Спайком — она указала на дракона, — во Дворце Дружбы. Ты, наверное, его видел? Там будто шкатулка для драгоценностей застряла на вершине гигантского дерева?

Уиллоу молча кивнул. Видел.

— И, кстати, — прервала ее Черили, — это еще и городская библиотека, и мы все отправимся туда на экскурсию, как только закончат ремонтные работы.

Это вызвало всеобщее одобрение.

— Флиттер, хочешь быть следующей?

Кобылка-перевертыш встала.

— Привет, Уиллоу. Меня зовут Флиттер, и я перевертыш, но ты это и так видишь. Я живу в Вечносвободном лесу с моими родителями, а Зигги — она указала на жеребенка зебры, — мой сосед.

Следующим был кристальный пони.

— Привет, я, эм, Брайт Айз, я кристальный пони из Кристальной Империи. Я живу в Понивилле с моей семьей и моим двоюродным братом Роллер Рилом. Он помогает принцессе Твайлайт снять доку... документальный фильм про магию земных пони...

Меня зовут Зигги,

Как Флиттер сказала

И родом из Зебрики

Моя семья прискакала

Я живу с тётей

Что Зекорой зовут

Она живет в лесу

Который Вечносвободным зовут

Я прибыл изучать формы

Ритма и рифмы

В Эквестрийской манере

Дабы расширить свои... ммм... Ай, блин.

Жеребенок склонился над блокнотом и принялся что-то яростно стирать.

— Привет, я Дублон, я морская пони... ясен пень... — кобылка в аквариуме взмахнула хвостом в воздухе. Несколько пони, сидевших рядом с ней, возмутились, когда она окропила их каплями, но кобылка их проигнорировала. — Мои мать и отец — дипломаты из Западного моря, и мы живем в озере на окраине города...

— Йоу. Меня звать Спайк.

— Спайк, будет тебе.

Дракончик что-то проворчал.

— Привет, меня зовут Спайк, я дракон и помощник номер один принцессы Твайлайт Спаркл, когда не хожу в школу, чья только это была идея, я по-прежнему не думаю, что мне нужно...

Спайк...

Хорошо, хорошо, хорошо...

Представления прошлись по всему по классу. Уиллоу кое-что заметил: жеребята выглядели любопытными, озадаченными, даже удивленными... но ни один из них не выглядел рассерженным, или возмущенным, или отвращен им. Ну, разве что кроме двух снобливых кобылок в тиаре и очках. Но у него возникло ощущение, что они так смотрят на всех... Они представились — в основном похвастались, насколько богаты их родители, — а потом сели и замолчали.

Большинство остальных пони выглядели так...

Будто рады его видеть.

— Ну, как видишь, у нас тут довольно-таки разношерстная компания, — сказала Черили Уиллоу. — Понивилль — перекресток Эквестрии; у нас живут самые разные пони, и мы научились ладить, и неважно, насколько мы все разные. — Она улыбнулась Уиллоу. — Я говорила с твоими родителями, Уиллоу. Я знаю, что тебе приходилось нелегко, прежде чем ты переехал в Понивилль. И Создатель свидетель, что мы не идеальны, — она ​​закатила глаза, вспомнив некое фиаско с некой зеброй-травницей, — но если ты дашь нам шанс, то обязательно впишешься. А теперь выбери себе парту, хорошо?

Уиллоу почувствовал, что улыбается. На этот раз ему было все равно, покажутся ли клыки. Он взял в рот седельные сумки и огляделся... пара жеребчиков выдвинула ему стул и помахала копытами.

Улыбаясь, Уиллоу пошел к своему месту.

Глава 2: Были допущены ошибки

Утро пролетело незаметно. Уиллоу Виспу еще никогда не было так весело в школе. Даже урок истории (фу) был интересным и веселым. Отчасти это было связано с тем, что мисс Черили была очень хорошим рассказчиком — даже самые унылые и скучные части было приятно слушать. Но общение с другими пони... и, ммм, с другими существами... которые ладили с ним и любили его, делало все намного лучше.

Не успел он и глазом моргнуть, как настало время обеда. Жеребята высыпали из школы, чтобы пообедать на парковых скамейках или поваляться на траве под деревьями, а также поиграть на позднем осеннем солнышке. Уиллоу оказался в ошеломляющем и чуждом ему положении, когда вокруг него собралась небольшая толпа поклонников, которые весело болтали с ним и друг с другом и забрасывали его всевозможными вопросами. Сначала он опасался — находиться в толпе для него никогда хорошо не заканчивалось. Но вскоре он расслабился и принялся весело беседовать с ними. Они сидели за большим столом для пикников в конце детской площадки, обедали и болтали.

Их обеды были такими же разнообразными, как и они сами. Некоторые из них были прямо-таки экзотическими. Спайк, например, хрустел коллекцией драгоценных камней и кристаллов. У Флиттер было что-то вроде ведра, набитого сладостями: конфетные палочки, леденцы, шоколадные конфеты...

Как она только вымахала на этой нездоровой пище? — недоумевал Уиллоу. — Может, гигантские пони-жуки только сладостями питаются? Надеюсь, ей кто-то посоветовал часто чистить зубы, иначе у нее клыки выпадут.

Его собственный обед тоже получил несколько завистливых взглядов, особенно со стороны пегасов, когда он добрался до дна пакета и вытащил угощение, которое подложила его мама: коробочку с тремя кексами "Облачный торт".

Оранжевая пегаска, сидевшая рядом с Никс, с жадностью наблюдала, как он разворачивает вощеную бумагу.

— Ого, — сказала она. — Это самые настоящие клаудсдейлские кексы "Облачный торт"? — В ее голосе практически слышались слюни.

Уиллоу кивнул.

— Мне их мама испекла, — сказал он. — Это ее особый талант.

— Выпечка?

— Ну, это тоже, но в основном делать вещи легкими и пушистыми. Торты, плюшевые игрушки, облака... Папа говорит, что однажды он разрешил ей взбить диванные подушки, так им пришлось переехать в новый дом. — Остальные засмеялись.

Пегаска облизнула губы.

— Давай обменяемся, — попросила она с надеждой. И заглянула в свой пакет с обедом. — У меня есть... ммм, пара маринованных огурцов, грейпфрут... и... бутерброд со шпинатом и лазаньей? — Она с отвращением отодвинула пакет. — Видимо, опять остатки доедаем, — проворчала она.

— Я возьму бутерброд, если ты его не хочешь, Скуталу, — с надеждой заговорила белая кудрявая единорожка... Свити Белль, кажется? На взгляды других она ответила: — Что? Я люблю лазанью со шпинатом.

— А у тебя что, Свити Белль?

Свити Белль заглянула в пакет.

— Эм, начо, крендели, те маленькие штучки на зубочистках, полбанки лукового соуса… — Она подняла глаза. — Видимо, папа обед паковал. Прошлой ночью хуфбол показывали.

— Я с тобой поделюсь, Скуталу, — сказала сочувственно желтая земнопони с огромным бантом в гриве. — У меня есть бутерброд с яблочным маслом, немного яблочных чипсов, яблоко фри, яблочный соус, яблочный сок...

— Дай угадай, Эпплблум. Яблочный пирог на десерт, — сказала Скуталу.

— Нет. Шарлотка. — Эпплблум ссутулилась, брови согнулись в линию. — Знаешь, сколько я готова отдать за банан время от времени?

— Могло быть и хуже, — сказала Твист. — Вмефто яблок вы могли бы вырафивать брюфельфкую капуфту.

— Фууу...

Болтовня продолжалась в том же духе. Многие из жеребят, казалось, были сосредоточены на самом Уиллоу. Оказалось, он был первым фестралом в Понивилле, и у жеребят к нему имелись горы вопросов. Большинство из них были удивлены, почти напуганы, услышав, как пони в других городах обращались с ним и его семьей... что было действительно интересно, так это то, что у многих из них были понимающие взгляды на лицах.

— То есть, они говорили, что вы прокляты? — недоверчиво спросила одна кобылка. Кекс завис на полпути ко рту.

Уиллоу кивнул и откусил от бутерброда.

— На фестралах якобы лежит "клеймо Луны", — ответил он. — Предполагается, что мы произошли от стражников, которые были верны Найтмер Мун. — Он увидел, как Никс вздрогнула. — Папа говорит, что все было не так уж плохо... ну, хорошо никогда не было, но стало еще хуже после возвращения Найтмер Мун. А когда она снова вернулась и захватила Эквестрию, все пони решили, что Фестралы — ее приспешники и скоро восстанут и помогут ей править миром...

Никс снова поморщилась.

— Прости, — жалобно попросила она.

Уиллоу моргнул.

— За что?

— Думаю, я тут виновата, — сказала Никс, несчастно поморщившись. Все сидящие за столом на мгновение смутились. Уиллоу же ничего не понимал. — Разве ты не помнишь мой рассказ? — кротко спросила Никс. — Я... Раньше я была Найтмер Мун.

— Похоже, тебе придется ему снова всё объяснять, — сказала Эпплблум. Никс застонала и стукнулась лицом об стол. Остальные пони засмеялись.

Уиллоу снова моргнул, когда все кусочки мозаики сложились в картину.

— Оу. ОУ. Ооооо. Точно. — Он нервно отхлебнул из термоса, в то время как объем сказанного ею доходил до него. — Святая скачущая корова. Я хожу в одну школу с Найтмер Мун, — тихо сказал он.

— Да, примерно это она тебе и сказала сегодня утром, — сказала Скуталу без малейшего сарказма. — Что ты пропустил?

Уиллоу перестал пялиться на Никс и посмотрел на пегаску.

— Она слишком быстро говорила, — открестился он. Он чувствовал себя немного глупо. Он вспомнил, как его отец что-то там говорил о "дочери принцессы" и "бывшей Найтмер", но значения не придал. — И… ну… я немного забыл. Сами на неё посмотрите, — он указал на Никс. — Трудно поверить, что она — Найтмер Мун.

Никс слабо улыбнулась ему.

— Ой, это так мило с твоей стороны, — сказала она. — Я знаю, что никто никогда не забудет… но все равно спасибо.

Уиллоу посмотрел на нее.

Если бы все было немного по-другому, она была бы королевой, а я был бы одним из ее королевских стражников, — подумал он. Внезапно ему стало неловко, он сосредоточил свое внимание на термосе с виноградным соком, шумно посасывая соломинку.

— Круто, — сказала Твист. — Значит, у тебя теперь ефть прифпефник, Никс? — Она ухмыльнулась.

Уиллоу и Никс вздрогнули от этого предложения.

— Ни за что! Я не хочу приспешника/быть приспешником, — возразили они одновременно. Все за столом захихикали.

— Но серьезно, — сказала Эпплблум. — Никс, Твайлайт Спаркл теперь принцесса. А это значит, шо ТЫ тоже принцесса...

Ла-ла-ла-ла-ла, НИЧЕГО НЕ СЛЫШУ, ЛА-ЛА-ЛА-ЛА... — запела Никс во все горло, заткнув уши копытами. Несколько жеребят так расхохотались, что упали со своих мест.

— Короче, не волнуйся, никто к тебе тут приставать не будет, — сказала Свити Белль Уиллоу. — Мы привыкли к Никс, так зачем же нам бояться тебя?

— А если тебя кто-нибудь тронет, мы намнем им крупы! — добавила Скуталу, ударив копытом о другое.

Уиллоу почувствовал прилив тепла внутри. Никто раньше не обещал так его поддержать.

— Скуталу, — упрекнула её Свити Белль. — Драться нехорошо...

— Травить и бить пони тоже!

— Все равно, — чопорно заявила Свити Белль. — Кроме того, никто в Понивилле не станет плохо относиться к незнакомцу. — Она остановилась, заметив невозмутимые взгляды, которыми её одарили несколько других сидящих за столиками. — ...Что?

Эпплблум молча указала копытом на игровую площадку. Две снобливых пони, которых Уиллоу встретил ранее, сидели за другим столом, а вокруг них собралась около половины класса. Они раздавали пирожные из двух коробочек, с которыми он их застал. Розовая с тиарой, казалось, бросала на них самодовольные взгляды через игровую площадку.

— Ах да. Даймонд Тиара и Сильвер Спун. — Голос Свити Белль был таким же плоским, как и ее брови. — Я и забыла...

— Не волнуйся. Мы все стараемся о них забыть, — фыркнула Скуталу. Она взглянула на сомнительный дуэт. — Хмпф. Раздаем дорогие вкусняшки. Как обычно, они получают всех друзей за деньги.

— Ну… все же. Они… неприятные. Но они терпимы, — настояла Свити Белль. — Ни один понивиллец не станет относиться к тебе так, как те другие пони. Понивилль вежлив к незнакомцам… ладно, что? — Она закончила на низкой ноте, когда все снова посмотрели на нее.

— Свити, я иногда беспокоюсь о тебе, — сказала желтая, качая головой. — Ты шо, Зекору не помнишь?

Свити Белль застеснялась.

— А, да, верно.

— А что там с Зекорой? — спросил Уиллоу.

Уже этот сказ

Мне тетя поведала раз

Когда Элементы встретила она

Ситуация была весьма взгомонена.

Пухлый жеребенок зебры подошел, слизывая с лица крошки. А с ним — пятнистый жеребенок, все еще жевавший маленький птифур[1].

— Серьезно, ребята? — презрительно сказала Флиттер. — Вы взяли у Даймонд Тиары пирожные?

— Эй, бесплатная еда — это бесплатная еда, — возразил Пипсквик, садясь. Зигги лишь усмехнулся.

Богатая кобылка

Покупает ласку вкусностями

Увы! Получает лишь крошки.

— Молодец, Зигги, — засмеялась Эпплблум. — Ставлю четыре из пяти. Ты не расскажешь Уиллоу, что случилось с твоей тетей?

Зигги покачал головой.

Ты была там, ты знаешь лучше

Значит, и расскажешь получше

А мне лучше немного помолчать

Ибо не мастер я искусно рифмовать.

Эпплблум хихикнула.

— Короче, вы не поверите, но...

И она рассказала им историю о своей старшей сестре и ее друзьях (святые скачущие гидры, ее сестра была одной из Носителей Элементов?), о жуткой зебре, живущей в Вечносвободном, и довольно-таки опасном волшебном синем цветке под названием Язвительный Плющ. В мгновение ока она заставила всех пони попадать со своих мест и завыть от смеха при описании того, что сотворил Язвительный Плющ, и того, что шесть кобыл сделали, пытаясь "спасти" Эпплблум от Зекоры. Спайк время от времени вмешивался, добавляя детали, которые делали рассказ только смешнее. Его имитация голоса Флаттершай заставила Уиллоу так сильно расхохотаться, что он не мог дышать.

— Конечно, это было очень давно, — сказала Эпплблум. — Зекора теперь всего лишь одна из соседок. Блин, теперь она рассказывает сказки на Ночь Кошмаров. — Услышав ворчание Никс, Эпплблум упрекнула: — Только не надо бурчать, Никс. Она и Луна пообещали изменить сказку…

— Я натворила много плохих вещей, но я никогда никого не ЕЛА, — надулась Никс. Она угрюмо жевала яблоко.

— Тем не менее, я думаю, это правда, — сказала Скуталу. — Пони в Понивилле в основном хорошие. Конечно, плохо, что все пони испугались Зекоры. И по-прежнему косятся на Флиттер…

— Что уж тут поделаешь, — вздохнула кобылка-перевертыш, сунув в рот еще один леденец из коробки для завтрака.

— ...Но у нас нет никаких хулиганов или гопников, которые издеваются над пони за то, что они отличаются от других. У мэра Мейр с этим очень строго.

— Ну, не знаю, — нерешительно сказал Уиллоу. — Мне сегодня утром по дороге в школу парочка жеребчиков пыталась устроить гоп-стоп...

— Что? Кто? Как они выглядели? — спросили несколько жеребят.

— Все в порядке, я убежал от них, — сказал Уиллоу.

— Нет, не в порядке, — твердо сказала Эпплблум.

— Тысячу раз согласен, — сказал Пипсквик. — Если в городе есть хулиганы-гопники, которые задирают пони, мы должны знать, кто они такие.

— Даже если просто для того, чтобы избегать их, — мрачно сказала маленькая серая кобылка-единорог.

Пип слегка надул грудь и положил копыто ей на плечо.

— Не волнуйся, Динки, — хмуро сказал он. — Мы защитим тебя от этих паршивцев.

— Точняк, Метконосцы заботятся друг о друге, — сказала Эпплблум (1). Несколько жеребят кивнули.

— Кто-кто? — озадаченно спросил Уиллоу.

— Потом расскажем, — нетерпеливо ответила Скуталу. — Ты сначала расскажи нам про этих пони. Как они выглядели?

— Это были единороги. Один был толстым и зеленым с оранжевой гривой, а другой был высоким и оранжевым с зеленой гривой... что?? — спросил Уиллоу, услышав насмешки.

Снипс и Снейлз? — хохотнула Скуталу. — Это они-то??

— Ты уверен? — уточнила Эпплблум. — Один зеленый, один оранжевый, а кьютимарки ножницы и улитка? — Уиллоу кивнул. Фермерша посмотрела на него очень скептически. — Ты абсолютно уверен?

— Это... совсем на них не похоже, — мягче сказала Свити Белль. — Снипс и Снейлз не злые, они просто...

— Тупые, — невозмутимо произнесла Скуталу.

— Скуталу! — зашипела Свити Белль.

— Эй, они мои кореша, — сказал Пипсквик. — Но... да... они немного медлительные. — Он покачал головой. — Но они ни капли не злые.

— Тогда почему они преследовали меня? — защищаясь, спросил Уиллоу. — Почему они загнали меня в угол в переулке? Я просто шел по улице, никого не трогал, а они подошли ко мне сзади, все такие — он махнул копытами в пантомине, — "Эгееей, ДРРРУУУЖИЩЕ, КАААК ДЕЛИИШКИ?" — Он скрестил передние ноги. — Едва от них оторвался!

Все явно сомневались.

— Может, это какое-то недоразумение? — спросила Эпплблум.

— Надо будет их спросить, — сказала Скуталу. Она огляделась. — Странно, я их что-то сегодня не вижу...

— Кого не видишь? — спросил кто-то. Уиллоу повернулся, чтобы посмотреть, кто это, и его встретило очень необычное зрелище. Сначала он подумал, что это кто-то делает стойку на передних ногах (2), пока не понял, что у этой самой пони рыбий хвост вместо задних ног. Это была Дублон. Морская пони шла на передних ногах, а хвост тянулся за ней. Заметив удивленный взгляд Уиллоу, она сказала: — Прежде чем спросишь, да, я могу выходить из воды. Ну, ненадолго. Через пару часов нужно возвращаться, не то у меня кожа высохнет. — Она резко вздрогнула. — А это не очень-то приятно. Так кого же вы сегодня не видели?

— Снипса и Снейлза, — ответил Пипсквик. — Похоже, они вляпались в переделку с нашим новым одноклассником. — Он указал на Уиллоу.

Дублон выглядела очень обеспокоенной.

— О нет! Они ведь не в беде? — Она принялась ругать Уиллоу. — Зачем ты на них напал?

Уиллоу начал немного расстраиваться. Сначала ему никто не поверил, а теперь его еще и обвиняют?

— Эй!

— Он говорит, что Снипс и Снейлз напали на него, — сказала Эпплблум.

Дублон недоверчиво покачала головой:

— Ни разу за миллион лет. Ладно, Снипс порой тупил и навлекал на них обоих неприятности, но он не хулиган.

Ооооо. Да он тебе нрааавитфя, — поддразнила Твист. Скуталу скривилась, а Эпплблум недоверчиво посмотрела на неё. Дублон лишь слегка покраснела.

— Он просто хорошо ко мне относится, вот и все, — ответила она.

— Он в первый день насыпал тебе в аквариум рыбный корм, — монотонно сказала Эпплблум.

Дублон покраснела еще больше.

— Снипс просто ошибся, — сказала она. — Он решил, что у класса будут золотые рыбки. Он потом извинился и помог мне убрать хлопья... — Она покачала головой. — Он и мухи не обидит.

Никс пришлось кивнуть.

— Да. Они всегда были ко мне добры, даже после... ну, знаете... — она махнула копытом. — Они даже однажды спасли мне жизнь! Вроде.

— Правда? — спросила Дублон.

— Повторюсь — вроде. Прошлой Ночью Кошмаров они решили, что на меня напала Найтмер Мун, и первыми бросились в атаку, чтобы спасти меня.

— Ого, — произнес впечатленный Уиллоу. Затем остановился. — Погоди... но как...?

Никс вздрогнула, и несколько пони за столом захихикали.

— Оказалось, что это была принцесса Селестия в облике Найтмер Мун, — объяснила она. — Снипс и Снейлз укололи ее в круп. Эм, один слева, один справа...

Дублон приложила копыта ко рту.

— Врешь!

Никс, Скуталу и Спайк кивнули.

— Да где там.

Дублон взвизгнула от смеха.

Уиллоу же размышлял о том, что говорят пони. Может, он действительно ошибся? Он задумчиво посмотрел в сторону города и вдруг увидел двух пони, о которых идет речь. Они прятались на детской площадке, как два крадущихся вора, оглядываясь по сторонам. А еще на них, кажется, были... солнцезащитные очки, шарфы и нити чеснока на шее?

Уиллоу постучал копытом по столу, чтобы привлечь всеобщее внимание, и указал на двух странных жеребчиков.

— Эээ...

Все пони в маленькой группе обернулись и посмотрели, в то время как два прогульщика посмотрели на них. Все в замешательстве замерли. Затем Снипс и Снейлз, заметив Уиллоу, подпрыгнули с воплем: "Вампони! Спасайся, кто может!" Перед изумленными взглядами класса они начали в панике бегать кругами, выкрикивая какую-то чушь о вторжении вампони.

— Ох, только не снова, — простонала Никс, вскинув лицо и закинув копыта на голову, к полной загадочности Уиллоу. — Ненавижу этот дурацкий фильм...

— Хватит вам, крупы с ручкой! — крикнула им Скуталу.

Так случилось, что на Дублон было довольно-таки обильно украшенное ожерелье из морских ракушек. Ко всеобщему удивлению, Снейлз подбежал, схватил сзади ожерелье зубами и стащил испуганную морскую пони со скамейки.

Снейлз подлез головой под нее и сумел-таки закинуть ее себе на спину.

— Я спасу тебя, Дублон! — сказал он, поскакав по детской площадке.

Ты что, с ума сошел? — взвизгнула Дублон.

— Он вампони, не подходи к нему! — прогундосил бестолковый горе-герой.

— Да не вампони я! — сердито крикнул Уиллоу им вслед. Когда все успело так выйти из-под контроля?

К счастью, шум привлек мисс Черили прежде, чем парочке удалось убежать в закат.

— Что за шум? — воскликнула она. И тут она увидела Снипса и Снейлза.

— Снипс! Снейлз! Прекратите немедленно. Снейлз! Положи Дублон, пока кто-нибудь не пострадал. Она морская пони, а не седельная сумка! — Снипс и Снейлз затормозили перед разгневанным школьным учителем. Снейлз послушно положил Дублон на землю — на удивление осторожно. Затем они принялись наперебой рассказывать Черили о вампони, монстрах и нашествии.

— Подождите-подождите-подождите, что? Ах, честное слово, вы двое! Нет никакого вторжения вампони. И вампони тоже нет. Уиллоу не вампони. Никс не вампони. Вампони не существует.

— Вообще-то, — пробормотал Зигги Уиллоу, — то же самое говорили и о морских пони.

— А еще вы опоздали на урок. Да что там, вы прогуляли его. Заходите немедленно, я хочу с вами поговорить. — Мисс Черили развернулась и пошла обратно в здание школы, а Снейлз и Снипс последовали за ней, низко опустив головы и уши от смеха и глумления одноклассников.

Уиллоу увидел, как двое жеребчиков пошли принимать наказание под насмешки одноклассников, и почувствовал себя ужасно. Это было неразумно, но... казалось неправильным позволить этому случиться с кем-то другим. Даже если они были парочкой гопников. Уиллоу поднялся на ноги и направился к школе.

— Эй, ты куда? — спросила Эпплблум.

— Это всё моя вина, — смущенно ответил Уиллоу. — Я должен пойти и рассказать мисс Черили, что произошло на самом деле. — Он поспешил к двери школы. По пути он миновал Дублон; морская кобылка неуверенно посмотрела на него — затем последовала за ним внутрь, ковыляя как тюлень.

Они вошли.

— ...Чеснок я еще понимаю, — устало говорила Черили. — Но зачем вам, скажите на милость, солнцезащитные очки и шарфы??

— В шарфах полно шайб, — уверенно ответил Снейлз. — Так вампони не смогут укусить нас за шею. — Он жутко гордился шарфами, они были его идеей.

— А солнцезащитные очки? — невозмутимо спросила Черили.

— Потому что у вампони гипнотические глаза, — ответил Снипс, приподняв солнцезащитные очки и выпучив глаза, чтобы подчеркнуть. — Если они не смогут посмотреть нам в глаза, то не смогут загипнотизировать.

Черили вздохнула от усталости, как каждый взрослый авторитет в истории.

— Мальчики, мы это уже обсуждали, — сказала она. — Дискорд же дернул этот безвкусный фильм появиться в нашем городе. А вас его посмотреть. "Проклятие вампони" — это всего лишь фильм. Он ненастоящий. А вампони — всего лишь бабушкины сказки.

Оба мальчика скептически посмотрели на нее, да так, что чуть не прожгли дешевые пластиковые линзы в их солнцезащитных очках.

— Ага, — презрительно протянул Снейлз. — То же самое все говорили и о Найтмер Мун.

Черили умолкла на полуслове, онемев от осознания того, что ее только что обыграл Снейлз. Она приложила копыто к пульсирующему лбу.

— Мальчики, — наконец сказала она терпеливо. — Даже если вампони и есть, среди ваших одноклассников их нет. Что, во имя Эквестрии, вынудило вас подумать — опять — что один из ваших одноклассников — вампони?

— У него глаза, — сказал Снипс.

— Да, и крылья летучей мыши, — добавил Снейлз. — Он носит солнцезащитные очки поверх них, чтобы скрыть, но они есть.

— И у него даже есть кровососущие клыки, — сказал Снипс сценическим шепотом. Он оглянулся через плечо и увидел стоящего там Уиллоу. — Видите? Вот же они, торчат у него из... АИИИ! — И Снипс, и Снейлз закричали. Пухлый единорог изо всех сил постарался взобраться на плечи лучшего друга.

— Тихо, тихо, тихо! — крикнула Черили. Два жеребчика наконец перестали кричать. — Мальчики. Он не вампони. Он фестрал. Как стражники, которые тянут колесницу Луны на Ночь Кошмаров, помните? — Она покачала головой. — Вы бы не делали поспешных выводов все время...

Уиллоу покраснел и зашаркал копытами.

— Это... отчасти моя вина, мисс Черили, — кротко сказал он. Черили приподняла бровь. — Я шел в школу, а эти двое подошли ко мне сзади, и я... я подумал, что это пара хулиганов, которые собираются меня избить...

При этом два жеребчика-единорога ахнули. Снипс выглядел оскорбленны,; Снейлз выглядел явно обиженным.

— Мы бы никогда так не поступили, — сказал обиженно Снейлз.

— Да, мы просто хотели поздороваться, — сказал Снипс.

— Так всегда начиналось в моем старом районе, — мрачно сказал Уиллоу. — "Чёёё кааак, друуужище." А потом БАМ! — Он ударил одним копытом о другое. — Тебя пихают головой в унитаз.

Два жеребчика-единорога задумались.

— Ого. Твой старый район — отстой, — искренне сказал Снипс.

— И как же это относится к… — Черили махнула копытом, указывая на двух своих подопечных, их возмутительную одежду и т. д.

— Они погнались за мной...

— Мы просто пытались выяснить, что не так!

— А я их отпугнул.

— Как? — с любопытством спросила Дублон.

Уиллоу пожал плечами.

— Я их физически запугал.

Сзади послышалось хихиканье и громкое фырканье. Уиллоу посмотрел: Метконосцы — по крайней мере, Эпплблум, Скуталу и Свити Белль — стояли у открытой двери и подслушивали. Скуталу снова фыркнула.

Ты? — спросила она. — Да ты едва ли больше Пипсквика...

Уиллоу мысленно пожал плечами. Показывать легче, чем рассказывать. Он уперся копытами и зашипел на троицу. Три кобылки взвизгнули и подпрыгнули на фут в воздух. Затем они попятились, собрались в кучку и практически образовали пирамиду.

— Что это было? — потребовала ответа Черили.

Уиллоу повернулся и посмотрел на нее.

Хссст!

Черили вскочила и тихонько вскрикнула. Крик Снипса и Снейлза был еще громче.

Жеребчик повернулся и снова посмотрел на кобылок.

Хссст!

Все трое завизжали.

— Хорошо, мы верим тебе, верим! — сказала Свити Белль, закрыв лицо копытами.

— Святые рогатые жабы, — согласилась Эпплблум.

— С меня чуть кьютимарка не слетела! — сказала Скуталу. Она с ухмылкой наклонилась вперед. — Давай еще раз.

Мисс Черили помахала копытами.

— Нет, нет, хватит, — твердо сказала она. Она похлопала себя по груди копытом. — Боже милостивый. Кхм. Теперь я понимаю, почему Снипс и Снейлз... поспешили с выводами. — Она сурово посмотрела на них. — Но почему вы опоздали в школу?

— Мы убежали, чтобы спрятаться... — начал Снейлз.

— Но потом мы поняли, что нужно предупредить всех пони, — закончил Снипс. — И, ммм, потребовалось время, чтобы найти анти-вампоньские штуки...

— А пришить шайбы ко внутренней стороне наших шарфов оказалась очень трудно, — сказал Снейлз, подняв конец шарфа. Действительно, внутренняя часть была покрыта стальными шайбами.

— А зачем ты схватил Дублон и потащил ее по детской площадке? — спросила мисс Черили.

Снейлз повесил голову и пошаркал копытом.

— Мы пришли в школу, чтобы рассказать всем о вампони. Я увидел, что она сидит с ним за одним столом и… попытался спасти ее, — признался он, его щеки немного покраснели. На ошеломленные взгляды всех пони, Снейлз ответил: — Ну, она же не может бегать. Я не хотел, чтобы вампони схватил ее...

Дублон закатила глаза.

— Серьезно? — спросила Дублон. Потом слегка улыбнулась. — Это мило. Глупо, но мило. — Снейлз покраснел сильнее, и его лицо расплылось в глупой улыбочке.

— Но ей ничего не угрожало, потому что здесь нет вампиров-пони, — сказала мисс Черили. — Вы пропустили полдня занятий и устроили гвалт на детской площадке без всякой на то уважительной причины...

— Хотели как лучше, а получилось как всегда, — сказал Снипс Снейлзу. Снейлз печально кивнул.

— Мисс Черили, — сказал Уиллоу, махнув копытом. — Это я виноват. Я вроде как... притворился вампони, чтобы отпугнуть их, а они просто пытались поступить правильно. — Он посмотрел на их наряды. — По-чудному, но все же.

Мисс Черили приподняла бровь и уголок рта.

— Очень хорошо. По правилам, я должна оставить их после уроков и написать письмо родителям… — У Снипса и Снейлза от этих слов чуть сердечный приступ не случился. — Но на сей раз, так и быть, прощу, — продолжила мисс Черили. Снипс и Снейлс облегченно вздохнули и чуть не рухнули на пол. — Девочки, позвоните в школьный колокол и позовите всех — обед закончился.

Скуталу, Свити Белль и Эпплблум застонали, но убежали выполнять.

— И мальчики? Избавьтесь от этих глупых нарядов.


Когда все вернулись на свои места, Черили приготовила для жеребят небольшую лекцию.

— Что ж, у нас сегодня был интересный день, — сказала она с кривой улыбкой. — Хорошо это или плохо. Новый ученик из совершенно нового клана пони, и несколько серьезных недоразумений. Уиллоу решил, что Снипс и Снейлз хулиганы, и сильно испугался. Так что он сильно напугал их в ответ. Снипс и Снейлз решили, что Уиллоу вампони… точно так же, как они недавно решили, что Никс вампони… из-за фильма, который они посмотрели прошлым летом. — Здесь она опустила свернутый экран, открыв плакат "Проклятие вампони II" во всей его ужасающей красе. — Поэтому они подняли гвалт на детской площадке, потому что испугались вторжения вампони.

Некоторые пони начали смеяться над Снипсом и Снейлзом, но Черили остановила их.

— А вы над ними не смейтесь, — сказала она. — Они не единственные, кто совершил эту ошибку. — Она показала еще один плакат, на этот раз с обыкновенным фестралом. — Пони по всей Эквестрии думают, что фестралы прокляты, или что они пьют кровь, или что они рабы Найтмер Мун, или того хуже. Это очень усложняет жизнь фестралам, таким как Уиллоу, куда бы они ни пошли. Да и не только им. Есть пони, которые думают, что перевертыши вроде Флиттер — все монстры. Пони в Понивилле думали, что Зекора была злой колдуньей, потому что она зебра. Есть пони, которые думают, что Никс или принцесса Луна опасные и злые, потому что они когда-то были Найтмер Мун. Кто-нибудь скажет мне, почему?

Тонкий, как веретено, пегас вскинул копыто.

— Потому что... они боялись?

Черили кивнула.

— Верно, Фезервейт. Пони боялись. А когда они боялись, они совершали ужасные ошибки.

Уиллоу неуверенно поднял копыто.

— ...Разве они не должны бояться?

Черили внимательно посмотрела на него.

— Что ты имеешь в виду?

Уиллоу пожал плечами.

— Перевертыши-то вторглись. Они собирались завоевать Эквестрию и осушить ее. Никс и Луна превратились в Найтмер Мун, и ночь чуть не продлилась вечно. — Он сделал паузу. — А меня избивали хулиганы. Разве я не поступил бы глупо, если бы не боялся? — закончил он на вызывающей ноте.

К его удивлению, Черили одобрительно улыбнулась.

