Написал: NovemberDragon
У Дитзи Ду в жизни никогда не было близких пони, но зато у неё есть дочь Динки, которая делает её счастливой, даже без кучи друзей.
Однажды Дитзи решает взять Динки с собой, чтобы показать ей свою работу. В тот же день она получает посылку для доставки принцессе Луне. Изменит ли это событие её жизнь?
Редакторы: Randy1974, Nuclear-pony-Jack
Альтернативное продолжение истории авторства Nuclear-pony-Jack.
Подробности и статистика
Оригинал: Muffin Delivery (Collab Time)
Рейтинг — G
6919 слов, 100 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 13 пользователей
Солнце медленно подкралось к домику Дитзи и стало светить ей в окна, заставив пегаску приглушённо заворчать из-за того, что её разбудили так рано. Хотя на самом деле это не имело никакого значения, ведь в тот день ей всё равно нужно было вставать и идти на работу.
Белокурая кобылка, потягиваясь, вылезла из постели и спустилась вниз, чтобы сварить себе кофе и умять маффин-другой — её любимый утренний ритуал, позволяющий полностью проснуться. Пегаска быстро съела маффины, удовлетворённо потирая живот. Когда она готовила кофе, то услышала перестук копытец по лестнице, когда её дочь Динки вошла на кухню.
— Доброе утро, мамочка! — поздоровалась единорожка, обнимая Дитзи.
— Доброе утро, мой сладенький Маффин! Что-то рановато денёк начинаем, не находишь?
— Ну, ты обычно всегда рано просыпаешься, — сказала Динки, хихикая.
Дитзи допила свой кофе, после чего заключила дочурку в любящие объятья:
— Ты ж моя умница, как бы я ещё такие мелочи замечала, мой маленький Маффин, ведь так, милая? — спросила она Динки, получив в ответ радостный визг.
Внезапно в голову Дитзи пришла идея:
— Динки, а хочешь сегодня составить компанию своей маме на работе?
Удивлённо посмотрев на маму, малышка радостно закивала в ответ. Словно у маленькой единорожки исполнилась самая сокровенная мечта в жизни.
Но прежде чем отправиться на работу, Дитзи захватила с собой ещё три маффина.
— И куда мы сегодня отправимся, мама? Эпплуза? Мэйнхэттен? Лас Пегасус? — нетерпеливо спросила Динки, когда они шли по Понивиллю.
— О, мамочка ещё не знает, мой маленький Маффин. В этом и заключается прелесть жизни почтовой пони — ты никогда не знаешь, куда тебя в следующий момент ветром унесёт, — сказала Дитзи, когда они с Динки подходили к почтовому отделению.
Когда они прибыли на почту, их встретил старый пегас, широко улыбающийся двум кобылкам:
— Приветствую, мисс Дитзи! Хм, и кого это вы с собой принесли? — поинтересовался он, кашляя то ли для того, чтобы привлечь её внимание, то ли потому, что ему нездоровилось.
— О, это мой маленький Маффин — Динки! Странно, я думала, что рассказывала вам о ней, по крайней мере, раз десять, — недоумевающе ответила белокурая кобыла, в то время как пожилой пони вздохнул и улыбнулся ей в ответ.
— Эх, голова уже совсем не та, — покачал он головой, а потом снова посмотрел на неё: — Как бы то ни было, сегодня пришла посылка, и её нужно доставить … — он внимательно посмотрел адрес доставки, прежде чем закончить, — принцессе Луне.
На долю секунды глаза Дитзи распахнулись, и у неё перехватило дыхание, прежде чем она смогла пробормотать:
— П-принцессе Луне? Одной из правительниц Эквестрии? — ошеломлённо спросила пегаска.
— Эй, довольно трястись как ель на ветру. Она такая же пони, как и мы, и тоже получает посылки, — сказал старый пегас, передавая свёрток. — Всё будет нормально, поверьте моему опыту.
— Простите, — поспешно произнесла Дитзи. — Похоже, ранние подъёмы не идут мне на пользу. Можете на нас положиться, я и дочка обязательно доставим эту посылку, — сказала она, пытаясь скрыть свои истинные чувства.
— Эй, Дитзи, чуточку внимания, — привлёк её внимание начальник, — поскольку ты единственная пони в офисе, которая сегодня на службе, то знай, что это твоё последнее поручение на этой неделе. Тебе всё понятно?
Дитзи улыбнулась и обняла пожилого пони:
— Вы так добры, спасибо!
— Ой, да будет вам, мисс Ду, здесь каждый делает свою работу. Ладно, чем скорее управитесь с этим заказом, тем скорее сможете взять отгул на неделю и провести немного больше времени с Динки.
Дитзи схватила посылку и вышла из почтового отделения вместе с единорожкой.
Динки посмотрела на маму и, не скрывая обеспокоенности, спросила:
— Мамочка, ты как-то странно выглядишь, всё в порядке? — Дитзи улыбнулась ей в ответ и, нежно схватив дочь копытом, положила её себе на спину.
— Твои страхи напрасны, дорогая, у мамочки всё в порядке. Кроме того, наш путь лежит в Кантерлот! Разве ты не взволнована, мой маленький Маффин?
Единорожка улыбнулась и обняла маму за шею:
— Жду не дождусь! А можно мне что-нибудь взять с собой, прежде чем мы отправимся в путь? — Дитзи одобрительно кивнула дочери и вернулась домой.
— Что тебе нужно, Динки? — спросила пегаска у своей дочери. Но маленькая единорожка была слишком занята, чтобы услышать её, так как мчалась наверх, чтобы кое-что захватить. Через некоторое время она вернулась с сумкой, перекинутой ремнём через плечо, и с любимым коричневым плюшевым мишкой во рту.
— Ох, и как же я могла забыть про свою сумку? Что бы я без тебя делала, мой маленький Маффин, — сказала Дитзи, любяще взъерошив гриву Динки. После того, как она сняла сумку с шеи Динки, она аккуратно положила в неё свёрток для принцессы.
— Ну вот, ты точно ничего не забыла? — уточнила Дитзи. Динки утвердительно кивнула. Прежде чем взлететь, Дитзи удобнее устроила свою дочь, которая обнимала плюшевого мишку, у себя на спине. После чего серая кобыла несколько раз взмахнула крыльями и взлетела.
В этот раз Дитзи летела намного медленнее чем обычно, потому что хотела убедиться, что Динки не упадёт. К счастью, это вовсе не означало, что их путь займёт гораздо больше времени, чем следовало бы.
Продолжая неспешный полёт, Дитзи могла в полной мере насладиться прекрасными Эквестрийскими пейзажами, освещёнными светом, подаренным им принцессой Селестией. Но как бы красиво ни было внизу, юная единорожка глядела куда-то вдаль, её мысли уносились к другим горизонтам, и вот скука не заставила себя долго ждать, полностью овладев духом малютки.
— Мамочка, сколько нам ещё осталось? Я слегка утомилась, — тихонько захныкала Динки.
