Остров Мадмар
Глава 2. Суббота
На рассвете куча пони, свернувшихся калачиком на полу гостевого домика лагеря "Сапфировое озеро", зашевелилась. Многие из них сразу пожаловались на скованность из-за неудобного расположения спальных мест.
Потянувшись и зевнув, Даймонд Тиара заметила незанятую кровать.
— Эй, я должна была быть там! — заявила она Эппл Блум.
— Что ж, извините, мисс президент класса. Может быть, если бы вы вызвались на ночную вахту, то могли бы занять кровать после того, как я встала, — ответила Эппл Блум. — В любом случае уже рассветает. Дождь наконец-то прошёл, и всё выглядит спокойно.
— Теперь всё не кажется таким жутким, — сказал Снейлз, посмотрев в окно.
— Конечно нет. Только ночью всё обретает пугающие формы, — заметил Снипс.
— Так что же мы будем делать? — спросила Сильвер Спун.
— Вы как хотите, ребята, а я не позволю погоде или чему-то там пугающему помешать мне выйти на природу и повеселиться! — сказала Арчер.
— Согласна, — поддержала её Эппл Блум. Вскоре все пони в комнате закивали.
— Ну, если мы хотим спасти поездку Скуталу, тогда нам нужно подготовиться, — заметила Даймонд Тиара.
— Я займусь этим! — воскликнула Свити Белль. С этими словами единорожка встала и выбежала за дверь.
— Подожди! — предостерегла подругу Скуталу, летя за ней.
— Что? — ответила Свити Белль.
— Ты не должна выходить в одиночку. Вдруг поблизости бродит та страшная пони?
Свити Белль рассмеялась.
— Я и правда сглупила прошлой ночью, подумав, что что-то увидела. Но после доброго сна поняла, что мне это просто померещилось. Ты знаешь это чувство, когда ты как бы в полусне, и твоё воображение смешивается с реальностью. Уверена, что так оно и было, — успокоила она подругу.
— Хорошо, но всё же нам лучше держаться вместе. Итак, что ты планируешь?
— Мне нужно кое-что прихватить из нашего домика, — сказала единорожка. Скуталу последовала за ней в их первое место ночлега, которое, казалось, не изменилось за прошедшую ночь. Свити Белль взяла одну из своих сумок и направилась обратно к группе.
Как только они вернулись, Свити открыла сумку и достала бумажный свиток и перо.
— Первый шаг к организации: составить список задач, — единорожка нацарапала запись на свитке и поставила галочку.
— Серьёзно? Это то, за чем ты ходила? — подняла бровь Даймонд Тиара.
— Если мои уроки у Твайлайт Спаркл чему-то меня и научили, так это тому, что список — это первый шаг к организации, — сказала Свити Белль.
— Очень хорошо, тогда я назначаю тебя секретарём нашего класса, — сказала Даймонд Тиара. — Итак, жду ваших предложений.
— Завтрак! — крикнул Снипс.
— Что? Но у нас есть более важные дела, чтобы...
— Он прав, Даймонд. Нам и правда нужно поесть, а приготовление пищи с помощью этих маленьких каминов займёт слишком много времени, — сказала Эппл Блум. — Кроме того, нам нужно посмотреть, достаточно ли еды осталось в подвале. Я бы спросила у кого-нибудь, если бы он был в курсе, но никто из нас до подвала так и не добрался, — сказала она, многозначительно посмотрев на пару единорогов.
— Прости, Эппл Блум, — сказал Снейлз.
— Мы должны сообщить, что лагерь пострадал от удара молнии, — предложил Рамбл.
— Разве ты не помнишь? Лодка, вероятно, сегодня не вернётся, — напомнила Даймонд Тиара.
— А это нам и ни к чему, — сказал Рамбл, помахал крыльями. — Погода прояснилась, то что нужно для полётов.
— Ах-да, точно. Только не улетайте от нас насовсем!
— Мы также должны проверить все странные вещи, которые произошли прошлой ночью. И посмотреть, есть ли кто-нибудь ещё на острове, — предложила Арчер.
— Да. Но на этот раз мы должны послать кого-нибудь другого, — сказала Даймонд Тиара.
Скуталу ухмыльнулась:
— В чём дело? Может, ты струсила?
Даймонд Тиара нахмурилась, услышав в ответ знакомую насмешку. В начальной школе всё было гораздо проще. Пустобокие были пустобокими, а цыплята оставались цыплятами. Однако она быстро пришла в себя.
— Я просто стараюсь быть осмотрительной.
— Не могу сказать, что на этот раз я с ней не согласна, — вмешалась Эппл Блум.