— Молодец, Уиллоу. Мы действительно живем в опасном мире, — серьезно сказала она. — И есть места и времена, когда нам следует бояться. А теперь самое сложное: как определить разницу?

Класс ненадолго задумался. Наконец копыто Никс взлетело вверх.

— Сначала подумав, — сказала она.

Черили кивнула.

— Совершенно верно. Бывают моменты, когда что-то вас пугает, когда вы просто не можете не бояться. Но прежде чем действовать, вы должны сначала подумать. Если вы испугались и сделаете первое, что взбрело в голову, вы можете совершить ужасную ошибку. Используйте свой котелок, — она ​​игриво постучала Уиллоу по макушке кончиком копыта, — и не попадете в костер.

И одна из вещей, которая помогает вам думать в первую очередь, когда вы боитесь, — это знать, что вас пугает и почему. Вот почему у вас будет специальное письменное задание… — Отовсюду раздались стоны и стенания. — Да ладно вам, будет весело. Я хочу, чтобы каждый из вас написал страшную историю, самую страшную историю, которую только можно придумать. Длинную или короткую — как хотите... И в конце, я хочу, чтобы вы написали параграф о том, почему она страшная. Срок до следующей пятницы, так что не забудьте.

А теперь перейдем к обществознанию. Мы изучили различные племена пони. Мы рассмотрели земных пони, пегасов, единорогов, флаттерпони и морских пони, и сейчас мне кажется, что самое подходящее время перейти к фестралам...


Наконец-то школьный день закончился. Жеребята высыпали из здания школы и разбежались во все четыре стороны. Некоторые отправились со своими друзьями на злоключения после школы, некоторые поскакали домой. Уиллоу был одним из последних; ему столько всего нужно было рассказать маме и папе, что ему казалось, что он вот-вот лопнет.

Через некоторое время Уиллоу заметил, что рядом с ним шагает пара пони. Он посмотрел: это были Снипс и Снейлз. На мгновение он почувствовал волну паники:

Они преследуют меня! Сейчас они мне отомстят за то, что доставил им неприятности!

Но он оттолкнул эту мысль.

Когда боишься, в первую очередь думай, — напомнил он себе. — Как сказала мисс Черили.

И он неловко улыбнулся обоим.

— Эм, привет, — поздоровался он.

Те ответили ему неловкими улыбками.

— Привет.

— Приветик.

Они некоторое время шли молча.

— А почему вы идете этой дорогой? — отважился спросить Уиллоу.

— Потому что мы, эм, живем в этом направлении? — ответил Снейлз.

— А.

Неловкость всё нарастала.

— Эм, вы уж простите за утро. Кхм.

Снипс рассмеялся, прыснув со смеху.

— Да ничего. И ты нас прости, что испугали.

Снейлз захихикал.

— Ага. Я, наверное, впервые кого-то напугал.

Все трое рассмеялись, немного расслабившись.

— Так... о чем же вы напишете историю? — спросил Уиллоу.

— Я не знаю. Но не про фестралов, — заверил его Снипс. — И не про вампони.

Уиллоу фыркнул.

Тут Снейлз остановился и постучал копытом по лбу.

— Фестралы, фестралы, — пробормотал он про себя.

Снипс и Уиллоу остановились.

— Ты чего, дружище? — спросил Снипс.

— Я где-то уже слышал это слово, — сказал Снейлс. — Но не на уроках мисс Черили... но где? — Он высунул язык и стукнул себя по голове. — Думай, думай... ах, да! Точно. Комиксы!

— Комиксы? — недоуменно спросил Снипс. Затем его лицо просияло. — Ах, да...

— БэтСтэллион! — воскликнули они вместе.

— БэтСтэллион? — переспросил Уиллоу, недоуменно приподняв бровь.

— Ага, — ответил Снейлз, кивая головой, словно игрушечная собачка на панели.

— Ага, БэтСтэллион, — сказал Снипс. Он рухнул на круп и принялся копаться в своей сумке. Наконец он вытащил слегка помятый комикс. На нем был изображен пони с крыльями летучей мыши, с накидкой и капюшоном, одетый в облегающий черный костюм. — Он самый крутой супергерой на свете! А еще он фестрал, прямо как ты!

Уиллоу скривился.

— БэтСтэллион? Серьезно? Фу. Он не настоящий супергерой...

Снипс явно обиделся.

— Почему? Он же борется с преступностью!

— Да, но у него нет никаких суперсил! Он только и делает, что бегает, выпрыгивает из теней, и кричит: "Бу, я фестрал!" — Последнее немного раздражало Уиллоу.

— Но у него есть супер крутые боевые навыки, и крутые гаджеты, и крутая колесница…

— Большой банковский счет — вот его суперсила, — усмехнулся Уиллоу. — Он СуперСтиду и в подметки не годится...

— Но СуперСтид же аликорн, — пожаловался Снипс. — Жеребец-аликорн с далекой звезды, у которого есть не только силы аликорна, но и суперсилы аликорна.

— А мне нравится Пони-Паук, — неожиданно высказался Снейлз.

Снипс усмехнулся.

— А это вообще не реалистично.

— Единорог со способностями паука? — спросил Уиллоу.

— Нет, задрот, который женился на супермодели, — Снипс закатил глаза.

На лице Снейлза промелькнуло задумчивое выражение.

— Черри Мейн была горячая... — его задумчивый взгляд сменился нахмуренным взглядом. — Дурацкий Джо Чиз... испортил мой любимый комикс.

— Они обязательно когда-нибудь его исправят, — заверил его Уиллоу. — А вот Пони-Паук ничего так, крутой.

— А ты последний фильм смотрел? Он был просто ужасен...

И вот они втроем побрели домой, медленно обсуждая дешевые четырехцветные центры своей жизни. Уиллоу пока не знал, дружба ли это, но все складывалось именно так. Были допущены ошибки — но когда ты молод, ошибки можно легко забыть, если ты дашь себе шанс.


1) После того, как затихли "няяя".

2) Стойка на руках. Но это же пони, так что передние ноги.


Птифур — небольшое сдобное печенье или пирожное с повышенным содержанием сахара, жира и яиц. Как правило, продаётся набором из разных сортов изделий.

Глава 3: Страшные истории

— ХА-ХА-ХА! Замечательно! А теперь давай мисс Черили!

Сверкнула зеленовато-желтая вспышка света. Группа школьников неожиданно увидела своего учителя. Ну, за исключением нескольких черт... Если не учитывать странные колоколообразные ноги, смехотворно большие глаза, маленькое тело или крохотную мультяшную академическую шапочку, покоящуюся на ее огромной голове, имитация была бы идеальной.

— Божечки, КОЕ-кто забыл сделать домашнее задание? — произнесла "Мисс Черили", хлопая глазами и улыбаясь ученикам. — Извини, дорогуша, но за это полагается пятьсот лет после уроков и пятьдесят ударов якорной цепью! Хи-хи!

— Неееет! — Скуталу сделала вид, что упала в обморок. Улица загудела от смеха.

Прогулка в школу была более увлекательной, чем обычно. Несколько жеребят сгруппировались, включая Уиллоу, и Флиттер развлекала всех, используя свои способности перевертыша и изображая карикатурные "имитации" пони по всему городу. На протяжении всего пути предложения приходили быстро и часто.

— Теперь давай мистера Бризи! — предложила Эпплблум.

Раздалась еще одна вспышка зеленого цвета и появилась карикатура на навязчивого продавца вентиляторов.

— Аррр, если ваш вентилятор не от Бризи, то это ХЛАААМ! — воскликнул он. Жеребята заулюлюкали.

В этот момент над входной дверью магазина, мимо которого они проходили, загорелся фонарь. Раздался шум, зеленая вспышка, и Флиттер снова появилась. Она немного пошатнулась, скосив глаза.

— Ой, НЕНАВИЖУ, когда это происходит, — сказала она, тряся головой, чтобы вытряхнуть искры из глаз. Она сердито посмотрела на зеленый фонарь над крыльцом магазина. — Дурацкие фонари против перевертышей.

Тут все заметили владельца магазина. Он стоял прямо у входной двери, сердито глядя на Флиттер через экран. Жеребята, включая Флиттер, вздрогнули от его взгляда. Жеребец презрительно фыркнул и захлопнул внутреннюю дверь.

— Блин, ну и ворчун, — сказал Траффл.

Флиттер пожала плечами.

— Ничего не поделаешь, — небрежно сказала она. — Некоторым пони просто не любят перевертышей, вот и все. Пони все еще немного напуганы. — Однако было очевидно, что пренебрежительное отношение жеребца задело её.

У Уиллоу дернулось ухо. Он услышал странный, булькающий звук, почти напоминающий журчание ручья, доносящийся с улицы позади них. Он оглянулся, но ничего не увидел.

— Вы это слышите?

Все остановились.

— Что слышим? — спросил Траффл.

— Этот звук, — ответил Уиллоу. — Как будто река или ручей текут по камням.

Звук становился громче, даже когда он говорил.

— Да-да, — сказал Брайт Айз. — Теперь и я слышу...

Жеребята насторожились, оглядываясь назад, в том направлении, откуда доносился звук. Его источник появился мгновение спустя.

— Ух ты, Уиллоу, у тебя хороший слух, — сказал кто-то. Уиллоу не заметил, кто, он глядел на то, что надвигалось на них.

Сначала он подумал, что это один из тех гигантских мыльных пузырей, которые выпускали на ярмарке из хулахупа. Когда пузырь приблизился, бэтпони увидел, что он был полон воды с плавающими внутри пузырьками поменьше. А еще внутри были два пони...

Пузырь все подплывал, время от времени едва касаясь земли, только для того, чтобы снова взлететь, словно балерина в танце. Внутри плавали два пони, два МОРСКИХ пони. Одной из них была Дублон, ее оранжевая грива развевалась в воде, словно золотое облако; другой был морским жеребцом. Он был того же цвета, что и Дублон, и в изгибе ноги держал золотой трезубец. Колышущийся водяной пузырь проплыл мимо них. Дублон махнула им копытом, а затем, сверкнув хвостовыми плавниками, они двинулись по дороге.

— Ух ты, — это всё, что смог сказать Уиллоу.

— Круто, да? — сказал Фезервейт. — Это магия морских пони. Они используют трезубцы, чтобы заставить воду делать все, что захотят. Отец Дублон так водит ее в школу каждый день.

— Ага, — сказала Никс. — Мама говорит, что Селестия и Луна очень сильно хотят раздобыть эти трезубцы. Они думают, что пони смогут их использовать, чтобы управлять погодой, и для других интересных штук.

— А они разве не могут их купить? — спросил Уиллоу.

— Могут, но их производство очень-очень дорогое, — ответила Никс. — Под водой-то ковать металлы непросто. Им приходится использовать подводные вулканы, а это очень опасно. Селестия и Луна сейчас ведут с ними насчет этого переговоры: они думают, что земные пони смогут сделать трезубцы очень дешевыми для морских пони, если морские пони научат земных пони тому, как их создавать.

— Круто, — сказали несколько жеребят.

— Интересно, сработают ли они с магией земных пони, — сказала Эпплблум.

— А ты ходишь на уроки магии земных пони принцессы Твайлайт? — спросил Пипсквик.

— Абсолютненько, — ответила Эпплблум. — Представь, насколько легче стало бы работать на ферме, если бы я могла творить магию, как единорог.

И она представила, как вырывает сорняки с помощью магии и собирает целые сады плодов одним взмахом копыта.

— Магия земных пони не похожа на магию единорогов, — возразила Никс. — Магия единорогов более эманационная, а магия земных пони — более тактильная. — Она сказала это с видом пони, цитирующего урок.

— Что это вообще значит? — усмехнулась Скуталу.

Никс потерла затылок копытом.

— Это значит, что магия единорогов подобна свету или огню — она ​​освещает предметы. Но магия земных пони... не знаю, чувствует и касается предметов. — Она пожала плечами. — Твайлайт получше объяснила, но это очень трудно выразить словами.

— Ага, это все равно что пытаться объяснить кому-нибудь, каков на вкус синий цвет, — сказала Свити Белль, мудро кивая.

— А, я... стоп, что? — переспросила Скуталу. Она решила не обращать на них внимания. — Яийцеголовые штучки, — пробормотала она. — Она все еще преподает тебе эти уроки? — спросила она Никс.

Никс пожала плечами.

— Она хочет, чтобы я знала о магии единорогов и магии земных пони, потому что я аликорн, — сказала она. — И когда появятся о них книги, она хочет научить меня магии пегасов и морских пони. — Она ухмыльнулась. — Конечно, ей тоже придется учиться... — Она хихикнула. — Помните водяной смерч?

— Все пони в Понивилле помнят смерч, Никс, — невозмутимо ответила Скуталу. — Да что там, пони в Сталлионграде помнят смерч.

— Вы все выполнили письменное задание? — спросила Свити Белль.

Эпплблум кивнула.

— Ага. Биг Макинтош и Эпплджек знают кучу страшилок и пугалок. Выбирай какую хочешь. А ты, Свити?

Свити Белль поморщилась.

— Я почти не успела написать.

— Ты шо, не смогла придумать ничего страшного? — спросила Эпплблум.

Свити Белль покачала головой.

— Нет, я придумала очень-очень хорошую страшилку.

— Так в чем проблема? — спросила Скуталу, приподняв бровь.

Свити Белль склонила голову, краснея.

— Было так страшно, что мне приходилось все время останавливаться и бежать в туалет... — это поприветствовал свежий смех.

Уиллоу невольно ухмыльнулся. Смех был дружелюбным и нежным, а не злобным или жестоким, как он ожидал от других пони и других мест. Как же приятно иметь друзей.

Они ворвались в здание школы, готовые к следующему дню. Сегодня была пятница, и мисс Черили решила не давать домашнее задание на выходные, потому что все пони хорошо написали контрольную накануне, так что все в классе были в хорошем настроении.

Примерно за час до конца школьного дня мисс Черили позвонила в колокольчик, чтобы привлечь внимание всех жеребят.

— Итак, класс, — сказала она. — В начале недели я дала вам задание. Все ли написали страшные истории?

— Да, мисс Черили, — сказали все, подняв листики.

— Отлично! — она одобрительно хлопнула копытами. — Сегодня мы повеселимся. Каждый из нас прочитает свою историю перед классом. — Это поприветствовали менее чем восторженные стоны. — Да ладно, неужели вы никогда не рассказывали страшилки у костра? Это точно будет так же. Давайте даже сделаем правильную атмосферу. Арчер, не задернешь шторы? — Арчер кивнул и облетел комнату, закрывая жалюзи и задергивая шторы. Мисс Черили выключила свет. Несколько жеребят испуганно пискнули, когда в комнате стало темно.

Затем она вытащила из стола гигантский фонарик и сунула его под подбородок.

— Теперь пора рассказывать страшилки, муууа-ха-ха-ха-ха, — сказала она. Большинство жеребят захихикали. Уиллоу заметил, что некоторые выглядели гораздо менее восторженными. Лично он был в порядке — ему нравились жуткие штучки и страшные истории. Мисс Черили посмотрела на первый ряд. — Так-с, посмотрим. Снипс, почему бы тебе не начать?

Она жестом пригласила единорога выйти вперед и протянула ему фонарик.

— Оки-доки, мисс Черили, — ответил Снипс. Он сунул фонарик под подбородок и поднял листок, чтобы прочитать. — Я называю эту историю "ПРОКЛЯТЫЙ ГРОБ"... Ууууу...


Через десять секунд класс мисс Черили застыл на своих местах.

— ...И куда бы ни бежал пони, гроб следовал за ним. Тук,тук,тук... Он вбежал в свой дом и запер дверь. Но гроб выбил дверь и продолжал приближаться! Тук,тук,тук. Пони побежал вверх по лестнице. Но гроб взобрался вверх по лестнице вслед за ним, Тук, тук, тук. Пони побежал по коридору. Но гроб всё приближался! Тук. Тук. Тук!

Гроб открыл крышку, вот-вот сожрет пони! Тук! Тук! Тук! Пони забежал в ванную и открыл аптечку. Вот и гроб. Тук! Тук! Тук! Пони схватил бутылку сиропа от кашля. Тук! Он швырнул в гроб бутылку сиропа от кашля! Бдыщь! ...И гроб остановился.

Потребовалась секунда, чтобы осознать. Стоны, свистки и комочки бумаги обрушились на жеребенка, который просто стоял, ухмылялся и грациозно кланялся.

— Ля-ля-ля-тополя, спасибо, я буду тут всю неделю, попробуйте салат от шеф-повара...

Мисс Черили сидела за своим столом, держась копытами за лицо и невольно смеясь.

— Молодец, Снипс, — сказала она, закатив глаза. — Передай фонарик следующему ученику...

— Держи, Свити Белль, — сказал Снипс. Свити Белль вышла вперед, возясь с фонариком. — Эм, я не знаю, страшная ли это история...

— Просто попробуй, дорогая, — призвала мисс Черили. — Постарайся как можешь.


— ...И с ужасным, леденящим кровь криком и мокрым кровавым хрустом маленькая кобыла исчезла. Ужасная тварь из тысячи окровавленных орущих лиц. Съела. Ее. Конец.

Свити Белль вежливо улыбнулась и, слегка поклонившись, вернулась на свое место. Все ученики в классе смотрели на нее всю дорогу, их глаза были круглыми, как тарелки, а зрачки — размером с булавку.

— Что ж, это было... — сказала мисс Черили дрожащим голосом. — Кхм. Очень... энергично, Свити Белль. О боже.

Кобылка, ты нормальная вообще? — спросила Скуталу свою подругу-единорожку хриплым от ужаса голосом.

— Никогда больше не стану рассказывать страшилки у костра со Свити Белль, никогда, никогда, никогда… — простонала Эпплблум, положив голову на стол.

— Давайте сделаем небольшой перерыв, пони? — сказала мисс Черили очень живым и бодрым голосом. — Попьем водички, сходим в уборную, если нужно...

— Поздно уже, — захныкал кто-то сзади. Тем не менее, к двери рванула целая толпа.


Следующим пони был Рамбл.

— Эта история называется "Жуткие ползучки", — сказал он.

Уиллоу моргнул, затем поглядел на сидящую рядом с ним пони — перевертыша Флиттер.

Ох, как неловко, — подумал он. Флиттер случайно оглянулась. Она, должно быть, поняла, о чем он думал, по выражению его лица, потому что она нахмурилась и ударила его по плечу дырявым копытом.

Заткнись, — прошептала она.

Но я ничего не говорил… — прошептал он в ответ, потирая плечо.

— Ты подумал, — прошептала она. И фыркнула. — Это всего лишь история, дурбейло. Просто потому, что я похожа на жука...

Мисс Черили шикнула на них. Уиллоу снова сосредоточился на истории.

— Однажды, давным-давно, жеребенок отправился в поход со своим старшим братом... — начал Рамбл. — Им было очень весело. Они гуляли, жарили зефир и еще много чего. В ту ночь они легли спать под звездами. Но на следующее утро жеребенок проснулся и почувствовал, как в его спальном мешке что-то ползает... — Рамбл сглотнул. — И когда он открыл спальный мешок, он был полон миллиардов и миллиардов ползучих пауков!

Жеребята по всему классу ахнули, завизжала пара кобылок.

По ходу рассказа Уиллоу кое-что понял. Большинство пони в классе знали, что Рамбл до смерти боится жуков. Даже пребывание рядом с Флиттер пугало его до дрожи. История Рамбла была не просто рассказом, это была исповедь.

— ...и куда бы жеребенок ни пошел, он видел Жутких Ползучек. Гусениц на деревьях. Пауков в углах потолка. Муравьев, ползающих по стенам. Куда бы он ни пошел, они там были. Он пытался отогнать их. Он заклеивал окна клеем. Он брызгал под кроватью спреем от насекомых, пока не начал чихать, и у него началась крапивница[1]. Но Жуткие Ползучки продолжали прибывать. Они пробирались сквозь щели в стенах, дверях и полу, и он знал, что однажды ночью, когда он будет спать, муравьи, блохи, тараканы и п-п-пауки залезут к нему в кровать и-и...

Тут без всякого предупреждения Флиттер с диким воплем выскочила из-за парты. Уиллоу чуть не выпрыгнул из кожи. Собственно, как и остальной класс. Визг и крики испуга разлетелись по всему классу, когда кобылка-перевертыш начала метаться и кататься по полу.

— АААааа, снимите их, снимите их, снимите ИИИХ!! — причитала она своим жучьим голосом.

Мисс Черили вскочила и включила свет.

— Флиттер! В чем...

Уиллоу чуть с ума не сошел. Он видел маленькие темные пятнышки по всему ее телу... на спине, ногах, в волосах...

— Жуткие ползучки! А-а-а! Я чувствую, как они ползают по мне! Снимите их, снимите! Они в моей гриве, они в моем ГРИИВЕ — они... они... — Флиттер перестала кататься. Она подняла ногу и прищурилась, глядя на маленькие пятнышки. — Конфетти?

Все в классе одновременно посмотрели на парту прямо за стулом Флиттер. Траффл сидел рядом с предметами для декоративно-прикладного искусства, изо всех сил стараясь выглядеть невинно.

Прошло пять минут, прежде чем все пони перестали смеяться. Даже Рамбл смеялся до колик.


Никс увлеченно рассказывала свою историю. Она нависла над фонариком,, ужасно ухмыляясь, и свет отражался в ее кошачьих глазах, когда она рассказывала свою историю о пони, привязанном к столу в комнате с единственным крошечным пауком.

— И беспомощный пони мог только наблюдать, как ужасный ядовитый паук опускался ему на лицо, все ниже и ниже, дюйм за дюймом… — несколько кобылок взвизгнули, некоторые закрыли лица копытами, другие разинули рот от нарастающего ужаса.

Если бы она не была так увлечена своим рассказом, то заметила бы, что все жеребята в ужасе смотрели поверх ее головы, туда, где можно было разглядеть маленького черного паучка, медленно спускающегося на своей нити.

— Ближе, и… — Никс умолкла и закатила глаза, когда почувствовала, как что-то легкое и крошечное приземлилось на ее рог. — Очень смешно, Траффл. Раз обманешь — сам дурак, два обманешь — я дурак...

Затем паук соскользнул ей на нос.

А она круто косит глаза, — заметил Уиллоу.

— ААААА!


Зигги откашлялся.

— Последний пони в мире сидит один в пустой комнате. И тут раздался стук в дверь.

Последовала длинная пауза. Скуталу подняла копыто.

— И всё?

Зигги выглядел удивленным.

— Да, всё.

— Это было совсем не страшно. Почему эта история должна быть страшной?

Зигги нахмурился.

— Потому что за дверью никого не было, — ответил он. — А пони был последним пони в мире, помнишь?

— Но тогда кто в дверь постучал? — потребовала ответа Скуталу. — Если кто-то постучал в дверь, значит, там явно был кто-то другой, поэтому он не может быть последним пони на земле.

— Да нет же, — раздраженно ответил Зигги, пробегая копытом по полосатой гриве. — За дверью не было никого!

— А, может, в дверь постучался не пони. Кто же это тогда был?

— Ну, это могла быть зебра, — заметила Свити Белль.

— Ага, — добавила Эпплблум. — Или грифон. Или осел, или корова.

Остальные ученики издали звуки понимания.

— Твоя история совсем не страшная, Зигги, — сказал Арчер. — Ты бы её доработал...

Зигги нахмурился.

— Зачем я вообще стараюсь...


— Кхм. Самая страшная вещь на свете. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!

Уиллоу вцепился в грудь копытами. Какого Дискорда? Снейлз включил фонарик, подставил его себе под подбородок и заорал на весь класс. Что это было??

Мисс Черили снова включила свет. Все пони в классе засмеялись еще раз; половина учеников с крыльями висела на стропилах, когда Снейлз прекратил верещать.

— Снейлз, что это было? — потребовала ответа Черили.

— Это самая страшная вещь на свете, — ответил Снейлз. — Мы же это должны были сделать, верно?

Мисс Черили потерла лоб.

— Снейлз, дорогой, — терпеливо сказала она, — ты должен был написать самую страшную вещь на свете… — Она ​​взглянула на листик, который Снейлз оставил на ее столе. — И... похоже, что именно это ты и сделал. — Она перевернула листик и прочитала. — ...Слово в слово.

Снейлз повесил голову.

— Очередной разговор после школы? — спросил он печально.

Мисс Черили снова потерла лоб.

— Просто... забудь, Снейлз.


От звенящего голоса Дублон у жеребят пробежали мурашки по коже.

— "Но вы заплыли в темные воды, хоть я вас предупреждал," — сказал старый мудрый морской пони. — "И теперь вам придется заплатить." А его улыбка становилась все шире, шире и шире, и маленькие морские пони, брат и сестра, увидели во рту ужасные акульи зубы...


— В темноте живет страшное существо. У него восемь глаз без век... длинные волосатые ноги...

— Как у паука?

Нет, не как у паука. Оно ужасно и огромно. Оно никогда не спит. В нем нет любви. И оно может ВИДЕТЬ перевертышей, независимо от того, как они выглядят... и оно подстерегает их, и когда ловит, то ловит в...

— В паутину?

Это не паук! ...а потом, когда оно голодное, оно их кусает и высасывает их внутренности...

— Блин, это уже четвертая история про пауков…

Флиттер сердито топнула копытом.

ДА НЕ ПАУК ЭТО! Еж вашу меть, только потому, что я ПОХОЖА на жука...


— Давным-давно, — начала Сильвер Спун, — жила-была маленькая принцесса, которая жила со своей семьей в красивом замке со своими матерью и отцом. Они очень любили друг друга, и маленькая кобылка была очень счастлива.

Но у маленькой принцессы была няня. А няня была злой старой ведьмой. Когда короля и королевы не было рядом, она запирала маленькую принцессу в шкафу за то, что она плохо себя вела — в темноте, в полном одиночестве. Она отнимала у маленькой принцессы ночник, чтобы наказать ее за слезы.

Голос Сильвер Спун задрожал, и фонарик в копыте тоже.

— И когда она думала, что король и королева не слушают, злая старая ведьма рассказала маленькой принцессе о тенях. Что тени хотят ее забрать, и если она останется одна, тени придут и утащат ее в ужасное место, где нигде нет света, и она навсегда останется во тьме.

Маленькая принцесса боялась темноты больше всего на свете. Поэтому она очень старалась быть послушной.

Однажды она проснулась, а во дворце никого не было. Не было ни слуг, ни охраны, ни на кухне, ни в гостиной... и где бы она ни искала, ее матери и отца нигде не было. Не было даже злой старой няни-ведьмы.

Она бегала из комнаты в комнату, плача и зовя хоть кого-нибудь. Потом солнце начало садиться. Становилось все темнее и темнее, а тени по углам, под мебелью и за лестницей становились все темнее и темнее, длиннее и длиннее...

Голос Сильвер Спун уже вовсю дрожал.

— И тени схватили ее. И кобылку больше никто никогда не видел. И она никогда больше не видела своих родителей, и она оказалась заточена во тьме на веки вечные и

Мисс Черили начала вставать со своего места; она собиралась включить свет и утешить бедную кобылку. Внезапно в темноте появилось мерцание. Она удивленно повернулась, чтобы посмотреть, откуда исходит свет. Это был Уиллоу, фестрал. Он держал крошечный моток гирлянды между копыт, держал его так, чтобы свет падал на него и окружающих.

Уиллоу никогда не понимал, как кто-то может бояться темноты. У него было ночное видение, ему в этой комнате было все прекрасно видно. А для других жеребят в комнате было как в угольно-черном мешке — ну, за исключением, может быть, Никс и Флиттер. Сильвер Спун не была хорошей пони, ни капельки. Она была язвительной и злобной, и она была подпевалой Даймонд Тиары. Но Уиллоу не мог оставить плачущего пони в темноте одного.

Отец Уиллоу подарил сыну одну из гирлянд, которые использовал в своих работах. Уиллоу всегда носил её с собой. Она была маленькой и яркой, и работала на небольшом количестве магии. Гирлянда Уиллоу завораживала; он не знал почему. Но когда он увидел, что Сильвер Спун начала плакать, он понял, для чего она. Он вытащил её из седельной сумки и поднял так, чтобы кобылка могла видеть.

— Все в порядке, Сильвер Спун, — сказал он. — Ты не одна, — он неловко улыбнулся. — Мой папа всегда говорит: "Ты в темноте не один, если носишь с собой Свет".

Он увидел бледно-голубой свет, мерцающий во влаге ее глаз.

К его маленькому голубому свету присоединился крошечный зеленый. Он посмотрел: Флиттер зажгла на кончике своего рога крошечный шарик зеленого света. Следующей была Свити Белль, её рог засветился бледно-мятно-зеленым светом. Затем улыбнулась Никс и ее рог загорелся индиго. Динки Хувз вытащила ночник в виде улыбающегося кролика из седельной сумки и зажгла его. Затем Рамбл поднял фонарик. Траффл зажег свечу для праздничного торта. Даже Снейлз после изрядного кряхтения и напряжения засветил свой рог мерцающим оранжевым. Очень скоро все жеребята, от Эпплблум до Зигги, держали какой-то свет, светящуюся палочку или свечу. Комната стала казаться полной звезд.

Сильвер Спун просто сидела, шмыгая носом. Она поправила очки, чтобы протереть глаза, и улыбнулась от уха до уха.

— Спасибо, — сказала она хриплым голосом.

Уиллоу положил гирлянду на парту. Он поерзал попкой на стуле, не обращая внимания на слабую вспышку света вокруг себя. Блин, засиделся, теперь бока онемели и покалывают. Сильвер Спун подошла к его парте и — сюрприз — быстро обняла Уиллоу. И отстранилась, конечно, так же быстро, будто ей было стыдно. Ну и ладно. Она вернулась к своей парте и села рядом с Даймонд Тиарой, которая — и снова сюрприз — успокаивающе обняла серую кобылку.

Со стороны стола мисс Черили раздался довольно театральный гудок, за которым последовало громкое шмыгание носом.

— Ой, прошу прощения, дети, — сказала мисс Черили. — В этом старом классе столько пыли скопилось. Кхм. Кажется, скоро конец урока, так что все, кто не успел, смогут прочитать свою историю в следующий понедельник.

Из глубины класса раздался громкий грохот. Все пони застыли на своих местах и ​​ахнули. Несколько светящихся рогов погасли. Те, у кого еще работали светильники, повернули их в направлении звука. Они осветили шкаф для хранения вещей. Двери шкафа снова задрожали. Школьники ахнули, а те, кто был ближе к шкафу, повскакивали со своих мест.

— Пони, встаньте все за мной! — сказала мисс Черили. Ученики подчинились со скоростью звука. Они прижались к своей учительнице и захныкали.

В этой суете никому не пришло в голову включить свет или поднять шторы.

Мисс Черили в темноте подкралась к шкафу, держа фонарик перед собой, аки святой меч.

— Кто бы там ни был, немедленно выходите! — крикнула она своим самым суровым голосом.

Единственным ответом было еще больше грохота и ударов из шкафа.

— Ладно, тогда я... я захожу... — сказала учительница. Она медленно потянулась копытом к защелке и подняла её...

Двери распахнулись. Все закричали, Мисс Черили воскликнула "ААА!" и упала четырьмя ногами кверху. Кто-то наконец вспомнил о свете и включил его, как раз тогда, когда Пинки Пай выскочила из шкафа в облаке конфетти и воздушных шаров.

СЮРПРИИИЗ!! — выкрикнула она.

Все жеребята тут же расслабились. Некоторые облегченно рухнули на пол. Мисс Черили поднялась на ноги, похлопала себя по груди и не постеснялась одарить убийственным взглядом хихикающую вечериночную пони.

— Пинки Пай! Что ты делаешь в моем шкафу? — спросила она.

— Жду, пока кто-нибудь откроет дверь и выпустит меня, — ответила Пинки. — Вы знали, что внутри этой штуки нет дверной ручки? А еще мне ооочень нужно пописать, так что сразу к делу.

— Весь день, что ли?? Погоди, а как ты вообще туда забралась? — начала было Черили, но затем махнула копытом. — Неважно. — Она сделала глубокий вдох. — Пинки... зачем ты здесь?

— Чтобы раздать приглашения на вечеринку Уиллоу Виспа! — просияла Пинки. Она достала стопку конвертов, перевязанных ленточкой, и протянула их Черили. — Раздайте их, пожалуйста... кроме этого... — она сняла с верха конверт и подпрыгнула к Уиллоу. — Это ТЕБЕ. — Она передала конверт ему.

— Вечеринка? — неуверенно спросил Уиллоу.

— Конечно, глупенький! — сказала Пинки, ткнув его в нос. — Я же тебе сказала, что устраиваю вечеринку "Добро пожаловать в Понивилль" для каждого, и я имею в виду каждого нового пони в Понивилле! А это значит, что и для тебя тоже! — Она остановилась и выпятила губу. — Прости, что не доставила приглашение пораньше, но когда я узнала, что ты бэтпони, я поняла, что должна сделать эту вечеринку особенной, потому что ты еще и первый бэтпони в Понивилле, поэтому мне пришлось добавить несколько дополнительных украшений и подарков для вечеринки, и мне пришлось изменить ВСЕ приглашения и знаки, и поэтому я… — она выпучила глаза и резко вдохнула, — ...убежала так внезапно...

— Вечеринка для меня? — Уиллоу поднял конверт и посмотрел на него. — Ого. Мне еще никогда не устраивали приветственную вечеринку…

— Ну вот я устраиваю, и… — Тут Пинки умолкла, хлопнула копытами по щекам и ахнула.

— Что, что случилось? — спросил Уиллоу.

Пинки закатила глаза.

— О божечки, ты только посмотри! Теперь у нас вечеринки "Добро пожаловать в Понивилль" и "Первый бэтпони в Понивилле" И "Кьютсеньера"... хотя стоп, ты же жеребчик, разве тогда не Кьютимицва[2]?

— Но у меня нет… — Уиллоу посмотрел на свой бок и пискнул. На каждом бедре красовалось круглое синее пламя с тонкими кончиками.

— Чувак, ты получил кьютимарку! — сказал Снипс. И хлопнул Уиллоу по спине. Все остальные ученики тут же принялись его поздравлять.

