Тень забытого бога

Спокойная жизнь двух гражданских пони была нарушена появлением странных двуногих существ, вовлёкших их в долгое приключение, которому предначертано открыть тайны тёмного прошлого их мира, связанного с необычными созданиями, именующими себя людьми.

Другие пони ОС - пони Человеки

Долго и счастливо

Узнав, какая судьба ждёт их с Рэрити будущего сына, Блюблад решает изменить грядущее к лучшему.

Рэрити Принц Блюблад ОС - пони Дискорд

По следу

"Ну вот, на кой хуй!? На кой, я курил эту траву Ашота!?" - думал я, пока смотрел на белую пони в медицинской шапочке.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки Чейнджлинги

Письмо

Человеку пришло письмо от Принцессы Селестии.

Если бы у лошадей были боги

Твайлайт Спаркл задает каждой своей подруге один и тот же вопрос: "Ты веришь в бога?"

Твайлайт Спаркл

Пухляшка Пинки Пай

Почему Твайлайт прячет чувства? Почему Флаттершай избегает взгляда глаза в глаза? Почему, в конце концов, Рейнбоу Дэш ходит с короткой стрижкой?!

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Мор грядёт

Город Эквиера реабилитируется после долгих лет гнёта тирана-фанатика с идеологией ненависти, ставших для всего поселения настоящим позором. Вот уже совсем скоро испохабленное общественное сознание будет приведено в порядок, чему способствует новый мэр города, Клауди Пэрадайс. Однако уверенность в светлом будущем изничтожает весть о надвигающейся на Эквиеру таинственной угрозе: так называемом Море. Теперь Пэрадайсу, заручившемуся поддержкой своего друга, юного Парсия Ридикюля, предстоит встать на защиту любимого города.

ОС - пони

Бюро Конверсий: Диалоговое Бюро

Как бы всесторонне процесс конверсии человека в пони не был бы изучен, до сих пор некоторые факторы вызывают от научного сообщества недоумение. Как вам такой факт? 1,83% людей заявляют, что во время конверсии они испытывают странный диалог. Наш герой - Джек Джепсен - тоже решил пройти конверсию и стать пони. Он уже закончил учёбу и сдал все экзамены, а теперь готов с головой окунуться в новый мир. Это было трудное решение, многие сомнения приходилось решать на ходу, или даже уже после всего. Станут ли его необычные убеждения преимуществом, или они окажут ему медвежью услугу?

Другие пони ОС - пони Человеки

Не кричите на принцессу!

Не стоит забывать о манерах, когда разговариваешь с принцессой. Иначе...

Принцесса Селестия ОС - пони

Крылатые стихи

Не стоит думать, что нынешние жители облачных городов - сплошь суровые воины, какими были когда-то их предки. На легких крыльях рождаются легкие мысли - фантазия пегасов уносит их выше облаков, навстречу неизведанному.

Автор рисунка: MurDareik

Поколение Хе. Про Зебрику. Часть третья

Глава 10

В библиотеку Белз явился около полудня. Он задержал возврат нескольких книг, потому подозревал, что нарушение придётся отработать. И статус ученика одного из ведущих магов помочь тут не мог. Уже опытный, Белз знал, что рано приходить не надо — придётся работать весь день. Не надо приходить и поздно — иначе скажут являться завтра.

Библиотекарь кинул взгляд на «штрафника» и отвёл вглубь помещения, в лабиринт стеллажей.

— Эти два твои. Знаешь, что делать? Свитки перемотать, проверить на порчу или ветхость. Книги пересмотреть, чтобы не было жучков. С жучками откладывай сразу в ящик, если найдёшь ветхие — записывай на формуляр, потом мне доложишь. Магию, как ты знаешь, применять здесь нельзя, кроме копытокинеза и осветительной… Можешь приступать.

— А что, прислуги для этого нет? — вяло, скорее для порядка огрызнулся Белз.

— Есть. Но книги любят, когда за ними ухаживают читатели, а не всякие игнорамусы.