— Что-нибудь ещё?
— Стрельба из лука, плавание, гребля, пешие прогулки. Это то, ради чего мы и отправились на природу в первую очередь, — сказала Арчер.
— Согласна, — сказала Скуталу. — Но сначала, давайте разберёмся с первыми пунктами списка.
— Итак, вот наш план, — начала Свити Белль, глядя на свой список. — Мы проверяем запасы продуктов, берём несколько кастрюль и готовим завтрак, вероятно, используя два домика. Нам также не помешает раздобыть ещё немного дров. После завтрака Скуталу и Рамбл летят обратно в деревню, а при необходимости отправляются за покупками. Наш президент класса предоставит им необходимые для этого средства. Затем мы наводим порядок и проверяем каждое здание в лагере. А потом мы займёмся активным отдыхом!
— Хороший план, — кивнула Даймонд Тиара. — Постой, что там было в середине?
— Так давайте начинать, ребята! — воскликнула Скуталу.
— Хм, а с запасами-то негусто, — пробормотала Эппл Блум с фонарём во рту. Ящики с картошкой, луком и яблоками были почти пусты, и, возможно, еды хватило бы на два небольших приёма пищи.
— Давай поднимем то, что осталось, — сказала Арчер.
Две земные пони загрузили остатки еды в одну из корзин, и Эппл Блум взвалила её себе на спину. А Арчер схватила два тюка не аппетитного сена и последовала за ней вверх по лестнице.
— Сколько добра пропало, — посетовала Арчер.
Вдоль стены около лестницы тянулись деревянные полки, но примерно половина банок с них свалилась и многие треснули. Лужица томатного соуса отмечала место, где Снипс и Снейлз нашли ту самую "кровь".
— Думаю, на завтрак мы пожарим картошки с сеном, — решила Эппл Блум.
Используя сковородки, позаимствованные с кухни, Эппл Блум и Рамбл приготовили завтрак в своих домиках. И, как только еда была готова, все пони столпились в домике Рамбла, чтобы поесть.
— Итак, давайте спланируем некоторые мероприятия на вторую половину дня, — сказала Арчер. Земная пони провела копытом по карте острова. — Площадка для стрельбы из лука находится вот здесь, и это моя первая цель.
— Я бы хотела посетить озеро, — сказала Сильвер Спун.
— Тогда давайте разделимся на две группы, — предложила Даймонд Тиара.
— Я бы посоветовала отправиться по туристической тропе к озеру и по лесной тропинке к стрельбищу, — произнесла Эппл Блум. — Нам нужно узнать, есть ли ещё какие-нибудь пони на острове, и поэтому мы должны охватить как можно большую его часть.
— Нам не стоит надолго терять друг друга из виду, — сказала Скуталу. — Когда Рамбл и я вернёмся, мы встретимся со всеми вами на берегу озера. Как вам такой план?
Группа пони согласно кивнула.
После завтрака Скуталу и Рамбл первыми отделились от группы. Они поднялись в воздух, готовые совершить короткий перелёт в деревню за рекой.
Но на полпути Скуталу внезапно остановилась. Развернувшись, Рамбл подлетел к напарнице, с недоумением глядя на неё. Скуталу не заставила себя ждать, спросив:
— Мне вот любопытно, что такого было в твоём домике прошлой ночью?
— Ты это о чём? — спросил Рамбл.
— Слушай, может, я и не Эппл Блум, но мне кажется, я знаю, когда мой близкий друг что-то скрывает. Когда ты мне поспешно ответил, что ничего не боишься. Так что же там было?
— Я не понимаю, о чём ты говоришь, — покачал головой пегас.
Скуталу скрестила передние копыта и уставилась на него.
— Я с места не сдвинусь, пока ты мне не скажешь.
Рамбл вздохнул:
— Ладно. Это была... — еле слышно пробормотал он под конец.
— Громче! — потребовала пегаска.
— Хорошо! В мой домик залезла кошка.
— Кошка? Ты серьёзно? — недоверчиво отозвалась Скуталу.
— Я просто не люблю кошек, ясно? Когда я был моложе, у меня был очень неприятный опыт общения с одной кошкой.
— С Опал, я угадала? — предположила Скуталу.
— Да, — признал Рамбл. — Теперь мы можем лететь?
— Конечно. Приятно знать, что прошлой ночью произошло на одну страшную вещь меньше.
Пегасы возобновили полёт, и вскоре в поле зрения показалась деревня.
— Вот и дом моего двоюродного дяди, — сказала Скуталу.
Они сделали круг и приземлились на лужайке перед домом.