— Уф, — сказала Пинки, выпятив нижнюю губу. — Я просто принесу еще один баннер и дополнительный торт... Запомните, поняши, завтра в "Сахарном уголке", не опаздывайте! А теперь в уборную. ДОРОГУ!

И она выскочила из класса так быстро, будто у нее горел хвост.


Все жеребята собрались вокруг Уиллоу, когда вышли из здания школы.

— А что она значит? — спросил кто-то. — Каков твой особый талант?

— Я... я не знаю, — ответил Уиллоу.

Отовсюду раздались стоны и крики "да ладно".

— Но ты же должен хотя бы догадываться! — сказала Скуталу, указывая на свою метку летящей звезды. — Это ведь случается, когда ты знаешь, понимаешь?

— Ага, — сказала Эпплблум, гордо глядя на свою метку — шестеренку, перекрывающую яблоко. — Я не думала, шо мой талант когда-нибудь проявится — но когда это произошло, все как будто встало на свои места. Не понимаю, как можно не знать, шо означает собственная кьютимарка...

— Определенно, — сказала Свити Белль. — Кроме того, часто очевидно, что она означает. — Она покачала крупом, демонстрируя свою музыкальную ноту в форме сердца.

— Не для всех, — заметила Никс. — Нам с мамой потребовалось время, чтобы понять, что означает моя. Помните, вы вообще решили, что мой полумесяц и щит — лопата!

Все над этим засмеялись.

— Ну... У меня есть мысль, — признался Уиллоу. — Но я... я сначала хочу её обдумать, прежде чем сказать. — Это было в некотором роде правдой. У Уиллоу имелось довольно твердое представление о том, что означает его кьютимарка, но он пока не знал, как произнести его вслух и при этом не почувствовать себя глупо.

Я дома в темноте. Я вижу, когда другие пони почти слепы. Но я не чувствую себя особенным или гордым. Я чувствую себя особенным только тогда, когда могу помогать другим пони видеть.

Таков мой особый талант. Говорят, что блуждающие огни[3] могут осветить дорогу к судьбе. Вот что я хочу делать: освещать дорогу. Чтобы помогать другим пони не заблудиться в темноте, чтобы они могли найти путь домой.

Это было правильно. Это было... хорошо.

Один за другим жеребята начали отделяться. Они направлялись домой или отправлялись в какое-нибудь приключение со своими друзьями, не забыв попрощаться и пообещав прийти завтра на вечеринку. Вскоре Уиллоу шел почти один.

Почти. Он понял, что одна кобылка все еще идет рядом с ним — Даймонд Тиара. Она шла, глядя прямо перед собой.

О нет, что ей нужно? — задался Уиллоу вопросом. Она ничего не говорила. Тишина давила ему на нервы.

Примерно через минуту она наконец заговорила.

— Значит, ты был добр к Сильвер Спун, — заявила она. Жеребчик издал звук типа "да". — Она моя лучшая подруга с давних времен. За это тебе полагается от меня очко, Новичок. — Она посмотрела на него и указала копытом. — Но только ОДНО! Так что не испытывай удачу. Усёк?

— Усёк. — Уиллоу умолк. Они прошли еще немного, если не в общительном молчании, то хотя бы в состоянии настороженного перемирия. Наконец он закусил губу и спросил: — Она в порядке?

— Будет. Она по-прежнему боится темноты, но... с её няней я разобралась.

Уши Уиллоу дернулись.

— Как? — спросил он.

Рот Даймонд Тиары растянулся в ухмылке.

— Жила-была добрая маленькая принцесса, которая боялась темноты, — начала она. — Боялась она потому, что злая старая ведьма-няня напугала ее. Но у маленькой принцессы была подруга, ДРУГАЯ принцесса, — здесь она встала в позу, — которая была злой, как змея.

Она злобно ухмыльнулась ему.

— Когда злая, как змея, принцесса узнала, что няня обижает ее лучшую подругу, злая маленькая принцесса покопалась в мусорном ведре и нашла много пустых бутылок из-под "Эпплджек Файнест", "Олд Даймонд Дог" и "Филомины Тандерберд". И каким-то образом, — она прижала копыто к подбородку и сделала невинное лицо, — каким-то образом все эти пустые бутылки оказались в комнате няни, и в ванной няни, и в старой сумочке няни, и карете няни, во всех местах, где папа доброй маленькой принцессы мог их найти. И он их нашел.

Так что теперь злая старая ведьма живет в лачуге на окраине города и сама собирает бутылки — в обмен на гроши, чтобы купить суп. — Она остановилась и ткнула Уиллоу в грудь копытом, улыбаясь, как акула. — А мораль сей басни такова: не трожь моих друзей.

Она развернулась и пошла прочь, вздернув нос.

Уиллоу стоял и обдумывал все, что ему только что сказали. Он решил, что есть только одно слово, которое может подвести итог.

Ого, — сказал он.

Крапивница — заболевание кожи, проявляющееся высыпаниями.

Отсылка к бар-мицва — термин, применяющийся в иудаизме для описания достижения еврейским мальчиком или девочкой религиозного совершеннолетия.

Блуждающие огни (огоньки) — редкие природные явления, которые считались волшебными существами с огненным внешним видом и склонностью сбивать с пути ночных путников. Ну, или же приводить их к своей судьбе.

Глава 4: Холодный приём, часть I

Было жарко.

Жуть как жарко.

Безумно жарко.

Так жарко, что казалось, что Селестия вконец сошла с ума.

Была поздняя весна, быстро приближалось лето, и из-за каких-то там грандиозных провалов в Бюро погоды значительная часть Эквестрии застряла в центре периода сильной жары, которая, как они настаивали, была необходима, чтобы уравновесить чрезмерное количество осадков в другом месте. Следовательно, Понивилль превратился в печь. Воздух был горячим и неподвижным. Вся трава сохла и становилась коричневой. Рейнбоу Дэш приходилось перевозить свой ограниченный участок дождевых облаков на Яблочные Акры и другие фермы, чтобы урожай не засыхал. Все пони, даже трудоголики вроде семьи Эппл, работали как можно меньше в изнуряющей жаре, а потом отступали в закрытые помещения, чтобы развалиться перед вентиляторами, кондиционерами и даже открытыми дверцами холодильников, или, в случае молодежи, спускались по проторенной тропинке к озеру, где можно освежиться. Обгорелые плечи и носы, а также линии купальников стали обычным явлением среди жеребят, а Дублон стала самой популярной пони в классе — она использовала водный трезубец своего папы, чтобы распылять брызги и охлаждающий туман в воздухе над отдыхающими на пляже, превратив при этом берег озера в импровизированный аквапарк.

Но никто из пони, особенно жеребят школьного возраста, не мог сидеть у озера весь день (Даже, по иронии судьбы, та, кто была наполовину рыбой.). У них по плану были еще несколько недель уроков, поэтому каждому жеребенку в Понивилле приходилось тащиться через жару к зданию школы, терпеть уроки в душной классной комнате, а потом снова возвращаться домой. Мисс Черили старалась изо всех сил, но кондиционер в школе не справлялся со своей задачей, а вентиляторы, которые она купила у мистера Бризи, совсем не помогали.

Сейчас была перемена. Жеребята вышли наружу, якобы поиграть, но если бы кто увидел, то сказал бы, что это не резвящиеся жеребята, а последствия битвы какие-то. Обвисшие тела жеребят валялись повсюду, во всех возможных местах с тенью, несколько собрались вокруг фонтана, жадно глотая воду и время от времени рискуя разгневать взрослых тем, что растрачивают ее, обрызгивая друг друга и себя. А так все двигались как можно меньше.

Никс, Флиттер, Уиллоу и Метконосцы растянулись в тени огромного дуба, росшего на краю детской площадки. Воздух был очень горячим и душным, но это для них не было в новинку. Факт, который Скуталу постоянно отмечала. Кобылка-пегас лежала на спине в тени, раскинув все четыре копыта.

— Как же жарко, — крикнула она в небо.

— Мы знаем, — проворчала Никс неподалеку. Чернильно-черная шерсть не помогала ей сохранять прохладу или температуру.

— Тааак жарко, — снова сказала Скуталу.

— Мы знаем, — прорычала в ответ Никс. — Хватит это ПОВТОРЯТЬ.

— Но ведь... так... ЖАРКО! — разочарованно сказала Скуталу, попинав всеми четырьмя копытами в воздухе, прежде чем снова безвольно упасть на землю.

Флиттер не смогла устоять перед возможностью.

— Нааасколько жарко? — спросила она, приподняв голову достаточно, чтобы пошевелить бровями. Слабое хихиканье прокатилось по группе.

— Настолько, что можно поджарить яйцо на тротуаре, — сказала Скуталу.

Несколько жеребят захихикали.

— Эт еще шо, — сказала Эпплблум. — Настолько, шо куры отложили все яйца вкрутую.

Еще немного смешков.

— Такая жарень, что нужно смазать копыта, чтобы не прилипнуть, — сказал Пипсквик.

Никс подумала.

— Так жарко, что я видела, как Спайк наносил лосьон для загара. — Она хихикнула.

Дракончик поднял глаза, лежа на раскаленном на солнце камне.

— Ха, ха, — сказал он. И откинулся назад, пока остальные смеялись.

— Так жарко, фто Пинки Пай залезла в духовку, фтобы офтыть, — рискнула Твист. Все засмеялись.

— А вы не смейтесь, с неё станется, — сказал Уиллоу. Фестрал лежал на животе, медленно размахивая перепончатыми крыльями, чтобы держать их в прохладе — к превеликому удовольствию жеребят, достаточно близко, чтобы почувствовать ветер. То, что никто не возразил, свидетельствовало о том, насколько эксцентричной была помощница местных пекарей.

— Так жарко, что я видел, как два дерева дерутся из-за собаки, — сказал Рамбл, злобно ухмыляясь.

Всем понадобилась минута.

— Фууу! — хором произнесли все. Никс попыталась ударить своего жеребца копытом в плечо, но тут же сдалась.

— Так жарко, что птицы вытаскивают червей из земли кухонными рукавицами... — сказал Снейлз. Все слабо, но рассмеялись.

— Хех. У тебя есть что, Свити Белль? — спросила Скуталу, поворачивая взгляд на подругу.

Музыкальная кобылка-единорог задумчиво постучала копытом по подбородку.

— Ммм, так жарко, что… эм… — она принялась блуждать глазами по сторонам в поисках вдохновения. Тут её глаза округлились. — ...там идет жеребенок в зимнем комбинезоне, шарфе и шерстяной шапке!

Несколько голов в замешательстве повернулись к ней.

— Это какая-то бессвязица, Свити Белль, — сказала Никс. И покосилась на подругу. Единорожка с пастельной гривой что, получила тепловой удар?

— Нет, правда! Смотрите! — Свити Белль указала копытом. Все пони сели и посмотрели. Кобылка оказалась права. По дорожке к школе шел жеребенок, с ног до головы одетый в зимнее снаряжение. На нем были зимняя шапка, наушники, объемный зимний комбинезон, ботинки и шарф в красно-белую полоску, обернутый полдюжины раз вокруг его лица. Только и было видно, что его белую морду и его белоснежный хвост... который, казалось, развевался на ветру, которого не было. Жеребенок тащил за собой маленькую повозку, в которой покоился большой термобокс.

Каждый ученик на детской площадке недоверчиво наблюдал за жеребчиком... ну, почти все предположили, что это был жеребчик, по нему не было видно... он подошел к зданию школы и вошел внутрь, повозка простучала за ним по ступенькам. Все посмотрели друг на друга.

— Все это видели? — наконец спросил Спайк.

— Если ты видел, то и я тоже, — сказала Скуталу. — Пойдемте посмотрим, что это за чудак. — Она поднялась на ноги и побежала к школе.

— Давайте, пони, — сказала Эпплблум, следуя примеру Скутс. — Перемена все равно почти закончилась, да и я от незнания просто с ума сойду…

Все кучкой подошли к двери и вошли внутрь. К их удивлению, воздух в школе был прохладным и освежающим.

— Крутяк, — сказал Снипс. — Мисс Черили, должно быть, починила кондиционер.

Он врезался в Эпплблум, остановившуюся у двери в класс.

— Я так не думаю, — странно сказала она. Постепенно класс накопился позади нее и принялся приглядываться, чтобы понять, о чем она говорила.

В передней части класса Черили разговаривала с вошедшим жеребчиком. Тот как раз снимал зимнее снаряжение и складывал его у вешалки. Черили подняла глаза и увидела, что в дверном проеме толпится её класс.

— Всем привет, пони, — сказала она. — Перемена еще не закончилась, но, поскольку вы здесь, я хотела бы познакомить вас с вашим новым одноклассником. — Она нервно улыбнулась. — Это Фрости. Фрости? — Она подала тому знак сказать что-нибудь.

Жеребчик повернулся к классу. По большей части это был обыкновенный жеребенок: пустой бок, снежно-белая шерсть. У него также были пустые бело-голубые глаза и мутно-белые грива и хвост, которые, казалось, развевались на ветру, которого никто не чувствовал.

— Привет, — сказал он. Вид у него был отнюдь не восторженный. — Меня зовут Фрости. И да... Я виндиго.

Глава 5: Холодный приём, часть II

— Я виндиго.

Настала долгая пауза. За ней последовала еще одна такая же.

— Окееей... — сказал Спайк.

— Точнее, я НАПОЛОВИНУ виндиго, надо было сразу сказать, — поправился Фрости. И неловко почесал копытом в затылке. — Это немного сложно объяснить...

— Ну, раз уж все пришли, почему бы нам не сесть, и ты сможешь нам обо всем рассказать. Садитесь, дети... — Класс начал было входить (Дублон уже свернулась клубочком на дне своего аквариума. Она настояла, что если она сегодня выйдет, то зажарится, как камбала на солнце. Но её аквариум и так не сильно спасал; погода была такой жаркой, что вода была уже комнатной температуры.).

— Подождите!! — Свити Белль прыгнула вперед и преградила остальным дорогу. — Не входите пока!

Мисс Черили нахмурилась.

— Свити Белль, в чем дело?

— Я только что вспомнила... Флиттер — перевёртыш!

Мисс Черили наградила кобылку-единорога взглядом, который явно означал, что она ничего не поняла и раздражена этим фактом (1).

— Какое это имеет отношение к ситуации?

— Ну, — начала Свити, — перевертыши питаются любовью. Верно? — Она указала на Флиттер, затем на Фрости. — А виндиго питаются ненавистью. Так что же случится, если они окажутся в одной комнате? Это может быть опасно!

Спайк внезапно сглотнул.

— Эй, да, я помню, как Твайлайт экспериментировала с… ну, противоположными штуками. Анти-что-то и пози-что-то. Она сказала мне, что смешивание противоположностей может быть очень опасным. Блин, они могут взорваться или чего хуже!

Это вызвало предсказуемую реакцию.

— Взорваться?!

— Я не хочу находиться в одной комнате со взрывающимися пони...

Мисс Черили треснула себя по лицу.

— Я почти уверена, что это не так работает, дети, — терпеливо сказала она.

Никс посмотрела на Спайка в поисках подтверждения.

— Мамин эксперимент взорвался?

Спайк пожал плечами.

— Ну, она объединила два облака какого-то материала, потом я помню яркий свет и очень громкий звук, а когда я очнулся, у библиотеке появился новый световой люк.

— А, так вот откуда он взялся, — сказала Никс, постучав копытом по подбородку.

Черили подняла глаза к небу, безмолвно умоляя кого-нибудь просветить ее в причудливом ходе мыслей ее ученицы. Фрости, в свою очередь, хмуро смотрел на своих новых одноклассников, причем так, будто они были самой большой кучкой идиотов в Эквестрии.

— Виндиго не взрываются, — фыркнул он. — И ненавистью мы тоже не питаемся.

— Стоп, что? — хором спросили несколько учеников. Прежде чем начался ропот, Черили стукнула копытом по столу, чтобы привлечь внимание.

— Дети. Дети! Пожалуйста, займите свои места. Если мы сядем и позволим Фрости рассказать свою историю, мы получим ответы на все наши вопросы. — Она слегка улыбнулась. — И я думаю, что могу дать гарантии, что никто не взорвется.

Раздалось неловкое хихиканье, ученики вошли и послушно заняли свои парты.

— А теперь, Фрости, почему бы тебе не начать с самого начала? Расскажи нам о себе, откуда ты, о своей семье.

Фрости кивнул и глубоко вдохнул.

— Итак, я Фрости, я полувиндиго, как я уже и говорил. Эм. Я живу со своей мамой, Полар Стар. Она полярный исследователь и альпинистка. Мы переехали сюда, в Понивилль, чтобы нам было где жить, когда мама не путешествует.

С галерки поднялось копыто.

— А кто твой папа? — спросил Пипсквик.

Фрости слегка пошаркал копытами.

— Это как бы связано с тем, почему я наполовину виндиго, — ответил он. — Примерно двенадцать лет назад, до моего рождения, моя мама с командой исследовала горы Винтертоп — считала горных коз, наверно, не знаю — и ее отделила от команды метель. Она укрылась от неё в пещере и заснула рядом с костром. Когда она проснулась, она обнаружила, что костер потух, и что она делит пещеру с жеребцом виндиго.

Все пони охнули и наклонились вперед.

— Что же она сделала? — обеспокоенно спросил Снейлз (2). — Она убежала?

Фрости пожал плечами и закатил глаза.

— Вы не знаете мою маму. Полар Стар, великий исследователь Арктики, — шутливо сказал он. — Если бы перед ней поставили ледяного дракона, она бы вручила ему вопросник в пять страниц о его жизни и диетических привычках. — Класс засмеялся.

Спайк улыбнулся Никс.

— Звучит знакомо, — сказал он с ухмылкой. Никс подавила смешок.

— Каневвлюк (3) — это мой папа — спас ей жизнь. Он прятался в глубине пещеры. Пещеру замело снегом; если бы он не потушил костер и не вырыл бы отдушины, она бы задохнулась. Когда она проснулась, он подумал, что ему придется бежать, но когда она увидела, кто он, она не испугалась. Он был так впечатлен ее храбростью, что остался с ней до конца метели, поддерживал ей жизнь, делился теплом, и рассказывал все о своем народе. Когда остальная часть экспедиции наконец нашла ее, она была в пещере совсем одна, но уже на следующую ночь над всем горным хребтом развернулось красивое полярное сияние. И одиннадцать месяцев спустя, в тот же день, она родила меня. Она назвала меня Канек (4). — Жеребчик слегка улыбнулся. — Это означает "мороз" на языке виндиго.

— Ой, какая прекрасная история, — вздохнула Черили с улыбкой. — Очень мифическая и поэтичная.

— Значит, магия северного сияния подарила твоей маме жеребенка виндиго? — спросила Никс (5).

Фрости пренебрежительно фыркнул.

— Не. Просто они за последние три дня в пещере перепихнуться успели. — Ошарашенное выражение лица Черили было бы душераздирающим, если бы кто-нибудь постарше и менее простодушный увидел его.

Прежде чем Черили принялась отчаянно думать, придется ли ей отказаться дать определение глаголу "перепихнуться" (5а), тема милостиво была переведена в другое русло. Эпплблум, нахмурившись, вскинула копыто.

— Но виндиго же сделаны из ветра и холода, — сказала она. — Так как же он мог...

Фрости ответил на это с видом пони, который отвечал на один и тот же вопрос очень многим и очень часто.

— Неправда, — сказал он, сложив брови в линию. — Они такие же пони из плоти и крови, как и все остальные, лишь когда не летают. И да, мы теплые. Видишь? — Он прижал подошву копыта к носу Эпплблум. Кобылка удивленно вздрогнула, но не стала отрицать — его копыто действительно было теплым. Несколько других жеребят осторожно пощупали подошву его копыта. — Мы просто лучше переносим гораздо более холодные вещи, чем большинство пони, как, например, белые медведи или тюлени. — Он пожал плечами и опустил копыто. — А вот с теплыми и горячими вещами мы не в ладах. Ой, блин!

Фрости внезапно подбежал к своему пальто и другому снаряжению, которое становилось на удивление мокрым. Он открыл крышку своего термобокса со льдом и принялся совать туда одежду.

— Вот почему я ношу все это, когда очень жарко, — сказал он. Он поднял шарф: теперь все пони увидели, что у него внутри выпуклые карманы. — Все эти вещи полны пакетов со льдом, чтобы мне не было слишком жарко.

Твист ахнула и прижала копыто ко рту.

— О божечки, ефли ты флифком долго будефь фидеть на фолнце, то РАФТАЕФЬ?

Фрости застонал, бросив последнюю часть одеяния в бокс.

— Нет, я же только что СКАЗАЛ, что мы обычные пони, забыла? — ответил он, захлопнув термобокс. — Мы сделаны из плоти и крови, а не из мороженого.

— Фрости... — предупредительным тоном сказала Черили.

— Извините, — проворчал Фрости. Но по тону было ясно, что он извиняться не хочет. — Нет, мы не таем. Но слишком сильная жара может вызвать у нас тошноту или даже убить. Я могу переносить больше тепла, чем мой отец... даже если бы он носил пакеты со льдом, как я, он не смог бы ходить по улице. Он бы через пару шагов окочурился.

Никс подняла копыто.

— Это вроде солнечного удара?

— Да, — ответил Фрости. Теперь, когда его кто-то понял, у него поубавилось сварливости.

Тут заговорила Динки.

— Твой папа поэтому с тобой не живет? — спросила она. Сочувствие в ее голосе растопило бы любое сердце, даже снежное. — Ты сказал, что живешь со своей мамочкой.

Фрости опустил голову и слегка поскреб пол копытом.

— Ага, — признал он. — Он не выносит здешнее лето... даже мягкое. А мама не может жить в холоде, как он. Или смогла бы, но тогда она была бы несчастна, так что разницы нет. — Он слегка улыбнулся. — Он иногда приезжает зимой. И он часто пишет, и присылает подарки на наши дни рождения. И мы часто навещаем Нифльхейм, чтобы повидаться с ним.

Твист вздохнула.

— Как это груфтно и романтично, — сказала она. — Роман на рафтоянии...

Из задней части класса раздался всплеск.

— А что ты там говорил про Нифльхейм? — спросила Дублон, наполовину высунувшись из аквариума, чтобы помахать копытом.

— А это еще одна причина, по которой папа не может жить с нами, — ответил Фрости, уже теплее (6). — Виндиго — стражи Нифльхейма.

— Это... что-то вроде вашего Тартара, — объяснил он после секундного непонимающего взгляда класса. — Только он далеко на Северном полюсе, и он очень, ну очень старый. Намного старше Тартара. Именно там гигантский ледяной змей Йормунганд, король виндиго, держит древних злых монстров, которых он давно победил, навсегда замороженными во льду. — Он пожал плечами. — Ну, или до тех пор, пока их приговор не истечет или им не назначат слушание по условно-досрочному. Такие вот пироги.

— Король виндиго? Ваш король — гигантская змея?

— Змей, да, — ответил Фрости. — Я видел его однажды. Он величиной с одну из башен в Кантерлоте, и длиной в несколько миль. Чешуя белая, как иней. У него голова дракона с сияющим синим камнем величиной с колесо фургона во лбу. Он спит, свернувшись кольцом у входа в Нифльхейм, и разговаривает со своими советниками через самоцвет. Говорят, он может видеть на тысячу миль вдаль и дышать морозом, который может заморозить гору.

— Круто, — сказал Снипс (7). — Но... как так вышло, что у вас гигантская ледяная змея в качестве короля?

— Ну, он же СОЗДАЛ виндиго, — ответил Фрости.

— Ась?

— Мой папа прислал мне книгу, когда я был совсем маленьким, — сказал Фрости. — В ней написаны всевозможные истории о виндиго, нашей истории и прочем. Я её еще не всю прочитал, — признался он. — Она очень большая. Но первая история рассказывает о том, как были созданы виндиго.

Давным-давно, после того как Йормунганд победил последнего ледяного гиганта и его величайшая работа была сделана, он обвился вокруг входа в Нифльхейм, чтобы вечно стоять на его страже. Но через несколько столетий ему стало скучно и одиноко... там же, на полярной шапке, и нет ничего. Даже пингвинов.

Однажды племя северных пони, заблудшее и сбитое с толку, забрело в ледяную пустошь. Йормунганд увидел их, сжалился над ними и магией дал им убежище. Он поговорил с ними, нашел их дружелюбной компанией. Он знал, что такие теплокровные существа долго на великом белом севере не проживут. Поэтому он заключил с ними сделку. Он использует свою магию, чтобы преобразовать их, чтобы они могли процветать в холодных и замороженных землях, а взамен они станут служить ему в качестве солдат и охранников в Нифльхейме, и составят ему компанию в одиночестве. Они согласились.

И с тех пор виндиго живут в замороженных землях.

Фрости закончил свое цитирование довольным покачиванием головы.

— А как же сказка о Дне Согревающего Очага? — возразил кто-то. — Виндиго в этой истории были плохими парнями, они жили ненавистью и замораживали пони...

— Ой, в сказке о Дне Согревающего Очага есть ошибки, — сухо пробормотал Спайк. — Кто бы мог подумать, да? — Никс кивнула и хмыкнула (8).

— Я же уже сказал, виндиго не питаются ненавистью! — сказал Фрости немного сердито. Он топнул копытом, чтобы подчеркнуть. — К тому же, это глупо. Зачем нам замораживать то, что нас кормит?

— Чтобы оно оставалось свежим? — рискнул Снейлз. Все пони в классе уставились на него. — ... Чтооо?

— Сегодня в "Сахарный Уголок" не пойдем, — сказал Снипс, взглянув на своего лучшего друга. — Ты переобщался с Пинки Пай.

— Ась? — моргнул Снейлз.

— Тьфу ты, — прорычал Фрости. — У виндиго есть магия снега, льда и ветра. Но ненавистью мы не питаемся!

— Тогда почему ты... то есть, почему виндиго замораживали три племени? — спросил Траффл.

— Не знаю. Откуда мне знать? Меня там не было, — ответил Фрости. — Мама объяснила мне однажды, но там всё сложно. Это просто дурацкая сказка, понятно? — рявкнул он.

Холодный ветерок обдул комнату, взъерошивая гривы и хвосты. Все пони вздрогнули от удивления... затем издали длинное "ааааахххх", когда прохлада просочилась внутрь.

— Ого, это был ты? — спросила Скуталу.

Фрости выглядел ужасно нервным.

— Ага. Ледяная магия, помните? — он замялся. И немного съежился от взгляда Черили. — Извините, мэм, — пробормотал он.

— Ах, все в порядке, дорогой, — ответила Черили. — Теперь в школе намного лучше. Определенно! — Она с облегчением расслабилась; ее термос с холодным чаем просто не помогал. — Эм... — она выглядела немного извиняющейся. — Ты... не возражаешь, если я попрошу тебя продолжить? Я имею в виду, тебе не повредит поддерживать прохладу в школе, правда? — обеспокоенно спросила она.

— Что? Да нет, без проблем... — ответил жеребенок. Он закрыл глаза и сосредоточился. Прохладный ветерок снова поднялся, и равномерно закружился по комнате. Все вздохнули от удовольствия. — Здание маленькое, мне не трудно. Я… Я мог бы использовать свою магию льда и по пути сюда, но я бы совсем выбился из сил. Зимний комбинезон просто помогает сохранять прохладу на улице.

— Нечасто слышишь эту фразу, — усмехнулся Спайк.

— Ты имеешь в виду, шо можешь сохранять прохладу даже в такую ​​жару? — спросила Эпплблум.

Фрости поморщился, но скрыл это.

— Ну да.

Скуталу ухмыльнулась и повернула лицо к ветру.

— Чувак, ты только что стал самым популярным жеребчиком в Понивилле, — сказала она. Все в классе засмеялись.

Фрости слегка наклонил голову, нахмурив брови.

— Ага. Отлично, — пробормотал он. В следующий момент ложный энтузиазм покинул его лицо.

— Теперь, Фрости, занимай свое место, — сказала Черили, причем намного веселее, чем раньше. Фрости кивнул и направился к свободной парте. — О, и пока я не забыла — эта книга о виндиго интересно звучит. Если можно, я могу когда-нибудь взглянуть на неё?

— Мм, "когда-нибудь" наступит нескоро, — ответил Фрости. Он бросил седельные сумки под парту и уселся на стул. — Мама отнесла её в библиотеку принцессы Твайлайт Спаркл, чтобы принцесса могла сделать копию. Я не знаю, сколько времени это займет.

— Ого, совершенно новая книга о другом племени пони? — услышал он слова Никс. — Мама с ума сойдет! Приготовься, Фрости. Она тебе столько вопросов назадает...

Брови Фрости опустились еще ниже.

— Потрясающе, — пробормотал он достаточно тихо, чтобы его не услышали.

— А теперь, класс, — сказала Черили, переводя всеобщее внимание на переднюю часть комнаты, — достаньте учебники по математике, мы будем делать упражнения на деление в столбик...

Фрости думал, что его никто не услышал. А вот Уиллоу услышал (9). Он в недоумении уставился на сутулые плечи нового жеребчика. Что с ним такое?

Разве Фрости не хотел, чтобы его любили?


1) Такое выражение лица часто можно увидеть в одном городе с Пинки Пай.

2) Снейлзу было немного сложно понять, что рассказчик, очевидно, выжил. Если бы рассказчик сказал ему "а потом она умерла, а я так и не родился", Снейлз оплакал бы ее и выразил бы Фрости свои соболезнования.

3) Инуитское слово, означающее "мелкие частицы снега/дождя".

4) Канек — инуитское слово, означающее "мороз".

5) Учитывая происхождение Никс, не такая уж и невозможность. В Эквестрии смущенные взрослые не всегда прикрывались доставкой аистом или находкой на грядке с капустой.

5а) Хотя обычно ставят на это.

6) Да, знаю. Заткнитесь.

7) И весь класс вмазал себе по лицу.

8) См. "Семья Никс", если нужны подробности.

9) Уши летучей мыши.

Глава 6: Экскурсия

Класс стоял на главной улице Понивилля. Они образовали очень интересную фигуру, все стояли плечом к плечу, вытянув шеи, и смотрели вверх.

— Ого, — пробормотал Фрости. — Ни фига себе деревце.

— Уж чем богаты, — усмехнулся Спайк.

Речь шла о библиотеке "Золотой Дуб". Или о том, что когда-то было библиотекой. После вознесения Твайлайт, коронации и довольно-таки неприятного обращения с деревом со стороны разъяренного Тирека, оно перестало быть пригодным для жизни. В тот момент вмешалась магия Древа Гармонии и преобразовала маленькую городскую библиотеку... точнее, то, что от нее осталось... в нечто более подходящее для королевского жилища. Семя Древа Гармонии, магически ускоренный рост и мешок желудей превратили единственное дерево-жилище в огромного титана размером с красное дерево в несколько сотен футов в окружности и на множество сотен футов высотой. В ветвях образовался огромный богато украшенный дворец. Сверкающий хрусталь и живой дуб сплелись вместе, образуя башни и балюстрады; огромные сучья темно-зеленого цвета и свисающие соцветия из сияющего хрусталя сверкали в солнечном свете.

— Похоже на клуб Метконосцев, только взрослый, — подумал Уиллоу.

— На самом деле это Дворец Дружбы, дом принцессы Твайлайт Спаркл в Понивилле, — сказала Черили, грандиозно махнув копытом в сторону дерева-особняка. — Только верхние этажи — королевское жилище, но весь нижний ствол посвящен Понивилльской библиотеке... которая, благодаря принцессе Твайлайт, стала третьей по величине библиотекой в Эквестрии.

— Или четвертой, в зависимости от того, вернула ли Никс свои библиотечные книги на этой неделе, — пошутил Пипсквик. Никс показала тому язык, пока класс смеялся.

— И сегодня сама принцесса Твайлайт проведет для нас экскурсию по замку и библиотеке, и покажет нам новое оборудование, которое им привезли из Кристальной Империи! — сказала Черили. — Держитесь вместе... помните, кто ваша пара...

— Смотри не отходи далеко, Никс, — усмехнулся Брайт Айз.

— Ага, — фыркнул Спайк. — Ты же не хочешь потеряться в собственном доме.

Остальные дети захихикали, а Никс снова показала язык.

— Вот только не надо плеваться, — сказал Спайк, делая вид, что вытирает лицо.

Тут входная дверь открылась, и из нее вышла Твайлайт Спаркл.

— Всем привет, пони, — сказала она, улыбаясь классу. — Я так рада, что вы смогли прийти. Вы первыми увидите новые функции библиотеки! — Она отошла в сторону, широко распахнув входную дверь. — Давайте же, заходите...

Класс вошел через широкие двойные двери. Лишь горстка из них не обнаружила, что снова таращится в трепете.

Эта библиотека была очень далека от старой библиотеки "Золотой Дуб". Один только первый этаж представлял собой огромное круглое пространство, достаточно большое, чтобы вместить всю старую библиотеку, вместе с листьями и ветками. Здесь окна и матовые световые люки пропускали дневной свет. Сотни полок с книгами выстроились вдоль стен и полов, а мягко светящиеся фонари были повсюду, обеспечивая успокаивающий свет для чтения даже в самых укромных уголках. Еще были тонны мягких стульев и подушек, столы для чтения.

Однако больше всего привлекала внимание гравюра. Элегантная сеть линий, вытравленных в виде виноградных лоз и листьев, тянулась вверх и вдоль полок, соединяясь с замысловатым узором, выгравированным на потолке. Если присмотреться, то можно было увидеть, что линии слабо мерцают зеленовато-лиственным светом. На глазах у учеников по воздуху проплыл косяк (другим словом описать было невозможно) книг, следуя за светящимися зелеными виноградными лозами и одна за другой расположились на полках. Жеребята впечатленно охнули.

— То, на что вы смотрите, — начала Твайлайт, — называется системой сортировки книг. Она была изобретена в Кристальной Империи год или два тому назад... — Она постучала копытом по цветочным декоративным линиям. — Хотя, как вы можете видеть, мы добавили несколько декоративных элементов. Теперь мы можем находить, брать и перекладывать любую книгу в библиотеке — ну, если она правильно помечена и указана в нашем карточном каталоге.

