Venenum Iocus
14. Королева бала
Полупроснувшись, Тарнишед Типот съел миску мюсли, нарезанные бананы и молоко. Напротив него то же самое ела Мод, и две сонные пони по очереди обменивались зевками. В нескольких дюймах от миски Тарниша дымилась чашка чая.
— Тарниш?
Тарниш несколько раз хрустнул гранолой во рту, проглотил, облизнулся, а затем ответил:
— Да?
— Я так взволнована сегодняшним вечером, что, кажется, сейчас не могу сдержаться, — сказала Мод самым монотонным однообразным голосом, который когда-либо звучал. — Это как когда Пинки Пай подарила мне что-то на Канун дня Согревающего Очага, а я не знала, что это было. Это ужасно.
Послышался еще хруст, когда Тарниш откусил большой кусок каши. Он уставился на Мод, и в его глазах появилось что-то вроде понимания. Бывали моменты, когда он слышал в ее голосе что-то похожее на реакцию, и у него все лучше получалось определять это, а бывали моменты, когда, как сейчас, она была абсолютно безразлична. Это тоже было своего рода реакцией, и он отложил свои наблюдения на потом, когда немного придет в себя.
— Я чувствую, что чего-то добилась в жизни. — Голова Мод нависла над миской, а на губах у нее блестели капельки молока. — Я могу быть геологом и делать то, что люблю. Я буду с тобой. Мы вместе переживаем приключения, и это наша работа. Ты понимаешь, как нам повезло?
Жуя кусочек банана, Тарниш кивнул.
— А еще у меня появились друзья… У меня не было много друзей, Тарниш… только мои сестры. — Мод уставилась в свою миску с хлопьями. — Мне нравится Три Хаггер. Она хорошая пони. Она хочет помогать другим.
Одно из ушей Тарниша дернулось, когда он подумал о том, как изменилось все поведение Три Хаггер, как она говорила и какой умной она была. Она была чем-то другим, это уж точно. Чем-то особенным. Он съел еще одну ложку гранолы.
Опустив голову, Мод опустила мордочку в миску с хлопьями и зачерпнула немного. Завтрак снова стал тихим делом, моментом молчаливого единения, той комфортной тишины, когда двум пони, любящим друг друга, не нужно было наполнять воздух нервной болтовней. Когда Мод жевала, она подняла глаза на Тарниша и посмотрела на него, как она надеялась, самым любящим взглядом, на который только была способна.
Глядя на Мод, Тарниш подумал, не собирается ли она заснуть в своей миске.
Заглянув в общий зал, Тарниш понял, что смотрит на Дэринг Ду. Она разговаривала с мистером Брайером, земным пони с отсутствующей ногой. Дэринг Ду… А.К. Йерлинг. У него пересохло во рту, а Тарниш стоял и смотрел, переживая момент поклонения знаменитости.
Прошло мгновение, но он понял, что Дэринг Ду смотрит в ответ. Он смотрел, как она жестом приглашает его подойти. Не веря собственной удаче, он заставил свои длинные ноги двигаться и зашагал к всемирно известной авантюристке.
— Я тебя знаю, — негромко сказала знаменитая пегаска, когда Тарниш подошел к ней.
— Правда? — Тарниш застыл на месте, подняв голову, и посмотрел вниз на пегаса гораздо меньшего размера.
— Ты вошел в логово гигантского паука. И спас жеребенка. Это требует мужества. Ты носишь с собой волшебное зеркало и волшебный меч… довольно необычно для большого, грубого, сурового жеребца носить с собой волшебное зеркало.
Тарниш почувствовал, что его щеки потеплели, когда он улыбнулся.
— Ты… как ее там… — Дэринг Ду сделала паузу, указала на Тарниша крылом и, повернув голову, показала длинную линию швов на шее, — муж Мод Пай. В газетах тебя называли ее верным телохранителем, преданным слугой-единорогом, и там было что-то о том, что ты в долгу перед ней за то, что она спасла тебя от каких-то хулиганов недалеко от Додж-Сити-Джанкшн.
— Э, что? — Тарниш несколько раз моргнул, пытаясь осознать все, что только что сказала мисс Йерлинг.
— Эх, в газетах всегда немного приукрашивают детали. — Пегас презрительно фыркнула. — Однако нет ничего постыдного в том, чтобы быть преданным слугой-единорогом. — Дэринг Ду сделала паузу и посмотрела Тарнишу прямо в глаза. — Я слышала, что Мод подралась с гидрой, причем она ее полностью побила.