— Похоже, никого нет дома, — предположил Рамбл.
— Ох, поняшные перья. Он, наверное, в отпуске. Мой дядя приезжает сюда за месяц до Фестиваля Летнего Солнцестояния и живёт до начала осени, а сейчас он путешествует со своей семьёй, — объяснила Скуталу. Конечно же, её стук в дверь остался без ответа.
— Знаешь, при обычных обстоятельствах я бы махнул на это копытом, но тот удар молнии нанёс значительный ущерб лагерю, — заметил Рамбл. — Ты знаешь, как с ним связаться?
— Нет, но здесь каждый знает друг друга. Может, кто и в курсе.
И вскоре Скуталу смогла найти такого пони.
— Да, в это время он обычно улетает на пляж в Михайями, — сказал земной пони средних лет, единственный работник почты в деревне.
— Мы можем послать ему письмо? — спросила Скуталу.
— Там было происшествие в лагере, — добавил Рамбл.
— Никто не пострадал, но главное здание было повреждено, и я подумала, что ему лучше узнать об этом до открытия сезона, — сказала Скуталу.
— Думаю, он остановился в Хайятте, — предположил сотрудник почты, — но если вы хотите быстро с ним связаться, то телеграмма дойдёт скорее, чем письмо, — сказал он, указывая копытом в сторону телеграфного ключа на краю стойки.
— Ваша правда. Эм, вы знаете, как им пользоваться? — спросила Скуталу.
— Обижаете. Я почтмейстер, телеграфист, городской управляющий и цветочник, когда свободное время выдаётся. В Уэйпост приходится примерять на себе много шляп, — сказал жеребец.
— А что вы знаете о лагере? Водятся ли там призраки? И правду ли рассказывают о некой Страшной пони? — спросил Рамбл.
— Да, нет, постойте... что? — с недоумением посмотрел на них жеребец. — Нет, в лагере нет ничего странного. Что заставило вас так подумать?
— Помимо сильного шторма, вчера произошло несколько странных событий, и одна из моих подруг клянётся, что видела безумную пони в маске, — объяснила Скуталу.
— И какая-то сумасшедшая кобыла предупредила нас о страшной пони, что ходит в этих краях, прежде чем мы отправились в поход, — добавил Рамбл.
— Хм, старая кобыла? Полагаю, вы говорите об Олд Хаттер. Она уже давно гуляет по своим тропинкам и часто повторяет то, что слышала в былые дни, — сказал он. — Но я никогда не слышал чего-то странного о лагере. Это единственная достопримечательность в округе, и все туристы от неё в восторге.
— Тогда где Олд Хаттер услышала эти истории? — спросила Скуталу, не скрывая подозрения в голосе.
— Я... действительно не знаю, — покачал он головой. — Как бы там ни было, давайте отправим вашу телеграмму.
Скуталу продиктовала своё сообщение, и жеребец сократил его до минимального количества слов. Когда он отправил телеграмму, раздалось раздражающее отрывистое гудение.
— Эм, сколько мы вам должны? — спросила Скуталу.
— Нисколько. За такое важное сообщение плата не взимается, — ответил жеребец.
— Что ж, спасибо, — поблагодарила пегаска. — Пойдём, Рамбл, — сказала она другу.
Как только они оказались снаружи, серый пегас наклонился поближе к Скуталу:
— Как думаешь, мы можем ему доверять? — прошептал он.
— Хотела бы я знать, — покачала головой Скуталу. — Я всё же думаю послать дяде письмо на всякий случай, но с этим придётся подождать, пока мы не вернёмся домой.
— Тогда не будем медлить — возьмём сколько нужно еды и в обратный путь на остров.
Выбор продуктов, продающихся в деревне, оказался невелик, но два пегаса купили столько, сколько смогли унести. Среди прочего: свежий хлеб, овощи, груши и один прекрасный арбуз. Во время покупок они задали несколько вопросов о лагере; жители деревни могли сказать о нём только хорошее.
Скуталу и Рамблу было о чём подумать, когда они летели обратно.
— Так вас двоих напугала капля томатного соуса? — как бы невзначай спросила Арчер, когда они пробирались по лесной тропинке. Единороги часто спотыкались, так как постоянно оглядывались по сторонам, отвлекаясь на шум.
— Да, это явно был томатный соус, но что, если это вовсе не так? — предположил Снейлз.
— Я сама видела, — сказала Арчер.
— Но мы не просто так боялись. Была тёмная грозовая ночь, а тебе известно, что в тёмную грозовую ночь ничего хорошего ждать не стоит, — сказал Снипс.