— Здорово! — таков был вердикт Снипса.

— Думаешь, это здорово? Ты еще ничего не видел, — пошутила принцесса Твайлайт. Она подошла к ближайшему киоску. В маленьком закуточке со столиком стояла подставка для книг с зеркалом, стилусом и хрустальным шаром. — Это интерфейс библиотеки, — сказала она. — Он позволяет читать книги, не снимая их с полок. — Она подняла стилус и быстро написала на зеркале пару слов. Слова на мгновение засветились, затем отражение в зеркале внезапно сменилось чем-то вроде бумажного свитка, плотно покрытого буквами, а вверху были слова "241 РЕЗУЛЬТАТОВ". — Это наша поисковая система, — объяснила Твайлайт. — Вы пишете стилусом слово или фразу на зеркале, и она ищет примеры во всех книгах в библиотеке. — Она указала на светящиеся линии, ползущие вверх по стене от киоска; дети увидели, как вверх и вниз бегают маленькие пульсации, проносятся по выемкам до потолка, через комнату и обратно. Твайлайт провела копытом по одной стороне рамы зеркала; свиток в зеркале прокрутился вверх-вниз, открывая больше строк. — Если вы увидели то, что выглядит так, как вы хотите, вы просто дважды нажимаете на него стилусом, вот так... — Изображение в зеркале превратилось в страницу открытой книги. — И можете прочитать страницу, с книги которой она взята! — Она постучала по стрелке, выгравированной в нижней части рамки, заставляя зеркало-книгу перелистать свои страницы вперед и назад.

Хрустальный шар рядом с ней внезапно показал книгу, бесшумно вращающуюся в пространстве.

— А это, — Твайлайт ​​указала на хрустальный шар, — показывает книгу, которую вы читаете. Если вы решите, что хотите просмотреть её, просто нажмите на верхнюю часть шара, вот так… — она ​​постучала по тому копытом. В ответ раздался звук, похожий на зуммер. — Ой. Обычно у нас есть по три копии каждой книги, но, видимо, две другие уже смотрят. Давайте попробуем следующую... — Она постучала по верхней части рамки зеркала и вернулась к списку "хитов", затем выбрала другую надпись. На этот раз, когда она постучала по шарику, раздался "динь", и светящаяся линия на стене стала вдвое ярче. Где-то в библиотеке раздался свистящий звук, и внезапно по воздуху пролетела книга, ровно по линии. Она долетела до конца и приземлилась на столик с глухим стуком. — И вот она! — закончила Твайлайт с довольным видом. — А если захотите дочитать книгу дома, просто поднесите её к столу и отметьтесь.

— Круто, — послышалось мнение нескольких жеребят.

— Да, это здорово, — сказал Траффл.

— Жаль только, что нельзя просто забрать зеркало домой, — сказал Снейлз. — Тогда книгу можно просто оставить здесь и читать все, что хочешь.

Твайлайт подняла копыто, чтобы что-то сказать. Она застыла с отвисшей челюстью, ее глаза медленно остекленели.

— Это... но тогда ты не сможешь отметиться... но тогда бы не ПРИШЛОСЬ отмечаться, так что... нет, нет, подождите, понадобятся мили и мили рунических линий, причем повсюду... но... подождите, Модификация волшебного зеркала Аметист... оно могло бы... — Она повернулась и закричала. — СПАЙК! ПИШИ ПИСЬМО… — тут она поняла, что кричит посреди библиотеки — ассистенту, который стоял рядышком. Между штабелями эхом разнеслись гневные шикающие звуки. Принцесса смущенно захихикала. — Ой. Извините. Привычка.

Спайк посмотрел на Черили.

— Не возражаете, если я отлучусь? — У него был вид многострадального терпения, который обычно бывает у наемных помощников.

Черили выглядела неуверенно, но Твайлайт не дала ей ничего сказать.

— Нет-нет-нет, у тебя экскурсия…

В собственном доме, — сухо заметил Спайк.

— Не капризничай, Спайк. Даффодил! — крикнула Твайлайт. Ей ответили шиканья из-под штабелей. — Ой, да идите вы в баню, — проворчала Твайлайт.

Мгновение спустя над полками вспорхнула небольшая стопка книг. Книги разделились, и открыли крошечную светловолосую флаттерпони с золотыми и пурпурными крыльями. Ее вьющиеся антенны зашипели от искр, когда она левитировала книги на полку.

— Уф! — сказала она. — Эти книги легче не становятся. Вы меня звали, Ваше Высочество?

— Да, Даффодил. Запиши кое-что. — В воздухе появились перо и свиток; Даффодил взяла перо магией. — Новый доп-проект для библиотечной системы: переносные зеркала, доступные для использования дома. Мне нужно, чтобы ты раздобыла эти тома... — она отбарабанила список волшебных фолиантов; Даффодил кивнула и аккуратно записала. — Просто положи их мне на стол, я потом ими займусь. Так, на чем мы остановились?

Твайлайт снова посмотрела на школьную группу. Ее взгляд случайно упал на Фрости, она заметила его тонкую гриву, парящую над группой, и ее внимание сразу же переключилось на него.

— О, чуть не забыла — ты, должно быть, Фрости, да? — Фрости кивнул, стараясь не сказать ничего, что могло бы снова развести на лекцию болтливую принцессу. — Передай маме большое спасибо за тот экземпляр преданий виндиго. Он полон таких чудесных открытий! Ты, должно быть, очень гордишься, что у тебя такое богатое культурное прошлое.

Рот Фрости скривился.

— Да. Типа того, — пробормотал он.

Принцесса Твайлайт просияла.

— Да он станет центральным элементом предстоящей библиотечной выставки "Жеребячья ярмарка: Народы всего мира"! — продолжила она. — О, как же это будет захватывающе. То, что мы уже узнали, так сильно изменило историю на День Согревающего Очага!

Почему-то табун жеребят от этого был менее чем в восторге. Поднялось копыто.

— Да? — спросила Твайлайт.

— Принцефа Твайлайт, — сказала Твист. — Тетя Бон Бон попросила передать вам фообфение.

— Какое? — озадаченно спросила Твайлайт.

— Вы не могли бы больше не "ифправлять" праздники? — ответила рыжеволосая кобылка. — Пофле того, как Вы, Никф и принцефы поменяли День Фогреваюфего Очага и Ночь Кофмаров, наша рафпродажа конфет никак не наладитфя. Ефли вы ифправите День фердец и копыт, мы, продавцы конфет, вообфе не будем знать, что к чему!

Толпа детей захихикала; Твайлайт выглядела несколько обиженной.

— Буду иметь это в виду, — сухо сказала она. — Но в любом случае... Я планирую прочитать лекцию о досовременной истории Эквестрии и культуре виндиго на Жеребячей ярмарке... может быть, тогда наш молодой полувиндиго сможет сказать несколько слов или ответить на кое-какие вопросы...

— Лучше не надо... — ответил Фрости сквозь стиснутые зубы.

Твайлайт моргнула.

— Почему нет?

Было видно, как Фрости пытается придумать хорошую ложь.

— МНЕ... ммм, мне мама, наверное, не разрешит...

— О, уверена, как только я спрошу ее, ей понравится эта идея, — сказала Твайлайт Спаркл, отбрасывая эту мысль веселым взмахом копыта. — Я с ней потом буду разговаривать, тогда и спрошу. СПА... а, точно — Даффодил, сделай заметку, чтобы я подняла этот вопрос на завтрашнем собрании родительского комитета!

— Слушаюсь, принцесса.

— Так, о чем мы там...? — Твайлайт поскакала вдоль штабелей, жеребята — за рей. Уиллоу же немножко отстал. Он увидел, что Фрости просто стоит и не двигается. В конце концов жеребенок виндиго издал звук, похожий на "рррАРГХ", и двинулся вслед за остальными, оставляя за собой ледяные следы, а над его головой парило маленькое сердито выглядящее снежное облачко.

Уиллоу совсем не понимал своего нового одноклассника.


Экскурсия заняла полчаса, Твайлайт показала им все тонкости расширенной библиотеки и даже провела короткую экскурсию по особняку в верхних ветвях. К очевидному облегчению Никс, личные комнаты не показывали (она призналась, что всю неделю не убирала свою). Затем все вернулись в библиотеку, где каждому ученику разрешили просмотреть две книги (ура) и велели написать доклад о каждой к следующей пятнице (фу).

К тому времени, когда все отметились, школьный день закончился и начались выходные. Черили их отпустила пораньше; жеребятам едва удалось сдержать радостные возгласы, когда они вылетели через парадную дверь библиотеки. Но почти сразу на них навалилась жара — как будто в печь залезли. Каждый пегас сразу начал размахивать крыльями, пытаясь поднять ветерок.

— Ого! — сказала Флиттер, добавляя к усилиям и свои жужжащие крылья насекомого. — Кондиционер внутри только все испортил!

— Не знаю как вы, а я не прочь окунуться в озеро, — сказала Эпплблум, пытаясь придерживаться Скуталу.

— Ну, вы наслаждайтесь своим мельничным прудиком, — сказала Даймонд Тиара. — А у нас по плану вечеринка у бассейна... но только по приглашению. Пойдемте, пони. — Она имела в виду горстку жеребят своего ближайшего окружения. С тех пор, как Понивилль начал расширяться, и все больше пони из высшего общества начали переезжать в Понивилль, чтобы быть рядом с принцессой Твайлайт и принцессой Луной, ДТ быстро вцепилась в нескольких жеребят поснобливее класса Черили. Сейчас около четырех или пяти кобылок и двух жеребчиков оторвались от группы и поспешили за Даймонд Тиарой и Сильвер Спун, хихикая и болтая между собой — и многие из них задирали нос.

— Вот и идите, — сказала Эпплблум с легким отвращением. — Жужжите над своей королевой пчел.

— Неудивительно, что от одного только пребывания рядом с ней у меня начинается крапивница, — прорычала Флиттер.

— Она не знает, что упускает, — сказала Свити Белль, махнув копытом. — Все знают, что в наши дни все модняяяявые пони идут к озеру. Верно, Дублон?

Дублон магией подняли в воздух — вместе тележкой с водой (1) — Никс, Снипс и Снейлз.

— Это точно, — сказала она толпе. — Снова настало время, пони — пляжная вечеринка у меня дома! — При этом поднялись аплодисменты... и стоны.

— Где ей еще быть, — сказал кто-то. — Твоя семья живет в озере!

— Ну уж извините, — с притворным возмущением фыркнула Дублон. — Если не хочешь охладиться струями воды и островным пуншем моей мамы, уверена, другие захотят... — Остальные радостно закричали. — Ну, тогда давайте, пони... — Она указала копытом в сторону озера. — На пляж! — воскликнули жеребята, и все побежали в направлении, куда показывала Дублон.

В этот момент из библиотеки вышел Фрости, закутанный в свой костюм морозильной камеры. Он, видимо, попросил Твайлайт магией подлатать его мешки со льдом — подкладка его комбинезона была покрыта изморозью.

— А где все? — спросил он.

Скуталу, Траффл, Твист и несколько других учеников окружили его.

— Мы все идем на пляж! — ответила Скуталу. — Давай с нами, Фрости!

— Пляж?? — переспросил Фрости. — Но...

— Остынь, там не будет жарко, — сказала Скуталу. — А, стоп, ты же и так остывший. Ха-ха!

— Да-да. Озеро пока еще холодное. И у Дублон ефть фонтаны, которые прыфкают в воздух и отгоняют жару, — поддакнула Твист. — А еще ее мама готовит вкуснецкий фруктовый пунф.

— Но...

— Да, пошли давай, тебе понравится! — сказал Траффл. Несмотря на протесты Фрости, он обнаружил, что его буквально потащили вслед за остальными.

Всё могло закончиться только хорошо.


1) Маленькая красная повозочка, наполненная водой и влажными полотенцами, в которые можно укутаться.

Глава 7: Холодный приём, часть III

Толпа, которую Черили называла "своими учениками", вскоре снова собралась на берегу озера.

С тех пор, как здесь поселились принцесса Твайлайт и принцесса Луна, в Понивилле произошло немало изменений. Большое озеро на юго-востоке города стало... ну, это по-прежнему было большое озеро. Чтобы увидеть довольно роскошный замок, который теперь возвышался над дном озера, нужно было заглянуть под поверхность. Это было посольство дипломатов морских пони, и именно это место Дублон называла домом. И благодаря аномальной жаре и почти невероятному гостеприимству морских пони оно — или, по крайней мере, берег озера вокруг него — стало самым популярным местом отдыха в Понивилле. У морских пони имелась своя версия магии, которая, разумеется, касалась манипуляции воды. С помощью своих трезубцев они могли во сто крат усилить эти природные дары. С момента переезда в озеро Понивилля сотрудники посольства принялись развлекаться и использовали эту силу, чтобы превратить озеро в импровизированный аквапарк. По направлению трезубцев морских пони оживленная вода клубилась над береговой линией, по траве и даже поднималась в воздух, образуя сверкающие фонтаны, горки и даже "водные горки", которые поднимались вверх и по спирали над озером в сумасшедших узорах.

Уиллоу пришлось сделать крюк домой, чтобы захватить шляпу, солнцезащитный крем и очки для плавания, а затем он побежал обратно к озеру. Когда он прибыл, у него случился приступ застенчивости — там было столько жеребят, и столько всего происходило! Но под сильными уговорами других он, наконец, погрузился в происходящее, метафорически и буквально.

Он немного волновался, что другие подумают, что он в своей соломенной шляпе и очках выглядит странно, но взглянув на Никс, он тут же забыл эту мысль... под приступ хихиканья. Грозная младшая принцесса была одета в огромные солнцезащитные очки, украшенные стразами, с линзами размером с блюдца, огромную соломенную шляпу с шелковым цветком на боку размером с капусту, причем шляпа вполне могла стать палаткой, а через спину у неё было перекинуто свернутое полотенце.

Вскоре он плескался в воде вместе с остальными, катался на водяных смерчах, нырял в озеро с высоты и обрызгивал всех своими перепончатыми крыльями в титанической водной битве. Которая быстро разрасталась, земные пони, пегасы и единороги разделились на команды, а Никс, мерзавка, постоянно меняла стороны между всеми тремя. Только в воде никто не был ровней Дублон — она могла нырять под воду и использовать водную магию, чтобы облить врагов неожиданными гейзерами.

На берегу стояли столы с эскимо, нарезанным арбузом и горчичными тофу-догами(1), которые ждали, когда же их съедят, и кувшинами знаменитого островного пунша матери Дублон, готового к употреблению. Тенистые деревья помогали сдерживать чудовищную жару, а насыпи льда в кадках сохраняли прохладу напитков и закусок.

Они также служили укрытием для некоего полупони-полувиндиго. Когда Никс, Уиллоу и Флиттер подошли за эскимо, они обнаружили, что Фрости сидит в кадке, почти закопавшись в ледяную стружку. Никс захихикала.

— Фрости? Ты чего это?

Фрости посмотрел на нее с угрюмым выражением лица.

— Ну, а что мне еще делать? — проворчал он. — Траффл и как-ее-там, которая шепелявит, уговорили мою маму отпустить меня с ними. Она думает, что мне нужно больше общаться, и тут же согласилась. — Он закатил глаза во всеобщем мнении жеребят о мудрости старших.

Флиттер сразу же поняла.

— Вот блин, эти болваны забыли, что ты — пони, которого нужно держать в холоде, — сказала она. — Ты в порядке? — Жеребята сочувственно переглянулись. Им эта песня была знакома: родители какого-то пони хотели, чтобы он больше социализировался (2).

Фрости посмотрел вниз.

— Думаю, да. — Вот только по нему этого не было видно — его лицо было сродни грозовой туче.

— По тебе не скажешь, будто тебе весело, — осторожно заметил Уиллоу.

Фрости уставился на него из своего гнезда из кубиков льда и эскимо.

— Конечно, нет, — отрезал он. Затем оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что Дублон и ее родители вне пределов слышимости, и продолжил напряженно, приглушенно рычать. — Я ненавижу пляж! Жарень жуткая, солнце слепит, песок во всё лезет и ЖЖЕТ мне копыта, и попробуй побегать с пятьюдесятью фунтами льда, посмотрим, как ТЫ тогда заговоришь!

— А ты разве не можешь без него обойтись? Ты же говорил, что можешь недолго... — Уиллоу замолчал.

— Да, но... моя магия... — Фрости явно собирался сказать им что-то важное, но в последний момент передумал. — Я просто останусь здесь.

— Ой, да ладно тебе, — взмолилась Никс. — Сидеть одному попой в кадке не может быть весело. — Остальные хихикнули.

Фрости нахмурился, Никс явно задела его эго.

— Забудьте. Я иду домой. — Он вылез из кадки со льдом, стряхнул мокрый лед с копыт, и собрался идти домой.

— Я знаю, что здесь очень жарко, но вода приятная и прохладная... — Никс указала на пляж. Струи воды из озера брызгали в воздух и опадали на песок охлаждающим туманом. — Ты можешь постоять под струями воды и охладиться…

— Нет, это не очень хорошая… — начал было Фрости.

— Посторонись!

Флиттер и Никс обернулись. Кадок со льдом было много, а Снипс и Снейлз нашли кадку, которая была примерно наполовину заполнена ледяной водой. У всех хватило времени, чтобы завизжать, а потом всех накрыла волна ледяной воды. Снипс и Снейлз захохотали, а Никс, Флиттер и Уиллоу взвизгнули и совершенно промокшие принялись исполнять танец дождя.

— Попались, — хмыкнул Снейлз.

— Ха, да, хорошенько вас искупали, — сказал Снипс.

— НЕ СМЕШНО! — сердито закричал Уиллоу, стряхивая слякоть с крыльев. Блин, ледяная вода на коже крыла летучей мыши так ЖАЛИЛА!

— С-С-Снипс, ах ты паразит! — выкрикнула Никс, дрожа. — Зачем ты это сделал?

— Ой, да ладно, это всего лишь водичка, — снисходительно ответил Снипс. — К тому же, Фрости не помешало бы расслабиться... Фрости? — Ответа не последовало. Им всем потребовалось мгновение, чтобы понять, что вместо жеребчика-полувиндиго, посреди них в траве стоит что-то похожее на импрессионистскую ледяную скульптуру жеребенка, от которой доносилось приглушенное бормотание, и которая слегка покачивалась взад-вперед.

— Фрости! — Группа жеребят схватила его копытами. Никс набросилась на виновников торжества: — Идиоты! Вы заморозили его в глыбе льда!

— Так вот почему он не хотел плавать, — сказала Флиттер.

— А как он тогда моется? — подумал вслух Снипс.

Бормотание стало более возбужденным.

— О Боже, он не может дышать! — воскликнул Уиллоу. Жеребята принялись отчаянно колотить копытами по льду. — Помогите, кто-нибудь, помогите! — На его вопль прибежало несколько пони; они тут же начали суетиться и помогать вытаскивать жеребенка изо льда, пока тот не задохнулся.

— Отойдите, я вытащу его, — сказал Спайк. Он отошел на пару шагов и втянул воздух, но Никс заткнула ему рот копытом.

— Нет, стой! Ты же его сожжешь! — воскликнула Никс.

— Если не отправишь по ошибке в Кантерлот, — сказал Брайт Айз.

Спайк нахмурился.

— Эй...

— Знаю! — вдруг выкрикнул Снипс. Он подбежал к столу для пикника и схватил охапку солонок. — Соль! — Он прибежал обратно. — Мой папа растапливает ею лед на ступеньках зимой. Посолите ему спину!

Снейлз схватил одну из солонок и принялся посыпать спину Фрости, как вареную кукурузу.

— Да не так, болван, — сказал Снипс. — Вот так! — Он взял пару солонок, открутил верхушки и высыпал содержимое струей на спину Фрости.

Раздался скрип и стон, за которыми последовал громкий треск. На ледяной скульптуре образовалась трещина от носа до хвоста.

— Молодец, Снипс! — воскликнула Флиттер. — Все хватайтесь за половину и тяните! — Жеребята впились копытами в расширяющуюся ледяную трещину и потянули с обеих сторон. С громким треском лед раскололся и упал... вместе с мучительным рвущимся звуком... а наконец появился Фрости, шатаясь и хватая ртом воздух — голый, как в день своего рождения.

Уиллоу посмотрел на лед. В нем остались изодранные остатки ледяного скафандра Фрости.

— Ой, — сказал кто-то.

Фрости постоял мгновение, глядя на свой испорченный костюм. Его лицо покраснело под снежной шерстью.

— Ты... да я... я... — пробормотал он.

Уиллоу посмотрел вниз и увидел, как от копыт Фрости по траве растекается иней. Он показал.

— Эээ, Фрости, а так и должно быть?

Фрости посмотрел вниз, и выражение его лица сменилось с яросного на встревоженное.

— Ой-ой-ой-ой, только не сейчас… — выпалил он себе под нос, отчаянно оглядываясь по сторонам и исполняя копытный танец. Гримаса на его лице выглядела так, будто ему отчаянно хотелось в туалет.

— Ой, щас будет всплеск магии! — пискнула Свити Белль.

— Как? Он же не единорог! — сказала Скуталу.

Не обращая на них внимания и злясь на их невежество, Фрости грубо протолкнулся сквозь собирающуюся толпу жеребят. Он побежал к берегу и ударил передними ногами по мокрому песку, когда его глаза побелели.

Уиллоу не знал, как это описать. Это была вспышка белого цвета, но не ярко-ослепительно-белого, а скорее холодно-ледяного, которая расширилась вокруг полувиндиго, как ударная волна, пока, казалось, не охватила все. Когда зрение Уиллоу прояснилось, он уставился на картину перед собой.

— Ого, — выдохнул он.

На сотню ярдов во всех направлениях душный жаркий день превратился в зимнюю страну чудес. Везде блестел иней. Водные горки и фонтаны, созданные морскими пони, превратились в блестящие ледяные скульптуры. Даже охлаждающие брызги, которыми морские пони обливали пляж, превратились в воздухе в снег, и принялись покрывать пляж и траву белым слоем толщиной в несколько дюймов. Морские пони-стражники плавали в озере, дрожа, стуча трезубцами, пытаясь выяснить, что произошло (К их счастью, лед вышел за пределы берега только на несколько футов.).

— Ого, — сказал Снипс. — Это... это... Потрясающе! — Он поднял копыто, полное снега, смял его в клубок и швырнул в Снейлза.

Снейлз завизжал, когда снег залепил его затылок.

— О, ух ты, — протянул он, ухмыляясь, даже когда он плясал на месте, стряхивая с себя шокирующе холодную слякоть. — Битва снежками! — Через несколько секунд во все стороны полетели снежки. Бой снежками — в середине лета! (3) Лучшая вечеринка на свете.

Вскоре более смелые жеребята обнаружили, что прежние водные горки все еще годны для использования — только теперь они стали еще холоднее и скользкими. После того, как присутствующие взрослые убедились, что горки целы по конструкции, жеребята принялись носиться по ним, как сумасшедшие выдры.

Дублон скользила по покрытому льдом пляжу на животе, хихикая, как сумасшедшая. Ей удалось развернуться и остановиться у копыт Уиллоу и Фрости в брызгах тающего льда.

— Молодец, Фрости, — сказала она. — Превзошел мою пляжную вечеринку. Это даже лучше!

Фрости комплимент не обрадовал.

— Я... мне пора домой, — сказал он. Затем развернулся и ускакал.

Тут Уиллоу охватил импульс.

— Эй, подожди! — он поскакал вслед за жеребчиком-полувиндиго.

Он догнал Фрости на Мэйн-стрит. Снежный жеребенок шел, опустив голову, его грива вяло развевалась. Уиллоу подскочил к нему.

— Фрости! Не так быстро, — сказал он, идя рядышком. — Что... что случилось? — Он немного понизил голос. — У тебя все нормально?

— Снежный взрыв, — неубедительно ответил Фрости, стараясь не встречаться с ним взглядом. — Если мне станет слишком жарко... или если я разозлюсь... мои силы выйдут из-под контроля. — Он взглянул вверх — теперь над ним парило небольшое снежное облако, которое сыпало белыми хлопьями. — Это... такое бывает, когда я еще пугаюсь или расстраиваюсь. Я не ожидал того ведра с ледяной водой, и... ну...

Уиллоу задумался.

— Ой. Это наверняка проблематично.

— Еще как, — ответил Фрости. — Вещи замерзают, затем оттаивают, и везде остаются лужи. А еще я очень после такого устаю. — Тут ему стало дискомфортно и Фрости устало сел. — Этот взрыв уже утомил меня. Вскоре я вообще сдвинуться с места не смогу...

— А почему ты сбежал? — спросил Уиллоу, садясь рядом с ним. — Никто же не рассердился...

— Поначалу никогда не сердятся, — печально ответил Фрости, к изумлению Уиллоу. Он вздохнул и, ссутулившись, резко покачнулся.

Уиллоу встал и подставил ему плечо.

— Давай, — сказал он. — Я помогу тебе добраться до дома.

Удивленный Фрости поднялся на ноги, прислонившись к меньшему пони.

— ...Спасибо, — сказал он. — Почему ты пошел за мной? Почему ты мне помогаешь?

Уиллоу пожал плечами.

— Ты выглядел так, будто тебе нужен друг, — просто сказал он. И они направились к дому Фрости.


— Ну Даймонд Тиара, — заскулила Сильвер Спун, — вернись уже на улицу, я не могу развлекать твоих гостей одна!

— Ты можешь помолчать? — огрызнулась Тиара через плечо. — У меня тут важное дело! — Она снова повернулась к биноклю.

У Даймонд Тиары скоро должен был начаться собственный крестовый поход.

В жизни Даймонд Тиары за последние пару лет произошел нехилый переворот. Сколько она себя помнила, она всегда была королевой-пчелой Понивилля. Ей даже не приходилось пытаться. Ее семья всегда была самой богатой, а это, следовательно, означало, что она лучше всех одевалась, ела лучшую еду, жила в самом красивом доме, имела все самые блестящие игрушки, а ее семья передвигалась в лучших кругах шикарной светской элиты. Но в последнее время ситуация для нее резко ухудшилась.

Маленький противный секрет Понивилля заключался в том, что семья Даймонд Тиары была самой богатой семьей только технически... Так получилось, что клан Эппл владел гораздо большим количеством земли и собственности, что делало Эпплблум, как минимум на бумаге, самой богатой кобылкой в Понивилле. Эпплджек, конечно, постоянно тряслась над счетами, но бедные пони не восстанавливают свой амбар четыре раза в год, и глазом не моргнув. Биг Макинтош занимался бухгалтерией и всей "заумной математикой" по причине. Если их спрашивали, как у них дела с деньгами, Эпплджек мялась, но Макинтош? Он просто улыбался, заполнял бухгалтерские книги и незаметно прятал всю избыточную прибыль в доверительном фонде Эпплблум.

Загвоздка заключалась в том, что Эпплблум этого знать не знала, а вот Даймонд Тиара знала. Филси Рич позволил чистым активам Эпплов попасться на глаза Даймонд Тиаре, и с тех самых пор она жила в смертельном ужасе, она вот-вот будет свергнута с трона этой деревенской выскочкой. Вскоре после этого выяснилось, что Даймонд Тиара начала свою кампанию по тщательному сокрушению духа Эпплблум. Сильвер Спун, лучшая подруга Даймонд Тиары, столь же опасно балансировавшая на вершине пирамиды давления сверстников, с радостью присоединилась к усилиям по сохранению иерархии в их пользу.

Какое-то время это работало... даже окружение себя пустобокими не защищало Эпплблум от методичного социального саботажа Даймонд Тиары. Какое-то время они с Сильвер Спун делали Метконосцев посмешищем местного населения и держали на окраине сообщества жеребчиков и кобылок.

А потом к их рядам присоединилась она. Маленькая черная плаксивая единорожка... которая быстро перевернула с ног на голову и вывернула наизнанку весь мир Даймонд Тиары. Ей вполне хватило, когда маленькая плакса превратилась в Найтмер Мун. Даймонд Тиара иногда даже думала, что для нее было бы лучше, если бы эта маленькая хамка ОСТАЛАСЬ Найтмер Мун — тогда она хотя бы уехала куда-нибудь далеко (так или иначе). Но нет, её превратили ОБРАТНО в маленькую кобылку и засунули ОБРАТНО в школу Даймонд Тиары.

С тех пор казалось, что каждый раз, когда она оборачивалась, Никс и другие Метконосцы превосходили ее, даже не пытаясь. Луна и Селестия с них пылинки сдували, они тусовались со знаменитостями, они взорвали крышу Замка Луны в Ночь Кошмаров, когда Гривастая Троица получила свои кьютимарки в одну и ту же ночь, в их рядах состояла практически треть класса Черили... они еще и сумасшедшие приключения в Кристальной Империи пережили. Если верить газетам, их там считают национальными героями.

А потом Твайлайт Спаркл вознеслась... Даймонд Тиара чуть с ума не сошла, когда Никс и ее книжница-мать стали принцессами и переехали в Кантерлотский дворец. Она успокаивала себя, зная, что, по крайней мере, Никс не станет её беспокоить. Затем Никс вернулась, причем знаменитая, как никогда, да еще и в качестве лучшей подруги знаменитых пони — принцев, принцесс, королевских особ и многих других — со всего мира.

Даймонд Тиара провела неделю, дуясь и проматывая карманные деньги на мороженое с шоколадной крошкой. Но она не была дурой. Как только она перестала дуться (и перестал болеть живот), она быстро перешла на новый уровень. Переезд принцессы Луны в Замок Луны на окраине Понивилля привели в маленький городок богатых, могущественных и амбициозных. Вознесение принцессы Твайлайт и ее собственный замок-библиотека приводили еще больше (4).

ДТ знала, что если она хочет остаться королевой-пчелой, ее собственный маленький улей должен вырасти. Она двигалась как молния, сортируя наплыв новых жеребят и выдергивая определенных из табуна для себя... самых богатых, самых красивых, тех, у кого были самые известные родители — и несколько слабовольных, которые были хуже Сильвер Спун, и которые были только рады, что популярная кобылка возьмет их под свое крыло. В ее маленьком табуне теперь имелось полдюжины опрятных горделивых кобылок и даже два-три жеребчика. И под ее руководством, если не под кнутом, они все круглосуточно работали, чтобы обеспечить ей... свое... положение на вершине социальной лестницы и при каждой возможности отодвинуть на задний план Метконосцев.

Ее нынешние усилия имели не такой уж и блестящий результат. На вечеринке у бассейна были все необходимые жеребята (естественно, все из её ближайшего окружения), тонны еды, музыки, всё такое. Но бассейн нагрелся из-за несезонной жары, как и напитки, да и необычные закуски не выдержали такую погоду. Никто не танцевал, несмотря на то, что у бассейна гремела звуковая система за тысячу битов. Несколько пришедших гостей сидели развалившись, не испытывая энтузиазма по поводу того, что могла предложить хозяйка.

Между тем, внизу у озера (Даймонд Тиара стиснула зубы, глядя в бинокль) казалось, половина молодого населения Понивилля веселиласт вовсю. Она даже видела нескольких приглашенных пони на берегу озера.

— А вот это уже несправедливо, — прорычала она. — У них есть целое озеро, полное морских пони, которые им трюки показывают…

— Да-а-аймонд, — заныла Сильвер Спун. — Перестань ты уже шпионить за этими дурацкими Метконосцами и вернись на вечеринку. Гости начинают расходиться, а я не могу их уговорить остаться без...

Даймонд Тиара снова оглянулась через плечо.

— Ты можешь заткнуться? Я пытаюсь понять, что у них там такого есть, а у нас нет, чтобы…

Снаружи полыхнула белая вспышка. Даймонд Тиара развернулась... и вытаращилась, отвесив челюсть. Она поднесла бинокль к глазам и посмотрела еще раз.

— Я... не верю!

— Что там? — Сильвер Спун подбежала к окну, чтобы посмотреть на результат вспышки.

— Они... они превратили пляж в каток! — чуть не вскрикнула ДТ.

— Что?

— СМОТРИ! — ДТ схватила Сильвер Спун за затылок, подтащила вперед и прижала бинокль к ее лицу.

— Ай!

— Извини...

— Почему они делают эти окуляры такими маленькими? — проворчала Сильвер Спун, протирая слезящиеся глаза.

— Да просто посмотри!

Сильвер Спун взяла бинокль и внимательно посмотрела. Даймонд Тиара была права. Фонтаны и горки превратились в мерцающий лед, и теперь пляж покрылся толстым слоем белого цвета. Она увидела, как пони в купальных костюмах бегают и кидают друг в друга снежки.

— Ого, — сказала она. — Как они это сделали??

Даймонд Тиара фыркнула, забирая бинокль.

— Магия, ясен пень, — сказала она. — Здесь всё делают магией. — Даже с появлением новых областей в магии земных пони, ДТ все еще культивировала презрение земных пони к ярким трюкам, которые использовали ее рогатые одноклассники и соседи, чтобы "жульничать" по жизни (5). — Интересно, это принцесса Твайлайт или эта маленькая хамка Никс... наверно, у неё магический всплеск случился или... — Ее бинокль опустился. — Нет, подожди. Я знаю. — Она ахнула. — Это новенький.

— Кто? Как ты поняла?

Даймонд Тиара ухмыльнулась и подняла бинокль. Сильвер Спун посмотрела и увидела белого жеребчика со странно развевающейся гривой, сбегавшего с пляжа — прочь от вечеринки.

— Интересно, что там такого произошло? — задалась она вопросом.

— Что ж, отстойно, — сказала Сильвер Спун. — Как же нам теперь соревноваться с Тупоносцами, если в их клубешнике появился кто-то, кто умеет так?

Даймонд Тиара уронила бинокль, чтобы Сильвер Спун посмотрела на нее. Она ухмыльнулась еще шире, чем раньше.

