К Началу

Данный фанфик был написан в качестве некой пародии на финальную арку пятого сезона. В нем не следует искать некого глубокого смысла. В своей рецензии Олдбой написал, что тут «классическая концовка загнанного в угол автора». В этом я с ним не соглашусь. Концовка здесь ровно такая, какая должна быть в абсурдном переосмыслении финальной арки. И если вы ждали чего-то большего, уж извините. Я тоже чего-то такого ждал от концовки сезона. PS грамматика может и будет страдать…

Твайлайт Спаркл Спайк

Падение во тьму

Рассказ о человеке, попавшем в Эквестрию в поисках более совершенного мира для жизни. Но Эквестрия может оказаться слишком совершенной для того, кем он является.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Лира Человеки

The Most Beautiful and The Funniest pony.

Рассказ об одном пони, который встретил свое второе я...

Пинки Пай ОС - пони

Власть и властвующие

Одни всю жизнь стремятся к власти и добиваются её. Другие вовсе не стремятся, но всё же получают власть. Власти не бывает много. Власть сопряжена с ещё большей, чем она сама, ответственностью… В Эквестрии завершилось казавшиеся вечным правление принцессы Селестии. А на развалинах доживающей последние годы Империи Грифонов голову подняла новая сила, с которой нельзя не считаться. Вот только она сама не настроена считаться с кем бы то ни было...

Твайлайт Спаркл Спайк ОС - пони

Вам письмо, Рарити!

Понивильская газета - штука довольно интересная, учитывая, что любая новость из неё может разлететься по всему городу и за его пределы за минимальные сроки. Даже тогда, когда это очень неудобно для некоторых персон. Один раз Рарити пришлось прочувствовать эту особенность публицистических статеек на собственной шкуре...

Рэрити Дерпи Хувз Другие пони

Viva la revolution!

Если путь к сердцам лежит через желудок, почему дорога к умам должна быть другой?

ОС - пони

Сладкие яблочки

Что случилось с фермой Эпплов?

Эплджек

Бремя аликорна

Как бы сложилась дальнейшая судьба Твайлайт Спаркл после коронации? Корона это дар или проклятие?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна

Не в поня корм

Обязательное краткое описание рассказа

Когда сбываются чужие мечты.

Жизнь других хранителей гармонии и порядка очень редко поддается огласки.Райджист- бывший стражник, принужденный вернуться к старой работе, встречает друга, который обещает ему легкий заработок. Но Райджист начинает догадываться о возможной халатности и беззаботности высшего руководства.

Автор рисунка: MurDareik

Записки об Октавии Мелоди

6. Встреча на Водопадной террасе

Ах, что за невероятной мукой было сидеть и ждать Октавию, отправившуюся в одиночку на опасное предприятие, которое вполне могло обернуться смертельной ловушкой. Я не находила себе места, не занималась в тот день бутиком и только бесцельно слонялась по дому к неудовольствию Миднайт Миста. Я уж думала, не стоит ли заняться обедом, чтобы хоть немного отвлечься, как вдруг входная дверь громко хлопнула.

— Октавия! — крикнула я из кухни, и поспешила в холл. — Октавия?! Винил?! Что стряслось? Откуда ты… вы…

— Оу, Рэрити. Сейчас объясню. Сперва помоги мне привести её в чувство.

— Да. Да, конечно!

Мы положили подругу на диван, и я сплела особое заклинание, как раз для таких случаев, а Винил отыскала кухню и принесла стакан воды.

— Рэрити? О, пожалуйста, пожалуйста, скажи, что всё это был не сон!

— Нет. Не был, — отозвалась Винил.

— А сейчас? Точно не сон?

— Точно. Вижу, с вами обеими стряслось нечто очень интересное. Могу ли я послушать? Если не секрет.

— Конечно! — ответила Октавия, а потом уселась поближе к Винил и обняла её. После этого, дорогие читатели, она рассказала ту часть истории, которую вы уже знаете. Признаюсь, ближе к счастливому концу мне захотелось убедиться, что моя подруга действительно тёплая и мягкая, а не каменная!

Винил вздохнула и покраснела.

— Окей, а теперь как бы мой черёд. Я типа знаю, чем вы заняты, поэтому можете перебивать и спрашивать чё угодно.