— К тому же другие тоже кое-что видели, — добавил Снейлз.
— Ну, я вот совсем не боялась. Говоря начистоту, я была готова выйти из домика сегодня ночью и встретиться лицом к лицу со всеми вашими страхами, — уверенно заявила Арчер. — Вопрос только в том, найдётся ли кто-нибудь из вас достаточно храбрый, чтобы присоединиться ко мне?
Снипс и Снейлз резко покачали головами, отводя взгляд.
Арчер хмыкнула и ускорила шаг. Они вышли из леса, и теперь их путь пролегал по тропинке, прорезанной в высокой траве. Ей показалось, что она заметила впереди площадку для стрельбы из лука, но прежде чем она успела туда добраться, её спутники взвизгнули.
— Ну что на этот раз? — закатила глаза Арчер.
— К-к-к-л-ладбище! — вскрикнул Снейлз. Жеребчик указал дрожащим копытом на группу из нескольких неприглядных старых камней, которые, без сомнения, являлись могильными плитами.
— И? — подняла бровь Арчер.
— Серьёзно, ты так и не поняла? Этот лагерь был построен на кладбище! Неудивительно, что духи умерших жаждут мести! — заявил Снипс.
— Где, во имя Эквестрии, вы нахватались подобных глупостей? — спросила Арчер.
— Ты что, никогда фильмы не смотрела? — удивился Снейлз.
— Ты об ужастиках? Прошу, избавь меня от своей глупости. — Арчер подняла переднее копыто и указала вдаль. — Послушайте. Просто перестаньте волноваться и выслушайте меня.
— Да? — ответил Снипс.
— Вы это слышите? Это река. А на другой стороне реки раскинулся Вечнодикий лес. Вечнодикий, лягать его, лес. Место обитая мантикор, морских змеев, древесных волков и кое-кого похуже. По правде, мы не так уж и далеко от того места, где была побеждена Найтмер Мун. И вас пугает какое-то кладбище?
Снипс и Снейлз склонили головы и поводили копытами по земле.
— Выше головы, — приободрила их Арчер. — Позвольте мне продемонстрировать свою стрельбу из лука, и вы поймёте, почему я не беспокоюсь ни о каких призраках или монстрах.
Троица добралась до стрельбища без дальнейших задержек. Снипс и Снейлз порылись в деревянном сарае и вернулись с тремя луками и стрелами с закруглёнными наконечниками.
Арчер оторвалась от натягивания четвёртого лука.
— Забудьте об этих безделушках. А теперь смотрите сюда! — Земная пони поставила свой лук нижним концом в выемку на земле и прижала левую переднюю ногу к верхнему, чтобы зафиксировать его. Другой передней ногой она натянула стрелу и отступила назад. Кобылка прищурилась, сосредоточившись на далёкой цели. Арчер напряглась, хотя её мышцы молили остановиться, но она подождала, пока лук не стал устойчивым, и отпустила копыто.
Вжух! Стрела со свистом вылетела из лука, попав точно в цель.
— Прекрасный выстрел, — восхитился Снипс.
— Ничего особенного, — ответила Арчер.
Снипс и Снейлз кивнули и подняли луки с помощью магии.
— Стойте! — приказала Арчер.
— Что? — удивился Снейлз.
— Используйте копыта. Я знаю, единорогам проще пользоваться своей магией, а пегасы пытаются стрелять на лету. Но, поверьте мне, это плохо работает. Как вы узнаете, сколько магии нужно задействовать, натягивая тетиву, если никогда не чувствовали тетивы?
Жеребчики переглянулись.
— Думаю, мы можем попробовать по-твоему, — сказал Снейлз.
Каждый единорог взял один из луков Арчер и, как смог, вложил в него стрелу. После чего они приготовились к выстрелу. Или, скорее, попытались это сделать. Их ноги задрожали, когда они натягивали тетиву. Но ни у одного из них не доставало силы, чтобы хоть немного сравниться с земными пони.
— Ладно, возможно, вам будет лучше использовать луки из лагеря, — уступила Арчер.
Немного потренировавшись, Снипс и Снейлз смогли попасть по большинству мишеней. Но что было более важно — единороги наслаждались собой, и мысли о страхах прошлой ночи улетучились. И после очередного дружеского соревнования они заметили, сколько времени прошло.
— Самое время идти к озеру, — сказала Арчер.
Свити Белль и Эппл Блум осматривали ещё один домик:
— Видишь что-нибудь? — спросила земная пони.
— Ничего подозрительного.