— Кто сказал, что он с ними? — спросила она. При виде озадаченного лица Сильвер Спун она продолжила: — Ты подумай, он в городе новенький. Чудак, каких еще повидать. У него точно нет друзей. И он убегает с вечеринки. — Она высунула нижнюю губу и позволила ей задрожать от притворной жалости. — Похоже, кому-то не понравился трюк нашего бедненького виндиго. — Ее ухмылка вернулась. — Не волнуйся, уверена, что наша группа Пчелок окажет ему теплый приём. — Она выследила снежного жеребенка в бинокль. — Не боись, мы этого маленького одинокого глупыша завербуем в два счета. И тогда мы станем самыми крутыми пони в Понивилле.

И её ухмылка не уступила бы самому Дракуле.


1) Морковь-доги? Нет, просто нет.

2) Придуманная родителями процедура, когда тебя отвозят туда, где тебе быть не хочется, на мероприятие, на которое тебе плевать, и заставляют делать то, что тебе не нравится, с жеребятами, которых ты даже не знаешь, а потом остаток вечера жалуются, что ТЫ всё испортил своим плохим поведением.

3) До лета оставалась всего неделя, но с такой-то жарой кто станет считать?

4) Маленький красный школьный домик впоследствии расширили, поскольку в него хлынули новые ученики, и вскоре они наймут еще несколько учителей, чтобы снять нагрузку с мисс Черили.

5) Не то чтобы она возражала против жульничества — не существовало еще таких правил, которые она не нарушила бы, если бы думала, что это сработает в её пользу. Её просто возмущало, что другие пони так могут, а она — нет.

Глава 8: Чем дальше, тем холоднее

Следующие несколько дней в школе были чем-то вроде разочарования. В классе по-прежнему говорили о Фрости; жеребята не переставали болтать о том, какой классной была пляжная вечеринка, и хвалили Фрости за его "крутой трюк". К замешательству всех пони, Фрости в ответ игнорировал всех, сидел за своей партой в дальнем углу комнаты и ни с кем не разговаривал. После нескольких попыток подружиться, другие ученики уловили намек и оставили его в покое.

Однако он не мог не подслушать их. Сегодня Никс, Свити Белль и несколько других учеников решили немного поболтать прямо посреди комнаты. Флиттер потчевала новых учеников рассказами о своих первых днях в качестве одного из первых перевертышей в Понивилле, а остальные ловили каждое ее слово.

— ...и тут мы видим, что мистер Дейвенпорт свисает с потолочного вентилятора, — говорила она. — Я и понятия не имела, что земные пони могут так высоко прыгать. Надо было стучаться погромче, когда заходили в магазин.

Несколько жеребят захихикали.

— А я думала, что пони трудно привыкнуть ко мне, — сказала Никс, закатив глаза. — А у тебя... тоже были проблемы с близнецами Кейк? — с любопытством спросила она. И потерла висок, бессознательно поправляя маскирующие глаза очки, которые больше не носила.

— Ну... и да и нет, — ответила Флиттер. — Было там происшествие, когда я впервые пришла. О, это самая милая история на свете... короче, мы с родителями в городе, так? Мои родители покупали сладости в "Конфетах Бон Бон" и еще кое-что на рынке. У меня осталась пара битов, и я решилась пойти купить в "Сахарном Уголке" кексик. Там же тусуются все пони, верно? Рано или поздно я бы тоже туда пошла.

Итак, я захожу, а там мистер и миссис Кейк — и близнецы тоже. Кейки хорошие, попробовали познакомить меня с жеребятами. Жеребчик на полу играет с игрушечной повозкой, он видит меня и прячется за папой. Но вот кобылка, как ее, Пампкин? Она видит меня и начинает выть. Я подхожу, протягиваю к ней копыто, чтобы погладить ее по спине, мол, показать, что я хорошая. А она просто выпрыгивает из маминых копыт и убегает, плача.

— Ооооо, — сочувственно протянули несколько кобылок.

Флиттер хихикает и машет им копытом.

— Нет, нет, это еще не все. В общем, я стою, чувствуя себя ужасно, а Кейки пытаются извиниться... и тут возвращается Пампкин. Она по-прежнему плачет, три килограмма слез текут по ее лицу, — Флиттер изобразила полосы слез копытами, — и тащит аптечку размером почти с неё. Она плюхается у моих копыт и начинает клеить пластыри на дырки в моих ногах.

Выражение лица Свити Белль светилось от радости. Она поднесла копыто ко рту и указала на Флиттер.

— А, так она подумала…

Флиттер подняла дырявую ногу и у неё задрожали губки.

— Она ресива, фто у меня бо-бо, — сказала она. Жеребята засмеялись. — Она не останавливалась, пока не заклеила мне пластырями все четыре ноги. Затем она похлопала меня по передней ноге, поцеловала последний пластырь и спросила, — Флиттер выпучила глаза и притворилась, что смотрит вверх, — "Тибе луцсе?"

Остальные жеребята запищали от этой прелести.

— Что ты сделала? — спросила Никс.

— Сделала? Да я чуть в лужу не растаяла. — Флиттер плюхнулась на стул, повесила голову и засучила копытами. — Скорее... на помощь... маленькая пони... слишком... милая...

— Ты хотя бы с ними ладишь, — немного задумчиво сказала Никс. — Они начинают плакать, когда видят мои глаза. Мне приходится носить те специальные очки, которые прячут глаза, когда я иду в "Сахарный Уголок".

— Детифки бывают такие глупые, — сказала Твист. — У меня ефть двоюродный братик, так он плачет, если видит меня В очках. — Она сняла свою роговую оправу и весело прищурилась на остальных. — У тебя бывали подобные проблемы, Уиллоу?

Уиллоу моргнул, удивленный внезапным вопросом.

— Эм, ну, не совсем, — ответил он, потирая подбородок. — Сам я никогда не встречал близнецов Кейк или младенцев вообще, поэтому не знаю. Но некоторые жеребята всё-таки меня пугаются. — Он помахал перепончатыми крыльями летучей мыши. — Но на самом деле больше всего мне неприятности доставляют взрослые. — Ему было немного неловко признаться в этом.

Слишком много пони, собравшихся там, понимающе кивнули.

— Большинство пони в Понивилле хорошие, — сказала Флиттер. — Большинство. Но некоторые из них все еще смотрят на меня, как на яд.

— На местных цветочниц не обращай внимания. Они это не специально, мама говорит, что они паникуют из-за всего. Однажды они даже упали в обморок при виде толпы кроликов. — Никс вздохнула и уперлась подбородком в копыта. — По крайней мере, Бабуля Смит перестала пытаться засунуть меня под плетеную корзину всякий раз, когда я прихожу на Яблочные Акры, — пробормотала она.

Спайк фыркнул.

— Сдаётся мне, что это потому, что Лайтнинг Блитц и Сандайвер в последний раз схватили ее и заковали в наручники за нападение на королевскую семью, — усмехнулся он.

Зигги подслушал, когда проходил к своей парте.

— И вправду, я тоже видел эту шараду, — сказал пухлый жеребенок зебры. — Но больше укора было во взглядах на тетю Зекору.

— Чувак, некоторым пони нужно переступить через себя, — сказала Скуталу. — Раз уж собрался жить в Понивилле, так привыкай к странным вещам.

Никс хихикнула.

— Да, мы такие, столица хаоса Эквестрии, — сказала она. — По крайней мере, так говорит Дискорд.

— Добро пожаловать в наш чудесный город Понивилль, — драматично произнесла Флиттер. — Население: странное.

— Как раз у Чудаковатой автострады, — добавила Эпплблум.

— На живописном перекрестке улиц Четвертой и Кукухойпоехавшей, — вмешалась Свити Белль. Класс взорвался приглушенным хихиканьем.

В этот момент в класс вошли Даймонд Тиара и Сильвер Спун. Розовая кобылка увидела своих одноклассников, хихикающих, как сумасшедшие, и закатила глаза.

— Уроды, — сказала она Сильвер Спун.

Эпплблум села, подбоченясь, как стрелок Дикого Запада (1).

Говори эт с улыбкой, змея гремучая, — протянула она, злобно ухмыльнувшись ДТ. Остальные захохотали.

Даймонд Тиара фыркнула.

— Давай, Сильвер, сядем в дальнем конце класса. А то вдруг они заразные.

Они прошли в другой конец комнаты, где собралась остальная часть маленького улья Королев-пчелок Тиары.

— Слишком поздно, Тиара, — пропела Флиттер себе под нос. — Ты вдохнула воздух, изменения уже начались... — Она замахала копытами, как зомпони, на уходящую кобылу. — Одна из нас, одна из нас… — Другие так хихикали, что начали задыхаться.

— Так, пони, садитесь.

Все жеребята побежали по своим местам, когда в класс вбежала мисс Черили.

— Хоть до летних каникул остались еще две недели, — все радостно закричали, — нам еще есть над чем поработать и много чего обсудить. — Раздался неудовлетворенный стон. Черили усмехнулась предсказуемому ответу и продолжила: — Да ладно вам, будет весело... Именно сегодня нам много чего нужно обсудить. Для начала, к нам придет особая гостья и поговорит со всеми вами, поэтому я хочу, чтобы вы были очень внимательны. Прошу тепло поприветствовать принцессу Твайлайт Спаркл.

Большинство новых учеников охнули, когда Принцесса Магии вошла в комнату и встала перед доской. Особенно заволновался круг последователей Тиары из высшего общества.

— Доброе утро, класс, — сказала Твайлайт, улыбаясь.

— Доброе утро, принцесса Твайлайт, — откликнулся класс.

— У меня для вас есть парочка увлекательных объявлений, — начала Твайлайт Спаркл, сияя. — И многие из них имеют отношение ко всем вам, мои маленькие пони. Уверена, за последний год вы заметили, что здесь стало... — она оглядела битком набитый класс, ...немного тесно.

Несколько жеребят захихикали.

— Что ж, когда вы вернетесь в школу после этого лета — и я знаю, что это еще далеко, но я решила, что вы должны знать — вы вернетесь в совершенно новую школу. Принцессы и я решили профинансировать капитальный ремонт начальной школы Понивилля. Летом они построят совершенно новое школьное здание — настолько большое, что оно сможет вместить несколько классных комнат. — Ее рог засверкал, и на мольберте рядом с ней появился план этажа нового школьного здания. — Там будет гораздо больший главный класс, музыкальный кабинет, научный кабинет, художественный кабинет и даже небольшая библиотека.

Дети одобрительно забормотали.

— Также у вас появится новая, более просторная игровая площадка со всем новым оборудованием — стенка для лазания, качели, баскетбольные кольца, тетербол[1]... — Это было встречено с гораздо большим энтузиазмом некоторыми учениками. Твайлайт усмехнулась. — И большой бассейн. Для наших... водяных учеников. — Она помахала Дублон, которая хихикнула и помахала в ответ. — А еще у вас появятся новые учителя: учитель музыки, учитель рисования и учитель физкультуры. Они будут помогать мисс Черили учить вас.

Снипс, нахмурившись, вскинул копыто.

— А как мы тогда учиться будем?

— По сменам, — объяснила Черили. — В то время как некоторые из вас посещают занятия со мной, остальные будут заниматься искусством, музыкой или физкультурой, или проводить время в библиотеке. Затем в следующей половине дня все меняются. Ой, да не беспокойтесь вы так, — сказала она, когда несколько более сплоченных групп обеспокоились. — Мы же никого не разделяем. Мы по-прежнему будем вместе обедать, ходить на перемены и экскурсии, и всегда будем начинать и заканчивать день одной большой группой. И я уже встретилась с вашими новыми учителями. Уверена, они вам очень понравятся.

— Нам нужно так делать, потому что в Понивилль переехало слишком много пони, — объяснила Твайлайт. — Мисс Черили — замечательная учительница, но с таким большим классом, который все время становится больше, она заслуживает немного помощи. — Она выглядела немного огорченной. — Теперь, когда здесь живут две принцессы, каждый день сюда будет переезжать все больше и больше пони. И не пони. Со всего мира. В Понивилль приходит много новых вещей. И вы, дети, одни из них.

— Что подводит нас к следующему объявлению, — сказала она. — Большинство из вас помнят прошедшую в прошлом году Образовательную ярмарку. — Многие дети согласно кивнули. — Что ж, мы собираемся провести еще одну. В этом году у неё будет особая тема: "Понивиль: перекресток мира". В рамках ярмарки мы хотели бы, чтобы вы провели презентацию о разных народах, живущих в Понивилле.

— Вы будете разделены на группы, — сказала Черили. — Каждый из вас напишет отчет о расе, которая сегодня живет в Понивилле. Земные пони, пегасы и единороги, разумеется, но также и кристальные пони, морские пони, драконы, зебры, перевертыши, ослы...

— Аликорны? — спросила Никс.

— Конечно! И фестралы тоже... — Черили замолчала. — Хм, я никого не забыла? О, коровы и овцы...

— А грифоны? — спросила Скуталу. — Грифоны крутые.

— У нас их, по-моему, еще нет, — замялась Черили.

— Есть один, — сказала Никс. — Зуёк-Гадюка. Он живет в замке Луны.

— Правда? Ну, я не знала...

— Он тренер тети Луны по скайсерфингу.

— Хм. Ну, тогда, конечно, и грифоны тоже. О, и я так понимаю, скоро сюда переедет колония флаттерпони... Боже, я и не знала, сколько разных видов по... э-э, существ... живут здесь. — Она покачала головой. — Да, Дублон?

Дублон опустила копыто.

— Я так полагаю, моя группа будет рассказывать про морских пони? — спросила она.

Черили усмехнулась.

— Да, по-моему, это самый эффективный способ. В каждой группе будет по одному пони того же вида, о котором отчет. Кхм. — Она вздрогнула. — И я надеюсь, что мой старый учитель грамматики никогда не услышит, что я произнесла это предложение, — пробормотала она, обращаясь к Твайлайт. Принцесса подавила смешок.

— И учтите, это не до конца учебного года, — продолжила Черили. — Формируйте группы уже сейчас. Запишите, кто входит в вашу группу, на листе бумаги и положите его мне на стол к концу дня…

Среди довольно сомнительных умений Даймонд Тиары имелась способность замечать возможность за милю и набрасываться, как кобра. Ее папочка уже был в курсе насчет этого "перекрестка мира", потому что мэр Мэйр рассказала ему, и впоследствии он рассказал ей... и она подготовилась.

— В таком случае Клуб Пчелок хотел бы предоставить наши имена, — сказала она самодовольно, вытаскивая лист бумаги с уже написанным на нем своим именем, именем Сильвер Спун и именами других членов ее группки. — Мы будем писать наш отчет о виндиго. — Она ласково улыбнулась Фрости. — Вместе с Фрости, разумеется.

Фрости подскочил, будто в него выстрелили.

— Что?

— А как ты узнала заранее, Даймонд Тиара? — подозрительно спросила Черили.

— Мой папа услышал о ярмарке от мэра Мэйр, — невинно ответила кобылка. — Прошу, Фрости, соглашайся. Нам всем будет очень удобно... — Она указала на пару своих верных пчел. — В конце концов, отцы Джинджер Снэп и Хот Тодди оба состоят в Клубе джентльпони-путешественников[2]... разве это не группа, которая спонсирует экспедиции твоей матери? ...А мой папа подумывает присоединиться, так что мы все равно будем навещать друг друга — было бы тааак неловко, если бы ты отказался...

Фрости стиснул зубы. Маленькая завуалированная угроза Даймонд Тиары прозвучала громко и ясно. Сделай так, как она хочет, иначе она воспользуется любой возможностью, чтобы усложнить жизнь его матери, а его жизнь вконец испортить.

— Хорошо, — ответил он. — Всё равно мне нужно с кем-то отчет писать.

Черили и Твайлайт, которые прекрасно поняли, что только что произошло, с тревогой переглянулись.

— Хорошо, — сказала Черили. — Если ты уверен, Фрости? — Когда снежный жеребенок неохотно кивнул, она взяла бумагу у Даймонд Тиары и попросила Фрости написать свое имя. — Ну что ж, одна группа у нас уже есть, — сказала она. — Кто-нибудь еще?

Когда в классе поднялся шум, Даймонд Тиара вытащила конверт из своей седельной сумки и передала его Фрости.

— О, кстати, тебя и твою маму приглашают на небольшую вечеринку на открытом воздухе, мой отец устраивает на следующей неделе, — сказала она. — У нас, жеребят, конечно же, будет собственная вечеринка. Твоя мама уже получила свое приглашение, я просто хотела тебе твое сама передать. Обязательно надень что-нибудь красивое.

Фрости зарычал и стукнулся головой об парту. Ему не нужно было быть виндиго, чтобы понять, что это только затишье перед бурей...


1) Откуда она знает, какая стойка у стрелка? А черт его знает. У них зачем-то дырки для пальцев в шарах для боулинга.

Тетербол — это игра в мяч, висящий на веревке, конец которой привязан к концу высокого шеста. Цель игры — закрутить мяч вокруг шеста в сторону соперника.

Отсылка к Клубу джентльменов-путешественников. Занимается продвижением, созданием и участием в приключениях, созданных ими самими.

Глава 9: Маленький согревающий очаг

Твайлайт Спаркл зашевелилась во сне, прижалась к мужу и удовлетворенно вздохнула. Она мечтательно моргнула; это была чудесная ночь накануне Дня Согревающего Очага. Ёлка светилась волшебными огоньками в рабочем кабинете, под ней покоились подарки, чулки были аккуратно повешены у камина — и на этот раз никто не придал особого значения тому, что пони носят чулки ИЛИ тому, что они вешают их у камина внутри гигантского дерева; толстые хлопья снега опадали в лунном свете за окном, у изножья кровати горели два нетерпеливых бирюзовых глаза...

Твайлайт почти проснулась. Сонно моргая, она пересмотрела свое окружение. Ага — два горящих бирюзовых глаза. Которые принадлежали одной маленькой кобылке-аликорну, которая почти полностью исчезла в темноте.

— Эй, мам, — прошептала Никс, — День Согревающего Очага уже наступил?

Твайлайт застонала внутри. Ее предупреждали...

Это, по подсчетам Твайлайт, был первый "настоящий" День Согревающего Очага Никс. Первый год Никс Эквестрия все еще оправлялась от Найтмер Никс, да и с семьей Твайлайт они тогда еще толком не познакомились. Так что празднование Дня Согревающего Очага было довольно-таки... сдержанным; они отмечали только втроем (впятером, если считать Пиви и Совелия), дарили по одному подарку каждому и тихонько проводили время вместе.

Но теперь День Согревающего Очага снова настал и чуть не взорвал маленький мозг Никс. Украшения. Вкусности. Подарки! Впервые она поняла, почему другие жеребята так любят этот праздник.

В этом году у них состоялся первый настоящий семейный праздник. Вся семья собралась в Замке Дружбы: бабушка Вельвет, дедушка Найт Лайт, дядя Шайнинг Армор, тетя Кейденс — и персонал тоже, охрана семьи Сандайвер и Лайтнинг Блитц, квартет, даже Брайт Айз и Роллер. Как только они прибыли, бабушка и дедушка Спаркл пустили в ход тяжелую артиллерию. Вместе с квартетом они превратили Замок Дружбы в праздничную страну чудес. Стол в столовой, казалось, загнется от праздничных блюд — он уже находился в структурной опасности из-за одного печенья, тортов, пирогов и другой выпечки, которая была заранее закуплена. Не столько подарки лежали под деревом, сколько дерево восседало на небольшой горе подарков (которые туда тайком положили после того, как некая кобылка легла спать). Найт Лайт (с помощью Сандайвера и Лайтнинг Блитца) завесил замок остролистом, конфетными палочками, простыми и световыми гирляндами по самое не хочу; он даже умудрился протянуть несколько тысяч миль световых гирлянд через ветви гигантского замка-дерева, прежде чем Твайлайт сумела его остановить. Хорошо, что Твайлайт была принцессой — счет за электричество будет похож на ВВП[1] Зебрабве.

И, конечно же, ее дорогие родители, брат и невестка всю неделю заводили Никс похлеще будильника. Ух, Твайлайт им это еще припомнит.

— Ну? Мама, День Согревающего Очага уже наступил? — нетерпеливо прошептала Никс.

Твайлайт прищурилась и поглядела на тикающие часы на тумбочке.

— Сейчас 2:30, Никс, — сказала она.

Технически это уже завтра... — возразила Никс.

Нииикс, — взмолилась Твайлайт. Она вздохнула и потерла голову, думая. — Еще слишком рано. Санте нужно еще доставить подарки, помнишь?

— А. — Никс скривила губы, но согласилась с доводами. — ...А можно я схожу проверю?

— Эм, нет, ты... ты же не хочешь его спугнуть, верно?

— Спугнуть его? — сморщила нос Никс.

— Да, он... очень застенчивый. Ненавидит быть знаменитостью, когда у него автографы просят и тому подобное... так что. Если ты дашь ему поработать в тишине и покое, тем лучше будут подарки! А теперь обратно в постель. — Ворча, Никс отступила. Твайлайт прислушивалась к цоканью маленьких копыт до тех пор, пока кобылка не убежала обратно к себе в комнату.

Прошел ровно час. Глаза вернулись.

— Мама? — шепот был несколько тревожным.

— Всё еще слишком рано, Никс, — простонала Твайлайт.

— Но... — Никс заколебалась. Твайлайт почти услышала, как она кусает губу. — Ты уверена, что Санта придет? Мне жеребята сказали, что он приходит только к хорошим жеребчикам и кобылкам и...

Твайлайт устало улыбнулась. Бедная кобылка — у неё от прошлого появился комплекс.

— Да, Никс, — терпеливо ответила она. — Он придет. И да, в этом году ты была очень хорошей кобылкой.

— Но что, если он пропустит наш дом? — забеспокоилась Никс. — Все ведь в городе изменилось, и воздушная топография, которую показала мне Рейнбоу Дэш, теперь совершенно другая и...

— Если Санта пропустит ЭТОТ дом, — проворчала Твайлайт, — то он слеп как крот. Благодаря твоему деду нас из самого Кантерлота видно.

— О, хорошо, — с облегчением сказала Никс. — Но... можно я спущусь и одним глазком...?

— Нет, Никс! А теперь живо в постель, — твердо сказала Твайлайт. Стеная, Никс подчинилась.

Твайлайт выдохнула и плюхнулась обратно на подушки. Инк Спот приоткрыл один глаз.

— Ты бы рассказала ей правду о Санте, — пробормотал он. — Я видел Ночь Кошмаров, так что мне себе дороже.

— Да спи уже, — пробормотала Твайлайт.

Прошел еще час. И снова кобылка появилась.

— Мам...

— Никс. — Твайлайт протянула слово. — Неееет.

— Но уже столько часов прошло! — пожаловалась Никс. — Я уже с ума схожу!

— Время пойдет быстрее, если ты ляжешь и уснешь, — отчаянно пообещала Твайлайт.

— Но...

— Никс, хватит, — сказала Твайлайт, указывая на дверь спальни. — Мы встанем с восходом солнца, МАКСИМУМ. И точка!

— Нууу... — Повесив голову, кобылка-аликорн вышла из комнаты.

— Не раньше восхода солнца. Понятно?

— Понятно, — непокорно пробормотала Никс в дверном проеме.

С облегчением вздохнув, Твайлайт снова легла. Она слушала, как ее дочь цокает по коридору к своей кровати.

— Вот блин, — услышала она слабый голос Никс. — Эта ночь будет длиться ВЕЧНО!

Твайлайт так сильно смеялась, что разбудила Инк Спота трясущейся кроватью.

Валовый внутренний продукт — совокупная стоимость всех товаров и услуг, произведённых на территории страны за календарный год.

Глава 10: Отрываемся на балу, часть I

Дети хлынули в вестибюль кинотеатра. День опять выдался жарким, и пони собрались вместе и отправились на киномарафон в местный мультиплекс с прохладным кондиционером. Все толпились вокруг прилавка, запасаясь попкорном и газировкой, прежде чем нырнуть обратно в кинотеатр для просмотра второго фильма. Сейчас они чуть ли не прыгали, все еще возбужденные от передозировки кинематографическим экшеном... все, кроме Никс, которая, казалось, плыла в облаке нирванического блаженства.

— Я так полагаю, тебе очень понравились "Пять армий и дракон", — сказал ей Уиллоу. — Ты не переставала улыбаться с тех пор, как мы вышли.

— О да, фильм был хороший, — согласилась Никс. — Во всяком случае, первая часть с драконом. Всё остальное было просто нормально. Но важно вот что: теперь я наконец-то, НАКОНЕЦ-ТО смогу прочитать книги. Без спойлеров!

Некоторые из жеребят похихикали над ней.

— Никогда не меняйся, Никс, — весело сказала Свити Белль. Она посмотрела на Спайка, который кормил Пиви кусочками попкорна и выглядел недовольным. — Вижу, тебе не очень-то понравилось, что… эээ… ну, убили дракона, — сказала она. — Без обид.

Спайк закатил глаза.

— Свити Белль, мы с Брайт Айз другим драконам в харю даём, — ответил он. — То, что большой злой дракон, который сжигает города, получил то, к чему шел, меня не коробит. — Он фыркнул. — Меня вот что коробит... вся эта штука с волшебной стрелой была глупой. Серьезно, это же та-а-ак волшебно, что лучнику нужно было найти крошечное слабое место в доспехах Смока, чтобы она сработала? И что же в ней волшебного? И если он такой великий стрелок, что смог поразить это крошечное местечко, почему он просто не взял обычную стрелу и не выстрелил ему вместо этого в глаз? — Он пожал плечами.

— Да, — согласился Брайт Айз, — если бы он запустил одну обычную стрелу в глазное яблоко, он бы наверняка проткнул ему мозг.

— Не-не, она бы попрыгала у него в черепе... — Спайк изобразил, как объект входит в его глаз и летает рикошетом в голове.

— Если бы это было пушечное ядро, возможно. А стрела могла бы повредить ему мозг. Если бы он использовал взрывающуюся стрелу, то...

Некоторые из присутствующих позеленели.

— По-моему, вы слишком много времени проводите с этими военными пони, — сказала Никс.

Уиллоу самому стало немного не по себе. То, что застенчивый кристальный пони и маленький дракончик на самом деле были Чемпионами Кристальной Империи, было чем-то вроде секрета полишинеля. Спайк мог по желанию превращаться в дракона-титана в доспехах, а Брайт Айз действовал как его передовой разведчик, наводчик и конный оружейник. Их вызывали как в Эквестрию, так и в Кристальную Империю, чтобы сражаться с монстрами и другими угрозами королевству. Их уважали и восхищались ими, и они по-прежнему оставались близкими друзьями, но их внеклассная деятельность означала, что эти двое получают более кровавое образование, чем другие.

— Как думаете, вам больше понравится другой фильм? — спросил он, надеясь сменить тему на что-нибудь, что не кровь-кишки-расчлененка. Это был мультфильм из Нейпонии, и плакат выглядел очень захватывающе.

В ответ лицо Спайка сморщилось, будто он укусил лимон, а Брайт Айз покраснел и стал почти невидимым. Эпплблум, Скуталу и Свити Белль начали хихикать и хрюкать.

— Что? — недоуменно спросил Уиллоу.

У Никс была забавная привычка: всякий раз, когда она пыталась не рассмеяться, она задерживала дыхание и надувала щеки. Прямо сейчас она изо всех сил скрещивала глаза и шипела, как горящий фитиль у мультяшной бомбы. Эпплблум сжалилась над ней и решила всё объяснить ничего не понимающему бэтпони, прежде чем ее подруга-аликорн взорвется.

— Никс пообещала Спайку не рассказывать, — вздохнула она. — Уиллоу, как называется фильм?

— Эм, "Защитники Кристального... Королевства", — ответил он. Его глаза расширились за солнцезащитными очками, когда он сложил два плюс два. Он указал копытом на Спайка и Брайт Айз. — В смысле, он про ВАС?

Все пони отчаянно шикнули на него, а затем снова захихикали.

— Да, он про них, — ответила Флиттер, ухмыляясь через плечо насупившемуся дуэту. — Одна анимационная компания в Нейпонии услышала про то, что Спайк и Брайт Айз спасли Кристальную Империю от тех драконов, и сняла об этом фильм. Они изменили имена и, ммм, еще кое-что, — Никс сдалась и взорвалась фырканьем и хихиканьем, — но да, фильм про них.

— Ого, это же потрясающе! — сказал Уиллоу. Он недоуменно посмотрел на Спайка. — Я не понимаю. Если бы кто-нибудь снял про меня фильм, я был бы в восторге!

Спайк прикрыл лицо лапами.

— Просто... просто сходи посмотри фильм, — ответил он. — Ты поймешь.


Два часа спустя Уиллоу выбежал из театра, выглядя слегка рассеянным. Остальные... были, так сказать, ошеломлены. Никс и Трио (1) прислонились друг к другу, чтобы не упасть со смеху. Что же касается Спайка и Брайт Айз... Спайк хмурился, а Брайт Айз выглядел так, будто хотел уехать куда-нибудь подальше в отпуск. На обратной стороне луны, например.

Их реакция не была удивительной. Нейпонские аниматоры долго и упорно умоляли дать им снять "творческий пересказ" битвы драконов и событий вокруг нее. Кейденс и Шайнинг Армор согласились, при условии, что аниматоры пообещают сохранить в секрете имена участников. И, честно говоря, у них это получилось довольно успешно; после того, как аниматоры из Нейпонии закончили, шансы, что кто-нибудь узнает Спайка и Брайт Айз по их кинематографическим аналогам, практически равнялись нулю. Как и их коллеги из десятков "ваших" японцев, разбросанных по мультивселенной, аниматоры Нейпонии обладали почти неземным даром взять даже самую простую историю и превратить ее в то, что Роллер Рил описал бы так: "Вконец #$нулись."

Уиллоу все еще пытался оправиться от атаки видов и звуков и, возможно, вызванных синестезией вкусов и запахов. В фильме было полдюжины драконов размером с гору, и взрывы, и атаки героических армий, и какое-то мистическое Сердце, открывшем силу всех земных пони, и Элементы Гармонии все в какой-то момент претерпели трансформацию волшебной девочки — по крайней мере, он думал, что это были они, по какой-то причине все пони в фильме были нарисованы высокими и тонкими, как палочки, с огромными росистыми черными ресницами, даже жеребчики, и Спайк в одной сцене был драконоподобным аниме-пони-рыцарем, а в лругой превращался в гигантского полудракона-полумеху без каких-либо на то объяснений, а Брайт Айз был его пилотом, и у него была длинющая волнистая грива в стиле помпадур и сверкала похлеще кристального пони, и по какой-то причине он с Никс были взрослыми, и Уиллоу не был полностью уверен, но ему казалось, что они либо брат и сестра, либо несчастные влюбленные, а еще все пони бегали, выкрикивая самые смешные фразы в самые нелепые времена...

— По-моему, я... я не понимаю нейпонские мультики, — сказал он.

— Они называются "анимейн", — педантично поправил его кто-то. Уиллоу оглянулся: это был Снипс. И Снейлз рядом с ним.

— Ага, а комиксы называются мейнга, — добавил Снейлз. — Круто, правда?

— Они тебе нравятся? — удивленно спросил Уиллоу.

Снипс усмехнулся.

— Ну, этот фильм нормальный, но настоящий фанат вроде меня предпочитает смотреть версии с субтитрами, — ответил он. — Дублированные версии для плебеев.

— Эй, — возмутился Снейлз. — Мне нравятся дабы! С субтитрами не весело!

— О чем ты? Актеры озвучки всегда звучат ужасно, и они никогда не улавливают все мелкие нюансы…

— Но словечки внизу экрана проходят слишком быстро, я не успеваю их прочесть! — пожаловался Снейлз.

— Ты безнадежен, — сказал Снипс, качая головой. — А ты что думаешь, Уиллоу?

Уиллоу задумался. Фильм был странным, сбивающим с толку и трудным для понимания, и, судя по тому, как Никс и Трио хохотали до икоты над Спайком и Брайт Айз, в нем напутали не только то, что видно невооруженным глазом... но с другой стороны, куча крутых гигантских монстров, роботов и взрывов, и куча хорошеньких кобылок, одетых в очень интересные матросские костюмы с маленькими юбками с оборками... Он сдался и пожал плечами.

— Вы пойдете с нами в клуб? — спросила Скуталу. — У Динки есть парочка новых идей для кьютимарки, и она попросила нас помочь.

Никс поморщилась.

— Извините, — сказала она. — Нам со Спайком нужно вернуться во дворец и переодеться. У нас большая вечеринка. — Она пожала плечами. — Что-то насчет… посла… сбора средств… банкета… такое. — Несмотря на то, что принцессам удалось избавиться от большей части своей королевской власти, они по-прежнему обладали большой символической властью... которая сопровождалась множеством символических дипломатических обязанностей, от которых они не могли избавиться. Замок Луны и Замок Дружбы стали местом проведения многих общественных и дипломатических мероприятий (2).

— Это для Международной ассоциации археологии, — со знанием дела сказал Спайк. — Они собираются провести большое собрание насчет координации работы разных исследователей и групп исследователей, таких как Клуб джентльпони-путешественников. Сбор средств, планирование экспедиций и т. д. — Дракончик пожал плечами. — Благодаря открытию Твайлайт утерянной могилы канцлера Левел Хеда, ее изобретению Синхронизаторов, и что весь мир — большой космический корабль, и Древо Гармонии, эм, ну... — Он указал на гигантский дворец на дереве вдалеке. Потомок Древа Гармонии приложил немало усилий, чтобы слиться с более простоватым сообществом вокруг него, покрыв себя живой корой и листьями в знак уважения к утерянной библиотеке, которая ему предшествовала. Но количество имеет собственное качество, и огромный дворец-дерево просто возвышался над горизонтом Понивилля, как застенчивый жеребчик на уроке физкультуры после своего первого скачка роста.

— Что ж, после всего этого, видя, как все так взаимосвязано, все решили, что было бы неплохо поработать вместе. Не знаю, это, наверно, чтобы убедиться, что ни один исследователь не забредет случайно в какую-нибудь затерянную гробницу, нажмет не ту кнопку и заставит планету делать мертвые петли.