— Я не знаю, дорогая, просто отдохни немного, ладно? — с этими словами Дитзи достала один из маффинов и дала его малышке. После того, как Динки съела угощение, она положила голову на белокурую гриву своей матери и, продолжая обнимать своего плюшевого мишку, быстро заснула. — Какая же ты у меня соня, Динки! — вполголоса усмехнулась Дитзи.
Через час она наконец прибыла в Кантерлот и приземлилась на городской площади.
— Динки, просыпайся мой маленький Маффин, мы на месте, — прошептала Дитзи, мягко подталкивая дочь носиком. Зевнув, единорожка открыла глаза и ахнула, увидев магазины словно со страниц книги сказок, которых она никогда в жизни не видела, пони, одетых словно для какого-то карнавала, и море запахов, ароматы которых сложно было различить.
— Карамель и ваниль, мамочка, это место прекрасно! Сколько, сколько мы здесь пробудем? — спросила Динки, ещё раз зевнув.
— Я не знаю, мой Маффин. Думаю, что после того, как мы отдадим эту посылку принцессе Луне, мы сможем немного осмотреться и, кто знает, возможно, захватим с собой маленький сувенир, — подмигнула Дитзи, ставя малышку на мостовую.
— Оки-доки, мамочка. А теперь к принцессе! — воскликнула Динки, лихо стукнув о брусчатку передним копытцем. Дитзи рассмеялась над жестом своей дочери.
— Как скажешь, мой маленький Маффин. Идём во дворец! — воскликнула белокурая кобыла, счастливая от того, что Динки была такой воодушевлённой. Обе пони пустились галопом, пока Динки не поняла, что они что-то упускают.
— А где живёт принцесса Луна? — спросила единорожка свою маму.
Осознав, что не знает, куда именно нужно доставить посылку, Дитзи как заведённая начала спрашивать у окружающих дорогу. И хоть они были командой, Динки не могла удержаться от смеха, видя замешательство своей матери. Все пони проигнорировали просьбу почтовой кобылы указать дорогу, словно пытались избежать её. К счастью, Дитзи наткнулась на королевского гвардейца, патрулирующего улицы. Тот оказался более любезным чтобы сказать ей, где она может найти принцессу Луну.
— Спасибо вам большое, — поблагодарила его Дитзи, прежде чем посадить свою дочь на спину и помчаться в сторону королевского замка, где должна была находиться принцесса Луна.
Спустя один съеденный маффин и небольшое петляние по многочисленным улицам Дитзи и Динки наконец достигли замка. Он был такой высокий, что Динки упала на спину, пытаясь достать взглядом до его верхнего шпиля. Но стоило пони подойти к воротам, как путь им преградил стражник.
— Что вы здесь делаете?! — рявкнул он устрашающим тоном, заставив Динки юркнуть за спину матери.
— Эй, а нельзя ли повежливее? — возразила Дитзи, не испугавшись его голоса. — Я здесь для того, чтобы доставить посылку принцессе Луне, вот и всё, — объяснила она, доставая свёрток из сумки и показывая его стражнику.
Посмотрев адрес доставки, он изменился в лице:
— Примите мои глубочайшие извинения, — пробормотал жеребец. — Надеюсь, вы понимаете, что я лишь исполнял свою работу.
После чего страж склонил голову, выражая своё глубочайшее извинение, и Динки вышла из своего укрытия:
— В-всё х-хорошо... я в порядке, мистер, — пробормотала крошка, улыбаясь, но всё ещё немного дрожа.
— Не хотел тебя напугать, малышка. Теперь ты и твоя мама можете войти. Я провожу вас к принцессе Луне, — сказал стражник, взяв на себя инициативу. Дитзи, снова положив дочь себе на спину, следовала за ним.
Войдя в замок и попетляв по многочисленным коридорам, они наконец достигли покоев принцессы Луны. Об этом было несложно догадаться при виде великолепной резной двери, украшенной звёздами и кьютимаркой принцессы. Подойдя к ней, страж с почтением постучал:
— Принцесса Луна, ваше высочество, к вам гости.
— Правда? — удивилась аликорн за дверью. — И кто же это? — И, не дождавшись ответа, принцесса открыла дверь и увидела пегаску-почтальона с маленькой единорожкой на спине.
— Примите наше почтение, принцесса Луна, — поклонившись, произнесла пегаска. — Меня зовут Дитзи Ду, а это моя дочь — Динки. — Пегаска улыбнулась Луне, в то время как Динки просто спряталась за её спиной, потому что испугалась ночного аликорна. — Динки, тебе нечего бояться, поздоровайся с принцессой, — подбодрила её серая пегаска, на что единорожка отрицательно покачала головой.
— Мне с-страшно, мамочка, — прошептала Динки.
— Выше голову, моя дорогая, — улыбнулась ей пегаска. — Давай, просто скажи принцессе "Здравствуйте", и всё.
Казалось, это сработало, но выйдя из-за спины матери, Динки прикрыла лицо копытцем, чтобы чувствовать себя безопаснее.
— Прошу нас простить, ваше высочество. Моя Динки просто немного застенчива, — извинилась Дитзи. — В любом случае я доставила вам посылку, — сказала почтовая пони, вытаскивая свёрток из сумки и передавая его принцессе Луне.
— Благодарю вас, мисс Дитзи, — сказала принцесса Луна, перехватив свёрток своей магией. — Прости, малышка, что напугала тебя. — После чего аликорн развернула упаковку с помощью магии и выпустив наружу запах свежеиспечённых маффинов.
— Вы заказали маффины? — подняла голову Дитзи, когда почувствовала чарующий аромат. И, словно по магическому щелчку, единорожка выбралась из своего копытного укрытия и теперь стояла рядом с Принцессой Ночи, чтобы увидеть, что лежало в упаковке.
— Мало кто об этом знает, но я очень люблю маффины! Сколько себя помню; наверное, я была младше вашей дочери, когда впервые попробовала их, — сказала принцесса Луна, почти засовывая свою мордочку в упаковку, проверяя её содержимое и принюхиваясь. — О, этот восхитительный запах яблок с корицей! — восторженно воскликнула аликорн.
— А я полюбила маффины ещё в мамином животике. Да, я тоже обожаю их! Моя мама всегда любила маффины, и я унаследовала её любовь к этим сказочным угощениям, как и моя маленькая Динки, — радостно объяснила Дитзи.
Словно почувствовав себя дома, Динки, засунув копытце в упаковку, на удачу вытащила один из маффинов и, откусив от него, лучезарно улыбнулась:
— Как же вкусно! С чем он, я такого раньше не пробовала?
— Хм, — задумалась Принцесса Ночи, ловя аромат. — Думаю, у этого запах ванильного крема с посыпкой, — сказала Луна, хихикая. — Мисс Дитзи, не желаете присоединиться?
Дитзи, удивлённо водя глазами, инстинктивно покачала головой, но Луна не желала слышать отказов. И, выудив ещё один маффин с ванильным кремом, предложила его почтовой кобыле. Дитзи недолго пришлось уговаривать, и, выйдя из ступора, пегаска схватила угощение из копыт Луны и съела его одним укусом, усмехнувшись после этого.