Подруги закончили половину утренних обязанностей и теперь пополняли запасы дров в каждом домике, а также искали что-то интересное.
Выходя, они повстречали Даймонд Тиару и Сильвер Спун.
— Вы что-нибудь нашли? — спросила Эппл Блум.
— Пыль. Паутину. Грязь. Даже некуда копыто поставить, — сказала Даймонд Тиара.
— Это отдых на природе, — невозмутимо ответила Эппл Блум.
— Мы также проверили баню и прилегающие помещения. Там тоже ничего нет, — сказала Свити Белль.
— Конечно, как вы могли днём чего-то увидеть, — заметила Даймонд Тиара.
— И следов тоже не нашли? — спросила Сильвер Спун.
— Нет, но это и неудивительно, после такого дождя, — ответила Эппл Блум.
— Давайте посмотрим правде в глаза. Мы проверили все здания, кроме запертого офиса. Сейчас не происходит ничего странного, — сказала Сильвер Спун. — Я думаю, нам пора отправляться на озеро.
Все четыре пони согласились. Они направились вниз по едва заметной тропинке в высокой траве. Но несмотря на спокойное утро, кобылки нервно оглядывались по сторонам, чтобы…
— А-а-а! — закричала Свити Белль. — Девочки, кто-то схватил меня!
— Держись, я бегу! — воскликнула Эппл Блум, бросаясь к подруге на помощь. Приблизившись, она обнаружила, что единорожка пытается освободить запутавшуюся в траве переднюю ногу. Эппл Блум ударила копытом по земле, обрывая стебли.
— Фу, фу, фу, гадость! — фыркала Свити Белль, сосредоточив свою магию, чтобы освободить свою ногу от остатков надоедливой растительности.
Посмотрев на эту сцену, Сильвер Спун усмехнулась:
— Ну ты и трусишка. Это же обыкновенная эквестрийская болотная трава. Marex Damara. Она хорошо известна тем, что растёт как сорняк во влажной среде и застревает в шёрстке тех пони, которые заглядываются на небо.
— Ты что, учебник по-биологии? — спросила Эппл Блум.
— Нет, я просто не теряю время впустую. Тот, кто станет лучшим выпускником школы, должен быть хорошо начитан, — заметила Сильвер Спун.
— Даже не мечтай. Лучшим выпускником буду я, — заявила Свити Белль.
— Что ж, время покажет, — слегка улыбнулась Сильвер Спун. Серая кобылка пренебрежительно тряхнула гривой и пошла дальше.
— Тьфу. Как вы можете говорить об учёбе в субботу? — раздражённо сказала Даймонд Тиара.
— На этот раз я с тобой соглашусь, — поддержала её Эппл Блум.
Пони продолжили свой путь и вскоре пришли к озеру. Судя по уровню воды у причала, её здорово прибавилось после недавнего дождя. Но вода была спокойной, а утреннее солнце тёплым и манящим.
— Давайте искупаемся! — предложила Эппл Блум, ринувшись к воде. Свити Белль бросилась за ней.
Даймонд Тиара фыркнула, когда Сильвер Спун последовала за ними. Она не собиралась вот так тратить свой отпуск, а это был первый хороший день с прошлой осени. Приблизившись к воде, розовая кобылка растянулась на деревянном причале, позволяя лучам солнца Селестии согреть свою шёрстку. Даймонд Тиара улыбнулась и закрыла глаза.
Но почти сразу проснулась от неприятного ощущения сырости. Хуже того, когда она открыла глаза, то обнаружила, что небо по-прежнему ясное. А Эппл Блум, мокрая от ушей до хвоста, внаглую отряхивалась, стоя рядом с ней.
— А ну прекрати, деревенщина! — потребовала Даймонд Тиара.
— Это не моя вина, что ты прилегла именно здесь, — заметила Эппл Блум, улыбаясь. — Это единственное оборудованное место, чтобы без проблем выбраться из озера. Ты могла бы позагорать где-нибудь в другом месте.
— И где, интересно? Здесь нет ни одной кушетки, а вся трава ещё мокрая.
— Это лагерь, — сказала Эппл Блум. — А не какой-нибудь вычурный пятизвёздочный курорт.
— Всё, о чём я прошу — это немного элементарного комфорта, — заметила Даймонд Тиара.
— И всё, что я хочу сказать, это то, что если ты хочешь остаться сухой, тебе лучше сойти с причала, — произнесла Эппл Блум, указав себе за спину, где Свити Белль и Сильвер Спун поднимались по лесенке.
— Пришло время снова собраться вместе, — объявила Свити Белль. — Скуталу и Рамбл возвращаются.