Пару часов работа шла спокойно, только изредка мимо стеллажей кто-то проходил, поэтому Белз не обратил поначалу внимания на звук шагов ещё двоих посетителей. Но обычно шаги стихали уже через полминуты, а эти приближались как-то очень долго. Жеребец расслышал скрип досок пола, словно идущие тащили на спинах по мешку с камнями.

Затем раздался голос кобылы, показавшийся Белзу смутно знакомым. Громче обычного, и будто недовольный чем-то. А секунду спустя он вспомнил, где его слышал. Пока молодой маг думал, стоит показаться или нет, Алое сказала:

— Одри и Олси зашли слишком далеко. Мне было интересно, чего они хотят от жеребёнка, только недавно я поняла…

— И почему ничего не сделала?

Белз забыл дышать, заблокировал, насколько мог, свою магию, погасил «светлячка» и вжался в стеллаж, надеясь укрыться в тени. Теперь было поздно вылезать.

— Во первых, это твои ученики, тебе решать, что с ними делать. Полезно также было выявить их связи. В третьих, мне стало интересно, как и чему учат они Гремма. И в четвертых, он родной брат Малки. Я не хотела больше без веской причины причинять вреда её семье.

— Какой Малки?

— Ну, той девчонки, которую я убила…

Шаги и голоса понемногу стихли в глубине гигантского зала. Белз, весь мокрый от пота, осторожно выбрался в коридор. Требовалось немедля разыскать Клетчатого…


— А потом? — спросил Дазо, с огромным трудом сохраняя спокойствие.

— Потом ничего, они ушли… Я как-то не осмелился идти следом.

— Добро пожаловать в заговорщики, — буркнул Дазо, — ты же так хотел действовать.

Юноша смутился и опустил голову.

— Не обижайся. Понятно, что тебе нужен был не переворот, а дело по сердцу, как и большинству нормальных зебр…

В это время в голове Клетчатого уже щёлкал умственный механизм. Ошибка это правителей или сознательная утечка, в любом случае Одри и Олси раскрыты. И непонятно, раскрыт ли он сам. В любом случае требуется: первое — эвакуировать Гремма, второе — лечь на дно всем, кто ещё может быть не засвечен. Маг посмотрел на Белза. Его-то скорей всего не тронут, так как ни в чем особо не замешан, связной и соглядатай, не более того. Дазо усмехнулся мысленно: «а сколько таких исполнителей второго-третьего звена сейчас рванут спасать свою жизнь даже от призрачной угрозы, выдавая всё и всех. Кстати, меня ведь ждут завтра в салоне леди Ниары. Думаю, как раз к вечеру вся сеть разлезется как гнилая тряпка. Может, она не убьёт меня при всех. Побоится угробить заодно цвет аристократии — им-то и искры от моего разлетевшегося щита хватит… А может, случится чудо, и меня никто не сдаст».


Сирил, пахнущий лугом, вошел в комнату. Денкейн подняла голову от книжки.

— Как там, сено запасается?

— Угу.

— А ты чего замученный? Тоже косил, что-ли?

Сирил смущённо кивнул:

— Ну да, потаскал немного косилку. Интересно было, насколько это тяжело…

— И как?

— Не столько тяжело, как неудобно. Но если целый день так, я бы наверно утром не поднялся.

Денкейн кивнула:

— А ведь сто лет назад таких косилок не было. Да и сегодня они есть у нас и в огромных хозяйствах, где всё сено принадлежит не тем, кто таскает косилку… А я сегодня урок в школе вела. Учительница заболела, — кобылка раздраженно пристукнула копытом по столу. — И трети класса не было на месте. Никто не знал, что я приду, поэтому не подготовились. Когда стала выяснять, оказалось — на покосе. Ты там не видел жеребят?

— Видел, — почесал гриву Сирил, — но мне как-то в голову не пришло.

— Я отметила, кого не было, завтра буду разбираться. И с родителями, и с учителями. Эти проклятые косилки я для того выбивала, чтобы не было детского труда… Неужели они не понимают, что мизерная выгода сегодня может обернуться большими потерями потом?!

— Они напуганы, понимаешь… — И увидев удивлённые глаза подруги, пояснил, — на всю жизнь напуганы голодом и нищетой. Им очень трудно поверить, что по крайне мере персонально для них это кончилось… Ладно, — он махнул копытом, — что читаешь?