— Разве маме и остальным не доводилось с этим сталкиваться? — спросила Никс. — С тем парнем, Аузутлем?

— Ауизотлем. Ага. Он раздобыл волшебные кольца, которые превратили бы один из самых больших тропических лесов на планете в безжизненную пустыню. Твайлайт сказала, что через них он превратил бы небо в гигантскую линзу Френейля[1]... Селестия тогда заметно напряглась. Она решила, что он вторгся на ее территорию, что ли, со всем этой штукой "огнями солнца", — он пожал плечами. — Короче... им пришлось объединиться с Деринг Ду, чтобы вовремя остановить его. У них получилось, но.... с тех пор МАА и Клуб путешественников-джентльпони хотят работать серьезнее и начать посылать группы исследователей, чтобы выслеживать любые древние артефакты и подобные волшебные штучки, чтобы они снова не попали в плохие копыта.

— И поэтому они придут к нам домой, чтобы стоять и говорить, и говорить, и ГОВОРИТЬ, и говорить, и говорить, и ГОВОРИТЬ об этом, — сказала Никс, закатывая глаза.

Остальные засмеялись.

— Ага, пора снова облачиться в старый добрый обезьяний костюм, — сказал Спайк. — Ты уже почистил свою парадную форму, Брайт Айз? Кристальные Стражи должны выглядеть презентабельно. — Брайт Глаза кивнул.

— "Клуб путешественников-джентльпони"? — спросил Уиллоу, внезапно почувствовав любопытство. — А мама Фрости случайно не на него работает?

— Да, кажися, — ответил Спайк. — А что?

— Что ты за него переживаешь? — спросил Снипс немного пренебрежительно. Он был одним из первых, кто получил отпор от маленького ворчливого жеребенка, и все еще чувствовал обиду. — Теперь он тусит с крутыми богатенькими детьми.

— Мне просто... интересно, — ответил Уиллоу. По правде говоря, в последнее время он думал о жеребчике-полувиндиго. Вне класса его никто не видел, даже на перемене. Клуб Пчел доминировал все его время. Они предположительно работали над своим докладом, но на самом деле они таскали его всюду, куда шли... только чем эти маленькие карьеристы занимались — неизвестно. Несколько раз Уиллоу видел Фрости, и тот явно не выглядел счастливым. Он ходил всюду так, будто у него над головой нависла грозовая туча. Иногда буквально. — Думаю, я просто беспокоюсь о нем. Когда я приехал сюда, всё было так здорово, и вы все были такими классными... — Поднялся хор, состоящий из "няяя" и "щас раскраснеемся". — Но не знаю, по-моему всё, что делало меня счастливее, делало его несчастным.

Никс ему посочувствовала.

— Ну, если хочешь, мы спросим его маму, — сказала она. — Может, она знает, почему он такой невеселый.

— Он в тисках Даймонд Тиары, — фыркнула Скуталу. — Ему нужна причина, чтобы быть несчастным? — Это... в значительной степени одобрили все (3).

— Мне может кто-нибудь объяснить, почему она "самая популярная" кобылка в школе, если она никому не нравится? — спросил Спайк, сделав воздушные кавычки.

Остальные дети обменялись удивленными взглядами. Этот вопрос никогда им в голову не приходил.

— В общем, я... за ним присмотрю, — сказала Никс. — Он может сегодня там быть. Его мама — один из особых гостей... — Она резко сменила тему. — Слышите, ребята, а как вы продвигаетесь по своим проектам на ярмарку?

Некоторые сморщились от незначительного проступка, связанного с обсуждением школьных заданий в субботу, но энтузиазм по поводу проекта Черили преобладал.

— Вообще-то, очень даже неплохо, — ответила Флиттер. — Какое-то время мы застряли в тупике. Перевертыши, конечно, пони во всех смыслах, но... некоторые вещи всё же отличаются. — Она поерзала. — Я понятия не имела, как объяснить пони, что некоторые вещи перевертыши воспринимают не так, как пони, но Твист пришла в голову блестящая идея... нооо больше я рассказывать не стану, — ухмыльнулась кобылка-поревертыш.

— Да ладно, — начала было Скуталу.

— Нет. Без фпойлеров, — прошепелявила Твист. Она и Флиттер ухмыльнулись остальным.

— Но поверьте мне, — добавила Флиттер, — вам понравится. А у вас что, ребята?

Уиллоу слегка вздрогнул, когда понял, что она смотрит на него. Он виновато посмотрел на Снипса и Снейлза. Их парочка, Пипсквик и Баттон Мэш однажды чуть не набросились на него; они собирались сделать презентацию о "самой крутой" расе, фестралах, и пусть тут хоть камни с неба падают, а будет так. Уиллоу, однако, к ним присоединяться не спешил.

— Эм, ну...

— Эй, не волнуйся, Уиллоу, — уверенно сказал Снипс. — Мы знаем, что ты был занят, поэтому собрали кучу классных вещей для нашей демонстрации. Ну, знаешь, чтобы перебрать, когда мы соберемся вместе и начнем работать над докладом. — Он и Снейлз подняли два плаката. — Мы тут даже подыскали пару интересных фильмов! — Плакаты развернулись; один плакат рекламировал довольно мрачный Фильм категории B[2] о вампирах, другой рекламировал грядущий фильм про БэтСтэллиона. В следующий момент подбежал Пипсквик с плакатом о наборе в королевскую гвардию во рту.

Уиллоу врезал себе по лицу — вот оно. Снипс, Снейлз, Баттон Мэш и Пипсквик не зря заслужили несколько жестокое прозвище "Задротский табун". Снипс и Снейлз фанатели от комиксов, Баттон Мэш был самым настоящим геймером... даже Пипсквик постоянно витал в облаках, мечтая заработать репутацию космонавта-стажера. Так что естественно, они ухватились за фестралов похуже клещей — Снипс и Снейлз потому, что они ассоциировали их поочередно либо с БэтСтэллионом, либо с графом Дракулой, Пипсквик из-за их связи с Ночной Гвардией и, следовательно, принцессой Луной, а Баттон Мэш не ясно выразился, только пролепетал что-то про то, что пятнадцать раз резался в какую-то "Кастлмейнию"[3]. Бедный Уиллоу с трудом пытался отмахнуться от этих идей. Он устало вздохнул.

— Ребята, в сотый раз повторяю, я не вампир, не каждый фестрал состоит в Ночной Гвардии, — он обвиняюще указал копытом на героя в плаще на первом плакате, — а Брюс Мейн ВООБЩЕ дурацкий!

— Эй, — пожаловался Снейлз.

— Да, он просто богатый клоун...

— Вовсе нет! — внезапно рявкнула Эпплблум и прыгнула вперед. — Он хороший парень! — Уиллоу в замешательстве моргнул, глядя на земную кобылку. Та продолжила: — Он вежливый и дружелюбный, и моей сестре Эпплджек он очень нравится. Так шо не обзывай его тут!

Уиллоу на мгновение вытаращился на нее.

— Стоп. Что? — он покачал головой. Видимо, она знает другого Брюса Мейна. — Нет, я говорю о пони с плаката, — сказал он, снова указав.

— Я об этом и… — Рот Эпплблум внезапно заткнуло копыто. Скуталу что-то прошептала Эпплблум на ухо, прежде чем убрать копыто. Эпплблум немного покраснела. — А, точно. Ну ладно, неважно. — Она вздернула нос. — Ему, ну, просто нужно попонятнее выражаться, о ком он, — сказала она, глядя в сторону и сморщив нос. Скуталу и Свити Белль хихикнули и понимающе посмотрели друг на друга.

Уиллоу подозрительно покосился на нее. Он что, стал объектом какой-то шутки?

— Никс, — взмолился он, — можно нам с ребятами поработать сегодня в библиотеке над докладом? Нам очень нужно провести парочку исследований...

Никс поколебалась.

— На вечеринку впускают только приглашенных… но если вы посидите в библиотеке, думаю, мама возражать не станет.

Спайк фыркнул.

— Чтобы Твайлайт Спаркл отказала тому, кто хочет поучиться? Да ни в жизнь.

Уиллоу улыбнулся.

— Отлично! Мы пойдем спросим родителей, а затем встретимся во дворце. Э-э, в библиотеке. Неважно. — Он огляделся. — Где Баттон Мэш? Нужно ему сказать.

— Я схожу за ним, — вызвался Пипсквик, закатив глаза. — Он нашел игру "Пак-Пони" возле билетной кассы и сейчас раскошеливается.

Позади них откашлялся взрослый. Толпа жеребят подскочила и обернулась.

— Не то чтобы ваш разговор не поучительный и не информативный, — сказал жеребец, продающий попкорн, перегнувшись через прилавок, — но если вы не собираетесь покупать билет, то попрошу всех покинуть вестибюль, чтобы покупатели могли войти.

Почти все жеребята застонали, когда поняли, что исчерпали лимит своих карманных денег. Все они с горечью толкнули двойные входные двери, вышли из прохладного кондиционированного кинокомплекса и оказались в стене жары.

— Тьфу ты! — сказал кто-то. — Что не так с погодными пони? Они что, работать разучились?

— Эй! — возмутилась Скуталу.

— Они отлично работают, в том-то и проблема, — так говорит мама, — сказала Никс. Она вытащила из корзины свою огромную шляпу и солнцезащитные очки и надела их, пытаясь скрыться под их тенью, пока шла вперед. — Не знаю, это как-то связано с климатом. Я спросила ее, и она начала рассказывать о Дискорде, Хаосе и о каких-то фрагалах…

— Фракталах, — автоматически поправил ее Спайк .

— Короче, непонятная фигня. — Она пожала плечами, уже равнодушная от жары. — Ну всё, нам пора домой. Увидимся завтра... — Группа медленно разошлась, и Уиллоу и вместе с Задротским табуном отправились восвояси последними.

Разрешение было получено, и через некоторое время после ужина, когда солнце садилось и прохладный вечерний воздух окутал Понивилль, Уиллоу и его друзья снова оказались во Дворце дружбы. Лайтнинг Блитц и Сандайвер, которым Никс приказала присмотреть за их группой, весело — но осторожно — провели их в замок через боковую дверь. У главного входа уже собралось множество несколько важных на вид пони, и никто не хотел отрывать официальных тусовщиков от их вин, обедов и подписания крупных чеков на пожертвования.

К счастью, планировка Дворца дружбы получилась весьма удачной. Общественные помещения библиотеки находились в основном в стволе дерева, с роскошными удобствами на верхних ветвях, а частные помещения, помещения для персонала, рабочие комнаты и коридоры были расположены так, чтобы гости и персонал могли легко избегать друг друга. Два стража сопроводили Уиллоу и его друзей в библиотеку и, получив от них обещание, что они не на вечеринку не сунутся, предоставили их самим себе.

Уиллоу бросил свои седельные сумки на рабочий стол и оглядел полностью отремонтированную библиотеку. Она выглядела даже более огромной, чем во время экскурсии. Это место было почти заброшенным, если не считать долговязого коричневого земного пони-подростка, толкающего швабру по проходам, и жужжащего и мерцающего света из кинозала, который свидетельствовал, что Роллер Рил работает сверхурочно. Даффодил, флаттерпони-помощница Твайлайт в библиотеке, порхнула в их сторону.

— Мне сказали, что вы будете работать допоздна, не беспокойтесь, — сказала она. — Мы всегда так открываемся для друзей и одноклассников. Один только Создатель знает, почему Твайлайт не объявит библиотеку открытой круглосуточно... — Она вздохнула и сдула с лица свисающие антенны-помпончики. — Я могу вам чем-нибудь помочь?

Уиллоу покачал головой.

— Нет, мы умеем пользоваться волшебным киоском, все должно быть в порядке... — Прежде чем он закончил, его прервал громкий стук и крик боли — как будто большая книга врезалась в шапочку с пропеллером на голове. Вслед за ними последовала череда визгов, воя, воплей и ударов.

— Ай! Что...

БУМ.

— АЙ!! За что оно так со...

БАМС.

— АЙИИИ!!

БЭМС.

— НЕЧЕСТНО!

БАМП.

— АЙ-АЙ-АЙ!! АЙИИ!!

Бум-бумчик-бум-бум-бум.

— А-а-а-а-а... МААААААМА!!!

Они обогнули полки и обнаружили, что у подножия одного из киосков валяется Баттон Мэш, заваленный стопкой книг. По крайней мере, Уиллоу думал, что это Баттон Мэш. Остальная троица стояла вокруг кучи книг, а из-под кучи торчали коричневое копыто и помятая шапочка с пропеллером. Пипсквик покачал головой.

— Ну я же ему сказал, что на нем нет игр. Не подпускайте этого парня к чему-нибудь с кнопками и экраном, иначе он попытается воткнуть картридж, — сказал он.

— Я не пытался поиграть в игру, — возразил Баттон. Его голос был приглушен книгами, которые погребли его. — Я попросил дать нам книги про фестралов!

— Похоже, оно и дало, — сказал Снипс, беря один том.

Уиллоу был впечатлен.

— Божечки, — сказал он со странным чувством гордости. — Я и не знал, что о нас, фестралах, написано так много книг.

— А уж как я не знал, — простонал Баттон. Остальные начали его откапывать.

— Спасибо, мисс Даффодил, — сказал Уиллоу флаттерпони. — Думаю, дальше мы сами...

За следующий час пятеро жеребчиков успели покрыть стол стопками книг, плакатов и принадлежностями для поделок. Конечно, они по-прежнему застряли в том же тупике, что и раньше.

— Так, некоторые из этих старых книг хорошие, — сказал Снипс. — Ну. Вроде.

— Ты что, шутишь? — проворчал Уиллоу. — Да они... они же только и рассказывают, что фестралы сосут кровь, или нежить, или живые тени, или кровососущие живые тени-нежить. — Он фыркнул. — Или что мы рабы Найтмер Мун, или прокляты Найтмер Мун, или что нас создал Дискорд, или еще больше бредятины. — Он даже не удосужился упомянуть архаический старый фолиант, в котором утверждалось, что фестралы наполовину драконы.

— Но это же очень СТАРЫЕ книги, — сказал Пипсквик. — По крайней мере, большинство из них.

— Но новое едва ли лучше старого! — пожаловался Уиллоу. Он пнул копытом оскорбительную груду плакатов, листовок, комиксов и безделушек, собранных Задротским табуном. Все это была чепуха на поп-культурном масле о фестралах... в плохом смысле.

— Послушайте, ребята, — сказал Уиллоу своим прискорбным партнерам по докладу. — Вы хотите написать доклад о том, что такое фестралы. Но вы постоянно нарываете это. А это… это все, чем мы, фестралы, не являемся!

— Ну, знаешь ли, — слегка взбунтовался Пипсквик, — ты нам не дал материала для работы. Мы все время тебя спрашиваем, каково быть фестралом, а ты нам ничего не говоришь!

— Ага, — протянул Снейлз. — Мы, конечно, знаем, что ты не вампони, но только потому, что ты нам сказал. Но ты так нам и не рассказал, что ты есть.

— На меня не смотрите, — сказал Баттон Мэш. — Все, что я знаю о бэтпони, это то, что они дают 540 очков опыта на пятом уровне "Кастлмейнии".

Уиллоу поморщился. Он со своей работой медлил. Всё это... сбивало с толку. Как описать, каково быть тобой? Это как будто попытаться описать вкус собственного рта!

— Я просто... — Он вздохнул. — Простите, ребята. Я не знаю, с чего начать...

Снейлз посмотрел на афиши фильмов, склонив голову. Он взял кисть, окунул ее в банку и аккуратно нарисовал красный круг с линией на лице вампони из фильма.

— А вот так будет лучше? — спросил он, держа переделанный плакат.

Снипс застонал и начал говорить что-то раздраженное... затем замолчал.

— Да... эй, да! — он просиял. — Вот как мы это сделаем!

— Что? — спросил Уиллоу.

— Что, если мы начнем с демонстрации всего того, чем бэтпони не являются? — Он нахмурился, увидев недоумение других, и продолжил: — Так говорит мой папа. Он занимается строганием. Делает крутые резные фигурки лиц пони из дерева, понимаете? Я спросил его однажды, как он это делает, он сказал: "Это легко, просто срезаешь все куски дерева, которые не выглядят как пони". — Остальные застонали, услышав шутку. Папин юмор, отстойный в любой вселенной.

— Хех. Что ж, если мы начнем нашу презентацию, — он поднял ножницы и лист бумаги в своей магии и начал резать, — показав всем пони ошибочные мнения о бэтпони, — обрывки бумаги полетели вниз, — после мы сможем показать им, кто такие фестралы на самом деле. — Он поднял идеальный рядочек бумажных пони с крыльями летучей мыши.

Круг жеребчиков посветлел.

— Да, — сказал Пипсквик. — Да, кажется, я понял. Это блестяще, Снипс! — Снипс просиял. Жеребчики снова принялись за работу, на этот раз с целью.

Через час Уиллоу удалился в туалет. Он решил, что очень доволен тем, как идут дела; это был большой шаг, когда Снипс и Снейлз, два пони, которые сочли его вампони, наконец-то преодолели всю брехню из фильмов и увидели его.

Он вымыл копыта в раковине и вышел из санузела... и остановился, немного сбитый с толку. Кристальное Семя, построившее Дворец Дружбы, хоть и обладало всеми необходимыми удобствами, да только плохо понимало, что представляет собой эффективная планировка; уборная находилась на лестничном пролете за парой-тройкой углов, и теперь Уиллоу не знал, откуда он пришел.

Именно тогда он услышал звуки болтовни. Он дернул чувствительными ушами в направлении голосов.

— Если это не парни, то кто-нибудь из пони сможет указать мне правильное направление, — решил он и пошел на звуки.

К его смущению, он быстро понял, что идет не в ту сторону. Он очутился в узком коридоре, где пони в служебной форме торопливо бегали в обоих направлениях. Каким-то образом он взял и оказался в служебном коридоре верхнего этажа дворца. Принцессе Твайлайт, может, и не нравились атрибуты принцессы, но некоторых предметов первой необходимости нельзя избежать... например, служебного персонала, способного позаботиться обо всем дворце.

Персонал, движущийся по залам, был подобен реке. Он увлекал Уиллоу за собой, не обращая внимания на то, куда он хотел пойти, пока бэтпони не вломился через двойные двери в огромную кухню, наполненную работой, шипящей едой, сверкающей кухонной утварью и беспокойно выглядящими пони. Уиллоу налетел на долговязого жеребца в поварской шляпе.

— Ты что здесь делаешь? Хотя нет, неважно, давай-ка отсюда, вон-вон-вон!

Несмотря на взволнованные попытки Уиллоу что-то объяснить, шеф-повар выгнал его чуть ли не задом за двери...

...и прямехонько в ту часть здания, в которой Уиллоу никогда явно раньше не был. Перед ним простиралась огромная комната со сводчатым потолком и глянцевым полом, от стены до стены заполненная взрослыми, одетыми в свои лучшие одежды. Все они болтали друг с другом, ходили по комнате, уплетали еду на зубочистках и пили из высоких тощих бокалов под звуки причудливой музыки. По какой-то странной причине некоторые из них носили шляпы на манер Деринг Ду.

Уиллоу потребовалось около двух секунд, чтобы понять, что он наткнулся на ту самую важную вечеринку, которую ему недвусмысленно велели избегать любой ценой. К сожалению, дверям позади него потребовалось всего полсекунды, чтобы захлопнуться с оглушительным глухим хлопком... и через еще полсекунды больше и больше пони начали с любопытством смотреть в его сторону.

— Упс, — сказал он.


1) Основатели Метконосцев — Эпплблум, Свити Белль и Скуталу.

2) Высокопоставленные лица, посещавшие званые вечера в Замке Дружбы, часто, к своему недоумению, оказывались счастливыми обладателями новой блестящей Библиотечной карты Понивилля.

3) Даже продавец попкорна в холле.

Линза Френеля представляет собой оптическую деталь со сложной ступенчатой поверхностью. В зеркальных фотоаппаратах линзу Френеля используют вместо плоско-выпуклой коллективной линзы, которая строит изображение выходного зрачка объектива в плоскости окуляра видоискателя. Таким образом достигается равномерная яркость изображения в пределах всего кадра и удобство визирования.

Фильм категории B — малобюджетная коммерческая кинокартина.

Отсылка к серии видеоигр "Castlevania". Игрушка о вампирах.

Глава 11: Отрываемся на балу, часть II

С этой главы автор, похоже, задолбался придумывать названия главам. Придется мне их придумывать...

Как только Уиллоу почувствовал, что начинает задыхаться из-за того, что все пони смотрят в его сторону, двойные двери позади него распахнулись, и из них вывалилась пара обслуживающих с подносами с закусками и напитками. Он пустился наутек и поскакал за тележками к ближайшей двери. Там была неосвещенная лестница, ей никто не пользовался; его гены летучей мыши дали о себе знать, и он почти инстинктивно потянулся вверх и в тень.

Уиллоу поднялся на верхний этаж, на самом деле галерею, которая опоясывала бальный зал, с книжными полками и небольшими уголками для чтения (Что-то у принцессы Твайлайт было многовато книг...). Он нырнул обратно в тень, с колотящимся сердцем, и подождал, не поскачет ли за ним какой-нибудь недовольный взрослый.

Никто не пришел. Уиллоу вздохнул с облегчением.

— Прячемся от шума и суеты, да?

— Ааа! — Уиллоу пискнул и развернулся. Позади него стоял бледно-голубой земной жеребец с серой гривой. Он слегка вздрогнул, затем отряхнул лацканы своего смокинга. — Извините, молодой жеребец, я не хотел Вас пугать, — сказал он. — Так что же привело Вас сюда?

— Я... не туда свернул, — признался Уиллоу. — Я пытался вернуться в библиотеку — я имею в виду главную... — он многозначительно взглянул на книжные полки вокруг. — А что ВЫ здесь делаете? — вызывающе спросил он.

Джентльпони не обиделся. Он усмехнулся.

— Как и ты, избегаю на данный момент толпы, — ответил он. — И немного наблюдаю за пони, — он кивнул через поручень. Уиллоу посмотрел; все пони этажом ниже кружились, переходя от группы к группе, болтали и двигались интересными схемами. Он увидел, что самая большая из постоянно меняющихся групп (за исключением буфета) была вокруг принцессы Твайлайт Спаркл и принца Инк Спота, которых сопровождала белая земная пони, одетая в экипировку исследователя и...

— О, а вон и Фрости, — громко сказал Уиллоу. Это была правда — полувиндиго стоял рядом с кобылой-исследовательницей… должно быть, это была его мать… в пиджаке и галстуке-бабочке и выглядел одновременно сварливо и некомфортно, пока пони болтали с ним и его матерью.

— Твой друг? — спросил жеребец.

Уиллоу пожал плечами.

— Типа того. Мы с ним в одной школе учимся. Хотя школа-то у нас и так одна… Ого, он аж похолодел, — пробормотал Уиллоу.

— Правда? По-моему, он не дрожит...

— Нет-нет, я имею в виду, что ОН похолодел, — сказал Уиллоу. — Взгляните на пол. — Он указал копытом. На фоне хрустальной плитки вокруг копыт Фрости едва виднелся тонкий слой инея. — Чем он сварливее, тем холоднее становится, — объяснил он, глядя на выражение лица жеребца. Жеребец беззвучно понимающе окнул. — Эти пони, должно быть, сильно его бесят.

Тут одна из наиболее расфуфыренных и вокальных богатых кобыл о чем-то спросила кобылу и ее сына; было слишком много шума и наверняка витало несколько заклинаний для приватных бесед, поэтому Уиллоу не расслышал, что она говорила, но Фрости явно обиделся. И без того сварливое выражение лица Фрости почернело, словно туча. Он не двинулся ни на дюйм, но внезапно ледяной круг вокруг его копыт стал на шаг или два шире, а вокруг его головы закружились снежинки. Богатая вдова, задавшая этот вопрос, вздрогнула, потерла копытами передние ноги и сделала веселое, невнимательное замечание о внезапном ознобе. Может быть, принцессе нужно было закрыть окна ставнями, чтобы ночной холод не проникал?

Принц и принцесса выглядели немного напряженными. Полар Стар подтолкнула сына; морозный круг снова сжался, и кружащиеся снежные хлопья исчезли.

— Не понимаю я его, — пробормотал Уиллоу. — Почему он постоянно такой ворчливый?

— Ну, она задала довольно грубый вопрос, — сказал жеребец рядом с ним. Уиллоу удивленно посмотрел на него. — Что, ты разве не слышал? — спросил жеребец.

— Чуть-чуть, я просто удивлен, что Вы услышали, — сказал Уиллоу, дергая ушами с кисточками.

Жеребец слегка улыбнулся ему.

— Меня зовут Брюс Мэйн, — сказал он. — А тебя?

— Уиллоу Висп, — ответил Уиллоу, пожав ему копыто. Тут до его мозга дошло услышанное. — Стоп. Брюс Мэйн? Как в тех комиксах про БэтСтэллиона? — Его губы весело скривились, а в голосе прозвучало явное презрение.

Брюс Мэйн удивленно моргнул.

— Ну, в конце концов, имени себе не выберешь.

Уиллоу пожал плечами.

— Думаю, да... Извините.

— Что, не любишь БэтСтэллиона? — усмехнулся мистер Мэйн.

Уиллоу слегка угрюмо повернулся к поручню.

— А что, должен, только потому, что я фестрал? — спросил он.

Мистер Мэйн подошел немного ближе. Уиллоу повернулся спиной, поэтому он не видел обеспокоенного выражения на его лице.

— Я... эээ, всегда думал, что он был создан для маленьких жеребчиков-фестралов, — сказал он, странно покашляв. — Чтобы дать им героя, на которого можно равняться.

— Да, но он же такой НЕЛЕПЫЙ! — пожаловался Уиллоу. Он бы счел выражение лица Брюса Мэйна забавным, если бы увидел его. — У него нет супер-сил... если не считать богатство...

— Ну, у него есть… э-э… тренировка, навыки ниндзя, его дар фестрала… — Это было забавно; Мистер Мэйн своей надутостью и спорностью напомнил ему Снипса, когда Уиллоу пренебрегал его любимым героем. Однако это не впечатлило Уиллоу. Он фыркнул.

— "Дар фестрала?" — повторил он. — Это просто значит, что он нормальный фестрал. Вот почему это так глупо! Он даже одевается, как он сам! БэтСтэллион. С тем же успехом его можно назвать Пони-Пони. — Он встал в позу. — Смотрите! Это Пони-Пони! Он был обычным пони, пока однажды его не укусила радиоактивная пони, которая наделила его невероятными способностями... ПОНИ! Злодеи, трепещите от страха! — Он встал на дыбы и направил передние ноги на воображаемого врага. Брюс Мэйн невольно фыркнул от забавы.

— Быть фестралом — это не супер-сила, — фыркнул Уиллоу. — Мои друзья… — тут он замолчал, когда его грудь заполнило короткое теплое чувство, его друзья... — Снипс и Снейлз, они крутые, но они не понимают. Ну и что, что мы видим в темноте. Ну и что, что мы слышим, как комар пукнул на другом конце города, а главное, — Брюс Мэйн издал звук, как будто кто-то подавил чих, но ничего не сказал, — минусов столько же, сколько и плюсов. Все слишком яркое и слишком громкое. И других воротит от того, что ты ешь... Тонны фруктов — это одно, но выражение лиц пони, когда они узнают, что ты ешь фунты и фунты насекомых... — Было одно происшествие в его первой школе, когда он принес на обед бутерброд со сверчками...

Брюс Мэйн весело улыбнулся.

— Хорошо, интересная перспектива, — усмехнулся он. — И мысли, которые мне в голову не приходили. Но ты должен признать, что из-за того, что он бэтпони, ему легко пугать злодеев.

Уиллоу снова опустился на ноги и прижал уши.

— А может, нам, фестралам, не нравится, когда нас в комиксах изображают в роли чудовищ-пугалок, — пробормотал он.

Ответом была долгая пауза.

— Что, если пони, которые создали БэтСтэллиона, которые пишут комиксы, пытались сказать, что быть фестралом — это нормально? Может быть, даже клёво?

Уиллоу скривился, словно укусил лимон. Боже, когда взрослые начали использовать такие слова, как "клёво", потому что думали, что это делает их крутыми... тьфу. Беседа неловко прервалась.

— Ты действительно так думаешь? — спросил Брюс Мэйн. У него явно боролись в голове мысли.

Уиллоу посмотрел на него краем глаза.

— Раньше меня часто задирали и избивали, — сказал он. — Каждый раз, когда выходил этот дурацкий комикс, один из хулиганов подходил и махал им у меня перед лицом, смеясь надо мной. Они толкали меня, пытаясь развести на драку. "Давай, Рыцарь-Шмыцарь, посмотрим, как ты бьёшь. Ну же, ударь меня. Изо всех сил," — сказал он, опустив голову, имитируя низкий насмешливый голос хулигана. Он мрачно посмотрел через перила. — Так что да. Не в восторге я от БэтСтэллиона.

Он скрестил передние ноги на поручне и уперся в них подбородком.

— Мне жаль это слышать, — сказал Брюс Мэйн. В его голосе слышалось искреннее сожаление. Уиллоу удивленно посмотрел на него. Но прежде чем он успел спросить жеребца, о чем он сожалеет, их отвлекла суматоха на полу. Похоже, Фрости уже по горло насытился тем, что круг взрослых подхалимывал и придирался к нему. Пол на расстоянии добрых шести футов вокруг него покрылся снежной посыпкой, и несколько важных на вид пони сильно дрожали от внезапного холода. Его мать ругала его себе под нос, в то время как принцесса Твайлайт извиняясь, улыбалась и размахивала рогом, видимо, используя какие-то согревающие заклинания. Однако Фрости хватило и этого. Он что-то пробормотал и ушел; несколько пони попытались заговорить с ним, но он их всех проигнорировал и вышел из комнаты через ближайшую дверь.

— Я его совсем-совсем не понимаю, — сказал Уиллоу. — Все думают, что он особенный, крутой и все такое, потому что он наполовину виндиго. — И разве ЭТО не несправедливо, подумал он. — Он что, предпочел бы, чтобы его боялись или ненавидели, как нас, фестралов?

Мистер Мэйн задумался.

— Ну, возможно, это как тебе не нравится БэтСтэллион, — рискнул предположить он.

— Хм?

— Может быть, ему не нравится, что все пони интересуются им только потому, что он наполовину виндиго, — продолжил мистер Мэйн. — Может быть, он думает, что всем нравится свеженький полувиндиго... но он сам никому не нравится.

Уиллоу немного посерьезнел.

— Может быть...

— Так вот ты где, — сказал кто-то позади них. Уиллоу повернулся, чтобы посмотреть; позади них стояла оранжевая земная кобыла в яблочно-зеленом платье. Уиллоу сразу узнал ее — а кто бы не узнал? Это была Эпплджек, одна из них Шести Носителей Гармонии, одна из шести, возможно, самых известных пони в мире после принцесс.

— О, э-э, здрасьте, мэм! Мисс. Ваша светлость… — пробормотал он. Ему поклониться, что ли? Он пожалел, что не расспросил Никс об этих причудливых благородных вещичках.

Эпплджек засмеялась.

— Та шо ты, мистер, — с улыбкой упрекнула она нервного жеребенка. — Я просто старая добрая и ничем не особенная Эпплджек.

— Позвольте не согласиться. — Брюс Мэйн подошел и поцеловал кобылу в щеку. — Эпплджек, позвольте мне представить Уиллоу Виспа. Уиллоу, восхитительная мисс Эпплджек.

Щеки Эпплджек порозовели.

— От льстец. Привет, Уиллоу. Кажися, я слышала о тебе от моей сестры Эпплблум.

Уиллоу кивнул, потому что ему больше нечего было сказать. Он не был тупым; он проводил свои школьные дни в окружении Метконосцев, одна из которых была принцессой-аликорном (!), так что он, по крайней мере, знал о Гривастой Шестерке и обо всем, что с ними приключилось. Но он еще не познакомился с семьями своих одноклассников... да и в конце концов, он был всего лишь жеребенком; как и у большинства детей, в его понимании взрослые и их "взрослые штучки" были частью совершенно иного мира, которому он уделял как можно меньше внимания. Это было отчасти поощрено реакцией его родителей на проживание в "Маленьком Кантерлоте", так как Понивилль стал известен благодаря растущему населению принцесс и мелких членов королевской семьи. Когда они узнали, что одной из подруг Уиллоу была принцесса Никс, они распсиховались. Им потребовалась целая вечность, чтобы успокоиться. Уиллоу теперь о подобных вещах помалкивал и старательно игнорировал их, когда мог.

— Так что ты делаешь на этой тусовке, малый? — продолжила Эпплджек. — Я знаю, что в Понивилле любят вечеринки, но я думала, что большинству жеребят на эту вход заказан.

— Я в библиотеку пришел, — выпалил Уиллоу. — Точнее, я и мои друзья в библиотеке работаем над нашим докладом на ярмарку. И... мне бы сейчас вернуться к ним... — Он огляделся, пытаясь понять, куда идти.

— Заплутал, да? — весело спросила Эпплджек. — Ничего, бывает. — Она указала копытом. — Спустись по винтовой лестнице на два этажа, поверни налево и потом прямо.

— Спасибо, — поблагодарил её Уиллоу и чуть было не умчался галопом, но вспомнил о манерах и замедлился до легкого галопа. Эпплджек посмотрела ему вслед с намеком на веселье на лице.

— Новый фанат? — спросила она свою пару.

Выражение лица Брюса было кривым.

— Не совсем, — ответил он. — Похоже, что как минимум один член моей целевой аудитории находит моего персонажа... отталкивающим. — Он задумался на мгновение. — Надо будем поразмыслить над этим. Похоже, что быть представителем собственного племени не так-то просто...


— Ты действительно в это веришь?

— Да ладно, Снипс...

Уиллоу облегченно вздохнул и сбежал с лестницы. Судя по голосам, которые он слышал, он-таки дошел до библиотеки. Он присоединился к Задротскому табуну за столиками, который, очевидно, был в разгаре какого-то спора.