— Я уже несколько месяцев не ела маффина со вкусом ванили! Мой животик в восторге и просит передать вам огромную благодарность! — И, не в силах сдержаться, пегаска завизжала от счастья.
— Кстати, спасибо, — довольно застенчиво сказала Луна Дитзи.
— За что, ваше высочество? — удивилась пегаска, прекратив смеяться. — Я почтовая кобыла, и это моя работа — доставлять посылки пони, где бы они ни жили, — сказала Дитзи, хотя Луна покачала головой.
— Нет. За то, что вы остались и поговорили со мной. Большинство почтальонов просто оставляют посылку с кексами и удаляются, даже не поздоровавшись. Это делает мою жизнь ещё более одинокой, чем она уже есть, — грустно отметила Луна.
Может, это было и не совсем её дело, но, услышав тон голоса аликорна, Дитзи почувствовала тяжесть на сердце принцессы. Её материнские инстинкты подсказывали ей, что будет совсем нелегко обнимать высокую фигуру пони перед ней.
— Ну-ну, малышка, не грусти, — прошептала серая пегаска, обнимая аликорна. Луна, не привыкшая к подобным жестам, улыбнулась, и в кои-то веки почувствовала, что кто-то её ещё любит и по-настоящему о ней заботится.
Съев ещё несколько маффинов, Дитзи погладила Динки по гриве, с заботой посмотрела на принцессу Луну, а потом, посмотрев в сторону окна, заметила, что день прошёл половину пути.
— Вот тучки-то несутся, — пробормотала пегаска. — Ваше высочество, ещё раз благодарим за гостеприимство и угощения, но нам с Динки пора в обратный путь, примите наше поч... — но не договорив, Дитзи была прервана Луной, чья улыбка спала, стоило той услышать, что они уходят.
— Подождите! — воскликнула Принцесса Ночи, поднимая переднее копыто. — Не могли бы вы остаться ещё ненадолго? Прошу вас, — сказала Луна, с болью в глазах глядя на двух пони перед ней.
— Ну... на самом деле с делами на сегодня покончено, так что, конечно, думаю, мы могли бы остаться на... — не успела договорить Дитзи, как её крепко обняла Луна.
— Спасибо! Спасибо! Спасибо! — восклицала принцесса, с каждым словом благодарности крепче сжимая пегаску.
— В-ва-ш-ше в-со-ч-с-тво, н-не мо-гли бы в-вы отпустить м-меня? А то, д-дышать н-н-ечем... — кое-как выдохнула Дитзи.
Луна в шоке открыла глаза, роняя едва дышащую Дитзи на пол.
— Приношу извинения, моя маленькая пони, — сказала аликорн. — Я не знаю пределов собственной силы. С тобой всё в порядке?
— Кхе-кхе, в-всё в п-порядке, Л-луна, — покашливая, пробормотала пегаска. — М-мне, кхе, п-просто нужно выпрямить спину, — выдохнула Дитзи, потирая спину от боли и пытаясь вернуть крылья на место.
— Мисс Луна, могу я кое-что у вас спросить? — нервно пробормотала Динки, не глядя в глаза принцессе.
— Конечно, малышка, — ответила Луна, улыбаясь. — О чём ты хочешь узнать?
— Вы совсем не такая, как вас описывают в историях. Почему вы к нам настолько добры и отзывчивы? — услышав этот вопрос, Луна погрустнела и вздохнула:
— Ну, на самом деле в тех историях была немного не я. Та темная кобылица была лишь частью меня, — призналась Луна. — Однажды мне было очень одиноко и жизнь не доставляла никакой радости. И в один горький день я поддалась темным мыслям и превратилась в ужасного монстра. Много времени минуло с того мрачного события, и я обещаю тебе, маленькая пони, что больше я не поддамся тьме.
— Значит, вы не едите маленьких кобылок? — прошептала Динки, вызвав у Луны усмешку.
— Будь спокойна, крошка. Ну надо же, и чего только обо мне не рассказывают, — переводя дыхание, покачала головой принцесса. — Я никогда не ела ни кобылок, ни жеребчиков. Мне даже интересно, каковы они на вкус? — попыталась пошутить Хранительница Ночи. К сожалению, юмора принцессы Динки не оценила, так как снова побежала прятаться за спину матери. — Прости меня, малышка! — вдогонку воскликнула аликорн. — Это была всего лишь шутка, не больше!
Принцесса начала всерьёз волноваться, что из-за её неловкой выходки пони, которые были к ней добры, тотчас уйдут.
— Оки-доки, мисс Луна, — робко произнесла Динки, выходя из своего укрытия, когда поняла, что принцесса просто пошутила.
— Так значит, большинство современных историй изображают меня как монстра? — спросила Луна у Дитзи.
— Ну... — начала пегаска, но притихшая Динки заставила улыбку Луны исчезнуть, и принцесса начала всхлипывать. — Что с вами, мисс Луна? — спросила у неё Дитзи.
— Как же так, прошла уже тысяча лет, но для большинства пони я по-прежнему монстр, хотя Найтмер Мун больше нет. Поэтому-то я и остаюсь здесь, в своих покоях за плотными шторами. И хоть я и пыталась завести нескольких друзей, но в итоге все они от меня убежали, — прошептала принцесса, продолжив всхлипывать.
Посмотрев на Динки и кивнув в сторону аликорна, Дитзи подошла к Луне.
— Принцесса Луна, если вы не против, то мы с Динки будем вашими новыми друзьями, — предложила пегаска. А затем обняла аликорна вместе с единорожкой, пока та не перестала плакать, что заняло некоторое время.
— Вы очень добры ко мне, — прошептала принцесса, выравнивая дыхание. — И, пожалуйста, зовите меня просто Луной, — принцесса шмыгнула носом, вытирая глаза. — Итак, что бы хотели сделать, мои новые друзья?
— Ну, мы могли бы пойти поплавать, — предложила Динки. — Я видела большущее озеро, когда мы с мамой подлетали к Кантерлоту. А сейчас так жарко. То что нужно для купания! — энергично пропищала единорожка.
Луна улыбнулась этой идее:
— М-м-м, звучит замечательно! Подождите, я принесу полотенца, и мы туда сходим.
Но Дитзи не выразила подобного энтузиазма, особенно когда услышала о плавании.
— Но Маффин, ты же не умеешь плавать, — сказала она дочери.
Мордашка Динки покраснела от разочарования:
— Как это, мама? Я умею плавать! — возразила она пегаске. — И все жеребята это подтвердят! Я много практиковалась!
— Ну хорошо, Динки, — уступила пегаска, погладив единорожку крылом по спине. — Луна, мы отправимся к озеру и будем ждать вас там, — сказала почтовая кобыла аликорну.
— Ура! — подпрыгнув, воскликнула единорожка. — Нам там будет так весело, мисс Луна!
— Да, не сомневаюсь, моя маленькая пони, — радостно ответила принцесса.