Денкейн показала ему обложку.

— «Некромантия. Пособие для слушателей».

— Что это ты надумала?

— Да так, пришло в голову… Ты ведь знаешь, что отец может синтезировать живую ткань? Так вот, он как-то обмолвился, что создание жизни и магия смерти схожи между собой. По крайней мере, своей сложностью. И я подумала, а что если, образно говоря, научить рожь расти на камнях? Или кукурузу в болоте? С точки зрения законов природы тут ничего нет невозможного.

— Урожайность будет низкая, — заметил Сирил и пошутил, — а выращенная с помощью этой книжки кукуруза, чего доброго, кого-нибудь сожрёт. И потом, я знаком с одним студентом, у него проявилась склонность к некромантии, он её учил и рассказывал мне, что там, если не шпарить по готовому, каждое заклинание надо подготавливать годами. А у нас нет сейчас столько времени. И никто из нас это направление не изучал.

— Да, — согласилась Денкейн, — это я скорее умозрительно. Надо было мозги на что-то переключить. Но вот послушай, — она перевернула страницу, — «многие считают некромантию избыточно сложной и опасаются приступать к её изучению, ибо практикующий маг во многом воссоздаёт в организме то, что уже подверглось распаду. Это не всегда так сложно, потому что мёртвое ещё помнит, что было живым, и словно бы идёт навстречу талантливому, обладающему должными наклонностями и упорному волшебнику...»

— Бред, по-моему, — пожал плечами Сирил, — во всяком случае, я о таком никогда не слышал. Ни от моего приятеля, ни от кого-либо ещё. Чтобы мертвое там помнило, как было живым.

— Точно? — прищурилась Денкейн, — а ты видел, как мачеха «читала» наш свиток? А она почти всегда так читает, и отец тоже…

— Постой, — сказал Сирил, осенённый неприятной догадкой, — а кто автор сей замечательной книги?

— Моарей.

— Был бы я верующим, сделал бы знамение от злых сил, — усмехнулся жеребец, — а как так вышло, что никто об этом не знает?

— Кому надо, те знают. Тот вариант, что дают в институте, существенно порезали, и имя автора просто убрали. А эту я первый раз прочла в дворцовой библиотеке. Ещё молодая была, и до меня в один прекрасный день дошло, что та сказка, которую рассказывают жеребятам о сражении богов за власть над миром, она как бы не совсем сказка. Мне захотелось прочитать что-нибудь о противоположной стороне… Ну, знаешь, в литературе даже термин есть «очарование зла» или как-то так. А мне же с детства почти всё разрешали, так в жизни повезло. Считалось, наверно, что я достаточно ответственная… В том числе я могла брать в библиотеке любые почти книги, кроме особенных секций, там где в самом деле убойные вещи хранятся… Впрочем, я и сейчас-то ничего почти из этой книжки использовать не смогу… Я прочла её, и не произвёл на меня автор впечатления конченого психопата. С другой стороны, книге семьсот лет. Не этой конкретно, а самому тексту. Да и не факт, что он лично её писал. Я спрашивала у отца, он сказал, что в молодости Моарей был хотя и жестоким, но это не было ещё патологией, а потом, видимо, он совсем выжил из ума…

Денкейн отложила книгу и уставилась на несколько секунд куда-то в окно, вспомнив эпидемию и то, о чём нельзя говорить даже Сирилу. Потом посмотрела опять на книгу.

«Его жестокость тогда подчинялась необходимости», — кобылка словно услышала в голове голос отца. Этот разговор состоялся почти десять лет назад, Фессон, наверно, о нём и думать забыл, а Денкейн внезапно вспомнила, когда источник нежданной болезни перестал быть для неё тайной.

— А ведь это странно, — задумчиво сказал Сирил. — Что тебе всё разрешали. Я когда тебя первый раз увидел, никак поверить не мог, что это в самом деле принцесса. Думал, шутят надо мной. В родных краях-то и баронскую дочку ближе ста метров не увидать… В институте, конечно, не так, но всё равно аристократы особняком держатся. А самые «великие» и на занятия с прислугой ходят. Я даже не о безопасности говорю — понятно, что похищать тебя в здравом уме никто не будет…

— Потому что потом придётся доплатить, чтоб меня забрали обратно, — засмеялась Денкейн.