— Если тебе трудно об этом разговаривать… — мягко начала Октавия.

— Оу, серьёзно? Не, ну мне типа реально трудно, но чё это изменит? Вы типа откажетесь от ловли Мэйриарти, пускай он типа и дальше издевается над хорошими пони?! Я не маленькая кобылка, я взрослая, и я как бы отлично понимаю, что этого гада надо остановить, а мои чувства при этом пускай постоят в сторонке! — распалилась Винил.

— Ты общалась с ним лично, — поняла я.

— Ну, типа, да. Единорог для особо сложных поручений, все дела. Вы, типа, могли подумать самое худшее, но я как бы ничего сильно страшного не натворила. Засранец сразу понял, что во мне спят таланты воровки. Этим я типа и занималась. Заработала ему кучу битсов.

— «Синяя молния?» — изумилась Октавия. (так, в окончательную версию это не попадёт!)

— Ага. И заметь, никакой телепортации!

— Как он вышел на тебя? — продолжала я, поскольку моя подруга никогда бы не задала этого вопроса, и потому она строго посмотрела на меня. Винил поникла.

— А… ну да. Это, типа, реально больно… но наверняка как бы важно. Ну, в общем… мы впервые типа встретились на одной шикарной вечеринке. Он такой подошёл, прикинулся моим фанатом — типа хотел посмотреть, кто такие крутые миксы делает. Потом мы в целом на музыку перешли, ну и как-то скатились на… тебя, такие дела. Он мне и говорит, мол, вот ты типа такой умелый диджей, а пони тебя совсем не ценят, даже с лучшей подругой расстались. Хочешь им, типа, показать, где виндиго зимуют? Ну я и отвечаю — типа, как те клоуны, которых в статую превратили? А он такой — не, это для глупых маленьких пони. Я, типа, научу, как творить разное, чтобы не поймали. Ну я, типа, и согласилась… Не, я понимаю, как глупо звучит, но он, типа, умеет убеждать, это я кривовато рассказала. Ну и я стала как бы работать на него…

— Какой он? — спросила, наконец, Октавия.

— Страшный, — Винил вздрогнула. — Ну, то есть, ты типа видишь обычного пони, но чё-то в нём такое стрёмное, аж поджилки трясутся.

— Я почти то же самое ощущала рядом с Гоат Мос…

Винил неожиданно рассмеялась.

— Ха-ха, нет, тут ты промахнулась! На самом деле, она типа классная, я бы с ней позависала, просто легковерная очень, думала, что всё это типа игра.

— Мне так не показалось, бр-р-р…

— Оу, ну… тьфу ты! Просто надо знать, что она — чейнджлинг, подруга! Мы её, типа, специально для этого дела прихватили… — Винил неожиданно замолчала.

— Так что на счёт Мэйриарти? — сказала я, желая отвлечь Винил от неудобной темы.

— А, да. Ну, он единорог. Типа, вот на Найт Лайта похож, только потемнее и более тусклый, что ли. Глаза серые, прям как ты. Голос ещё мягкий такой… убеждать он умеет. На кьютимарке типа деревянный крестик с нитями, для марионеток. И, ну… чё ещё сказать? Я типа с ним не у него дома общалась, а в основном по вечерам, в разных местах. Но ещё чаще он записки посылал просто… О себе он как бы ничего не рассказывал. Такие дела.

— Он общался с тобой лично, и даже не маскировался? — изумилась я. Октавия незаметно погрозила мне копытом, и только по ответу Винил я поняла, почему.

— А… ну да. Я, типа… ну… мне же нужен был кто-то непохожий на меня, но понимающий… вот и… ну, типа.

Винил закусила губу и всхлипнула. Октавия обняла её крепче, но та неожиданно отстранилась.

— Слушай, ты, это… я ж тебя, типа… убить пыталась. Ну, не совсем, но… это. Да.

— Но в итоге спасла меня. Теперь всё позади.

— Ну… ага. Только, как бы… всё равно. Вот, слушай…

— Винил, не надо, я же вижу, тебе тяжело!

