Мелодия детства

В безуспешных поисках, маленькая пони обретает то чего совсем не ожидает обрести.

ОС - пони

Подарок для Принцессы

Самый необычный способ приготовить самый обычный подарок. Ну или наоборот.

Твайлайт Спаркл Дискорд

Серый

Кто-то считает, что мир окрашен в чёрное и белое, другие — что в оттенки серого. Правда, как всегда, где-то посередине. Где-то же посередине одна одарённая кобылка размышляет о причинах и смыслах.

Октавия

Кукловод

Теплый, ламповый рассказ с неожиданным окончанием.

Трикси, Великая и Могучая Другие пони

Сказ о любви и перевёртыше

Давние времена, Кантерлот охвачен поиском чейнджлингов, в глубине города на тихих улочках перевёртыш попробовал вкусить любовь...

ОС - пони

Мечта

Кем была юная виолончелистка до Кантерлота? Как жила, о чем мечтала?

Октавия

Второй шанс для Сомбры

Твайлайт прилагает все усилия. чтобы исправить короля Сомбру, но не всё идёт по её плану.

Твайлайт Спаркл Король Сомбра Шайнинг Армор

Пустая оболочка

Древние роботы-изгои находят в стерильной пустоши, в которую превратилась Земля, пустую оболочку - тело робота без памяти и искусственной личности, почему-то способную работать без батареи. Чудом получив собственное "я", она отправляется в полное опасностей приключение на поиски своего прошлого и ответов на мучающие её вопросы. Всё, что у неё есть для этого - она сама. Хрупкая пустая оболочка разумной машины в виде... маленькой пони из древнего мультсериала про магию дружбы.

ОС - пони Человеки

Воздушное безумие

Как пони вообще должна что-то успевать, когда поблизости ошивается раздражающий шароманьяк? Почему Пинки Пай просто не уйдёт? Юному Сумаку предстоит столкнуться с раздувающейся проблемой, прежде чем она взорвётся у него прямо перед носом. История из Видверс.

Пинки Пай Принцесса Селестия DJ PON-3 ОС - пони Октавия

Мифы и наследия

На пороге двадцать первого дня рождения простая жизнь Твайлайт Спаркл переворачивается с ног на голову. Получив то, что было ее по праву рождения, Твайлайт приходится иметь дело с тремя новыми аликорнами. Никто не знает, откуда они появились и чего хотят, а аликорны в свою очередь, похоже, намерены прятаться и скрывать свои цели. Чтобы узнать правду, Твайлайт отправится в далекие древние земли со старыми и новыми друзьями.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Гильда Трикси, Великая и Могучая Флёр де Лис

Автор рисунка: Siansaar
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

Austraeoh

177. Наследие — 180. Дипломатия

177. Наследие

 

Несколько часов спустя Рэйнбоу Дэш сидела на каменном плато под высоченным потолком. Перед ней простиралась вся центральная часть Убежища. Потускневшими рубиновыми глазами пегаска наблюдала за тем, как семьи тихонько пробираются к своим каморкам. Задёргивая за собой холщовые занавески, они устраивались на ночлег. Свечи гасли одна за другой, пока подземный город не оказался освещён лишь горсткой факелов. Высоко вверху биолюминесцентные сгустки озаряли царство белоснежным сиянием, словно искусственный лунный свет в пасмурную погоду.

Вздохнув, пони опустилась на сложенные копыта. Её мысли ненадолго вернулись к Колд Кантеру: о чём он мог бы думать в этот миг, если бы горевал о смерти, которая всё не приходила… во всяком случае пока.

Рэйнбоу Дэш ощутила на груди твёрдый зигзаг кулона. Подняв копыто, она провела по кромке подвески. Странно, как легко она привыкла к этой вещице, будто прилипшей к шерсти. Только теперь кулон отчего-то казался странно тяжёлым.

— Я не знаю, что тебе известно о красоте…

Рэйнбоу Дэш охнула от испуга, что случалось с нею довольно редко, и оглянулась на пони, который так незаметно подкрался к ней.

В нескольких футах от неё на остром каменном выступе стоял Сэм Роуз.