Арчер, Снипсу и Снейлзу потребовалось ещё десять минут, прежде чем они смогли присоединиться к группе. Как только все пони были вместе, они прижались друг к другу.
— Кто-нибудь что-то узнал? — спросила Скуталу.
— Лагерь построен на древних захоронениях! — воскликнул Снипс.
— Нет, это не так, — покачала головой Арчер.
— Мы ничего не нашли в лагере, — сказала Эппл Блум.
— Как будто ничего из того, что мы видели прошлой ночью, не было реальным, — сказала Сильвер Спун.
— Зато теперь у нас много еды, — внёс положительную нотку Рамбл.
— Но моего двоюродного дяди нет в городе, — нахмурилась Скуталу. — Мы послали телеграмму в отель, где он предположительно остановился, но она дойдёт до него только в том случае, если тот пони с почты был честен с нами.
— Ты это о чём? — нахмурилась Эппл Блум.
— Нигде не видно логики, — выдохнула пегаска. — Взять ту же старую кобылу. Пони, с которыми мы разговаривали, сказали, что страшная пони совсем не там, где мы думаем, но никто нам так и не сказал, почему та помешанная кобыла вдруг заговорила о проклятии на острове.
— Да, всё это странно, — согласилась Свити Белль.
На несколько мгновений все пони задумались о том, что произошло. Затем Даймонд Тиара топнула копытом:
— Траффл Шаффл! — воскликнула она.
— Что? — удивилась Эппл Блум.
— Сама подумай. Он знает, что мы здесь, и разве это не подозрительно, что этот хитрец передумал ехать в последнюю минуту? Держу пари, это его розыгрыш.
Свити Белль покачала головой:
— Я так не думаю. Это совсем не в стиле Пинки Пай.
— А у тебя есть предположение получше? — уточнила Даймонд Тиара.
— У меня есть идея получше, — вмешалась Арчер. — Мы тратим меньше времени на беспокойство и больше времени на веселье!
— Я за! Я за! — присоединился Рамбл.
— Я думаю, нам следует развести большой костёр и провести этот вечер под звёздами, — предложила Свити Белль. — Мы можем готовить на огне, а на десерт у меня есть зефир, крекеры и шоколад.
— О, печенье с зефиром! — обрадовался Снипс.
— Я думаю, что это отличная идея, — поддержала Скуталу.
— Я тоже, — согласилась Даймонд Тиара. Затем две кобылки посмотрели друг на друга.
— Тогда чего же мы ждём? Давайте повеселимся! — воскликнула Арчер.
Позже в тот же день Арчер повела Свити Белль, Скуталу и Эппл Блум на стрельбище.
— Я рада, что вы заинтересовались стрельбой, — сказала Арчер.
— Это не то, чем я когда-либо занималась раньше, — призналась Эппл Блум. — Но не только это нас сюда привело. Не могла бы ты сперва показать то самое захоронение?
— Да, — поддержала подругу единорожка. — Мы разговаривали об этом и не увидели особого смысла.
— Что вы имеете в виду? — спросила Арчер.
— Никто бы не стал хоронить кого-нибудь на высоте уреза воды. В таких случаях возводят мавзолеи, — заметила Эппл Блум.
— Да и зачем здесь, на почти необитаемом острове, эти могилы? — добавила Скуталу. — Деревня на большой земле прямо за рекой!
— Хорошо, я покажу вам их, — пообещала Арчер. — Я не из пугливых пони.
Они сделали крюк и направились к “кладбищу”. Выйдя к этому месту, четыре кобылки смолкли, осторожно переставляя копыта и с уважением обходя надгробия. То, что выглядело бы пугающим местом во мраке ночи, теперь виделось чем-то абсолютно спокойным. Эппл Блум почтительно склонила голову. А Свити Белль опустилась на колени и провела копытом по одному из камней.
— Ты права, Эппл Блум, — разорвала тишину Свити Белль. — Это не кладбище, не то, к которому мы привыкли. Это больше похоже на древние монолиты. Возможно, они были здесь ещё до первого нападения Найтмер Мун.
— Но этой деревне не больше ста лет, — сказала Арчер. — Верно, Скуталу?
— Я думаю, что да, — кивнула пегаска. — Возможно, они относятся к чему-нибудь ещё. Например — к Вечнодикому лесу!
— О, да они же со времён Фритауна! — воскликнула Свити Белль. Остальные выглядели озадаченными. — Серьёзно, ребята? Вспомните уроки истории. Так назывался город, который вырос вокруг замка Венценосных Сестёр. Он был разрушен во время противостояния сторонников Найтмер Мун и принцессы Селестии; после чего был заброшен и предоставлен на милость растущему лесу. Но есть ручьи, которые стекают из руин в эту реку!
