Особые Условия Содержания

Королева Кризалис снова попыталась захватить Эквестрию. В этот раз она подготовилась получше и сразу устранила основное препятствие на пути - хранителей элементов. Ей дали отпор, в решающей битве армия ченджлингов была на голову разбита, но хранители отныне являются опасными безумцами и чтобы обезопасить Эквестрию им теперь необходимы особые условия содержания.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Дискорд

Не очень обычный день Эпплджек

Рассказ о не совсем обычном дне ЭйДжей

Эплджек

Неожиданный поворот судьбы

История о том как в мульти-вселенной в самый обычный день в человек попадает в Эквестрию=). Стандартно до жути.=) Это мой первый опыт в написании рассказов так что критикуйте указывайте на ошибки и научите нуба святой истине писания рассказов.(огромное спасибо за вычитку supersaxar,Dashka)

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Лира Человеки

Фоллаут: Эквестрия — Звёздный свет

После смерти Богини умы и души, составлявшие Единство, рассеялись по всей расе аликорнов. Предоставленные своей воле, они объединились и с помощью Вельвет Ремеди создали организацию Последователей Апокалипсиса. Радиант Стар, юный аликорн и новоявленная послушница Последователей, подвергается воздействию странного заклинания, наделившего её внешностью одной известной Министерской Кобылы, бывшей прежде частью Богини. Однако изменения на этом не прекращаются, и вскоре Стар осознаёт, что ей каким-то образом передались все чувства и эмоции Твайлайт Спаркл. Отчаянно желая выяснить причины случившегося, она вместе со своей верной подругой из Последователей, Вайолет Айрис, отправляется искать ответы на терзающие её вопросы, совершенно не подозревая, что её преображение повлияет на весь мир.

ОС - пони

Изменённые

Изменённые. Существа настолько ненавидящие свою изначальную суть, что их тела перестают отвергать чужеродную плоть и металл. Главный герой, Виктор, заперт в собственной квартире, без возможности сделать что-либо, кроме как ждать. Но мир вокруг него движется, а его убежище словно дрейфует в океане тьмы и неизвестности.

Зимнее цветение

После того как на Эквестрию снизошло [данные удалены]. К счастью у пони имелся план, поэтому была создана организация, ответственная за [данные удалены]. То что происходило внутри было похоже на утопию, со всеми вытекающими. Мы не сразу заметили изменения которые привели к [данные повреждены] . Если вы читаете это знайте, что я [данныСПАСе чаСОХРАНИТЬтичУДЕРЖАно повреТЬждены]

Другие пони ОС - пони

Мью и ее друзья

Зарисовки из жизни обычных пони или не совсем обычных?...

ОС - пони

Вне всего мира

Грязь, насилие, рабство и снова грязь. Это место назвали "дхарави" задолго до того, как вознеслись Гигаполисы. Место между двух исполинских агломераций, которое должно было умереть. Но жизнь кишит и здесь, в отбросах и изоляции. Похожая на ад, к тому же, усугубляемый беззаконием. Но что делать тем, кто невольно оказался там, среди грязи и боли? Выживать, приспосабливаться, бороться? Каждый должен будет сделать этот выбор...

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Другие пони Человеки

Мимолетный огонь во тьме

Понивилль был обнаружен опустевшим, и только дневник Твайлайт Спаркл содержит записи о том, что произошло.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк ОС - пони

Юноша в саду

17 сентября 1862 года стало самым кровавым днём в истории Америки. Именно тогда во время Гражданской войны США состоялось сражение между федеральной армией и силами Конфедерации возле реки Энтитем-Крик, что рядом с городом Шарпсбург, штат Мэриленд. А вчера Флаттершай напевала что-то весёлое себе под нос, поливая сад. И эти события связаны между собой.

Флаттершай Энджел Человеки

Автор рисунка: BonesWolbach

Скайрич

13. Дэринг Ду и хорошо спрятанные сокровища Грифонстоуна


— Это место — помойка.

— Господин Типот, это было совершенно излишне. — Дэринг Ду бросила недобрый взгляд на своего коллегу и скривила губы в отвращении. — Для грифонов настали тяжелые времена.

— Грифон стон? Скорее, Грифоний позор.

— Господин Типот, порою вы просто чудовищны.

— Такое впечатление, что земля здесь просто засохла и умерла. Я чувствую себя очень странно. Мне совсем не комфортно. По коже ползают мурашки, и я чувствую себя не в своей тарелке.