— Я… ну, типа, мне как бы легче должно стать… наверное. Вот. Ну, я типа не в курсах была, что ты за ним гоняешься… а потом он такой — хочешь отомстить? За мной сейчас твоя подружка охотится, которая тебя типа кинула. Ну и, типа, я такой план придумал — зашибись, прям как в самом классическом из детективов. Типа, не переживай, если чё — ста… статуя получится… можно будет обратно потом…

Винил не договорила и вдруг оглушительно разрыдалась. Мы с Октавией принялись её всячески успокаивать. Мисти заглянул на секунду в комнату, а минут через пять вернулся с горячим крепким кофе и тарелкой ароматного печенья. Внезапно Октавия вздрогнула, замерла и уставилась в одну точку, а затем перевела взгляд на меня.

— Рэрити… — медленно спросила она, — ты же обожаешь детективы, верно?

— Эм… да. А разве это новость?

— Ещё не забыла мой рассказ? О какой такой классике мог говорить Мэйриарти?

Я быстро прокрутила в памяти все сюжеты, которые смогла вспомнить навскидку.

— Мне подобные произведения неизвестны. А что?

— Пони, который не пони… — зашептала Октавия, — внушающий всем страх, стоящий за самыми мерзкими преступлениями… ублюдочный любитель никому не известных детективов. Ты за всё заплатишь, Мэйриарти, заплатишь… потому что я знаю, как выманить тебя из норы!

Октавия вскочила и унеслась куда-то, но быстро вернулась с пером, чернильницей и бумагой. Винил же несколько раз шмыгнула носом, принюхалась, взяла чашечку кофе и потянулась к печеньке. Тогда я сказала:

— Погодите-ка, а что насчёт серой земной пони? Ты знаешь что-нибудь о ней?

— Не знаю. Она типа самое доверенное лицо гада, но я с ней не пересекалась ни разу. Знаю только, что он последнее время ходил злой и вроде как бы потому, что был с ней типа в контрах. Ругался мол, а меня хвалил и называл исполнительной, — Винил снова всхлипнула. — Могу ещё сказать, что она была среди серых пони сегодня в толпе, и должна была типа постучать в дверь, когда ты войдёшь.

— Вот как?.. Ничего. Завтра я с ним поговорю, тогда всё и выясним, — уверенно сообщила Октавия. — Попытаемся выловить его тем же способом, что и он меня. Смотрите!

Она продемонстрировала нам клочок бумаги.

«Любителю детективов на букву М. Я знаю, откуда ты пришёл. Ты не одинок. Я без труда опознала твою ловушку и сбежала из неё — догадайся, почему! Хочешь пообщаться? Приходи завтра сразу после полуночи к Водопадной террасе».

— И что всё это значит? — спросила я. — Откуда же Мэйриарти явился?

— Пока не уверена. Надеюсь, завтра сам всё расскажет. Я лишь приготовила наживку на основе буквально парочки фактов и выбрала достаточно уединённое место встречи, где есть пространство для манёвра. Осталось подать объявление в редакцию.

— Октавия… — медленно произнесла Винил, — если так, если ты хочешь его выманить… мне придётся отправиться под стражу. Так будет натуральнее.

— Что?! Я никуда тебя не отпущу! Ещё чего удумала! Тебе нужно немного отдыха, а даже если нет — то уж точно домашнего уюта. Мисти прекрасно в этом разбирается — сама убедилась. Никаких арестов!

— Тогда ты его, типа, можешь упустить. Думаешь, я не хочу прищемить гаду хвост? Давай-ка, прекращай упираться! Если я могу помочь ещё, типа, сильнее — то помогу, ясно?!

Октавия заскрежетала зубами.

— Ладно, ладно! Я лично вымажу шлем Флэша Сентри солидолом, если тебе будет неуютно. Рэрити, пожалуйста, не могла бы ты привести к нам его и единорога, который умеет телепортироваться? А я пока в редакцию «Кантерлот Таймс».

— Хорошо.

— Вот и здорово. Винил, не скучай тут без нас.

Вскоре я уже привела Флэша Сентри с одним из подчинённых, и мы стали ждать Октавию. Он принялся выспрашивать о ходе расследования, но я, не имея разрешения подруги, ограничилась лишь общими фразами. Флэш явно не удовлетворился этим, но тут вернулась Октавия.