После того, как Дитзи посадила Динки на спину, они покинули замок, оставив Луну позади, и полетели к берегу озера.
Дитзи и Динки добрались до озера за несколько минут и решили прилечь на берегу, дожидаясь принцессы Луны.
— Мамочка, а почему мисс Луна не такая, как о ней рассказывают в сказках? — спросила Динки, нарушая долгое молчание.
— Знаешь, мой маленький Маффин, по правде говоря, Луна была действительно одинокой пони. У неё не было друзей, с которыми можно было бы поговорить, и даже не с кем было поделиться своими маффинами! Никто не замечал, как больно ей и одиноко. И вот однажды, дождавшись удобного момента, из тени вышла большая злая пони по имени Найтмер Мун и, взяв верх над сломленной Луной, заставила ту совершать разные злые дела, после чего несчастную принцессу отправили на луну на очень долгое время. — Услышав незнакомую ей часть истории, Динки поникла, и улыбка спала с мордашки единорожки.
— Бедная мисс Луна, — прошептала кобылка, водя копытцем по траве. — Мамочка, а что если мы станем ей самыми лучшими друзьями?! — возбуждённо предложила единорожка, широко раскрыв глаза.
— О, Динки, и как я могу отказать тебе, когда ты делаешь такую умилительную мордашку? Конечно, мы сделаем всё, чтобы быть лучшими друзьями для принцессы Луны, — сказала белокурая кобыла, обнимая свою дочь.
— И мисс Луна могла бы помочь мне с моими маленькими волшебными проблемами, — воскликнула Динки. — Она ведь большая пони. В-о-от такого роста, — сказала кобылка, изо всех сил разводя копытца, пока не потеряла равновесие и с хихиканьем не упала спиной в мягкую траву.
Пегаска усмехнулась дочери, потрепав единорожку по гриве, и задумчиво посмотрела на гладь озера, думая над словами Динки.
Мысли пегаски прервала Луна, откуда ни возьмись приземлившаяся рядом с ними. Пожалуй, даже слишком неожиданно. Что слегка напугало обеих кобылок.
— Эм, мисс Луна? — робко обратилась к ней Дитзи.
— Да? С чем бы я могла помочь тебе, малютка? — спросила Луна, обращаясь к единорожке.
— Не могли бы вы в следующий раз приземляться чуть мягче? У меня едва сердце из груди не выскочило! — воскликнула пегаска, восстанавливая дыхание.
— Прошу меня простить, — извинилась она перед Дитзи и сразу посмотрела на её дочку: — Что не так с твоей магией? — уточнила она у Динки.
— Мог рог не хочет колдовать, вот, посмотрите, — и пока кобылка объясняла Луне, она попыталась сотворить какую-то магию, но из её крошечного рога вылетело только несколько ярких искр.
— Хм... — задумчиво почесала подбородок Луна. — Сколько лет Динки? — спросила она почтовую кобылу, пока её дочь силилась сотворить хоть какое-то заклинание.
— О, моему Маффину семь лет, — сказала пегаска, с заботой глядя на единорожку.
Луна посмотрела на рог Динки.
— С магией Динки всё нормально, можете быть спокойны. Просто у некоторых единорогов магия развивается чуть медленнее, чем у других, но я всё же ей помогу, — пообещала аликорн.
В следующий момент рог Луны ярко зажёгся. Не успели мама с дочкой и моргнуть, как луч магии принцессы попал в рог Динки, заставив единорожку задрожать. Слегка поморщившись, принцесса прервала магический поток, после чего единорожка перестала трястись, не совсем понимая, что только что произошло.
— Динки нужно немного отдохнуть. Я только что перенесла часть своей магии в её рог. Это должно дать ей небольшой импульс, — сказала Луна белокурой кобыле.
Дёрнув ушками, Динки улыбнулась и начала подпрыгивать:
— Ура! Вот здорово! Это так круто! Подождите, — задумалась кобылка, присев на траву, и складывая дважды два, — если это ваша магия, значит, мы теперь родственники?
Луна не смогла удержаться от смеха.
— Нет, глупышка. Но теперь ты можешь сказать, что я… точнее — часть моей магии — всегда будет с тобой, куда бы ты ни пошла.
Динки улыбнулась и снова попробовала свою магию, левитируя небольшой плоский камень, а затем перемещая его вокруг, просто чтобы убедиться, что глаза её не обманывают. Но внезапно она уронила его.
— Что-то не так, дорогая? — с беспокойством спросила Луна, мельком встретившись взглядом со встревоженной Дитзи.
Ничего не сказав, Динки прыгнула на аликорна.
— Спасибо вам, Луна! — воскликнула кобылка, обнимая ногу синей пони так крепко, как только могла.
— Ох, не нужно благодарностей, малютка, — улыбнулась принцесса Ночи, с любовью глядя на кобылку. — Помочь другу — это честь для меня, — ответила Луна, подмигнув. — Ну а теперь, может, пойдём купаться? — спросила их аликорн.
Услышав вопрос, Динки и Дитзи посмотрели друг на друга. После короткого обмена взглядами, того тайного языка, который понимают только мать с дочерью, они снова посмотрели на Луну, кивая ей и улыбаясь.
Луна вошла в воду первой, перевернулась и поплыла на спине, чтобы расслабиться; следом в воду прыгнула Динки, плавая в довольно странной манере.
— Динки, ты уверена, что умеешь плавать? — Луна посмотрела на единорожку, которая в этот момент гребла по-собачьи.
— Да, я умею, — надувшись, ответила кобылка. — Просто ещё не очень хорошо. Но я быстро учусь.
Луна закатила глаза, услышав ответ единорожки. Беспокоясь за кобылку, она использовала свою магию, чтобы поднять её, одновременно создав под ней волшебный плавающий матрас. Закончив, она отпустила Динки на него.
— Эй! — возмущённо воскликнула единорожка, но Луне эта сцена показалась очень милой.
— Поберегись! — крикнула серая пегаска, ныряя в воду и обдавая брызгами обеих пони. Вынырнув, Дитзи посмотрела на принцессу и увидела, что звёздная грива Луны мокрая и потяжелевшая, что заставило пегаску невольно рассмеяться.
— Ой, Луна, извините, — выдохнула пегаска. — Просто ваша грива вся мокрая, и вы выглядите... довольно мило, — слова Дитзи заставили аликорна усмехнуться.
— Спасибо, но мне она больше нравится в прежнем виде, — сказала принцесса, используя немного магии, чтобы высушить свою звёздную гриву.
— Но, ваше высочество, вам она и вправду очень идёт, — заметила пегаска, застенчиво прикрывая рот копытом, — не то, чтобы ваш обычный вид был плохим или что-то в этом роде.
— Думаю, ты права, моя маленькая пони, — задумчиво отметила Луна. После чего пони вернулись к тому, чтобы просто расслабиться в воде, позволяя солнечным лучам согревать их шёрстку.