— В вашем утверждении, мистер Типот, есть доля правды. Земля здесь умирает. Все земные пони покинули это место, отправившись на поиски более зеленых пастбищ. Скоро здесь останется только пыль и разваливающиеся лачуги. — Губы Дэринг Ду дрогнули, а позвоночник немного прогнулся, хотя под пуховой курткой это было трудно заметить. Здесь уже не было ничего, кроме снега и разваливающихся лачуг. Она дрожала и мечтала оказаться где-нибудь в тепле. Дэринг Ду была тропическим пегасом, райским пегасом, и холод ей не нравился.

— Надо пойти и сделать наше маленькое доброе дело, — предложила Рейнбоу Дэш, ее голос почти затих из-за воя ветра. — Интересно, как там Гильда?

Переглянувшись с Рейнбоу, Дэринг Ду кивнула:

— Пойдем узнаем.


Когда Тарниш услышал металлический щелчок взводимого курка, он подумал:

— По крайней мере, на этот раз не в задницу. — Не двигаясь с места, он уставился на закутанную в тяжелое пончо грифоншу, которая направляла на него побитый, покрытый ржавчиной револьвер. Она сидела на полусгнившем деревянном стуле, у которого отсутствовала одна из ножек, и он шатался при каждом ее движении. Он был почти уверен, что если она выстрелит из этой ветхой штуковины, то оружие может взорваться в ее когтях.

Он, конечно, поможет ее подлатать, и ей придется об этом узнать. О да, он бы ее отчитал. Воспоминания о том, как в него стреляли, были слишком свежи в его памяти, и Тарниш почувствовал, что немного нервничает. А с нервным мистером Типотом случаются плохие вещи.

— Гильда! — Рейнбоу Дэш шагнула вперед и сняла ушанку, обнажив свою разноцветную гриву. — Гильда, убери эту штуку!

— Дэш? — Со щелчком Гильда разрядила револьвер, и он исчез под ее пончо, когда она его убрала. — Дэш, как я рада тебя видеть! Извини за приветствие! Бандиты, знаете ли! Грета, можешь убрать винтовку!

Раздался второй приглушенный щелчок, и Тарниш немного расслабил сфинктер. Мгновение спустя тяжелая дверь открылась, и из нее вышел второй грифон. Грета тоже была одета в тяжелое шерстяное пончо, а за спиной у нее висела винтовка — древняя фузея[1]. Он наблюдал, как оба грифона принялись обнимать Рейнбоу Дэш, и смех Дэш немного разрядил напряженное настроение.

— Мы обеспечили безопасность твоих друзей-пони, — сказала Грета Рейнбоу, отстраняясь. — Проходите, они дальше в комплексе.


Комплекс представлял собой старую шахту, но это была хорошая шахта, и в ней было достаточно тепло. Замерзнуть можно было не сразу, а пар от дыхания был лишь слегка заметным. Несколько грифонов смотрели на него, когда он проходил мимо, и Тарниш подозревал, что все они вооружены. Они охраняли что-то ценное, и Тарниш был одновременно благодарен и удивлен огромным количеством грифонов, охранявших драгоценное сокровище шахты.

В конце длинного наклонного прохода находилась большая круглая комната, освещенная факелами, которые давали свет, но почти не давали тепла. Посреди комнаты стояли несколько знакомых пони, а вокруг них — очаровательные пушистые детеныши грифонов. Тарниш чувствовал на себе пристальные взгляды, и изо всех сил старался не обращать на них внимания.

— Скуталу! — Рейнбоу Дэш поспешила вперед, оторвавшись от группы, и в ее копытах зашуршали привязанные к спине пакеты. — Скут! Боже мой, Скут!

— Рейнбоу!

Они столкнулись в объятиях, а Чирайли, одетая в длинное тяжелое пальто, смотрела на них туманными глазами. Глаза Тарниша не были туманными, нет. С ним все было в порядке. Но пыль в шахте заставляла его сопеть. А может, это был сизый дым от факелов. Свити Белль и Эппл Блум навалились на Рейнбоу Дэш, и теперь они вчетвером плакали. Винил прижалась к нему, и он почувствовал, как она дрожит сквозь его пальто.

— Мы принесли все необходимое, — сказала Дэринг Ду, обращаясь к Чирайли. — Это просто замечательно, что ты это делаешь. Ты очень храбрая пони.

Взволнованная Чирайли захлопала ресницами и подтянула одну переднюю ногу к груди, пытаясь придумать, что ответить. Маленькие любопытные глазки следили за каждым ее движением, а детеныши грифонов бросали на любимую учительницу обожающие взгляды.