— И спустя сотни лет эти монолиты вынесло на остров! — поняла Эппл Блум. Земная пони осмотрела ближайший к себе камень. — Они действительно выглядят немного размытыми потоком.
— Ого, мой двоюродный дядя никогда мне об этом не рассказывал, — сказала Скуталу. — Он ни разу не упоминал о былой истории, что здесь присутствует.
— Это довольно ловко! — отметила Арчер. — А я-то думала, что это просто лагерь! И, кстати о лагере, давайте отправимся на стрельбище, время подгоняет!
Вторая половина дня подарила отдыхающим прогулки вокруг озера, где пони наслаждались удобствами кемпинга. Они по очереди гребли, плавали и ходили в походы. А потом установили сетку и с удовольствием сыграли несколько партий в волейбол. Но с приближением вечера они собрались для некоторых дополнительных приготовлений.
— Хорошо, мы разведём костёр у озера и поужинаем, — сказала Даймонд Тиара. — Итак, нам нужна еда, вода, кастрюли, посуда. Но сперва необходимо разжечь огонь. Нужно многое сделать. — Она поймала себя на том, что смотрит на Свити Белль.
— Хорошо, давайте составим контрольный список для всего, — сказала Свити Белль. С этими словами единорожка левитировала из седельной сумки свиток и перо. — Во-первых, костёр. Собрать дрова. Разжечь огонь. И держать пару ведёр с водой поблизости, на всякий случай.
С началом разработки плана, Даймонд Тиара перешла к отдаче приказов:
— Дрова для костра. Эппл Блум, Арчер, вы можете это сделать? — две сильные земные пони кивнули.
— Снипс. Снейлз. Вы подготовите место для будущего костра, — приказала розовая кобылка. Два единорога, казалось, почувствовали облегчение от того, что их не попросили сделать что-то более сложное.
— Далее, еда. Скуталу, где продукты, которые вы принесли сегодня? — спросила Даймонд Тиара.
— Вон за теми скамейками, — указала пегаска.
— Свити Белль, ты упоминала, что тоже принесла немного еды?
— Да, на десерт. У кого-нибудь ещё есть чем поделиться? — спросила единорожка.
— У меня есть пакет весенних яблок, — сказала Эппл Блум.
— Превосходно! Что-нибудь ещё? Нет?
— А остальные пусть займутся распределением еды, сбором сковородок, посуды и тому подобного, — сказала Даймонд Тиара.
— Не так быстро. Ты упустила пункт об уборке после нашего времяпровождения, — сказала Скуталу. — Рамбл, ты идёшь со мной. Уберём сетку и снаряжение, а затем закрепим лодки.
— Хорошо, — ответила розовая кобылка. — Свити Белль, Сильвер Спун, тогда вы идёте со мной.
Арчер и Эппл Блум работали сообща, укладывая дрова на свои спины. Нарубленные и расколотые поленья были защищены от непогоды простым деревянным навесом, и обе пони были рады, что им не придётся иметь дело с сырыми дровами. Ни одна из кобылок не жаловалась на тяжесть своей ноши, но им нужно было помнить о том, чтобы не брать с собой слишком много, иначе дрова рисковали посыпаться со спины.
— Как хорошо, что нам не нужно рубить эти дрова, — сказала Арчер. — Не знаю, как тебе, а мне очень не нравится размахивать топором.
— Это не так уж сложно, если немного потренироваться, — ответила Эппл Блум. — Я уверена, что смогла бы справиться с этим маленьким топориком, — кивнула она Арчер, и они направились обратно к озеру.
Но пройдя немного, Эппл Блум остановилась.
— Что случилось? — поинтересовалась Арчер.
— Топор.
— Ну да, и что?
— Его там не было этим утром, — заявила Эппл Блум.
— Уверена?
— Угу, — сказала Эппл Блум, энергично кивая. После чего светло-бежевая земная пони направилась к озеру, шагая чуть быстрее. Арчер бросила последний взгляд на поленницу дров и поспешила за ней.
— Долго ты там ещё будешь возиться? — спросила Даймонд Тиара.
— Действительно. Мы собрали всё, что нам было нужно, — поддержала подругу Сильвер Спун.
Создавая ещё больше шума, единорожка высунула голову из двери домика.
— Слушайте, я так и не нашла шоколад, — сказала она. — Но если вы такие нетерпеливые, то почему бы вам не пойти обратно к озеру?