— Они НЕ сделаны из кристаллов, Снипс, — долготерпеливо объяснял Баттон Мэш. — Ты же видел Брайт Айз, а он сделан не из кристаллов. С чего ты вообще взял?

— Но они же кристальные пони, — настаивал Снипс.

Баттон Мэш фыркнул.

— И? Значит, земные пони сделаны из ЗЕМЛИ?

Уиллоу подавил смех.

— Тут он прав, Снипс. Разве морские пони сделаны из морской воды?

— А единороги из единых рогов? — задумчиво протянул Снейлз.

Остальные некоторое время смотрели на него.

— Просто... постарайтесь не думать об этом, — посоветовал Снипс остальным.

— В самом деле, откуда только берутся эти идеи? — сказал Баттон Мэш немного высокомерно.

— А не ты ли недавно решил, что я пил из термоса кровь, Баттон Мэш? — сказал Уиллоу.

Баттон смутился.

— Откуда мне было знать, что это томатный суп? — открестился он.

Уиллоу хмыкнул.

— Мне из-за этого приходится просить маму не добавлять в мои обеды ничего красного... Ты знал, что сестры-цветочницы увидели, как я ем бутерброд с малиновым вареньем, и упали в обморок? — Остальные жеребята прыснули и захихикали. Кто-то в библиотеке шикнул на их, заставив пригнуться за книгами.

— Но если честно, кристальные пони жутко блестящие, — сказал Пипсквик. — А на прошлой неделе Рэрити купила тот красивый парик, сделанный из по-длин-ных волос кристальных пони… она уронила его, и он разбился вдребезги.

Баттон Мэш хмыкнул.

— Свити Белль мне рассказала об этом. Оказалось, что это были два жулика... братья Флип и Флоп? Кажется? ...Короче, они делали парики из стеклянного волокна, магией делая их мягкими и расчесываемыми, и продавали их в качестве "настоящих волос кристальных пони". Вот только когда магия заканчивалась, волосы снова становились жесткими и ломкими и рассыпались.

— И что с ними случилось?

Баттон Мэш пожал плечами.

— Свити сказала, что отправились в тюрьму за продажу контрафактной и опасной продукции, — ответил он. — Нескольким пони в глаза пряди попали.

— Фуууу.

— Пони действительно придумывают такие странные вещи, — сказал Пипсквик. — Я слышал, что некоторые считают, что Дублон и ее семья на самом деле замаскированные гиппогрифы. Гиппогрифы!

— Гиппогрифы? — переспросил Уиллоу. В его голове возник смутный образ гиппопотама с крыльями.

— Наполовину грифон, наполовину пони, — пояснил Пипсквик.

— То есть, они наполовину пони, наполовину орлы и... наполовину... львы? — спросил Снипс.

— Это уже три половины, — возразил Пипсквик.

— Эй, это магия, а не математика, — ответил Снипс. — Тем не менее, да, у пони бывают странные идеи...

Уиллоу посмотрел на плакаты фильмов о вампони, разбросанных по столу.

— Полагаю, в этом и вся суть ярмарки, — сказал он. — Заставить пони понять, что, может быть, мы не все, — он слегка пнул один из свернутых плакатов, тот скатился со стола, — ужасные бэтпони, проклятые Найтмер Мун.

— Или подводные гиппогрифы, — сказал Пипсквик, снова драматично закатив глаза.

— Или ходячие стеклянные статуи, — сказал Баттон Мэш.

— Или бессердечные чудовища, ворующие любовь, — добавил Снейлс, очевидно, думая о своей долговязой однокласснице с розовой гривой и крыльями жука. Остальные кивнули.

— Ух ты, мы только что получили очень важный урок учения и роста, — пошутил Баттон Мэш.

— Я знаю, — сказал Снипс. — Даже немного блевать хочется, да? — Это вызвало серию взрывного удушающего хихиканья и серию шиканий от невидимых сотрудников библиотеки.

Уиллоу перетасовала бумажки и книги.

— Насчет важных уроков не знаю, — сказал он. — Но теперь мне любопытно. Скорей бы увидеть, что другие жеребята приготовили...

Глава 12: Дуэль

— Прошу ПРОЩЕНИЯ? Шо ты только шо сказала??

Жара продолжалась, и настроения, и температуры были высокими. Работа на фермах, за исключением полива растений и содержания скота в тени и кормлении, замедлилась до ползания.

К счастью для большинства детей, принцесса Твайлайт давным-давно открыла вечернюю школу в своем (чудесно, великолепно КОНДИЦИОНИРОВАННОМ) дворце, для любых жеребят, которые интересовались магией — магией единорогов и даже погодной магией пегасов, но прежде всего утраченным искусством магии земных пони (пам-пам-пам), которое она обнаружила во время экспедиции в Кристальную Империю.

Несколько жеребят сразу же записались. Уиллоу тоже записался, в основном чтобы проводить часть дня в прекрасной прохладной библиотеке с кондиционированным воздухом, но идея немного изучить настоящую магию пегасов заинтриговала его (в целом фестралы были менее искусны в погодаделании чем пернатые пегасы.) Трио — Эпплблум, Свити Белль и Скуталу — было всеми четырьмя копытами за. Особенно обрадовалась Эпплблум, когда узнала, что кристальные пони оказались на самом деле давно потерянным племенем земных пони со времен Великой метели. Идея земных пони с "настоящей магией, как у единорогов!" воспламенила ее энтузиазм. К удивлению и восторгу Твайлайт, кобылка с фермы восприняла магию земли так же, как и инженерное дело и зелья: как рыба в воде. Вскоре она стала чуть ли не самой лучшей в классе.

К несчастью для душевного спокойствия всех участников, как только Твайлайт открыла уроки для всех пони в классе Черили, за эту возможность ухватился кое-кто другой: Даймонд Тиара.

У Даймонд Тиары были амбиции. Она хотела быть не просто богатой. Она хотела быть среди знати, среди королевской семьи. По статусу, по браку, по облагораживанию принцессами, ей было все равно. Она была немного сбита с толку тем фактом, что, несмотря на все реформы принцесс, осталось очень мало представителей племени земных пони, получивших статус дворян. Выйти замуж за дворянина тоже можно... но ее гордость земной пони раздражала мысль, что ей придется прибегнуть к выходу замуж за сопливого единорога только ради достижения своих амбиций.

Но магия? Особенно НОВАЯ, магия только ЗЕМНЫХ ПОНИ? О да, вот это уже разговор. К этому можно честолюбиво стремиться. Магия означала власть, власть означала влияние, а влияние означало возможность общаться с богатыми, знаменитыми и высшими слоями общества. Как только она решила это это уравнение и получила ответ, она уговорила отца записать ее, и теперь стала постоянной ученицей.

Надо отдать ей должное, она быстро догнала класс и усердно училась, чтобы выбиться в отличницы. Естественно (как позже с отвращением скажет Эпплблум) она практически захватила класс. И так же естественно, с того момента, как она прибыла в мастерскую, она превратила всё в личное соперничество между ней и Эпплблум. Едкие замечания, намеки и оскорбления превращали "Время Твайлайт", которое стало убежищем для Трио, в очередное утомительное повторение соперничества школе... и быстро действовали на последние нервы Эпплблум.

Казалось, что некоторые вещи никогда не изменятся. Уиллоу, как и все остальные пони, наблюдал за непрекращающейся провокацией Даймонд Тиары Эпплблум с ужасающимся очарованием племени островитян, наблюдающих за пьяным местным, стоящим на краю грохочущего вулкана, и обзывающим местного бога вулкана ссыклом. Осталось только дождаться взрыва.

Видимо, сегодня Даймонд Тиара, наконец, зашла со своим ехидным замечанием слишком далеко. ДТ хвасталась тем, что получила золотую звезду за урок, а Эпплблум всего лишь серебряную ("Ты была очень, очень близка", — сказала Твайлайт. — "Но честность есть честность..."), а затем, после урока, когда все пони покидали Библиотеку и направлялись домой, она взяла и произнесла не очень уж и двусмысленную фразу о том, что "какое-то старое грязное семейство фермеров", просто не может конкурировать с "настоящим воспитанием и классом".

— Шо ты только шо сказала? — слова Эпплблум были тихими, спокойными и опасными. Несмотря на жару, Уиллоу на мгновение показалось, что температура упала на двадцать градусов. Маленькая кобылка стояла, опустив голову и сощурив глаза. Даже свита Даймонд Тиары уловила сигналы опасности и отступила от Даймонд Тиары на шаг или два.

А ДТ, похоже, в тот день прикусила удила.

— Принимаешь на свой счет — значит, правда, — жеманно ухмыльнулась она Эпплблум.

Уиллоу не мог сказать, что именно, но что-то в Эпплблум явно сорвалось.

— Хорошо, — сказала она. Она медленно двинулась к Даймонд Тиаре, медленно и осторожно произнося каждое слово с каждым шагом. — Большой шишкой себя возомнила, тиара ты ржавая? Так давай посмотрим, сможешь ли ты доказать свои слова делом. Я вызываю тебя на МАГИЧЕСКУЮ ДУЭЛЬ!

Все ахнули. Даже у Даймонд Тиары слегка приоткрылась челюсть. Все присутствующие пони знали, что такое магическая дуэль. Уроки магии, которые давала им принцесса Твайлайт, сопровождались множеством уроков по истории магии. Дети, будучи детьми, конечно же, приковали свое внимание к более захватывающим и жестоким эпизодам… особенно к истории магических дуэлей. В сегодняшние дни они считались спортом, и притом почти вымершим, но когда-то они были невероятно жестокими. Вызвать кого-нибудь на магическую дуэль, пусть даже и современную, считалось нешуточным делом.

Даймонд Тиара, будучи Даймонд Тиарой, естественно, попыталась отступить.

— Я… я не обязана принимать твой дурацкий вызов, — фыркнула она, взмахнув гривой. — Принцесса Твайлайт говорит, что я в классе лучшая! Мне такой, как ты, нечего доказывать!

— Да неужели, — усмехнулась Эпплблум. Несколько других пони, поддерживающих Эпплблум, захихикали.

Даже окружение Даймонд выглядело немного обескураженным отговорками ДТ.

— Даймонд Тиара, — сказал один довольно ухоженный жеребенок (Хот Тодди, так его, кажется, звали?), — ты же не позволишь этой швали выйти сухой из воды?

Даймонд Тиара помялась, но тут огляделась и увидела правду: другие Пчелки теперь смотрели на свою Королеву с сомнением. А ЭТО уже никуда не годится.

— Хорошо, — надменно ответила она. Она начала самодовольно улыбаться, чтобы крестьяне думали, что она знает то, чего не знают они (пусть блуждают в догадках, так ей мама всегда говорила).

— Отлично! — рявкнула Эпплблум. — Так давай прямо здесь и сейчас.

— Ага, щас, — ответила Даймонд. — Прямо посреди улицы?

Эпплблум умолкла. Потасовка прямо посреди улицы слишком заметная. Эта розовая, как свинья, боль в одном месте была права.

— Хорошо, тогда у нас в клубном домике...

— Ага, щас, — повторила Даймонд, снова взмахнув гривой. — Ты что, правил не знаешь? Ты бросила вызов, значит, я выбираю время и место. И я выбираю городской парк через полчаса.

Даймонд Тиара не просто увиливала. На занятиях принцессы Твайлайт по магии земных пони она уделяла внимание, по крайней мере, тем моментам, которые она считала важными. Одним из важных моментов, которые запомнила Даймонд, было то, что любой пони был более могущественным, когда он был близок к чему-то, с чем у него была близость — в частности, к чему-то связанному с его кьютимаркой, но также и ко всему, что связано с его родословной или наследием. Эпплы же были известны своей близостью к деревьям… В частности, к яблоням, на втором месте к грушам, но практически любым деревьям. Бороться с Эпплблум в любой схватке здесь и сейчас было бы невероятно глупо, потому что даже сейчас они все еще находились в тени гигантского дуба, в котором стоял Дворец дружбы. Точно так же проведение волшебной дуэли посреди огромных садов Яблочных Акр стало бы билетом в один конец к надранному крупу. Это было место силы Эпплблум.

А вот городской парк Даймонд Тиаре идеально подходил. Он был настолько нейтрален, насколько возможно. По непонятной причине там были кусты, цветочные клумбы, множество дорожек и скамеек, а также огромный пустырь, но не было ни одного дерева. Если не считать середины светского вечера или залежей алмазного рудника на дне, это место было как нельзя выгодно для Даймонд Тиары.

Это не остановило Эпплблум и по какой-то другой причине не дошло до неё.

— Ладно! — фыркнула она.

— Погодите-ка, — сказал кто-то. Все посмотрели; Уиллоу пришлось немного попрыгать, чтобы заглянуть всем поверх голов и увидеть, кто говорит. Это был Спайк; для ярко-фиолетового дракона он обладал сверхъестественной способностью уходить на задний фон. — Если начнете драться, у вас будут проблемы. Как ни странно, взрослые конкретно так напрягаются, когда две пони начинают бросаться друг в друга магией.

— Почему? Это... это ж просто спарринг, — взмолилась Эпплблум. — И всё!

Брови Спайка нахмурились, и принялся считать свои возражения, загибая пальцы.

— А для "спарринга" вам понадобятся, ну, не знаю, рефери, надзор взрослых...

— Хорошо, значит, ты будешь рефери И надзором взрослых, — сказала Свити Белль, весело захлопывая ловушку.

Надбровные дуги Спайка рванули вверх.

— Эй, эй, постой-ка...

— У тебя отрасли крылья, так? — сказала Скуталу, щелкая копытом кончик одного из перепончатых придатков Спайка. — Ты ж всё время талдычишь, что это значит, что ты теперь ВЗРОСЛЫЙ дракон…

Это была правда. Наконец-то наступил затянувшийся скачок роста Спайка. Буквально за ночь у него выросла пара крыльев, и еще он прибавил в росте примерно фут, превратившись в долговязого подростка, с длинными тощими конечностями и драконьей мордой, так что теперь он мог стоять лицом к лицу с Биг Макинтошем. Принцесса Твайлайт, конечно, провела пару дней в ужасе, боясь, что Спайк снова теряет контроль над своим Ростом Жадности. Затем, когда паническая поездка в Драконьи Земли, чтобы поговорить с Императрицей Эмбер, прояснила то, что происходило, а именно половое созревание, она (по словам Никс) провела несколько дней, психуя и плача, что "ее маленький мальчик" так быстро рос. К настоящему времени она более-менее успокоилась, слава Создателю.

Ой, что будет, когда она узнает, что Спайк собирался вскоре пригласить Рэрити на свидание.

— Послушайте, я не хочу оказаться в эпицентре понячьих разборок... — возразил Спайк.

— Разве ты не член королевской семьи? — спросил тот самый высокомерный жеребенок. — Ноблес оближ и все такое.

— Кроме того, ты единственный, кто может сохранять нейтралитет, — заметила Свити Белль. — Ты не Метконосец, ты не Пчелка, ты не пони...

— Ладно, ладно, ладно, ладно, — ответил Спайк, размахивая когтями, чтобы остановить ее. — Я присмотрю за вами, просто чтобы убедиться, что никто не сделает ничего глуп...ее. — Последнее он добавил в знак саркастической пунктуации.

— Значит, решено! — сказала Скуталу. — Городской парк, через полчаса. Не придешь — автоматически проиграешь, Даймонд Тиара, если уже не проиграла.

Две группы разошлись, бросив друг на друга враждебные взгляды, когда уходили.

Обе участницы, сопровождаемые подхалимами, умчались в двух совершенно разных направлениях. Через десять минут Эпплблум нашлась на рынке, жующей целую корзину разных фруктов, которую она купила у продавцов на свои карманные деньги.

— Что делаешь? — спросил Уиллоу, жадно глядя на плоды. — Поздний обед?

Эпплблум поймала его взгляд и подвинула в его сторону банан. Тот с жадностью впился в него. Она проглотила одну из груш Грэндпэра.

— Не-а. Готовлюсь. Кожуру не выбрасывай.

Тем временем Даймонд Тиара запрыгнула в экипаж, запряженный дворецким ее семьи, оставив всех своих подпевал глотать пыль, и рванула в противоположном направлении, обратно в свое семейное поместье. Она направилась прямо к себе комнату и почти нырнула под кровать.

— Где же она... АГА! — Она вернулась с простой на вид шкатулкой для драгоценностей, зажатой в копытах.

Сильвер Спун (единственный член Пчелок, запрыгнувший в экипаж до того, как тот отлетел), пошатываясь, вошла (она ЕДВА забралась на борт и застряла на заднем бампере).

— Даймооонд, — проскулила она, кашляя дорожной пылью, — что...

Даймонд открыла шкатулку. Ее глаза заблестели от того, что она нашла внутри. Это был невероятно безвкусный подарок от невероятно безвкусного мерзавца, который пытался завоевать расположение ее отца, и обычно она бы предпочла умереть, чем надеть его на публике. Но для этого случая...

— Идеально, — хихикнула она. — Эта глупая маленькая кукурузная лепешка даже глазом моргнуть не успеет. — Она бросила шкатулку в сумку и выбежала из комнаты, протолкнувшись мимо Сильвер Спун. — Ну же, Сильвер Спун, хорош бездельничать, помоги же мне все это надеть! ДЖИВС, В ПАРК!

Сильвер Спун еще немного похныкала и поспешила за ней.

— Иногда быть ее подругой попросту не стоит того... — проворчала она.

Прошло полчаса; все вовлеченные стороны (и еще немало тех, кто узнал о приближающемся спектакле из вторых и третьих копыт) собрались в парке. Все жеребята расчистили открытое пространство на пустыре, лысину из грязи и песка в одном углу парка, претендующую когда-нибудь стать хуфбольным полем. Спайк раздобыл палку и нарисовал два круга шириной три метра с расстоянием между ближайшими краями ровно три метра. Эпплблум сидела в центре одного круга, жевала яблоко и выглядела скучающей. В стороне стоял Роллер Рил, кристальный пони из отдела смешанных СМИ библиотеки Понивилля. Он как раз ставил кинокамеру на штатив и оглядывался в ожидании начала действия.

Ровно через минуту ПОСЛЕ получаса загрохотал семейный экипаж Ричей. Как только их бедный дворецкий с хрипом остановился, изнутри выскочили две кобылки: во-первых, Сильвер Спун, держащая пустую шкатулку для драгоценностей и выглядевшая самодовольно. Вслед за ней из кареты вышла Даймонд Тиара, задрав нос. Она была украшена как минимум пятью фунтами сырья для украшений для ярмарок декоративно-прикладного искусства… такого, какое можно найти в придорожных киосках, из необработанных камней и кристаллов, с оправой и цепями, сделанными копытами из жесткой медной проволоки. Это было так… НЕ похоже на Даймонд Тиару, что все присутствующие просто недоверчиво вытаращились. Однако Эпплблум выглядела разочарованной.

— Ты гляди, на уроках слушала-таки, зараза, — проворчала она. — Спайк! Это ведь не против правил? — Она указала на ярко украшенную кобылку.

Спайк понял, о чем она говорила, и потер подбородок.

— Ну, вообще должно быть "то, что пони обычно носит", и это очень близко к нарушению… но я позволю. Тебе же я разрешил набить седельную сумку семенами и фруктами.

Эпплблум покраснела как свекла.

— Хорошо, возражение снято, — пробормотала она. Живешь по правилам, юрист, умрешь по правилам, юрист.

Спайк встал между двумя кругами и свистнул двумя пальцами (выплюнув при этом небольшую струю пламени), чтобы привлечь внимание всех пони.

— Так, все пони, — сказал он, повышая голос, чтобы его услышали из толпы. — Эпплблум вызвала Даймонд Тиару на магическую дуэль. Для тех, кто их не знает, я расскажу правила. У каждого участника есть круг, в котором он может стоять. — Он показал. — До окончания дуэли круги покидать нельзя. Цель состоит в том, чтобы использовать магию — и ничего, кроме магии — чтобы вытеснить противника из его круга. У нас три из пяти падений; побеждает тот пони, который трижды вытолкнет другого из круга. — Он посмотрел на двух кобылок. — Так, мне нужен хороший, чистый бой… — он бросил на двоих взгляд. — Короче, просто постарайтесь не поубивать друг друга.

Он попятился и поднял носовой платок, а затем взмахнул им.

— НАЧАЛИ!

Жеребята начали болеть каждый за свою любимицу. К удивлению Уиллоу, Эпплблум не начала с размаха. Или с колдовства. Короче. Фермерша всегда казалась ему крутой и сильной; он видел, как много она и ее семья работали. Если бы это был бой голыми копытами, он бы поставил свои последние биты на Эпплблум — и он думал, что Эпплблум могла бы Даймонд Тиару скрутить в бараний рог, даже не пытаясь. Для Даймонд Тиары было хорошо, что магическая дуэль, по всей видимости, была "без физического контакта". Эпплблум, казалось, не решалась попробовать что-нибудь волшебное, когда дошло до дела.

Конечно, Даймонд Тиара тоже не действовала. Долгую минуту они стояли, глядя друг на друга. Может, они не знали, с чего начать?

— Ну давай уже, Даймонд, ты приняла вызов, так давай действуй… — начала было Эпплблум.

— ХА! — По-видимому, Даймонд именно этого и ждала. Прежде чем Эпплблум закончила говорить, Даймонд Тиара бросилась вперед и ударила передним копытом о землю прямо внутри своего круга. Раздался слабый грохот, который больше ощущался, чем слышался… Уиллоу почти смог проследить его под землей слухом летучей мыши, пока тот несся из одного круга в другой… и Эпплблум внезапно взлетела в воздух на пару дюймов. Она неудачно приземлилась и осела на круп.

Пчелки и их прихлебатели засмеялись.

— Ха-ха! — насмехалась Даймонд Тиара. — Мисс большая шишка не предвидела такой мелочи, как...

— Кайя! — закричала Эпплблум. Она подпрыгнула на добрых три фута и, приземлившись на все четыре копыта, ударила ими о землю. Теперь послышался грохот, который смогли проследить все пони; он промчался по пустырю прямо к Даймонд Тиаре. Раздался "вумп", и изнеженная кобылка взмыла в воздух, как пробка. Она сделала сальто и с глухим стуком приземлилась на спину.

— Ай-ай-ай...

— Ооооо, — сказали все, наблюдая за происходящим, и сочувственно съежились.

— Тебе понадобится шо-то получше Кротового Прыжка, если хочешь выиграть ЭТОТ матч, ДТ, — насмехалась Эпплблум, стоя со скрещенными ногами.

— Ах ты...! — Даймонд встала и сорвала один из кристаллов с одной из ее сережек. Она подержала его между копыт с минуту, пока тот не засветился, а затем бросила. Тот с грохотом ударился о землю внутри круга Эпплблум и взорвался облаком глиттера. Повсюду, где опал глиттер, в основном внутри круга Эпплблума, начали расти блестящие кристаллы.

К сожалению, они были всего около дюйма в высоту.

— Какашка, — надулась ДТ. — Они должны были вырасти в большие шипы с зазубринами.

Эпплблум закатила глаза.

— Хорошая попытка, — сказала она, но тут заметила, что кристаллы все еще светятся. С какофонией щелчков и хлопков кристаллы начали взрываться у неё под ногами, словно петарды. Эпплблум в конечном итоге начала прыгать, как будто ее хвост горел, а грива начинала.

— Ой! Ай! Ай! Ой! Ай! — В конце концов она прыгнула на шаг вправо и приземлилась за пределами своего круга.

— Один-ноль в пользу Даймонд Тиары, — крикнул Спайк, махнув в сторону ДТ, в то время как наблюдающие за ним пони приветствовали или освистывали.

— Выкуси, — ухмыльнулась ДТ Эпплблум, когда фермерша вернулась в круг с горящими глазами.

Взгляд Эпплблум теперь был сродни паяльнику.

— Ну всё, теперь деремся по-плохому! — Она залезла в сумку и вытащила... горсть ежевики. Она засунула её в рот и принялась яростно жевать. Три быстрых чавка и она выплюнула все содержимое через щель.

Даймонд отскочила от брызг.

— Фуууууу! Ах ты противная землекопша... ААА! — Без предупреждения каша из наполовину пережеванных ягод превратилась в клубок ежевичной поросли. Они роились по песчаной земле, быстро съедая пространство ДТ, пока та прыгала, чтобы не попасть в ловушку. Так быстро расти им не пошло на пользу; первые умирали, пока новые прорастали. Но они все равно после себя оставляли неприятную путаницу мертвых ежевичек, с которой нужно было разобраться. Вскоре Даймонд Тиара оказалась на на краю своего круга. Она села на корточки и обхватила передними ногами один из кристаллов своего яркого ожерелья. Среди зарослей ежевики появилось оранжевое пламя размером не больше свечи; что бы это ни было, оно было настолько горячим, что мертвые поросли, которых оно коснулось, мгновенно превратились в пепел, не оставив ни дыма, ни пламени.

ДТ принялась направлять пламя, сжигая ежевику, когда раздался громкий хлопок и у ее копыт вспыхнули искры. Она вскрикнула и отпрыгнула с дороги, но под копытами взорвалось еще несколько искр. Эпплблум, очевидно, накопила семена из своего позднего обеда, состоящего из фруктов, и разбросала их повсюду. Они взрывались, как крошечные мины, когда ДТ наступала на них. На глазах у всех Эпплблум вытащила свежее яблоко, прогрызла его и пулеметом выплюнула семена в сторону своего врага, раз-два-три-четыре-пять. ДТ завизжала и увернулась, а пылающие семена промахнулись на несколько дюймов, когда она покинула свой круг.

— Ого — сказал Снейлз с широко раскрытыми глазами Снипсу. — Если бы это была скибка арбуза, Даймонд Тиара была бы вконец мертва. — Снипс только кивнул.

Даймонд Тиара не дождалась, пока Спайк объявит о победе Эпплблум; она прыгнула обратно в свой круг, вытащила еще один драгоценный камень из одной из своих сережек, да так яростно, что чуть не разорвала себе ухо. Она подбросила его прямо в воздух; он ненадолго завис, прежде чем высвободить брызги призматического света в направлении Эпплблум. Эпплблум взвизгнула, она была ослеплена вспышкой — и пропустила следующую атаку Даймонд Тиары: сформировался пыльный вихрь и понесся через расстояние между ними, поглощая круг Эпплблум удушающей пылью и песком.

Когда недолговечный пылевой вихрь рассеялся, выяснилось, что Эпплблум удалось построить земляные валы. Они были смехотворны по любым стандартам: дугообразный полукруг из земли, едва три фута в высоту и пять футов в ширину — но этого было достаточно, чтобы послужить защитой от ветра от пыльного вихря. Когда земляная стена рухнула, Эпплблум высунулась сверху и швырнула апельсин, как гранату.

Даймонд Тиара свернулась в клубок. Апельсин отскочил и остановился. Морщась, Даймонд Тиара поглядела сквозь копыта на плод ...

Как раз вовремя, чтобы высвободить весь солнечный свет, который он хранил в своих сочных внутренностях, сразу. Раздались крики боли, тревоги и парочка очень плохих слов, когда всех на пустыре временно ослепило золотисто-оранжевым светом. ДТ, конечно же, досталось хуже всего — ее лицо и грива были опалены.

— Так, всё, никаких ослепляющих заклинаний! — закричал Спайк, протирая глаза. — Боже, у меня МОЗГ загорел, — пожаловался Спайк. — Я чувствую вкус цитруса ГЛАЗАМИ.

К счастью, зрение у всех быстро прояснилось (Пони существа выносливые. А наличие принцессы, которая аватар Солнца и может двигать им по прихоти, сделало способность оправиться от случайного взгляда на Солнце чем-то вроде необходимой черты выживания.). Но, к сожалению, недостаточно быстро, чтобы Эпплблум заметила следующий трюк Даймонд Тиары. Дюжина катящихся валунов, каждый больше пони, грохотала по земле прямо на Эпплблум. Фермерша заржала и бросилась спасаться... и как только она вышла из круга, иллюзия исчезла, оставив после себя дюжину катящихся камешков.

— Очко Даймонд Тиаре!

— Два и один, я уже начинаю нервничать, — сказала Скуталу. — Вперед, Эпплблум! — крикнула она.

— Да-да, вперед, Эппл... — насмешливая ухмылка Даймонд Тиары стерлась с её лица, когда банановая кожура ударила ее прямо по лицу. — ХОРОШ БРОСАТЬСЯ ФРУКТАМИ! — проревела она, бросая кожуру на землю. — Сейчас ты увидишь, ктоУУУПС?!?! — Необъяснимым образом Даймонд Тиара внезапно полетела на юг, как будто все её четыре копыта были смазаны. Вдалеке раздался грохот, поскольку ее резкое ускорение было остановлено несколькими мусорными баками в парке. Пони взвыли от смеха.

— Очко Эпплблум! "Жирное копыто" и заклинание "Скользкая дорожка", — сказал Спайк. — Молодец.

— Самым сложным было ненадолго изменить направление гравитации, — сказала Эпплблум.

— Хорошо, а теперь решающий раунд, — сказал Спайк, когда разгневанная ДТ прискакала обратно. — Счет два и два, так что... эй, подожди-ка...

Даймонд Тиара ничего не ждала. Быть брошенной в кучу мусора лишило её всякого самоконтроля, который у нее был. Она поставит эту землеройку на место, причем СЕЙЧАС. Она сорвала с шеи ожерелье — самое большое из ее "ненужных" украшений — и разорвала его. На земле вокруг нее лежали кристаллы пурпурного кварца длиной семь дюймов и еще дюжина поменьше. С диким рычанием она разбила первый попавшийся.

Пони давно знали принцип пьезоэлектричества: определенные кристаллы или драгоценные камни, подвергаясь давлению или раздавливанию, генерируют крошечный разряд электричества. Однако древние земные пони знали, как этот эффект усилить. Сильно. Потрескивающая, разветвленная молния, тонкая, как карандаш, и яркая, как сварочная дуга, выскочила из-под копыта Даймонд Тиары и ударила в футе от того места, где стояла Эпплблум. Это была крошечная молния, едва размером с ту, какую жеребята пегасы могли создать облаком, но этого было достаточно, чтобы Эпплблум вскрикнула и отскочила.

Вот только это было безрассудно и глупо. Жеребята-пегасы попадали в беду из-за того, что выполняли аналогичный трюк, по причине. Большинство пегасов знали, что они делают с облаками, молнией и всеми своими маленькими продуктами, и знали, как с ними справиться, даже выполнять с ними трюки, не опасаясь. Но "копытная" молния была неконтролируемой; она могла сорваться с места и ударить невинного прохожего или даже нанести ответный удар создателю. Случайные причуды могут сделать её намного более мощной, чем ожидает владелец — даже если он сам задумал безвредный удар статическим электричеством, он мог нанести серьезную травму или устроить неожиданный пожар...

Так что не зря толпа жеребят-зевак начала пятиться, когда Даймонд Тиара принялась метать молнии. Любой видел, что Даймонд Тиара не просто хотела чутка ударить током кого-нибудь за ухом, она жаждала крови. Еще одна молния пересекла поле битвы, отогнав Эпплблум назад.

— Всё КОНЧЕНО! — злорадствовала ДТ. Она хранила эту маленькую уловку с тех пор, как узнала о ней. Опасно, пфф. Как же, как же, "опасно" просто значит, что этот трюк настолько мощный, что пугает тупых пони. — Я ВСЕГДА была лучше тебя, пустобокая, — сказала она. Еще один кристалл треснул, еще одна мини-молния полетела под копыта ее ненавистной соперницы... ненавистной соперницы? Нет! Эпплблум не была её соперницей. Только не Даймонд Тиары! — Я всегда была УМНЕЕ, — еще один удар, еще один неистовый прыжок землеройки, — я всегда была КРАСИВЕЕ, — вжик, — и БОГАЧЕ, и ПОПУЛЯРНЕЕ, — вжик, — и ВОСПИТАННЕЕ, — вжик, — и теперь все видят, что я лучше разбираюсь в МАГИИ земных пони, чем ты! — ВЖИК-ВЖИК-ВЖИК. — А ты навсегда останешься тупой, инцестной пони из семьи тупых, инцестных пони и выйдешь замуж за двоюродного брата, как и вся твоя семейка до тебя!

В пределах слышимости не было ни одного пони, каким бы тормозом тот ни был, кто бы не осознавал, какую Даймонд Тиара допустила ошибку, когда она позволила этому последнему оскорблению слететь с уст. Эпплблум прыгала, как уж на сковороде, на протяжении всей тирады ДТ. Она была в нескольких дюймах от того, чтобы выпрыгнуть из своего круга и убежать, когда оскорбление клана Эпплов сошло с губ Даймонд Тиары. На лице Эпплблум появилось выражение, которое Уиллоу точно никогда бы не захотел увидеть направленным в его сторону. Она повернулась спиной к Даймонд Тиаре. В маневре, который Уиллоу видел в исполнении её старшей сестры Эпплджек десятки раз, она ударила коленом свои седельные сумки, выдавив трио яблок. Они взлетели у неё над спиной, и она со всей дури запустила ими в Даймонд Тиару.

Любой пони скажет вам, что фрукты и овощи обладают энергией. Еще несколько ученых могут подробно рассказать вам о химической энергии, хранящейся в крахмале, сахаре и т.п. Но только маг-земной пони сможет показать вам, как взять эту энергию и использовать её. Один из самых ранних уроков, которые Твайлайт преподала, был именно об этом, и она показала им, как можно использовать этот особый магический трюк, чтобы заставить лимон светиться или превратить картофелину в батарею.

Будучи ответственным взрослым, Твайлайт никогда не развивала эту идею с детьми чрезмерно. Будучи несколько наивным и доверчивым взрослым, она не думала, что ее ученики могут сами развить эту идею или что они могут сделать это вне ее благожелательного присмотра. Именно так Эпплблум получила заклинание "солнечный день", которое из апельсина образовало взрыв света.

Она использовала тот же эффект заклинания на яблоках, которые запустила в Даймонд Тиару. На этот раз будет все совсем не солнечно.