После долгого молчания Луна заговорила:
— Дитзи, могу я кое о чём спросить? — сказала принцесса, получив в ответ только утвердительный кивок. — Это немного личное, но... — не успела закончить она, как пегаска оборвала её.
— Вы о моих глазах, не так ли? Знаете, каждый пони, которого я встречаю, всегда задаёт мне этот вопрос. Это просто давняя травма, и здесь даже медицина оказалась бессильна, вас этот ответ устроит? — довольно сердито пробормотала Дитзи.
— Прости, что спросила, — извинилась Луна. — Знаю, это был глупый вопрос, но я ничего не могла с собой поделать. — И, выйдя из воды, принцесса расположилась на берегу и стала вытираться.
— Всё хорошо, Луна. По крайней мере, вы не назвали меня Дёрпи или каким-нибудь другим обидным прозвищем. Многие пони, даже знакомые, называют меня так; и это довольно подло с их стороны, ваше высочество, — сказала Дитзи, заставляя Луну понять, что, возможно, ей не следовало поднимать эту тему.
Но пегаска не останавливалась, разгоняя воду взмахами крыльев:
— Все пони думают, что я плохая мать, и это только из-за моих глаз! Я стараюсь изо всех сил, и Динки знает, что я готова сделать для неё всё, что могу… но им всё равно! Вы думаете, это справедливо? — Луна покачала головой в ответ на этот вопрос.
— Дитзи, ты замечательная мать, и тебе ни к чему искать или добиваться одобрения других пони. И я ничего не имею против твоих глаз, — сказала Луна, прижав копыто к своей груди. — На самом деле они очень даже... красивые. Кроме того, если кто-то не может видеть дальше твоих глаз, то он не заслуживает того, чтобы оставаться с тобой или называть себя твоим другом. Увы, некоторые пони всегда судят о книге по её обложке, — сказала Луна.
— Неужели в жизни всегда придётся решать, кто твой настоящий друг? — сказала Дитзи разочарованным тоном.
Но тучи так и не успели сгуститься, и лица обеих кобыл просветители, когда они увидели плывущую к ним Динки.
— Как прошёл заплыв, Динки? — спросила Луна, глядя на единорожку, плавающую вокруг них.
— Спасибо вам, Луна! Это так весело! — воскликнула кобылка, посмотрев на пегаску:
— Мама, а о чём вы с принцессой разговаривали? — спросила Динки, придвигаясь ближе к аликорну.
— Да так, о небе и о водной глади, — с улыбкой ответила Луна, погладив Динки по гриве. После чего посмотрела на Дитзи:
— Могу я узнать, кто отец Динки? — спросила принцесса, тут же осознав, что заставила пегаску помрачнеть больше прежнего. — Дитзи, всё в порядке? — с заботой спросила Луна, положив копыто на плечо пегаске, чтобы успокоить её.
— Отец Динки — пони, о котором я не хочу говорить, особенно в присутствии дочери, — ядовито сказала серая кобыла.
— Понимаю, — вздохнула принцесса. — Прошу меня простить, если я невольно тебя ранила. На озере хорошо, но пора и крылья подсушить. Как насчёт того, чтобы отправиться в Понивилль? Я бы хотела увидеть твой дом, — сказала Луна, пытаясь сменить неловкую тему.
Услышав это предложение, Дитзи приподняла бровь:
— Ну... это меня устраивает, — нерешительно пробормотала пегаска.
— Ура! — всплеснула копытцами Динки, создавая небольшие брызги. — Слышала, мамочка?! Принцесса идёт к нам в гости! — выдохнула единорожка, от волнения едва удерживая на поверхности.
— Иди сюда, глупая кобылка, — хихикая, сказала Луна, подхватывая Динки. После того, как три пони вытерлись полотенцами, которые принесла Луна, повисла небольшая пауза, прерванная кобылкой:
— Луна, а можно мне? — пробормотала Динки, состроив щенячьи глазки, и с надеждой глядя на загривок аликорна. Покачав головой, та только усмехнулась:
— И как я могу тебе отказать? Давай, запрыгивай, — подбодрила кобылку принцесса, припадая на колени и позволяя единорожке устроиться у себя на спине.
— Спасибо, Луна, — опередила серая пегаска Динки, поблагодарив принцессу. — Для нас это очень много значит. Что ж, теперь в путь?
— Полетели, маленькие пони, — воскликнула принцесса, взмывая в воздух и заставляя маленькую кобылку плотнее прижаться к её шее. Убедившись, что Динки надёжно держится за неё, Луна посмотрела на Дитзи, которая летела наравне с ней. — Давай, малышка, покажи нам путь домой, — подбодрила принцесса единорожку. После чего Динки, словно капитан корабля, указала им путь, и пони вместе полетели в Понивилль.
Через некоторое время Дитзи и Луна приземлились перед большим домом. Понивилль был на удивление притихшим, и поблизости не было ни одного пони. Возможно, они были на одной из вечеринок Пинки.
Дитзи открыла дверь, приглашая Луну войти к ней в дом. Принцесса приняла приглашение и переступила через порог с Динки на спине и с Дитзи прямо за ней. Войдя в прихожую, плавно переходящую в гостиную, Луна огляделась, заметив маленький диван и глубокое кресло, которые привлекли её внимание.
— Вы не возражаете, если я присяду? — спросила аликорн, получив в ответ утвердительный кивок от Дитзи. — А здесь довольно уютно, — заметила Луна, удобнее устраиваясь в кресле.
Но не успела принцесса в должной мере насладиться комфортом, как Динки подбежала к ней и с удивительной лёгкостью запрыгнула на неё. Приземлившись сверху, кобылка не растерялась и начала щекотать Луну, заставив её отчаянно смеяться.
— Ч-что ты д-делаешь? Хи-хи... — едва успела сказать Луна, а Динки продолжала её щекотать.
— О, мой Маффин делает это с каждым, кто садится на мамино кресло, — объяснила Дитзи, стараясь не рассмеяться.
Прекратив щекотать и повиснув на плече Луны, Динки сказала:
— Когда мама купила это кресло, она также купила мне мистера Пушистика, моего самого любимого плюшевого мишку на свете! — воскликнула единорожка. — Подождите, сейчас я вас познакомлю, мисс Луна, — сказала кобылка после того, как спрыгнула с принцессы. Динки побежала наверх и вернулась в рекордно короткие сроки. — Видите? Знакомьтесь — это мистер Пушистик, — сказала Динки Луне, положив плюшевого медведя на колени аликорна.
— Я приготовила чай, — сказала Дитзи, войдя в гостиную с подносом в переднем копыте, — кто-нибудь хочет чаю? — Ей не пришлось долго ждать, потому что Луна и Динки уже использовали свою магию, чтобы взять по чашке чая.
— Как вам чай, Луна? — спросила пегаска, хватая несколько маффинов, прежде чем начать пить чай из своей чашки.
— Очень хороший, — смакуя напиток, отметила Луна. — У вас отличная семья, — продолжила принцесса, глядя на Дитзи и Динки, и на лице аликорна появилась широкая улыбка.