— Я не знаю, что ты видела в своих странствиях, в своём полёте, в своей жизни над смогом. — Его зелёные глаза мягко смотрели на строгие очертания Убежища. В этот раз на нём не было доспехов, и его бурая шерсть отсвечивала в сиянии факелов. Даже без всего золота он выглядел столь же величественно. — Но я надеюсь, что ты сможешь разглядеть красоту и здесь. Это больше, чем просто моё королевство. Это памятник воле пони выживать вопреки всему.

Рэйнбоу Дэш сглотнула.

— Никогда не была большим знатоком красоты или её поклонницей.

Он посмотрел на неё.

Она мягко улыбнулась:

— Я предпочитаю крутость.

Сэм приподнял бровь.

— Это… Это что-то вроде красоты, только сердце от неё бьётся гораздо быстрее. — Она провела копытом по гриве и вновь окинула взглядом освещённый факелами уголок цивилизации. — И она проявляется короткими вспышками, как тогда, когда ты спас меня и своих друзей, размахивая громадным мечом.

Сэм Роуз раздул ноздри и пробормотал в высокий потолок над головой:

— Не вижу ничего прекрасного в том, что мне не удалось спасти жизнь Стю.

Рэйнбоу прикусила губу.

— Ну да… — Она беспокойно заёрзала. — Я тоже не думаю, что это было так уж здорово. — Она поморщилась, потом добавила: — Н-но вряд ли это была твоя вина!

— Я не должен был единолично решать, что мы должны разделиться. Я всегда был вооружён гораздо лучше, чем мои подданные. Неважно, что я более искусен в убийстве драконов; я должен был знать, что они слишком умны, чтобы все сразу купились на мою уловку.

— Ты поставил на кон свою жизнь, чтобы спасти всех нас! — сказала Рэйнбоу Дэш, вставая и грозно хмурясь, чтобы донести собственную мысль. — Блин, да мы все были бы мертвы, если бы не твой поступок!

— Несмотря на это, Стю всё равно погиб. Я любил его как брата… — Сэм пристально посмотрел на неё. — Единственной подлинной победой было бы, если бы вместо него погиб я.

Рэйнбоу Дэш покосилась на него.

— Я… тебя просто не понимаю. Никак не возьму в толк, почему пони — любой пони — должен гордиться своей смертью.

— А ты бы не смогла? — заметил Сэм.

Рэйнбоу Дэш задумалась.

Он тихо подошёл к ней.

— Если я показался тебе слишком категоричным, прошу прощения. В моём положении есть некоторая отстранённость, от которой я никогда не избавлюсь, сколько бы трагедий мне ни пришлось пережить. Я давно понял, что в первую очередь должен брать на себя ответственность, а на эмоции полагаться лишь во вторую.

— Ага. Я вроде как уже поняла.

Он сделал паузу и встал перед ней.

— Никогда не думал, что наткнусь на пони, которая так похожа и в то же время так отличается от меня.

Она моргнула, глядя на него.

— А?

— Как давно вы взвалили на свои плечи всех и вся, о ком и о чём заботитесь, мисс Дэш?

Рэйнбоу Дэш слегка поёрзала на месте.

— Не так давно, как ты, готова поспорить.

— А разве это важно? — Его взгляд сделался проницательным и пытливым. — Мне всегда казалось, что я могу стать таким же как ты — оторванным от своей родины, вечно бегущим, чтобы спастись от прошлого, которое слишком болезненно, чтобы его вынести…

— Постой, что? — Глаза Рэйнбоу Дэш дёрнулись. Она попыталась нахмуриться, но её голос чуть не сорвался: — Я не убегаю!

— Нет… пожалуй, нет, — спокойно ответил Сэм. — Но с другой стороны, разве может «убегать» пони, которой некуда возвращаться?

Рэйнбоу Дэш молчала.