— Да, — ответил Тарниш, кивнув головой, а затем начал качать головой. — Нет… Я не ее слуга-единорог… — Тарниш прервал себя на середине предложения, чтобы поправить себя. — Я ее преданный муж-единорог, но я не ее слуга… что о нас пишут газеты?
Блэк Брайер, откинувшись в кресле, начал хихикать и прикрыл морду копытом, а его остекленевшие глаза заблестели от веселья. С каждым смехом, с каждым фырканьем его уши подергивались, покачиваясь вверх-вниз.
— Мы вместе сражались с гидрой… она прыгнула в глотку гидре, заставила ее проглотить себя, а потом забила ее до смерти изнутри. — Тарниш продолжал качать головой. — У нас был медовый месяц… ну, технически, мы все еще проводим медовый месяц, или пытаемся, мы пытались хорошо провести время, когда вулкан взорвался и чуть не убил нас.
— Видите, мистер Брайер, посмотрите, как непринужденно он упоминает об этих вещах. У бедняги все плохо. — Дэринг Ду закатила глаза и издала негромкий смешок.
— Что? — Тарниш моргнул. — Что? Что у меня плохого? Я не понимаю, что здесь происходит. Не мог бы кто-нибудь из пони любезно объяснить, что происходит?
— Мистер Типот… мы искатели приключений. Истории, которые мы рассказываем, не более странные или более жизненные, чем те, что рассказывают газеты. Послушайте себя. Вы так непринужденно рассказываете о схватке с гидрой во время медового месяца и о том, как выжили после извержения вулкана. Мы не похожи на других пони. Мы необычные. Именно поэтому мы здесь, в этом месте, друг с другом, с другими единомышленниками, любителями приключений. В какой-то момент ты перестал быть обычным, робким пони и даже не заметил этого. Ты говоришь об этих вещах, как о чем-то обычном, обыденном. И для тебя это так и есть. — Блэк Брайер одарил Тарниша улыбкой, наполненной болью.
— Хорошо сказано, мистер Брайер, хорошо сказано. — Дэринг Ду хлопнула копытами. — Я и сама не смогла бы сказать это лучше. — Пегас потянулась вверх и почесала шею рядом со швами. — Добро пожаловать в клуб, мистер Брайер. Вам будет ужасно скучно, когда все станет слишком обычным. Вас никогда не удовлетворит спокойный, мирный, скучный день. Вы проведете остаток своей жизни, подвергая себя опасности, пытаясь поймать следующий острые ощущения, и вы с Мод будете прекрасно проводить время. Вы будете наслаждаться счастьем, которого большинство пони никогда не узнают. — Мисс Йерлинг склонила голову. — Если вы позволите, я должна найти доктора Ливингстона и сообщить ему о своем прибытии.
Застыв на месте, Тарниш смотрел, как Дэринг Ду встала и пошла прочь. Он не знал, что чувствовал, глядя ей вслед. Она исчезла через декоративные двери, и они закрылись с тихим щелчком.
Блэк Брайер начал хихикать, почти пьяный звук:
— Мы герои… мы хорошие парни… и всегда так забавно, когда новичок не знает, во что он ввязался. Общество Присутствие духа… ха-ха-ха-ха!
Глядя на смеющегося трехногого земного пони, Тарниш поднял бровь. Ему было интересно, что задумала Мод. Он знал только, что она приводила себя в порядок к сегодняшнему вечеру и присоединилась к Гелиантус, чтобы подстричь гриву. У него возникло ужасное чувство, что он действительно наткнулся на что-то, выходящее за рамки его понимания, что-то не по зубам, и ему это не понравилось.
— Эй, — сказал мистер Брайер негромким голосом. — Не пойми меня неправильно… ты нужен здесь. Мы все здесь нужны. Миру нужны герои. Некоторые из них сражаются с большим злом, как принцесса Твайлайт Спаркл. Другие борются с обычным злом и плохими вещами в мире, как Дэринг Ду и ее бесконечная борьба с Ахуизотлем. В большинстве случаев нас почти никогда не замечают. А еще есть повседневные герои… полицейские, пожарные, парамедики… милый пони, который помогает жеребятам перейти оживленную улицу, чтобы они могли вовремя попасть в школу… Нас в мире недостаточно. Ни в малейшей степени. — Земной пони замолчал, и его глаза остекленели еще больше. — Именно в этом месте мы и собираемся.
— Ты в порядке? Тебе нужна помощь? — спросил Тарниш.
— Моя медсестра скоро вернется, ей нужно было сходить за чем-то. Со мной все будет в порядке.