Луна съела несколько маффинов и подумала о том, как прошёл этот день. Действительно, а что бы она сделала в свой обычный распорядок — в одиночестве съела двенадцать маффинов и ощутила бы прежнюю горечь; а вместо этого она завела себе новых друзей и на душе появилась какая-то удивительная лёгкость. Ей даже стало интересно, испытывала ли она такое чувство прежде?
— Луна, приём, вызывает Эквестрия, — сказала ей Динки, появляясь прямо у неё за спиной. — Принцесса, вы на какое-то время отправились в страну грёз, — заметила единорожка, хихикая.
— Простите её, принцесса. И всё же, о чём вы задумались? — спросила Дитзи, навострив ушки и готовясь услышать каждое слово Луны.
— Думала о прошедшем дне, вот и всё. Помнишь, я упоминала о других пони? — пегаска кивнула, со смешанными чувствами глядя на принцессу. — Так вот, на самом деле только сегодня я завела своего первого друга с тех пор, как вернулась в Эквестрию, и я рада, что это ты, — призналась Луна.
Динки подошла к ноге Луны и смущённо поводила копытцем по полу:
— А я тоже ваш друг, мисс Луна?
Аликорн подняла маленькую кобылку, заставив Динки рассмеяться.
— Конечно, крошка Динки. Как я могу отказаться от такой очаровательной мордашки? — спросила Луна кобылку, обнимая её.
— А как насчёт меня, я... милая? — ни с того ни с сего спросила Дитзи, заставив Луну немного покраснеть.
— Ты не будешь возражать против того, что я скажу? — спросила принцесса, получив в ответ утвердительный кивок от серой пегаски. — Я думаю, ты красивая. А также на мой взгляд, ты одна из самых очаровательных пони, которых я когда-либо встречала.
Пегаска, растрогавшись, смахнула слезинку:
— А вы... мой самый лучший друг во всём мире, Луна. На самом деле, — продолжила Дитзи, выдержав паузу, — вы мой единственный друг. По крайней мере, к вам полностью применимо это слово, — закончила она, обнимая Луну.
— Ну-ну, Дитзи, всё хорошо, — сказала Луна, гладя всхлипывающую пегаску по спине. — Если у тебя что-то на душе, просто скажи мне, и я выслушаю.
Вытерев слёзы, пегаска с благодарностью посмотрела на аликорна, после чего обратилась к Динки:
— Маффин, ты можешь ненадолго подняться к себе? Мамочке нужно поговорить с Луной наедине. — Луна ожидала обычных в таких случаях возражений, но вместо этого Динки кивнула и с улыбкой пошла наверх, держа мистера Пушистика во рту.
После того, как Дитзи убедилась, что её дочь ушла, она со вздохом разорвала объятия, начав свой рассказ:
— Когда я ходила в школу, все пони дразнили меня из-за моих глаз. Меня называли Дёрпи, уродиной, чудовищем. Всё это сделало для меня пребывание в школе невыносимым... И у меня никогда не было друга, когда я была кобылкой. И неважно, что бы я ни делала, как бы хорошо ни училась, никто не хотел держаться рядом со мной, и тем более называть другом. — Не выдержав, пегаска снова расплакалась, прижавшись к Луне, которая обняла её крылом.
После того, как серая пони успокоилась, она вытерла слёзы и продолжила рассказ:
— Когда я закончила школу, моя мама подхватила какую-то странную болезнь, из-за которой она так и не смогла летать. И потому я устроилась на её работу, став почтовой кобылой, и вот тут-то всё и стало намного хуже, — вздохнула пегаска. — Впрочем, поначалу всё шло хорошо. Я познакомилась с несколькими пони, от этого осмелела и стала более общительной, благодаря чему обзавелась ещё парой-тройкой знакомых. И я наконец почувствовала свою важность, что занимаю определёное место в этом мире и кому-то дорога. А затем я повстречала одного жеребца, имя которого я не хочу вспоминать, — нахмурилась Дитзи. — Мы пересекались с ним несколько раз и однажды вечером он пригласил меня на свидание. Мы веселились словно жеребята — гонялись друг за другом, кидались подушками, корчили забавные лица, всё было весело и беззаботно... пока он не дал мне тот странный напиток, от которого я вскоре отключилась. На следующее утро я проснулась в своей постели, и всё казалось нормальным, пока несколько недель спустя я не начала часто бегать в уборную, чувствуя недомогание. Оказалось, что я была беременна Динки. В этом была ирония судьбы, лучшее, что случилось со мной, произошло из-за того, что могло разрушить всю мою жизнь. Я счастлива, что у меня есть Динки. Но я больше не хочу об этом говорить. Это болезненное воспоминание, и с тех пор, как у меня появилась Динки, я пытаюсь обо всём этом забыть.
Луна увидела улыбку на лице Дитзи, но также заметила и слёзы. Принцесса вытерла слёзы с лица пегаски и крепко обняла её.
— Ох, Дитзи, мне так жаль. Но знай, ты больше не одинока. У тебя есть Динки… и я. Знай — ты лучшее, что случалось со мной за последнее время. Ты моя лучшая подруга на свете, и если кто-нибудь ещё причинит тебе боль, то мне всё равно, кто о чём подумает, но я позабочусь, чтобы у него более не возникало подобной мысли, — сказала Луна, заставляя улыбку на лице Дитзи вновь расцвести.
Внезапно Дитзи пришла в голову блестящая идея:
— Луна, а вы можете остаться с ночёвкой? Пожалуйста?
Услышав это предложение, Луна обняла почтовую кобылу так крепко, как только могла.
— Не так сильно!.. — прохрипела пегаска.
— Извини ещё раз, — сказала Луна, ослабив хватку. А Дитзи, вздохнув свободнее, снова усмехнулась.
— Всё в порядке, Луна; вы просто ещё не привыкли к нам, простым пони. Почему бы вам не вернуться в замок по-быстрому и не взять всё, что вам нужно на сегодня? — предложила пегаска.
— Одно крыло здесь, другое там! — воскликнула Луна, прыгая от радости к двери. Прежде чем устремиться в небеса. Но перед тем как улететь Луна бросила ещё один взгляд на с виду неприметный дом с вырезанным маффином на двери, где она впервые за долгое время обрела счастье.
После короткого перелёта Луна вернулась в замок и пошла в свои покои, чтобы собрать то, что ей понадобится на эту ночь.
Шагая между кроватью и туалетным столиком, принцесса думала, что бы могло ей пригодиться:
— Так, посмотрим: носочки, шоколад, моя любимая подушка и книга со страшными сказками — для ночи страшилок. О, это так волнительно, дождаться не могу! — пританцовывая, воскликнула Луна, проверяя, что она уже уложила в свои вместительные седельные сумки. Убедившись, что ничего не забыла, аликорн направилась к выходу из комнаты, у входа в которую её встретила старшая сестра:
— Где ты была, Луна? — обеспокоенно спросила принцесса Селестия.