— Так, ну раз вы обе в сборе, — скорбным тоном объявил начальник стражи, — должен вас огорчить. Дважды. Во-первых, врачам не удалось спасти Тандерлейна…

Я ахнула, Винил покачала головой, Октавия просто до невозможности широко раскрыла глаза. Все мы знали этого замечательного пегаса ещё по Понивиллю.

— … а вашей подруге Рейнбоу стало хуже. Неудивительно, но не беспокойтесь, ничего опасного. Какой-то «синдром отложенного воспаления, ассоциированного с переломами». Просто врачи обещали выписать её чуть позднее. Сказали, что стресс иногда вызывает подобное.

— Надеюсь, это обе плохие новости? — спросила я.

— Не совсем. Вторая скорее так, курьёз, но… в общем снизу на столе, за которым сидели вы с Лайтнинг Даст, уборщица обнаружила пурпурную звезду.

— Это… хм… с Лайтнинг же всё хорошо? — забеспокоилась Октавия.

— Более чем.

— Значит, я подумаю над этим позже.

— Понимаю. Насколько мне известно, вы напали на след профессора Мэйриарти. Я хотел бы помочь.

— Я бы и рада, но… вы не представляете, что это за пони. Ощутив фальшь, он наверняка сорвётся с крючка. Потому я пойду одна либо с помощницей. Там будет видно. Ничего, если всё получится, совсем скоро и вы сможете познакомиться с этим злым гением.

Флэш Сентри явно был недоволен, но перечить Октавии не посмел, и после трогательного прощания увёл Винил с собой. Остаток дня и весь следующий мы с подругой провели будто на гвоздях, Октавия то зарывалась в книги, то принималась копаться в досье или разглядывать подробную карту Кантерлота, а вечером мы поспорили, пойду ли я вместе с ней на встречу с Мэйриарти или нет. Непостижимым образом я проиграла, но всё равно не послушала Октавию и попыталась тайно прокрасться за ней, однако была с позором разоблачена ещё до первого перекрёстка.

— Видишь? Если я тебя так легко обнаружила, то и Мэйриарти это не составит труда. А мы не имеем права его спугнуть! Пожалуйста, Рэрити, останься!

И, скрепя сердце, я вернулась домой, а дальнейшие события этой ночи вновь описывает Октавия.

Итак, по тихим улочкам ночного Кантерлота я шла на рандеву с опаснейшим пони в Эквестрии, злым гением и искусным манипулятором, чьим незримым копытом были совершены многие десятки преступлений по всей стране. Луна ярко освещала мой путь, отражаясь в узорчатых окнах и водах узеньких декоративных каналов. Потоки, спускавшиеся с самой вершины Кантерлотского утёса, многажды дробились в городе, чтобы затем впасть в озерцо у главных ворот и обрушиться вниз сверкающим водопадом. Часть этих струй падала не сразу к подножию, а вначале текла по скальному уступу под городскими стенами, давая жизнь множеству цветов и папоротников — этот уголок и нарекли Водопадной террасой. Несмотря на красоту, она не была самым популярным местом у горожан — тому виной постоянный грохот стремнины и мокрые скользкие камни, разбросанные тут и там.

Профессор Мэйриарти уже ждал меня у самого обрыва, серо-синий единорог с тёмной гривой, влажной от мириад капелек в воздухе и оттого лоснящейся в лунном свете. Он сидел ко мне спиной, и перед его копытами расстилалась Эквестрия. Я мельком взглянула на его кьютимарку и сказала:

— Забавно, наверное, сидеть тут и знать, что стоит потянуть за ниточку — и пони-будь, где-то там далеко внизу, совершит злодеяние, о котором ты его попросишь. Не так ли, Мэйриарти?

— Тебе удалось заинтересовать меня, но это не значит, что я намерен обсуждать праздно-философские темы. Кто ты на самом деле, и зачем предложила встретиться, называющая себя Октавией Мелоди?

Его уверенный и тяжёлый голос почти не внушал мне трепета и казался принадлежавшим кому-то уставшему от жизни. В ответ я сказала лишь правду, и, клянусь, ни до, ни после я не получала от этого такого наслаждения.

— Самая обычная земная пони из Эквестрии, которая умеет сопоставлять причины и следствия. Не больше и не меньше.