Когда яблоки устремились к своей цели, сахар и крахмал внутри них катастрофически распались, высвободив всю свою энергию одновременно в виде тепла и света. Три яблока внезапно превратились в три огненных шара, слабо пахнущих пирогом.

Даже такая пони, как Даймонд Тиара, в середине своего "первого злодейского монолога маленькой мисс эгоманьячки", их заметила. Она взвизгнула и упала ничком. Яблоки взорвались высоко над ее головой, забрызгав все обжигающим шрапнельным соусом.

Даймонд Тиара вскочила на копыта, стряхивая с гривы вареную яблочную мякоть.

— К ДИСКОРДУ правила, — вскипела она. — Готовь лапки, деревенщина.

— Да ну? Ну давай, вломи мне! — ответила Эпплблум в ответ. Обе пони встали на дыбы.

— ЭТО ЧТО ЕЩЕ ТАКОЕ? — Твайлайт Спаркл нечасто использовала Королевский Кантерлотский Голос, но когда использовала, он делал ее еще более впечатляющей. Вздрогнув, обе кобылки подняли глаза. Вот она, парит у них над головами с парочкой королевских стражников и выглядит расстроенной. Спайк парил рядом с ней.

— КАКОГО ДИСКОРДА ТУТ ПРОИСХОДИТ? — ...и вот пришла Эпплджек.

— ДАЙМОНД ТИАРА РИЧ, ТЫ ЧТО ЭТО ДЕЛАЕШЬ? — ...и вот пришел Филси Рич. Пляшите, вся банда была здесь. Большое количество зевак уже исчезло так быстро, как это умели только жеребята.

Твайлайт и Спайк приземлились. Двое стражников-пегасов начали маршировать и говорить такие вещи, как "ну все, хватит с вас" и "двигайтесь уже", и в целом выглядели авторитарно.

— Я же тебе сказал, Твай, — сказал Спайк Твайлайт с большой усталостью от всего мира. — Это была магическая дуэль. Я отправил тебе письмо, когда дела начали выходить из-под контроля...

— Почему же ты их не разнял? — потребовала ответа Твайлайт.

— Эй, ты же знаешь, что мы с магией не дружим, — возразил он. — Помнишь, когда я в последний раз бросился в центр магической дуэли? Я целую неделю сидел с головой в три раза больше моего тела. Я даже моргнуть без помощи не мог!

— Спайк...

— Сама виновата, что вылупила драконье яйцо достаточным количеством магии, чтобы осветить Мейнехэттен, — проворчал Спайк.

— Погодите-ка секунду, ДУЭЛЬ? — сказала Эпплджек, резко повысив голос. — Ты использовала магию, которой Твайлайт научила тебя, шоб устроить ДУЭЛЬ?? — Эпплблум съежилась.

— Воу, спокуха, Джеки, это была совершенно нормальная магическая дуэль, — запротестовал Спайк. — По правилам и все такое...

Точно, Спайк? — спросила Твайлайт.

Спайк кивнул.

— По правилам турнира.

— Ты знала об этом, Твай? — возмутилась Эпплджек.

— Магические дуэли — нормальная часть жизни Академии единорогов, — сказала Твайлайт, отмахиваясь. — У нас бывают турниры и все такое. Я всегда хотела устроить матч, но никто не принял мое предложение почему-то... — сказала она с сожалением.

— Твай, — монотонно сказал Спайк. — Что случилось, когда ты сдавала вступительный экзамен?

— Я вылупила тебя, — начала Твайлайт. — А потом превратила тебя в гиганта. И сорвала крышу со здания... ладно, я, кажется, поняла, почему никто не хотел сразиться со мной на дуэли… — она застенчиво замолчала.

А мы можем вернуться к тому, шо моя младшая сестра устраивает магические махачи с пони?? — крикнула Эпплджек.

— Это был совершенно нормальный и безопасный матч, Эпплджек, — сказал Спайк немного ворчливо. — По крайней мере, до тех пор, пока Даймонд Тиара не слетела с катушек и не начала метать повсюду молнии...

— Это в чем это Вы обвиняете мою дочь? — спросил Филси Рич, надув грудь и злобно глядя на Спайка.

Спайк теперь был достаточно высоким, чтобы смотреть ему в глаза; его было не так легко запугать.

— Я ее ни в чем не обвиняю, я говорю Вам именно то, что она СДЕЛАЛА, — сказал он. Он выдохнул немного дыма, заставив Филси отступить на полшага. — Она создала и использовала опасные, неконтролируемые необработанные молнии в магической дуэли. Ей повезло, что она не отправила никого в больницу.

— Всё было под контролем, — фыркнула Даймонд Тиара. — Я все равно выиграла.

— А вот и нет, — вмешалась Скуталу. Свити Белль шла прямо за ней. — Счет был два и два!

Даймонд приподняла подбородок, как всегда надменно — даже будучи опаленной, растрепанной, в пыли и забрызганной горячим яблочным соусом.

— Вы просто не хотите признавать, что я ее одолела...

— Эта дуэль еще не окончена, Даймонд, — прорычала Эпплблум, приближаясь.

Еще как окончена! — рявкнула Эпплджек. Она шлепнула свою младшую сестру шляпой. — Живо ступай домой. Позже я тебе придумаю наказание — и еще мы серьезно поговорим о том, стоит ли тебе продолжать эту ерунду с уроками!

У Эпплблум отвисла челюсть.

— Шо? Ты не можешь...!

— Продолжай спорить — увидишь, шо я могу, а шо не могу, — сказала Эпплджек. — Ну-ка живо домой! — Эпплблум прикусила губу и, похоже, проглотив комок в горле, повернулась и поскакала прочь. — И кто там бросался молниями в мою младшую сестру?

— Меня возмущают Ваши инсинуации, — прорычал Филси Рич. — Да и в чем дело? Жеребята-пегасы все время дурачатся с молниями.

— Мне плевать, шо Вы там думаете о моих инсинирациях, — категорично ответила Эпплджек. — Одно дело пегасы дурачатся, но их магия погоды защищает... И они знают, что делают. А я так полагаю, шо Ваша кобылка не знает.

— Это важно, мистер Рич, — сказала Твайлайт. — Существует разница между разжиганием костра и разжиганием пожара. Если Даймонд Тиара сознательно безрассудно относилась к тому, чему я учила... ну, в зависимости от того, что она задумала, решает, чему я буду её учить с этого момента. — Она взглянула на Даймонд Тиару. У Даймонд хватило ума вздрогнуть.

— Хмпф. Это если верить словам кучки возбужденных школьников, — фыркнул Филси Рич.

— Кхе-кхе.

Все повернулись, чтобы посмотреть, кто кашлянул. Там стоял Роллер Рил, спокойно разбирая камеру и штатив. Кинооператор не сказал ни слова. Он просто взял баночку с пленкой и многозначительно тряхнул ею.

От выражения лица Филси Рича скисло бы любое молоко.

Уиллоу понял, что слоняется там, где большая группа взрослых, очевидно, собиралась накричаться всласть, и скрылся.

Вечер застал Уиллоу блуждающим по Яблочным Акрам. Возможно, это было грубо с его стороны, но он не подошел к входной двери, чтобы постучать. Он хотел поговорить с Эпплблум, и ему было бы ужасно неловко, если бы ему пришлось пройти через сердитых взрослых, чтобы сделать это.

Он взлетел на второй этаж (его крылья стали намного сильнее в последние дни) и подлетел к окну Эпплблум. Кобылка сидела, облокотившись подбородком на подоконник. Она немного повеселела, когда увидела Уиллоу. Тот сел на пике крыши заднего крыльца.

— Привет.

— И тебе не хворать, — ответила Эпплблум с кривой улыбкой. — Шо привело тебя, Уиллоу?

— Я хотел посмотреть, как у тебя дела, — сказал он. — Точнее, Скуталу и Свити Белль тоже хотели знать, как у тебя дела, но они сказали, что в таком настроении Эпплджек ни за что не позволит им увидеть тебя.

— Возможно, они правы, — пробормотала Эпплблум. Даже дурак мог догадаться, что Свити Белль и Скуталу помогали фермерше совершать самые худшие их махинации, а Эпплджек не была дурой. Появления этих двоих на крыльце Эпплов было бы достаточно, чтобы Эпплджек сорвалась.

— Ну... и как ты?

— Офигенно-опупенно, — прорычала Эпплблум кислым голосом. — Я наказана навсегда плюс два дня или до тех пор, пока Эпплджек не решит помиловать меня. Ставлю на первое. Она там внизу распаляется, шо больше никогда не пустит меня на уроки магии Твайлайт.

— Это же ужасно! — сочувственно сказал Уиллоу. — Что же ты будешь делать?

— Я не знаю, — несчастно ответила Эпплблум.

— Она же не сможет заставить тебя забыть все, что ты уже знаешь.

— Нет, но она может запретить мне это использовать, — сказала Эпплблум. — И… ёжкин кот. Я так много собиралась сделать... сделать столько хорошего... — она с несчастным видом посмотрела в окно на ферму.

— И знаешь, шо самое худшее? Она заставила нас прекратить дуэль.

— А по-моему, это хорошо, — признал Уиллоу. Он не любил насилие. — У вас все равно ничья...

Эпплблум хлопнула копытами по подоконнику.

— Ты шо, не понимаешь? В том-то и дело. У нас НИЧЬЯ. Она жульничала и швырялась молниями. Еще две секунды, и я бы ее уложила. Но нам пришлось уйти, потому что взрослые нас остановили... И теперь выглядит так, шо она с самого начала не оттаскала меня за хвост только потому, что СДЕРЖИВАЛАСЬ! Все ее друганы из Клуба Пчел наверняка и распространяют именно эту историю...

Она скрестила передние ноги и оперлась на них подбородком.

— Клятая Даймонд Тиара. Её хоть в свиные какашки брось, а она выпрыгнет чистой, как маргаритка, с золотым кольцом на носу в придачу.

При этом описании Уиллоу фыркнул от смеха.

— Что ж, она не может побеждать вечно, — сказал он. — Просто подожди. Рано или поздно все образуется.

— Ты уверен?

Уиллоу подумал о том, где он был прошлым летом. Жил в Филидельфии. Ни друзей, ни товарищей по играм, хулиганы приставали к нему, пони высмеивали его или таращились на него так, будто наступили на него, — все потому, что он был фестралом. И он подумал о том, где он сейчас, с множеством друзей и соседей, которые встречали его с улыбкой.

— Почему же нет? — сказал он, пожав плечами и улыбнувшись. — У меня же все образовалось.

Эпплблум искренне улыбнулась — впервые с тех пор, как он пришел.

— Лучше иди, — сказала она. — Скоро стемнеет.

— Ха! Как будто это мне это не до лампы. — Тем не менее он встал на ноги и расправил крылья. — - Увидимся в школе, хорошо? — сказал он, взлетая вверх.

— Увидимся, — сказала Эпплблум, махнув копытом. — Скажи остальным, шо я… — она закатила глаза. — Думаю, скажи им, шо я в порядке.

Он полетел среди яблонь. Вскоре дом исчез из виду.

Глава 13: Наследие

— Твайлайт, у меня к те разговор, — раздался суровый голос с южным акцентом в библиотеке.

Твайлайт Спаркл оторвалась от книг, которые перекладывала по полкам.

— Что случилось, Эпплджек? Что-то не так? — Она отошла от книжной тележки; тома продолжали подпрыгивать в воздух и самостоятельно раскладываться по назначенным полкам.

Фермерша ждала ее на кассе. У нее было строгое выражение лица, которое Твайлайт, к сожалению, было прекрасно знакомо — оно предвещало, что Эпплджек собиралась принять решение, которое Твайлайт не очень понравится и пусть хоть весь мир треснет, а будет так.

— Твайлайт, я забираю Эпплблум с твоего курса по магии земных пони.

Твайлайт чуть не споткнулась о собственные копыта.

— Что? Н-но... почему? Эпплблум же так хорошо учится...

— Слишком хорошо, — мрачно ответила Эпплджек. — Вот, подралась вчера! Да еще и прикрылась какой-то там "магической дуэлью"...

— О, Боже, это, — сказала Твайлайт. — Так и знала, надо было потратить больше времени на эту тему...

— Эту тему? — переспросила Эпплджек, повышая уже голос. — То есть, ты знала, шо они устроят подобное?

— Ну, я подозревала, что могут, — вздохнула Твайлайт, снова повернувшись к книжным полкам и отправив последние несколько томов на место. — Это же кобылки — ну, теперь жеребята и кобылки — которые услышали о летающих машинах тяжелее воздуха и попытались построить вертолет.

Спайк (который толкал тележку с книгами) вставил свои пять битов.

— Я до сих пор не могу поверить, что та старая ветряная мельница умудрилась взлететь... — усмехнулся он. Его веселье быстро исчезло при взгляде на лицо Эпплджек. — И-и-и я не помогаю.

— Ты и раньше со своим реферийством не помогал, — сказала Эпплджек, пристально глядя на него. Тот съежился за своей тележкой.

— Эй, это была магическая дуэль по правилам Кантерлота, — возразил Спайк. — Три падения, никакого физического контакта...

— Пока одна из них не вышла из себя и не начала швыряться молниями, я права? — кисло уточнила Эпплджек. Спайк неохотно кивнул. Эпплджек устало вздохнула. — Стоило бы догадаться, шо этим всё и закончится, — пробормотала она вслух. — Земным пони не пристало баловаться магией...

— Прошу прощения? — Все трое подпрыгнули; Роллер Рил, кристальный пони-подросток и хранитель кинофильмов, подкрался к ним сзади с корзиной, полной баночек с пленкой. Он наткнулся на разговор и выглядел расстроенным тем, что услышал.

— Да вы оба знаете, шо я права, — сказала Эпплджек, топнув копытом. — Твайлайт, я знаю, шо ты по магии с ума сходишь, — сказала она. — И знаю, шо вся эта магия кристальных пони — большая... культурная... ШТУКА для вас, кристальных пони, Роллер Рил... — она снисходительно закатила глаза.

— Нас, кристальных пони, — странным тоном произнес Роллер.

— ...Но мы, настоящие земные пони, тысячи лет делали вещи так, как их делали земные пони, — продолжила она. — Вот это вот всё... это просто не часть нашего наследия!

Роллер Рил впился в нее взглядом, открыл рот, чтобы что-то сказать, передумал и снова закрыл его. Он с грохотом швырнул свои баночки с пленкой на кассу.

— Я потом подойду, — прорычал он. — ПОГОВОРИТЬ надо. — И неряшливый недоросль ушел прочь.

Твайлайт и Эпплджек посмотрели ему вслед, а затем снова повернулись друг к другу.

— Эпплджек, ты уверена? — предупредила Твайлайт. — Эпплблум необычайно одаренная; для нее было бы трагедией упустить такую…

— Некоторые возможности лучше упустить, Твайлайт, — мрачно сказала Эпплджек. — Вчерашний урок магии был для Эпплблум последним.


— Ты ШО? — испуганно вскрикнула Эпплблум.

— Я же сказала, забрала тебя с этих уроков, — ответила Эпплджек.

— Так нельзя! — запротестовала Эпплблум, бросив пустую корзину из-под яблок.

— Кому нельзя, а кому можно, — упрямо ответила Эпплджек. Эпплблум посмотрела на нее широко распахнутыми слезящимися глазами. Эффекта не было — Эпплджек была тверда, как скала.

Абсолютно. Она лягнула дерево за спиной, сбив несколько спелых макинтошей.

— За шо ты так со мной? — завыла Эпплблум.

— Я делаю то, шо для тебя лучше, — резко ответила Эпплджек.

— Но я ж так много могу... Я могу помогать на ферме... Смотри! — Она подняла заднее копыто и то начало светиться. Прежде чем Эпплджек успела остановить ее или спросить, что она делает, Эпплблум топнула им. Мгновенно каждое дерево на протяжении двадцати шагов уронило все свои плоды. В течение пяти секунд яблочный дождь лился на акры земли. Эпплблум посмотрела на результаты с удовлетворенной улыбкой на лице.

— Эпплблум! — закричала Эпплджек. Эпплблум вздрогнула, ее хвост поджался, а улыбка исчезла. — Вот смотри — мы не поставили под эти деревья бушели, и теперь должны собирать их копытами! — проворчала Эпплджек и принялась собирать каждое яблоко в пределах досягаемости копытами и бросать в ближайшую корзину. — Вот и доказательство, это не путь земных пони, от этой магии одни проблемы...

Затем потекли слезы, быстрые и яростные. Они полились по сердитому личику Эпплблум.

— Всё ясно, — выплюнула она. — Опять двадцать пять. Я нахожу то, шо у меня хорошо получается… то, шо делает меня счастливой, а ты это забираешь у меня, просто потому, шо БОИШЬСЯ! — Она закончила свое заявление насмешливо.

Эпплджек была так удивлена, что яблоко, которое она держала, выпало из ее рта.

— Эпплблум! Ты как со своей сестрой разговариваешь? ...Эпплблум, ну-ка живо вернись и собери яблоки!

Эпплблум не остановилась.

— Тебе надо — ты и собирай! По-земнопоньски! — крикнула она через плечо. Даже оттуда Эпплджек видела слезы.

— Эпплблум!


Вскоре после этого рвущая и мечущая Эпплджек добралась до фермы. Она ворвалась в гостиную, кипя и бормоча, бросила шляпу на вешалку, как положено, и плюхнулась на диван.

— Уж я всыплю этой кобылке по первое число, когда найду ее, — прорычала она.

Бабуля Смит оторвалась от вязания.

— Да ну? — сказала она. — Во шо наша младшенькая опять ввязалась?

В ярости Эпплджек рассказала о событиях недавней давности семейному матриарху.

— Это ж как обнаглел жеребенок! — закончила она, размахивая копытами в шторме родительского негодования. — Вот скажи мне, когда? Когда она стала такой?

К удивлению Эпплджек, Бабуля Смит только усмехнулась и продолжила вязать.

— Сколько ей лет? ...последний день рождения был... агась. Примерно тот же возраст. — Она посмотрела на Эпплджек. — Примерно твоя ровесница.

— Ровесница? Я так никогда себя не вела! — взорвалась Эпплджек. Вот только старая кобыла лишь рассмеялась в ответ.

— А ты, небось, думала, шо все твои проблемы с кобылкой закончатся, когда она получит свою кьютимарку, — хмыкнула бабушка, — да? Ну, так вот знай: все настоящие проблемы начнутся сейчас. — Она сложила вязание на коленях и посмотрела прямо на Эпплджек. — Она уже не маленькая кобылка, Джеки. Она становится кобылой. Выясняет, кто она. И чаще всего у неё будут терки из-за этого с остальными — точно так же, как были у тебя.

— Я никогда...

— Ты уже забыла свою поездочку в большой город? — Бабуля прервала её с улыбкой. — Возможно, ты вернулась с кьютимаркой, но я помню какие ты истерики закатывала мне и Биг Макинтошу, пока мы наконец тебя не отпустили. — Щеки Эпплджек потеплели, когда она начала вспоминать тогдашние капризы. Бабуля усмехнулась. — Ты не собиралась позволять никому другому указывать тебе, кем быть, так ты, кажися, сказала. — Она вздохнула и посмотрела вдаль. — Видать, упрямство у нас в крови. Может, это и хорошо.

— Хорошо? — скептически переспросила Эпплджек. — Шо хорошего в том, чтобы быть упрямым как осел?

— Ну, во-первых, родились вы, — заметила Бабуля Смит. — Если бы ваш папа Брайт Макинтош и ваша мама Пэр Баттер не заупрямились и не остались вместе… ну… — она ​​пожала плечами. — Да и если бы я не была упрямой маленькой хулиганкой, которая постоянно убегала в Вечносвободный, мы бы никогда не раздобыли семена Молнияблок и не построили бы эту ферму.

— А шо, если б я заупрямилась и никогда не вернулась из Мейнхэттена? — вызывающе спросила Эпплджек. — Думаешь, вышло б шо-нить хорошее?

— Насчет этого не знаю, — сказала Бабуля Смит. — Думаешь, ты первый Эппл, сбежавший с фермы? Как, по-твоему, мы оказались связаны с Оранжами? Ха! — Она на мгновение посерьезнела. — Джеки, о чем бишь я... перемены — это сложно. И нашу маленькую Эпплблум сейчас ждут только одни перемены.

— А перемены — это хорошо, да? — спросила Эпплджек ровным монотонным тоном.

— Нет, не обязательно, — ответила Бабуля. — Полагаю... полагаю, перемены просто ЕСТЬ. А хорошие они или плохие — решать уж нам. — Она снова принялась вязать.

— Значит, я поступила неправильно, наказав Эпплблум за ее поведение? — сказала Эпплджек. Она немного устала от дня "Эпплджек точно ошибается".

— Я этого не говорила, — лениво ответила Бабуля. — Я просто думаю, что ты должна быть уверена в том, шо делаешь.

— Я... — Эпплджек по-прежнему оставалась элементом честности; она не могла заставить себя сказать больше. Она вскочила на ноги и вышла из комнаты, за ней последовало облако плохого настроения. Бабуля посмотрела ей вслед и сочувственно вздохнула.

— Взрослеть никогда не бывает легко, — сказала она. — А наблюдать за тем, как растут другие, не легче.


На следующее утро Эпплджек оказалась в саду, где они с Эпплблум поссорились. Она печально посмотрела на деревья. Как дура, она провела час, пытаясь собрать все упавшие яблоки сама... снова... прежде чем вспомнила, что они не зря наняли дополнительную помощь. Помощники быстро справились, но теперь деревья снова были голыми. Эпплджек понятия не имела, что будет с их циклом роста, раз они так скоро потеряли все плоды.

Тот факт, что все яблоки были необъяснимо спелыми, только рассердил ее еще больше.

— Даже не наорешь на неё, шо собрала зеленые, — проворчала Эпплджек, наполовину развлекаясь.

Она услышала за спиной цоканье. Она обернулась; там стоял Роллер Рил, наполовину ссутулившись, прислонившись к дереву и пытаясь выглядеть решительно.

— Шо привело тебя сюда? — спросила Эпплджек, приподняв шляпу.

Роллер отбросил с глаз нечесаную гриву.

— Я же вчера сказал, что приду поговорить, — сказал он. Он не огляделся ни на что конкретно. — Мне нужно Вам кое-что сказать.

Она оценивающе посмотрела на него.

— Ну давай, говори.

Он поразил ее тем, что внезапно встретился с ней взглядом.

— "Мы, настоящие земные пони", — сказал он. — Мне не понравилась эта фраза.

Эпплджек фыркнула.

— Я не то имела в виду...

— Да? А что Вы имели в виду? — тут же спросил Роллер Рил.

Эпплджек взволнованно топнула копытом.

— Вот только не надо ерепениться! Ты прекрасно знаешь, шо я не хотела этим унизить кристальных пони. Просто у вас есть свои пути, своя история, своя культура, а у нас, земных пони, СВОИ.

— А пересекаться ни-ни, да? — Роллер выпрямился. — Вы сорвались на Эпплблум только потому, что та участвовала в магической дуэли земных пони…

— У земных пони не бывает магических дуэлей!

— …магической дуэли земных пони с этой мерзавкой Даймонд Тиарой, — с силой закончил он. — Вам не понравилось, что Эпплблум изучает эти самые "странные иностранные трючки кристальных пони". — Последнее было произнесено с насмешливым тоном.

Эпплджек снова топнула ногой.

— Почему так получается, шо чужие обычаи важны, а наши — НЕТ? Все чужие обычаи ставят на пьедестал, но традиции земных пони, культура земных пони, история земных пони — все должно быть отброшено в сторону, как только появляется что-нибудь блестящее и новое! ПОЧЕМУ?

Она воспользовалась моментом, чтобы поставить копыта, тяжело дыша. Роллер Рил спокойно смотрел.

— Мне не нужно говорить, шо перемены происходят независимо от того, хотим мы того или нет, — сказала она. — И они могут быть хорошими. Вопреки тому, шо все думают, я не дура. — Она встретилась взглядом с Роллер Рилом. — Вы, кристальные пони (да, я сказала "вы, кристальные пони", неженка, терпи), для вас перемены были в общем и целом к лучшему. То, шо, кажется, никто другой, похоже, не видит, так это того, сколько изменений мне и моим землякам пришлось переварить всего за пару лет. Не все они хорошие, и многие из них чертовски опасные. И если ты не думаешь, шо то, шо Метконосцы играются со странной новой магией, не опасно, тогда ты явно не обратил внимания на то, шо Эпплблум вчера метала огненные шары!

Мы, Эпплы, мы, земные пони, мы делали все по-своему на протяжении сотен и сотен лет. Перемены наступали, медленно и осторожно, и мы держались скалой. Теперь все меняется и кажется, будто мы кувыркаемся вниз по склону. Сказка на День Согревающего Очага неправильная, Принцесса Солнца встречается с жеребцом, и даже звезды уже не те, потому шо мир — огромный корабль и принцессам в прошлом месяце пришлось скорректировать курс!

А теперь моя младшая сестра... — ее голос немного сорвался. — А теперь моя младшая сестра прется вслед каждой новой безумной опасной штуке, а я даже не могу ее остановить. А теперь еще и новая МАГИЯ! Было плохо, когда она пыталась заполучить кьютимарку. По крайней мере, тогда она не могла взорвать сортир, не стащив спички и Бабулин самогон! Теперь она кричит "абра-кадабра-бум", и шо-то улетает в орбиту. — Роллер усмехнулся её печальному лицу, но все равно ничего не сказал.

И как бы я того ни боялась... — Она осела на траву и повесила голову. — Шо разбивает мне сердце, так это то, шо... все, чему я ее научила... тому, как быть кобылой, как быть Эпплом, как быть земной пони... ей как будто не терпится всё это оставить позади.

Роллер Рил уставился на нее и, к ее удивлению, засмеялся.

— Мисс Эпплджек, — сказал он, — разве Вас не осенило, что "мы, кристальные пони", тоже земные пони? Мы были земными пони задолго до того, как у нас появились блестки на боках. — Он помахал крупом. — Мы высекли поселение в замерзшей тундре, мисс Эпплджек, и заставили его цвести. Превратили его в райский сад. Если это не достаточно "по-земнопоньски" для Вас, мисс Эпплджек, то что?

Эпплджек начала было говорить.

— Нет, подождите, давайте я Вам лучше покажу, — сказал он. — Просто... просто посмотрите. Нет, не смотрите глазами, просто... смотрите копытами. Почувствуйте... — Он уперся всеми четырьмя копытами в землю, закрыл глаза и вдохнул. ОЭпплджек увидела, как сверкающий эффект в его шерсти медленно поменялся, превращаясь в каскад. Его ноги и копыта засветились ярче.

И она почувствовала своими копытами. Почувствовала в земле, что-то пробежало под подошвами ее копыт и вверх по ногам — несмотря на искры, она почувствовала, что ее глаза закрываются.

И она УВИДЕЛА.

Она увидела их на внутренней стороне закрытых век; каждое дерево на десятки шагов вокруг светилось в темноте, словно в их соке был фосфор. Свет струился вверх по деревьям, заполняя их древесные прожилки, заставляя почки распускаться и обращать свои лица к солнцу. Образовались бутоны, цветы взорвались, как звезды. Цветение покрыло каждое дерево, ожидая, когда птицы, пчелы и насекомые разнесут пыльцу... галактика живых звезд, богатых жизнью...

А потом всё прекратилось. Она испуганно моргнула. Роллер Рил все еще стоял там, опустив голову и согнув ноги, тяжело дыша.

— Уф, — сказал он. — Хех. Не так хорошо, как Эпплблум, далеко не хорошо...

Эпплджек огляделась. Все деревья, которые Эпплблум лишила яблок, снова зацвели — медоносные пчелы могли начать новый цикл опыления.

— Что это было?

— Ваше наследие, — ответил Роллер Рил с кривой улыбкой. — Часть его вы потеряли еще до того, как первый Эппл даже научился закапывать семена в землю. Разве Вы не понимаете, мисс Джек? Эпплблум не пытается бросить ваше наследие... она пытается вернуть часть его обратно. Часть, которую она любит и хочет поделиться с вами, чтобы вы все стали лучше, сильнее, здоровее, счастливее. Дайте ей шанс, Эпплджек.

Эпплджек могла только таращиться на него, потеряв дар речи.


В тот день Эпплджек скакала по городу, когда прозвенел звонок об окончании учебного дня. Как она и планировала, она добралась до городской площади примерно в то же время, что и Эпплблум и остальные ее маленькие друзья. Вот она вышла на середину улицы в окружении Метконосцев с учебниками в седельных сумках...

Своенравная маленькая Эппл увидела Эпплджек только тогда, когда та чуть не нависла над ней. Кобылка вздрогнула и явно хотела дать стрекача, но, кажется, одумалась, и встала там, опустив голову, в то время как другие Метконосцы стояли вокруг, выглядя встревоженными, смущенными или расстроенными, в зависимости от характера.

— Вот ты где, — сказала Эпплджек, нависнув над бантиком Эпплблум. — Я так и знала, шо ты не настолько глупа, шоб избегать Черили...

Эпплблум не подняла глаз и только покачала головой.

— Нет, мэм, — призналась она печальным голосом.

Эпплджек посмотрела на остальных.

— Ступайте, — сказала она. — Эпплблум пойдет со мной. — Остальные медленно разошлись, некоторые бормоча сочувствия или ободрения, спеша уклониться от приближающегося проявления родительского гнева. — Давай, пошли. — Она двинулась вперед, Эпплблум — за ней.

Несколько минут они ничего не говорили. Когда они остановились и Эпплблум подняла глаза, они оказались у дверей библиотеки Понивилля, среди корней Дворца Дружбы. Эпплблум озадаченно смотрела, как Эпплджек постучалась; дверь открылась, и вышла Твайлайт.

— О, привет! Чем могу помочь, Эпплджек? — она отошла и впустила их внутрь.

Дверь за ними закрылась. Эпплджек глубоко вздохнула.

— Да есть чем, — ответила она. — Твайлайт, я, так сказать... передумала. Насчет некоторых вещей.

Твайлайт склонила голову.

— Да?

Эпплджек кивнула.

— Мне ОЧЕНЬ неожиданный источник пару мудрых слов подсказал, — ответила она. — Но теперь я поняла, шо, возможно, перемены — это не плохо. Взрослеть значит меняться, так и должно быть. И, может быть, столкнуться с чем-то новым не означает потерять то хорошее, шо уже есть.

Я хочу, чтобы ты снова начала обучать Эпплблум магии земных пони. НО С ОДНИМ УСЛОВИЕМ, — сказала она, повысив голос, дабы перекрыть взволнованный визг Эпплблум. — Я хочу посмотреть. Я хочу посмотреть на эти уроки и пару раз посидеть на них. Я хочу проследить, чему ты ее учишь и как. И до тех пор, пока она не забывает использовать то, шо знает, с умом, — сказала она, глядя Эпплблум в глаза, — она может остаться. Если ж нет, я её в два счета из списка вычеркну.

Твайлайт радостно кивнула.

— Думаю, это более чем приемлемо, — сказала она. — Эпплблум сможет вести себя прилично?

Эпплблум сглотнула, но кивнула.

— Вот и порешали, — сказала Эпплджек. — А ты заранее не радуйся, юная кобылка. Тебе предстоит выполнять доп-задачи в качестве наказания за то, как ты себя вчера повела. — Эпплблум насупилась, но кивнула. Потом она оживилась.

— А мне можно будет использовать магию земных пони?

Эпплджек поморщилась.

— ...Потом обсудим.

Твайлайт просияла и потрусила во дворец.

— Отлично! Пойдем, Эпплджек, я покажу тебе кое-какие уроки... Думаю, ты можешь даже попробовать несколько сама, просто чтобы увидеть, что мы делаем...


— ...А здесь у нас официальный корт для магических дуэлей, — сказала Твайлайт, выбегая из-за дворцового дерева на открытый участок. Это был ухоженный квадратный участок травы с двумя нарисованными на нем кружками. В кружках пара пони бросалась мелкими заклинаниями взад-вперед, пытаясь вытолкнуть друг друга. Эпплблум присоединилась к наблюдающей толпе.

Эпплджек нахмурилась.

— Я все еще не уверена насчет...

— О, привет, Эпплблум, — раздался знакомый надоедливый голос. Эпплджек подняла глаза; конечно же, Даймонд Тиара была там, подстрекала кислую Эпплблум. — Вернулась на матч-реванш после ПОСЛЕДНЕГО разгрома?

Эпплджек почти услышала, как ее младшая сестра скрипит зубами.

— Нет, — прорычала она сквозь стиснутые зубы. — Мне нельзя драться.

Даймонд Тиара фыркнула и захохотала, как напыщенный матриарх из высшего общества.

— Вот тебе и урок, — насмехалась она, взмахнув гривой. — Вам, фермерским пони, все равно не пристало соревноваться с теми, у кого класс повыше и воспитание получше.

Эпплджек почувствовала, как у нее отвисла челюсть. Через минуту она закрыла рот и искоса поглядела на Твайлайт, от чего принцесса Магии занервничала.

— Твай? Эти дуэли... ты сказала, шо это настоящие соревнования по правилам и предписаниям, верно?

— Да...

— И все... ТРАДИЦИОННО, верно?

— О, да, очень...

— Хорошо, — Эпплджек мрачно поправила шляпу. — Значит, ты наш рефери. — Она отошла от разинувшей рот принцессы и подошла к Эпплблум. Другие жеребята отступили, давая им место, а Даймонд больше не смеялась. На самом деле она выглядела довольно неуверенно.

Эпплблум почувствовала тычок в плечо. Она подняла глаза. Эпплджек вытащила из седельной сумки свежее яблоко. Пока Эпплблум удивленно смотрела на подношение, Эпплджек наклонилась и кое-что прошептала своей младшей сестре на ухо.

— Надери ей круп так, шоб у неё кьютимарка слетела к Дискордовой бабушке.

Улыбка Эпплблум заставила бы самого Сомбру покрыться холодным потом.

— Эй, ТИАРА! — крикнула она. — ГОТОВЬСЯ!

Продолжение следует...

Вернуться к рассказу