— О, ты ни за что не поверишь, сестра. Сегодня я повстречала одну очень милую особу! Её зовут Дитзи, и она моя первая подруга с тех пор, как я вернулась. Разве ты не счастлива за меня, Селли? — сказала Луна таким радостным тоном, что удивила принцессу Селестию.
— Конечно, Лулу, — по-сестрински ответила старшая аликорн. — Главное, не забудь поднять луну, — сказала Селестия, улыбаясь, после чего продолжила: — Ты так подолгу сидела в своих покоях, что я уже начала беспокоиться... И я удивлена, что тебе потребовалось так много времени, чтобы завести друга, — услышав это заявление, Луна слегка нахмурилась. — В любом случае хорошо то, что хорошо заканчивается. Кстати, а почему именно эта пони тебе понравилась, в ней есть что-то особенное?
— Да, сестра, — задумчиво произнесла Луна, вспоминая о серой пегаске. — Но не это главное, а то, что Дитзи делает меня счастливой! Она первая пони, которая не боится меня, моего прошлого… — вздохнула принцесса Ночи. — И она рада поговорить со мной о чём-то, не связанном с историей Найтмер Мун. — Затем Луне в голову пришла мысль, которая её немного обеспокоила: — Сестра, как... как я узнаю, влюблена ли я в кого-нибудь? — нервно спросила Принцесса Ночи.
— Ах, Луна, ты это сразу же поймёшь, — думая о чём-то своём, улыбнулась принцесса Селестия. — Ты будешь чувствовать себя на седьмом небе от счастья, просто думая о пони, который тебе нравится. Когда ты рядом с теми, кого любишь, даже самый худший день окрашивается удивительными красками, и когда тот, кто тебе дорог, рядом — ничего не сможет омрачить твоего настроения. Хм, тебе нравится эта Дитзи, не так ли? — радостно спросила Селестия, поняв, что у её младшей сестры наконец появился не только первый друг, но и возможно, кто-то более близкий.
— Нет, конечно, нет, — поспешно ответила синий аликорн. — Она моя подруга, не больше. В любом случае я встретила её только сегодня; было бы довольно глупо влюбиться в кого-то всего за один день. — Луна улыбнулась, предвкушая сегодняшний вечер. — И всё-таки она моя лучшая подруга, и сегодня у меня с ней ночёвка. Поэтому увидимся завтра, Селли, — немного волнуясь, закончила Луна. И, не сказав больше ни слова своей сестре, она вылетела из замка.
Луна летела сквозь облака, впервые в жизни чувствуя себя по-настоящему счастливой потому что встретила Дитзи и её дочурку и наконец-то завела друзей после столь долгого времени одиночества.
— Дитзи... — шептала под нос Луна, — она была так добра ко мне сегодня. И я вроде как действительно ей нравлюсь, а ещё она такая красивая... очаровательная... ой, что это я говорю?! — осеклась Луна, слегка замедляясь в полёте. — Она просто друг, вот и всё. Как я вообще могу думать о чём-то подобном, особенно после того, что она мне рассказала? Нет, Луна, не нужно портить всё в первый же день, — решила принцесса. Закончив думать о Дитзи, Луна снизилась и пролетела над Понивиллем, пока не приземлилась перед домом пегаски.
Дверь открылась, и Луну поприветствовала Дитзи, которая тут же бросилась её обнимать.
— Луна, ты вернулась! — радостно воскликнула серая пегаска, очень взволнованная появлением своей новой подруги.
— Конечно, я и не могла поступить иначе, — пробормотала аликорн, чувствуя себя донельзя неловко. — Ты моя лучшая подруга во всей Эквестрии, — сказала Луна, слегка расправляя крылья и обнимая Дитзи в ответ, при этом стараясь её не раздавить, и, к счастью для Дитзи, на этот раз обнимашки обошлись для неё без хрустящих костей.
— А где Динки? — спросила принцесса, после того, как они разомкнули объятия. За время знакомства Луна привыкла видеть Дитзи вместе с Динки, они были для неё как единое целое.
— О, ну, она заснула несколько минут назад. Но для нас это только к лучшему. — Когда Луна услышала её слова, то удивлённо посмотрела на новую подругу.
Прочитав то самое предположение на лице аликорна, Дитзи поспешно возразила:
— Луна, я не имела в виду ничего такого, — попыталась защищаться Дитзи.
Услышав заявление Дитзи, Луна поняла, что она ещё больше запуталась:
— О чём ты говоришь, моя маленькая пони? — уточнила принцесса, заставив серую пегаску покраснеть.
— Ни о чём, просто я так взволнована, — пробормотала пегаска, громко дыша. — Как насчёт того, чтобы начать нашу вечеринку? Ну, скажем, сыграть в игры, например... правда или вызов! О, давайте с неё и начнём! — воскликнула Дитзи, несмотря на свой меньший размер затаскивая Луну в дом.
Луна заметила, что Дитзи отодвинула диван в сторону и положила на пол несколько подушек и покрывал, а также два спальных мешка, один для Луны, который принцесса без проблем определила, потому что он был намного больше, и гораздо меньший для себя.
И, конечно же, на столике стояла большая тарелка с множеством маффинов, а рядом с ней стояли несколько различных напитков.
Дитзи подлетела к своему спальному мешку и быстро устроилась поудобнее, прихватив мафин и что-нибудь выпить.
— Ну же, Луна, расслабьтесь и хотя бы на вечерок станьте простой пони. Отдохните, выпейте чего-нибудь. — В чём-то серая пегаска была права, и Луна не смогла подавить улыбки. Пытаясь угодить подруге, она левитировала к себе чашку и сделала пару глотков.
Распробовав напиток, Луна слегка вздрогнула от его вкуса:
— Сладковатый, так и играет во рту, — сказала принцесса, делая ещё один глоток. — Впрочем, он довольно вкусный, хм... это вино? — спросила она у пегаски.
Дитзи покраснела и кивнула:
— Я подумала, что раз вы моя первая подруга за такое долгое время, то мне стоило купить что-то особенное, чтобы отпраздновать нашу первую ночёвку, вот и всё, — замялась Дитзи, улыбаясь. — И не волнуйтесь, оно совсем лёгкое, после него с вами ничего не случится, обещаю. Я специально выбирала, горький опыт научил меня разбираться в таких вещах.
Дитзи остановилась и глубоко вздохнула:
— Ну, довольно разговоров, давай поиграем в правду или вызов! — радостно воскликнула пегаска, и Луна согласно кивнула.
— Я буду первой! — взяла инициативу Дитзи. — И выбираю правду! — взволнованно сказала пегаска Луне.
— Хм... ты когда-нибудь делала что-нибудь постыдное? — спросила Луна, заставив подругу задуматься.
— Когда я была маленькой кобылкой, я сбилась в полёте и спикировала в большой пирог, так, что даже крылышки были не видны. Это сильно рассмешило всех пони на той вечеринке, куда я так неосторожно заглянула, так что потом меня называли недотёпой. — Рассмеялась Дитзи. — Но знаете, это было действительно забавно. Теперь ваша очередь, Луна.