Обеспокоенный, Тарниш сел в кресло рядом со страдающим земным пони и попытался обдумать все, что сказал мистер Брайер.
— Мир — безумное, опасное место, но ты это знаешь. Ты видел это. Ты пошел в пещеру, полную пауков, чтобы спасти какую-то кобылку. Ты сделал это, потому что это было правильно. Никогда не переставай поступать правильно. Не падай духом. Просто продолжай быть собой, и все будет хорошо. — Блэк Брайер усмехнулся, что было больше похоже на гримасу боли, чем на что-либо еще. — Только не забывай держать себя в форме…
Волнение этого вечера уже начало сказываться, и Тарниш нервничал. Ранее произошла тревожная встреча, он беспокоился о хорошем выступлении, и на уме у него было миллион дел. Мод все еще готовилась спустя несколько часов.
Тарниш смотрел на коробку на кровати, в которой лежал его смокинг, и старался не обращать внимания на свои вспотевшие копыта. Ему было немного одиноко в этой квартире. Он взглянул на часы и подумал об ужине. После минутного раздумья он понял, что слишком нервничает, чтобы есть. Слишком волнуется. Он не чувствовал себя голодным.
Пора было собираться, спускаться вниз и ждать Мод. Сегодняшний вечер должен был быть идеальным. Тарниш посмотрел на себя в зеркало. Высокий, шоколадно-коричневый, не пытаясь быть тщеславным, он признался себе, что, возможно, даже красив, в некотором роде. Тарниш принял решение принять душ, прежде чем одеваться, и, улыбнувшись собственному отражению, направился в ванную.
Шагнув в двери, Тарниш увидел ее. Он застыл в дверях, его ноги больше не действовали. Она была воплощением совершенной красоты. Мод стояла вместе с Гелиантус, Октавией и Винил Скрэтч. Тарнишу было трудно дышать, когда он смотрел на нее. Ее платье было потрясающим и ослепляло его глаза. Ее грива, которая была завита, была собрана в подобие улья, как показалось Тарнишу. Маленькие локоны уже освободились, прилипли к ушам Мод и рассыпались по ее лицу. Видимые части ее шерсти были безупречны, расчесаны до блеска.
— Привет, красавчик, — ровным голосом сказала Мод.
— Привет! — пискнул в ответ Тарниш, его голос выбрал идеальное время, чтобы сломаться.
Рядом с Мод Октавия скромно хихикнула и подтолкнула свою партнершу Винил. Гелиантус, возвышающаяся над всеми, сделала шаг вперед. Большая белая земная пони была одета в ярко-оранжевое платье с яркими желтыми акцентами. Октавия была одета в простое черное платье, ничего вычурного, а Винил — в электрически-синий пиджак-смокинг и ярко-розовый узкий галстук поверх неоново-зеленой блузки.
В одиночестве Мод была восхитительна, но в компании других кобыл это было слишком. Тарниш стоял и смотрел, как Мод приближается к нему, ее платье колыхалось при каждом шаге. Он наклонился ближе к ней, когда она приблизилась, вдохнул и почувствовал запах чего-то сладкого, чего-то пьянящего.
— Ты хорошо вымылся, — сказала Мод мягким, негромким голосом. — Посмотри на себя… Я чувствую себя красавицей бала… а ты, ты мой прекрасный принц.
— Д-д-а-а-а, — пробормотал в ответ Тарниш, не в силах сформулировать связный ответ.
— Это волшебная ночь, о которой я мечтала. — Мод подошла немного ближе к Тарнишу и потерлась мордочкой о его шею. — Я всего лишь маленькая милая скромная земная пони с фермы, и все это очень волнительно для меня. Спасибо, Тарниш.
— Д-д-а-а-а. — Тарниш боролся; никогда еще Мод не была такой привлекательной. Он сильно хотел ее. Ему потребовался весь его контроль, чтобы держать себя в узде. Мод должна была получить свою волшебную ночь, даже если это убьет его. Его уши навострились, когда он услышал музыку.
— О, музыка начинается, — объявила Гелиантус. — Первый танец задает настроение всему вечеру. Давайте, вы двое… Мистер Чайничек, вы все еще с нами?
Тарниш кивнул, его уши оттопырились, и он уставился в глаза Мод.
— Скажи ей, что она красивая… просто… скажи что-нибудь, — обратилась Гелиантус к Тарнишу.
— Ты прекрасна. — Тарниш пришел в себя, когда его кровоток вернулся к мозгу, отступая от других, довольно оптимистичных мест, которые только что разрушили его надежды и мечты. — Потанцуй со мной, любовь моя…