Fallout: Equestria - Спуск

Война с зебрами, идущая уже многие годы. Простой город на окраине Эквестрии, вдали от фронта. День, который навсегда судьбы тысяч пони. В том числе и одной маленькой пегасочки

ОС - пони

Мой новый дом.

Шэдоу Гай - пони, за свою короткую жизнь уже многого натерпевшийсся, бродит по миру, просто путешествуя. И судьба заносит его в Понивилль, который, неожиданно для него, станет ему домом, в котором он обретёт новую семью.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Биг Макинтош Грэнни Смит ОС - пони

Таннибитарра

Порой чтобы путешествие началось хватает лишь немного любопытства...

ОС - пони

Питомец для маленькой госпожи

Кроссовер МЛП и мира Масок Метельского. Кое-что будет понятно только тем, кто читал Изгои 2.

Другие пони Человеки

Странная (A derpy one)

Быть странной — это тяжёлая судьба, которая обрекает тебя на непонимание, отторжение и издевательства от тех, кто считает себя "нормальным". Быть странной — это особый дар, позволяющий тебе игнорировать обычные нормы жизни и жить так, как хочется тебе, а не другим. И когда ты по-настоящему странная, выбор между этими вариантами зависит только от тебя. Что же выбрала Дёрпи?

Дерпи Хувз Доктор Хувз

Пинки Пай пробует кофе

Самое ужасное событие в вашей жизни, которое вы не забудете никогда. Такое случилось в жизни мистера и миссис Кейк, когда они купили новую кофе-машину и одной гиперактивной розовой пони захотелось его попробовать...

Твайлайт Спаркл Пинки Пай Мистер Кейк Миссис Кейк

Флаттершай: начало

Не так мило и радужно детство Флаттершай.

Флаттершай

Лунные Сонаты v2.0

В этой Эквестрии не всегда всё хорошо. И Мелоди, молодая земная пони, лучше всех это понимает. Судьба с самого рождения Мелоди была к ней сурова. Редкая мутация позволила кобылке идеально имитировать любые голоса, но сделала её физически слабой. Детство Мелоди закончилось рано, когда погиб её отец, а мать пристрастилась к сидру. И дальше становилось только хуже. Пока однажды в её жизни не появился пони из далёкого прошлого.

ОС - пони

Чай со вкусом смысла

Кому-то работа в чайной лавке может показаться скучнейшим из занятий. Как хорошо, что этот кто-то — не я. Ароматные смеси, вкуснющие поджаристые вафли и бесконечный уют... что может быть лучше? А еще гости случаются... всякие. Интересные. Ведь кто попало в чайную лавку не заходит, даже если ему и кажется, что это не так. Уж это я точно знаю!

Другие пони

Хранитель в ЭКвестрии

После уничтожения самых крупных городов доктор Манхеттен отправляется искать новые миры, а может и создаст свой. Что у него выйдет и получится ли у него жить спокойной жизнью, как раньше. И почему он в сговоре с Дискортом?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Лира Другие пони ОС - пони Дискорд Найтмэр Мун Человеки Шайнинг Армор Стража Дворца

Автор рисунка: Devinian

Триумфатор

Глава 1. Звёзды в небе

— Читаешь Учение, Стар Свирл? — голос вывел из раздумий погружённого в книгу жеребёнка. Тот повернулся к двери, где стоял его отец Рубинус Свирл, белый единорог с удивительного цвета рубиновой гривой.

— Папа, а кто такие Принцессы Селестия и Луна? А Твайлайт Спаркл? Кейдэнс? Фларри Харт? — озадаченно спросил жеребёнок. Услышав это, отец улыбнулся: уже в таком раннем возрасте его сын интересовался устройством эквестрийского общества, его историей и укладом жизни. Так что Рубинус ни капли не удивился, увидев сына в своей комнате склонившимся над томом Учения о Гармонии. И прозвучавший вопрос уж тем более не был для него неожиданностью.

— Принцессы — это те, кто всегда с нами, сын. Они всегда рядом с каждым из нас. — ответствовал отец. — Они всегда присматривают за нами и оберегают нас от зла и опасностей.

— А почему тогда здесь сказано, что они живут среди нас?

— Учение о Гармонии — очень древняя книга. И времена в ней описываются такие же древние. Когда-то давно Принцессы действительно ходили по этой земле, но со временем им пришлось переселиться на небеса.

Стар Свирл вопросительно посмотрел на отца.

— В небо? Как это? — и вдруг до него дошло. — Они что, улетели? Поднялись высоко-высоко, как пегасы, и улетели, да?