Он повернулся, и в его серых глазах я увидела изумление и растерянность, и обрадовалась, хотя и не конца понимала, что же могло вызвать такую реакцию.

— Но как же водопад?! — почти крикнул он.

— Просто место, где можно поговорить без свидетелей. А что, не иначе, в тех «классических детективах», о которых неизвестно ни мне, ни моим друзьям, он имеет какое-то сакральное значение?

— Так ты ничего не знаешь обо мне!

Я была зла на негодяя, а потому не собиралась вести беседу с ним так, будто передо мной обычный незнакомец.

— Ой, ну не стоит тут нюни распускать. Кое-что мне всё же известно. Прежде всего ты — не пони, поскольку я не верю, что мои сородичи способны творить злодейства так, как это делаешь ты. Ты выглядишь как пони, пахнешь как пони, но ты определённо не чейнджлинг, поскольку они ощущаются совершенно иначе. Мне страшно представить, что наполняет твою душу, ибо я тоже недавно перешла границу, которую не стоит переступать никогда. Большая часть преступлений, за которыми стоит твоя призрачная тень, совершены пони из Понивилля — или же теми, с которыми когда-либо общались Рэрити и пятеро её подруг. Ты, должно быть, долго следил за ними и городком, примериваясь, готовясь, словно карты в колоду собирая будущих злодеев. Но ты плохо разбираешься в нашем народе — даже имя, взятое тобой, тому пример, поскольку ты жеребец. И хотя я не убеждена в этом абсолютно, но могу всё же предположить: ты явился из портала в Замке Дружбы. Ты человек!

— Да… — потрясённо прошептал Мэйриарти, — совпадение, которое привело нас сюда, кажется, не случайно: тебе не хватает лишь трубки и клетчатого кепи…

— Дома забыла.

— Ошиблась ты только в одном. По ту сторону портала живут пони в человеческом обличье, не более. Я же — настоящий человек, но в образе пони. И попал сюда из незнакомого тебе мира.

— Что ж, если на твоей родине все подобны тебе — мне не жаль вас, но если хоть немногие похожи на нас — то нет во всей вселенной никого несчастней их! Итак, Мэйриарти… прежде, чем мы решим наши разногласия, так или иначе, я прошу тебя ответить всего на один мой вопрос.

— Я не раскрою тебе имени моей вернейшей помощницы, пускай меж нами и появился разлад в последнее время. Однако раз она позволила себе неповиновение, я дам тебе подсказку — она тоже «М».

— Даже это мне уже известно — не надо было ей оставлять записки, сделанные от копыта. Ты лишь подтвердил мои догадки. Но каким бы чудовищем ты ни был, я по-прежнему хочу знать твои мотивы. Что двигало тобой, когда ты толкал других на преступления?

— О, польщён твоим интересом! Только что ты заявила, будто пони кардинально отличаются от людей, но я совершенно не согласен. Уверяю: все до единого из моих сородичей в глубине души отъявленные мерзавцы, стоит лишь немного поскрести! Ты не представляешь, как много тому подтверждений я повидал за свою жизнь. И когда я попал сюда, то, признаюсь, поначалу был поражён тем, сколь разительно вы отличаетесь от нас. Однако я был твёрдо уверен: даже пони способны явить свою истинную натуру, стоит лишь подобрать нужный ключик. У меня был козырь: я уже знал многое об обитателях Понивилля и их знакомых, неважно, как — истина всё равно столь невероятна, что ты не поверишь. И разве твоя многолетняя работа, окончившаяся этой самой встречей, не являет собой свидетельства моей правоты?

— Некоторые пони творят злодейства, это так. Обычно ими движут недостойные порывы, на которые просто надо указать и исправить их. Однако самые страшные вещи совершают пони, перенёсшие потерю, малую или великую. Такова твоя подручная, и такова была знакомая мне пони, ответственная за дела, хуже которых не знала Эквестрия. Но много ли злодеев стали бы таковыми без твоего вмешательства? Ты сам признался, что подбирал к ним ключик! Быть может, все пони в глубине души хорошие, а ты путаешь причину со следствием? Взять хотя бы Винил Скрэтч — когда представилась малейшая возможность, она сорвалась с твоего крючка!