— Ага. И даже не говорю о репутации правящего дома; но просто не принято так. Та же Фиалка, например, одна нигде не ходила.

— Это верно, — согласилась она, — и Фиалка мне сильно поэтому завидовала. Но ты забываешь, что я всё-таки не совсем принцесса. Технически у меня нет прав на титул, я как-то залезла в геральдический ежегодник и узнала, что являюсь «княгиней Штормового архипелага, принцессой «из учтивости». О как. Я там и была-то три раза. Это необитаемые острова в двухстах лигах южнее Погодной станции.

Сирил удивленно поднял брови.

— Далеко, однако.

— Да уж, дальше некуда. Зато там очень красиво. А если серьёзно… — Она сделала паузу, — отец когда-то сказал, что если бы у него был бессмертный ребёнок, он наблюдал бы: не новое ли это издание Моарея. Вот видимо потому мне и предоставили полную свободу. Если бы я начала, ну, не знаю, щенков в колодце топить, это бы всех насторожило. Или, скажем, с утра до ночи штудировать тёмные гримуары, которыми Ея величество иногда изволят бить по хребту нерадивых придворных…

Сирил рассмеялся от неожиданности:

— И часто такое бывает?

— Иногда. Считается, между прочим, удачей: если уж кто получил научным трудом по черепу и не сыграл в ящик тут же на месте, тот скорей всего отделается лёгким взысканием. Хуже, когда она спокойна — тут в самом деле можно получить пресловутый шнурок в подарок… Так вот, насчёт моего поведения — когда отцу стало окончательно ясно, что я не та, кого так ждали, то меня не стали запирать в золотую клетку и оставили всё как есть. Вероятно, причина в этом.

Сирил осторожно спросил:

— Мы никогда об этом не говорили… А как ты сама относишься к тому, что не…

— Не зеброкорн? Ох, не знаю. Стараюсь не думать. Это всё равно как крестьянке всю жизнь грустить, что она не королевская дочь — смысла нет. — Она фыркнула, — хотя, конечно, о таком хочешь не хочешь, а будешь думать. Жалею, конечно. Править я бы не желала, но если только подумать, сколько бы я успела узнать и сделать…

Денкейн перевела взгляд на книгу, отложенную на стол.

— С моим происхождением, волей-неволей станешь носителем кучи запретных знаний. Ведь на самом деле некромантия — это отчаянная попытка добиться бессмертия… Да-да, а ты думал, это чисто теоретическая дисциплина для развития памяти? Только вот беда — почти все практикующие некроманты сходят с ума или кончают с собой ещё раньше, чем если бы их прибрала естественная смерть. Видимо, ошибка какая-то в ритуале. У Алое в стране, например, некромантия вовсе была запрещена, но после войны нравы смягчились, и тем магам, у кого особо чешется этим заняться, выдают разрешения. Правда, это редко заканчивается хорошо. Голова всё-таки очень сложная штука, и даже голова кролика — тоже. А вот кукуруза гораздо проще…

Оба молодых мага одновременно встрепенулись.

— Это ещё что? — удивился Сирил.

— «Веер», — пояснила Денкейн. — Когда ты сбрасываешь «отголосок» заклинания в одну какую-нибудь сторону.

— Ни хрена ж себе, «веер». Это кто же так… Впрочем, понятно кто. Может, это тренировка? Ты как-то рассказывала…

— Вряд-ли. Тренировки как раз на Штормовом архипелаге и проводятся, это единственная от него польза. Там относительно недалеко земли драконов. Отчасти фейерверк исполняется для них. Чтоб сидели у себя тихо. А до Зебрики отголоски не долетают — далеко очень и кривизна планеты не даёт… Ну да нас это не касается. Не поеду же я в столицу специально выяснять, что это было… — Сказала Денкейн, хотя озабоченное выражение так и осталось на её лице.