Даймонд Тиара посмотрела на небо.
— Уже почти стемнело, — заметила кобылка. — И после того, что произошло прошлой ночью, я не собираюсь оставлять никого в одиночестве. Даже тебя.
— Ну и дела, спасибо, что заставила пони почувствовать, что её ценят, — невозмутимо произнесла Свити Белль. — А теперь, если вы не возражаете, я проверю ещё один багаж.
— Да куда же он девался... — ворчала Свити Белль, роясь в шестом по счёту чемодане. И, когда она наконец нашла шоколад, то кое-что услышала. Резко дёрнувшись, она ощутимо стукнулась о крышку. Наконец, вынырнув из своей же ловушки и потирая ушибленное место на голове, единорожка начала осмотр помещения. И быстро нашла источник звука — её волшебное пианино снова включилось, заиграв низкую мелодию, в которой слышались скрипка, виолончель и бас. Мелодия звучала уж очень зловеще. А за окном Свити Белль видела, как на вечернем небе одна за другой начинают проступать звёзды.
Схватив шоколад и другие припасы, белая пони выбежала из домика, чтобы поскорее отправиться к озеру.
— Что, серьёзно? Нам нужно было осмотреть озеро? — подозрительно спросил Рамбл, облокачиваясь на борт лодки.
— Ну, нам и правда нужно убрать лодки, но для этого ещё есть время. А сейчас я говорю о том, что хотела сделать все выходные, — сказала Скуталу.
— И ради этого ты оставила нас в одиночестве?
— Именно, — выдохнула пегаска, улыбнувшись своему особенному пони.
— Знаешь, мы ведь на самом деле не одни, — Рамбл кивнул в сторону берега, где Снипс и Снейлз работали над сооружением ямы для костра. Два единорога кряхтели, поднимая с помощью своей магии тяжёлые камни, чтобы выложить из них круг.
— Они выглядят довольно занятыми, — заметила Скуталу. — Кроме того, моя главная забота, чтобы какое-то время быть вдали от неё.
— И правда, какая муха Даймонд Тиару укусила? Обычно она не настолько плохая.
— Да, она немного повзрослела со времён начальной школы, — согласилась Скуталу. — Но она всё ещё вызывает ужас, особенно когда есть что-то, что ей очень нужно, чего у неё нет и что она не может купить, — объяснила Скуталу. — Что-то вроде потрясающего друга-жеребчика.
Рамбл вздрогнул, заставляя лодку слегка покачнуться:
— Я ей нравлюсь?
— Не думаю, — усмехнувшись, ответила пегаска. — Дело, скорее, в том, что у меня есть ты, а у неё никого. Вот она и горит изнутри.
— Я не позволю ей причинять мне хоть какие-то неудобства, — сказал Рамбл, посмотрев в сторону берега, куда вернулись Арчер и Эппл Блум. — Кроме того, мы будем скучать по дням нашей юности, когда она станет ещё одним воспоминанием.
— Скучать по обществу Даймонд Тиары? Ты это серьезно? — удивилась Скуталу.
— У нас впереди ещё один учебный год, — задумчиво произнёс Рамбл. — А после, кто знает, как оно будет? Большинство из нас разбежится в разные уголки Эквестрии, и мы будем всё реже видеться с бывшими одноклассниками. И даже если Даймонд Тиара попытается испортить нам эту поездку, это всё равно шанс провести время с друзьями и даже с теми, кто не заслуживает столь лестного названия.
Скуталу завалилась на нос лодки и посмотрела на темнеющее небо:
— И когда это ты успел стать таким философом?
Рамбл рассмеялся:
— Я тренируюсь справляться с грозовыми облаками и постоянно попадаю под удары молний. Очевидно, что мне ни к чему мудрость для моей работы, вот я и берегу её для таких случаев, как этот.
Тут они заметили, что остальные их друзья также возвращаются.
— Думаю, наше время вышло, — вздохнул Рамбл.
Поднялся ветер, и стало казаться, что температура упала ещё на несколько градусов. Над водами озера стал собираться густой туман, и двое пони начали терять остальных из виду.
Скуталу улыбнулась и наклонилась ближе:
— Похоже, теперь у нас есть немного уединения. И, конечно, было бы здорово иметь кого-то, кто помог бы мне согреться...
Рамбл покраснел, но оттолкнул Скуталу:
— Я ценю твоё предложение. Правда, кроме тебя, мне никого не нужно. Но сейчас мне это кажется неуместным. Темнеет, нам нужно скорее вернуться к остальным!
Вдалеке завыл древесный волк. На остров Мадмар вернулась ночь.