— Эта предательница — лишь одна из многих. Другие пони оказались не столь ветреными.

Я замерла, словно громом поражённая. Предательница! Страшная догадка пронзила всю мою сущность, но Мэйриарти не заметил этого.

— Я не думаю, что нам удастся найти общий язык. И как это ни печально, но наш конфликт придётся решить здесь и сейчас.

— Да, — согласилась я, — пожалуй, ничем иным эта встреча завершиться не могла.

Когда бледно-сиреневое сияние магии охватило рог Мэйриарти, я уже стояла за его спиной. В ночном поединке единорог не мог явить себя с наилучшей стороны: свет предупреждал меня заранее, и не важно, исходил он от самого оппонента или от брошенных им валунов. Кроме того, я была слишком ловка и быстра для его заклинаний. Как только Мэйриарти позволил себе немного замешкаться — или же просто устал от магии — я опутала его передние ноги кнутом и дёрнула на себя.

— Ты здесь чужой! Тебе не переиграть нас на нашем же поле! Сдавайся!

Мэйриарти зловеще улыбнулся, и крошечная молния разорвала кнут, лишив меня оружия. Затем мне пришлось уже самой спасаться от атакующего заклинания.

— Теперь ты с голыми копытами! Сдаваться не предлагаю.

Я увернулась от очередного заряда и воскликнула:

— Глупец и дилетант! Это страшнее всего! Я же земная пони!

Схватка понемногу принимала нежелательный оборот. Поначалу я была уверена, что мне удастся задержать Мэйриарти, теперь же не знала, что и думать. Но бездействие мне бы точно не помогло!

Перекатившись, я со всей возможной скоростью понеслась на Мэйриарти и ударила его в бок передними копытами. Он вскрикнул и упал. Я была совсем рядом и попыталась окатить его рог водой из ручья, но мой оппонент вовремя вскочил, и я едва не получила пинок в грудь.

— Вот так, значит?! — взбешённо вскричал Мэйриарти. Его рог засиял, я приготовилась увернуться, но вдруг вокруг злодея зажглось огненное кольцо.

— Попробуй, достань теперь!

Воздух здесь был до предела насыщен водяными парами, тут и там виднелись клочки слабого тумана, и Мэйриарти лишь добился того, что оказался в клубах пара по самую макушку. Вскоре его заклинание ослабело и развеялось, но за это время я успела затаиться в кустах, и стоило огню угаснуть, как я вновь накинулась на оппонента из засады, опрокидывая того прямо в ручей. Вода заливала голову Мэйриарти, он тщетно пытался подняться, я же взяла в рот остатки кнута, чтобы опутать ноги злодея, однако он, наконец, вскочил, оказавшись при этом в опасной близости от края террасы, и случилось неизбежное — предательский валун, до гладкости отполированный потоком, оказался слишком скользким. Я не услышала ни крика, осторожно подошла к краю обрыва — как оказалось, Мэйриарти не погиб! Передними копытами он ухватился за скальный выступ, но соскальзывал, вот-вот угрожая свалиться в пропасть. Вода заливала его с ног до головы, не оставляя ни шанса на применение магии.

Я не бросила бы в подобном положении даже злейшего врага. Коим Мэйриарти, разумеется, и являлся.

— Хватайся! — закричала я, протягивая ему остаток кнута. — Да не так, идиот! Зубами!

Однако то, что я приняла за глупейшую из попыток спастись, было лишь неумолимым соскальзыванием вниз.

— Ну же! Давай!

— Знаешь, а ты, пожалуй, победила. В обоих смыслах, — донеслись до меня сквозь грохот воды его последние слова, едва слышные.

— Прекрати болтать, дурень!

Одними губами Мэйриарти назвал имя, уже мне известное, и разжал хватку. Я долго вглядывалась вниз, но не увидела вспышки телепортации. С моим противником, величайшим преступником в истории, было покончено, но победа не принесла мне никакого облегчения. Ибо много ли в ней смысла, когда проигравший мёртв? Однако нельзя было найти худшего времени, чтобы предаваться эмоциям. Ближайшая подручная Мэйриарти всё ещё грозила Эквестрии. Ведь именно там, у водопада, я осознала, наконец: её план блестяще завершился.