После долгого стояния на месте Чирайли наконец нашла несколько слов:

— Им нужен был учитель. Что еще я могла сделать?

С помощью своей магии Тарниш начал разгружать коробки и пакеты. Некоторые из них нес он сам, а также Рейнбоу, Винил и Дэринг. Принадлежности, лекарства, лакомства, посылки с вещами и письмами из дома. Рейнбоу крепко обнимала троих жеребят и рыдала от облегчения, узнав, что с ними все в порядке.

— Как дела, мисс Чирайли? — спросил Тарниш, его голос был хриплым от пыли.

Мягкое выражение лица школьной учительницы ожесточилось, и она надвинулась на Тарниша:

— Ты… ты бросил школу! Ты подавал такие большие надежды и просто ушел!

— Я получаю образование! — прохрипел Тарниш, начиная отступать.

С очень суровым видом Чирайли остановила свое продвижение и, откинув голову назад, посмотрела на Тарниша:

— Лучше бы ты это сделал… Я вернусь в Эквестрию весной и все узнаю!

Засмеявшись, Дэринг Ду прикрыла рот крылом, забавляясь тем, что Тарниш сейчас похож на самого большого в мире жеребенка. Она посмотрела на пушистых маленьких грифончиков и подумала, не пытается ли Чирайли преподать сейчас урок о важности образования. Двигаясь с проворством кошки, Чирайли прыгнула и крепко обняла Тарниша, на что Тарниш, немного придя в себя, ответил ей тем же.

— Вы трое! Я так горжусь вами! — Рейнбоу Дэш откинула голову назад и внимательно посмотрела на трех жеребят, которые смотрели на нее сверху. — Я знаю, что если бы Рэрити и Эпплджек могли быть здесь, они бы тоже гордились вами!

— Как долго вы сможете здесь оставаться? — спросила Грета у Дэринг Ду.

— Боюсь, недолго, — с досадой ответила Дэринг.

— Очень жаль. — Гильда издала низкий, протяжный стон. — Когда у нас гости, мы кладем в печь два куска угля. Я так ждала тепла. — Глаза грифонши весело блеснули, а затем она рассмеялась над своим несчастьем, щелкая когтями по каменному полу.

Открыв одну из коробок, Винил Скрэтч достала оттуда яркую плюшевую миниатюрную Твайлайт Спаркл, пушистый пух которой был ярко-лавандового цвета. У маленькой плюшевой куклы была маленькая розовая пластмассовая расчёска, присоединённая к ноге прозрачной петлёй из пластика. С немой ухмылкой она протянула куклу грифонам, которые теперь внимательно наблюдали за ней.

Один очень смелый детеныш, самец, прокрался вперед, взял куклу, отполз назад и передал ее гораздо меньшей самке, которая закрыла глаза, прижимая ее к груди. Винил достала из коробки еще несколько плюшевых кукол — белых, голубых, розовых и лавандовых. При виде игрушек глаза маленьких детенышей засияли, их любопытные головки наклонились по-птичьи, а самые смелые вышли вперед, чтобы взять себе плюшевую принцессу-пони, которую можно расчесывать.

— И кого же мы должны благодарить за это? — прозвучал голос Гильды. Голос Гильды звучал так, будто был на грани срыва, а перья на ее шее распушились.

— Две очень милые кобылки по имени Рэрити и Флаттершай внесли необходимые средства, чтобы это стало возможно. — Дэринг Ду сделала жест в сторону коробки с игрушками, а затем, повернув голову, обратилась к жеребятам. — Не сдавайтесь. Сейчас все очень сложно, но это не повод сдаваться. Усердно учитесь. Получайте хорошие оценки. Осваивайте чтение и письмо. А еще помните, что у вас есть друзья. Никогда не забывайте об этом, малыши.

— Флаттершай… Я так плохо с ней обращалась. — Повесив голову, Гильда зажмурила глаза и так сильно сжала когти, что они оставили царапины на камне.

Дэринг Ду холодным, собранным голосом отвлекла внимание от страданий Гильды:

— Кому нужна медицинская помощь? Господин Типот не врач, но он опытный целитель. Шагайте вперед, выстраивайтесь в очередь, и помните: сначала детеныши и самки. Давайте, давайте, используем время с пользой. Господин Типот, если вы не возражаете…

Когда большая часть зала начала собираться, Тарниш поспешил сделать свою работу, надеясь, что он сможет сделать достаточно.

Фузе́я (от фр. fusil — ружьё, через польск. fuzja) — дульнозарядное гладкоствольное ружьё с кремнёвым замком.