— Моему королевству приходит конец, — мрачно произнёс Сэм. — Матриарх — древнее существо, способное жить столетия за столетиями. Пони Сильваделя не могут похвастаться такой роскошью. Если мы будем продолжать в том же духе, что и мои предки, королева драконов победит; она переживёт нас. Если неудача настигнет нас, то очень скоро, будь то Большой проект или очередная провальная экспедиция. Я буду сражаться до самого конца, проживу столько, сколько смогу, хотя бы для того, чтобы доставить как можно больше боли и мучений своим врагам. Так что, как видите, мисс Дэш, у всех нас свои способы бегства. Некоторые просто поэтичнее других.

— Как ты можешь так спокойно ждать неудачи? — заметила Рэйнбоу Дэш и указала на тускло освещённое пространство Убежища. — Тебя окружают пони, полные надежды и силы духа. Неужели ты не можешь подумать хотя бы о них?

— Я думаю о высшем призвании, — быстро ответил Сэм Роуз. — И мысли эти не из приятных. — Он бесстрастно оглядел всё вокруг. — Я не могу спасти этих пони. Даже если я одержу полную победу, это не избавит их от смога. Не уничтожит всех выродков. Не поднимет из-под обломков верхушки разрушенных сильвадельских храмов. В лучшем случае мне предстоит долгая жизнь среди запустения и перестройки, и это при условии, что мы наконец-то убьём Матриарха.

— Ого… — Ушки Рэйнбоу Дэш поникли. — Это… не очень весело…

— Это моё наследие, — сказал Сэм Роуз, проходя мимо неё. — Но я с радостью приму его, особенно если это означает заботу о будущем моих подданных.

— Твои подданные могли бы получить от тебя больше, чем пролитую кровь. — Рэйнбоу Дэш повернулась лицом к нему. — Особенно когда ты не подвёл ни одного из них! Особенно когда они всё ещё рядом, чтобы быть твоими «подданными»!

Сэм Роуз помедлил и оглянулся через плечо.

— Мне жаль тебя…

Рэйнбоу Дэш помрачнела.

— Э-э… почему?

— Я не могу представить, каково это — прожить жизнь в одиночестве, не имея наследия. Я не нахожу это завидным. — Он зашагал прочь. — Будь уверена, так или иначе я найду для тебя выход отсюда. Твоей верности тут не место, даже если тебе ещё только предстоит это осознать.

Он ушёл, а Рэйнбоу Дэш всё молчала. В горле у неё стоял болезненный ком. Она заозиралась, потому как вдруг ей почудилось, что стены смыкаются вокруг неё. Но сколько она ни всматривалась, сколько ни выискивала, ей не удалось увидеть ни малейшего намёка на лавандовое сияние.

Оно словно исчезло.

 
 

178. Судороги

 

Услышав её, Рэйнбоу Дэш вышла из оцепенения, в котором просидела так долго, что почти не заметила этого, и оглянулась через плечо:

— А? Что ты сказала?

— Я сказала, что ты, похоже, и правда скучаешь по небу, — с невинной улыбкой повторила Эмбер Спик.

Рэйнбоу Дэш вздохнула и устремила взгляд в глубь Убежища. В голове у неё прояснилось, и она поняла, что прошло уже несколько часов с тех пор, как она разговаривала с наследным принцем.

— Хотела бы я, чтобы всё было так просто, — пробормотала она. — Но мне бы очень не помешала доза лунного света.

Эмбер Спик подошла к ней и присела рядом.

— Светила над этой твоей Эквестрией — это источник твоей силы или вроде того?

Рэйнбоу Дэш слабо улыбнулась.

— Это светила не только Эквестрии. Они сияют для всего мира. Принцессы, которым я подчинялась когда-то, отвечали за нечто большее, чем налоги или чаепития. По их велению вращались звёзды.

— И всё же они недостаточно сильны, чтобы прийти и вызволить тебя отсюда? — Эмбер Спик сглотнула. — Или нас всех?

Рэйнбоу Дэш бросила на неё взгляд и моргнула:

— Ты была на Совете?

— Я… слышала о происходящем, — смущённо ответила Эмбер Спик. — Уже через десять минут после собрания практически каждый сильваделец знает, как всё прошло.

Рэйнбоу Дэш глубоко вздохнула и вновь посмотрела на далёкую скалу в свете факелов.