— Можно и так сказать. — по морде Рубинуса было заметно, что он хотел бы объяснить это своему сыну подробнее, но то ли не мог подобрать правильных слов, то ли что-то ещё заставило его замолчать. Внезапно он развернулся и поманил жеребёнка за собой копытом. — Пойдём со мной во двор. Я хочу тебе кое-что показать.

По стене коридора, ведущего к дверям особняка, скользили тени двух фигур. Первая — явно единорожья, шагающая уверенной, выверенной походкой. Вторая же — без отличительных признаков, семенящая следом за первой, стараясь не отставать от неё ни на шаг. Скрипнувшие двери. Шум мнущейся под копытами травы, в конце концов примятой севшими на неё двумя пони.

— Посмотри на небо, Стар Свирл. Что ты там видишь?

— Звёзды. — сказал жеребёнок. — Но я не вижу Принцесс. Где же они?

— А присмотрись повнимательнее. — улыбнулся отец. — Например, вон к тем двум звёздам, сияющим ярче остальных. Нашёл?

И действительно: стоило лишь проследить взглядом сначала чуть в сторону, затем повыше, и затем ещё... Стар Свирл ахнул от удивления, когда прямо перед его глазами угадались очертания изящной морды, широких глаз, большого рога, и длинной с завитушками гривы.

— Принцесса Кейдэнс!

Со всё возрастающим восхищением на морде Стар Свирл отыскал сначала Твайлайт Спаркл, затем Луну, Селестию, и наконец, Фларри Харт. Но затем восхищение сменилось растерянностью.

— Так что же это получается? Наши Принцессы — всего лишь созвездия?

— И да, и нет. Как я и сказал, когда-то давно они были живыми пони. Живыми, абсолютно настоящими и невероятно могущественными. Им была подвластна такая магия, какая недоступна никому из нас. И благодаря ей Принцессы взлетели высоко в небо. Они поднимались всё выше и выше, туда, куда не мог последовать даже самый сильный пегас. Туда, где обычные пони не могут выжить. Вот почему им пришлось превратить себя в звёзды. Но даже будучи созвездиями, Принцессы всегда наблюдают за нами и ведут нас.

— Почему они ушли, папа?

Ответить Рубиниус не успел: ещё один шум шагов по траве прервал такой ставший было интересным для Стар Свирла разговор.

— Вот вы где. — серо-бурая земнопони по имени Хамбл Харт произнесла это спокойно, но тон её голоса с головой выдавал её недовольство происходящим. — Может, вы и не заметили, но нам всем уже пора спать. Чем вы тут занимаетесь на ночь глядя?

— Я всего лишь показывал Стар Свирлу Принцесс среди звёзд, дорогая. — жеребёнку почему-то показалось, что при виде мамы папа улыбнулся как-то совсем уж странно. Но ему было отчётливо ясно, что те очень рады видеть друг друга.

— Вот как. — голос заботливой жены и матери стал уже не таким строгим. — Но даже так, Стар Свирл мог простудиться. Могли бы с собой хотя бы подстилку взять.

— Но не простудился же, мам! — вставил слово совершенно не простуженный жеребёнок. — Мне удалось разглядеть всех Принцесс!

— Ишь, молодец какой. — Хамбл Харт потрепала Стар Свирла по голове. — А сейчас марш в постель. Тебе пора спать.

— А можно я-а... А-а-а-апчхи!

— Вот видишь, о чём я? — кобыла повернулась к своему мужу, затем снова к жеребёнку. — Не простудился, значит. А ну-ка марш в свою комнату, или сама за загривок затащу!

Ответом был протяжный вздох.

— Лаааааадно, мам.


Недовольный жеребчик умчался в дом, подальше от сырого воздуха и глядящих ему вслед Рубинуса и Хамбл Харт.

— Знаешь, а он далеко пойдёт. Я поднялся в его комнату и застал его за чтением Учения Гармонии.

— Такой юный, а уже весь в тебя? И почему я не удивлена? — саркастично спросила Хамбл Харт.

— А ты как будто бы и не рада. — парировал Рубинус. — И твоим сарказмом, как всегда, можно Кантерлотскую гору срезать. И знаешь ли, может так случиться, что он пойдёт по твоим стопам, а не по моим.

— Что ж, если так и случится, я с радостью научу его всему, что знаю сама. Но прямо сейчас он совсем как ты. — на мордочке Хамбл Харт тоже вдруг отразилась та странная улыбка. — Вот, за что я тебя люблю. Иди ко мне, мой драгоценный рубин.

Супруги ещё долго стояли под звёздами, не возвращаясь домой.