Луна задумалась на секунду:
— Я выбираю... вызов.
Дитзи, вытащила из кучки маффинов самый крупный и с голубой начинкой и сказала:
— Вы должна съесть этот маффин!
Луна пожала плечами и не задумываясь съела его за один укус:
— Это было легко, и он довольно вкусный, — сказала аликорн, но тут же осеклась, увидев, что Дитзи смеётся. — Что тут смешного? — повела она бровью.
Дитзи схватила зеркало и повернула в сторону Луны. Принцесса с недоверием посмотрела туда и увидела себя... странно, у той пони было ярко-розовое лицо.
— Это маффин с Ядовитой Шуткой. Это растение может устроить розыгрыш с неосторожной пони. Будьте спокойны, это не навсегда, сейчас принесу противоядие.
Отправившись на кухню, пегаска принялась искать противоядие и нашла его в банке с надписью "Не для Динки". Открутив крышку, она достала противоядие и принесла его Луне. Принцесса выпила флакон, а потом вздрогнула от его резкого вкуса.
— Твоя очередь, Дитзи, — радостно сказала Луна, хотя и немного нервничала по поводу того, что будет делать серая пегаска.
— Я выбираю вызов! — с удивлением для себя, воскликнула Дитзи. На лице пегаски читалось любопытство, она гадала, что же выберет Луна.
Аликорн подумала об этом и усмехнулась:
— Я хочу, чтобы ты поцеловала меня. — В комнате повисла тишина и Дитзи несколько раз удивлённо моргнула.
— Вы только что попросили поцеловать вас? — недоверчиво уточнила пегаска, на что Луна кивнула. Дитзи пожала плечами и быстро поцеловала Луну в мордочку.
Между ними повисло долгое молчание, пока Луна не решила его нарушить:
— Это было... приятно, — тихим полушёпотом сказала Луна. Дитзи озадаченно посмотрела в сторону аликорна.
— Почему вы пожелали, чтобы я вас поцеловала? Скажите, вам нравятся кобылы, не так ли? — услышав вопрос, Луна покачала головой.
— Я просто хотела почувствовать, каково это, когда тебя целует другая пони, вот и всё. Ты... ты теперь наверное ненавидишь меня за это? — выдохнула Луна, готовясь расплакаться.
— Ну что вы, конечно нет. Луна, вы моя лучшая подруга, я никогда не смогу возненавидеть вас. Честно признаться, я и сама не уверена, нравятся ли мне кобылы или жеребцы, но в любом случае я бы никогда не смогла сердиться на вас, — сказала серая пегаска, обнимая Луну.
Дитзи широко улыбнулась Луне и зевнула.
— Я собираюсь отправиться спать, Луна, да и вам также не помешает. У меня впереди целая неделя, чтобы провести её с вами и Динки! — воскликнула Дитзи, прежде чем заснуть в своём спальном мешке.
Луна не могла закрыть глаза ещё какое-то время, думая, сколько удивительного и прекрасного подарил ей нынешний вечер. Через некоторое время она пододвинула свой спальный мешок поближе к Дитзи, чтобы быстро поцеловать пегаску в мордашку, на что та улыбнулась, не просыпаясь.
— Дитзи, ты лучшее, что когда-либо случалось со мной, — прошептала Луна пегаске, прежде чем заснуть.
В течение нескольких лет Луна и Дитзи проводили друг с другом всё возможное время. Пегаска прилетала к ней с почтой, а Луна отлучалась в Понивилль к немалому удивлению кантерлотской знати и стражников замка. И так, постепенно, их дружба переросла в нечто большее, раскрывшись прекрасным цветком, который однажды озарил всю Эквестрию.
Комментарии (19)
Какая милота. Спасибо, очень понравилось.
Везде, где появляются Дитзи и Динки, они вызывают самые теплые эмоции
Благодарю за столь теплый отзыв! Да, они очень милые поняшки, и даже способны разогнать тучи, нависшие над принцессой Луной.
Ох, как я рад, что Дитзи и Луна смогли найти друг друга. Это довольно необычный шиппинг, но мне он понравился, особенно когда стало ясно насколько Луна близка к простым пони и как она может так же как и они радоваться мелочам. ^_^
P.S. Хи-хи Луна и Дитзи обожают маффины, такая любовь к еде просто обречена перерасти в искреннюю любовь между двумя пони )))
Спасибо за отзыв! Да, еда сближает пони, а такое лакомство как маффины — тем более!
Понятно, что это перевод, но сюжет требует независимого продолжения: Луна, Дитзи и Динки вместе пекут маффины!
Не могу обещать, так как сам еще ничего не публиковал. Нужно время, и когда это будет обещать не могу. Только если кто-то другой напишет со ссылкой на оригинал.
Что же, это и вправду было мило, но слишком уж просто... Даже примитивно, я бы сказал. Конечно я понимаю, что оригинал ещё с тех времён, когда такое было везде и это нормально, но, ранее наблюдая за вашими переводами, я ожидал немного другого. Впрочем, это не претензия, нет, текст хороший, но может это именно тот случай, когда стоило сильнее влезть в текст? Немного сгладить, адаптировать...
Не считаю себя профессионалом или критиком, но моё субъективное мнение в том, что прочитанное больше расстроило, чем порадовало.
Да, эта история из былых времен и она действительно на любителя. Даже несмотря на оценки на FIMfiction не всем там она пришлась по душе. А мне просто захотелось ее перевести, поработать над чем-то милым и беззаботным. К слову, в текст влазил и что-то даже расширял. Но если бы я взял на себя большую инициативу... тогда бы это был совсем не перевод. В любом случае благодарю за отзыв и обещаю, что в будущем будут другие переводы, с более сложным сюжетом.
Сюжет фика очень плох, он вообще похож на простое перечисление действий нежели на полноценную историю, всё слишком прямолинейно, особенно это видно, когда Динки распрашивает Луну о её прошлом, такое ощущение, что нам просто вывалили в лицо все факты которые нужны для сюжета, чтобы продвинуться дальше, мимимишности слишком много, диабетиккам не читать, помрут от огромного количества приторной сладости, про характер ночной принцессы вообще молчу, она больше похожа на десятилетнего ребёнка, чем на полубога-долгожителя. И хороший перевод не может сильно исправить всю картину.
К сожалению вынужден согласиться. Отношения показаны неестественно, написано весьма примитивно. Такого было много году в 11-12,и за неимением лучшего оно худо-бедно заходило,но сейчас.. Если бы переработать рассказ-могло бы получиться достаточно лампово,но имеем что имеем.
Отчего низкая оценка?
Смотреть комментарии выше. Как по мне, история хоть и простенькая, но очень милая) А так, думаю время внесет свои коррективы и кому-то история придется по душе.
Рассказ из 2012-го года. Единственный рассказ автора, который после этого не появлялся на фимфикшене...
...далёкое прошлое нашего фэндома.
Простенький, милый, безыскусный...
Спасибо, Collab Time, November Dragon!
Вы должна съесть этот маффин!