— Прости меня, Эмбер…

— Простить? За что?

— За то, что я не могу быть вашим героем в сверкающих доспехах! — прорычала Рэйнбоу Дэш, вспылив, и нервно шевельнула копытами. — У вас уже есть один такой, и даже его мало, чтобы прогнать драконов.

Эмбер мягко улыбнулась.

— Никогда в жизни я не ждала, что Сэм Роуз станет решением всех проблем Сильваделя.

Рэйнбоу Дэш уязвлённо на неё взглянула:

— Тогда почему ты следуешь за ним до последнего вздоха и все дела?

— Я прожила свои дни в темноте, где нет ни востока, ни запада, ни верха, ни низа, — сказала Эмбер. — Мне нужно что-то, за чем можно следовать. Нам всем нужно. Мужество и жертвенность Сэма Роуза вдохновляют. Он заставляет нас причинять боль и страх врагу, который считает, что может властвовать над нами или уничтожать нас. Временами легко подумать, что наша культура потерпела крах больше века назад и бороться больше не за что. А потом Сэм Роуз возглавляет поход на поверхность, и внезапно появляется причина быть живым, а не просто угаснуть.

— Он вполне может привести вас к забвению.

— Я лучше встречусь с небытием, борясь и крича, чем свернувшись калачиком во мраке.

Рэйнбоу Дэш сухо усмехнулась и подняла взгляд к высокому потолку.

— Весёлая же у вас компания, чуваки.

— В хитрости есть своя доля веселья, — сказала Эмбер Спик. — Держу пари, ты знаешь кое-что о… — Она моргнула, а затем испуганно ахнула: — Мисс Дэш!

Рэйнбоу Дэш забилась в судорогах. Передними ногами она схватилась за череп и перевернулась на спину, сотрясаясь всем телом.

— Мисс Дэш! — Эмбер Спик подскочила и, шумно дыша, придержала её за плечи. — Что случилось? Что с вами?

— Н-н-н-нгх… Это… — прошипела Рэйнбоу Дэш сквозь зубы. Её глаза закатились, и Эмбер почудилось, как меняются цвета под прикрытыми веками. — Это пройдёт! Приступы недолгие…

— Это… — заикнулась Эмбер. — Это как раз то, что случилось, когда мы нашли тебя с драконом! — Она вздрогнула. — С тобой что-то жутко не в порядке! Скорее, давай отнесём тебя в лазарет! Лекарь как раз хлопочет над Свирлс! И он обязательно осмотрит тебя…

— Хк-кт… Нет! — зарычала Рэйнбоу Дэш. Она вскинула копыто и обхватила одну из передних ног Эмбер. — Лекарь ничего не сможет сделать. Никто не сможет. Это пройдёт! Или не пройдёт вовсе!

На мордочке Эмбер отразились боль и растерянность.

— Но… Но что могу сделать я?

Рэйнбоу тяжело выдохнула и пробормотала сквозь судороги:

— Просто останься со мной. Просто б-будь здесь. И в-во имя овса, п-проследи, чтобы мой кулон не слетел!

— Да, хорошо… — с тихим вздохом кивнула Эмбер. — Ладно. Я могу это сделать.

Она легла рядом с Рэйнбоу Дэш — с беспокойством, плещущимся во взгляде. Пока Рэйнбоу Дэш тряслась, медная кобыла осторожно положила переднюю ногу ей на плечо и не сводила глаз с золотого кулона пегаски.

Так продолжалось целых десять минут, и наконец тело Рэйнбоу Дэш начало расслабляться. Она задышала ровнее, а её конечности снова вытянулись. Через некоторое время, опираясь на чуткую Эмбер Спик, Рэйнбоу села и пригладила гриву. Она сглотнула и срывающимся голосом произнесла:

— Спасибо. Спасибо, что не… сильно испугалась.

— Что с тобой происходит? — с искренним беспокойством спросила Эмбер.

— Долго объяснять.

Эмбер улыбнулась и указала на каменные стены вокруг них.

— А похоже, что я куда-то спешу?

— Обычно это я куда-то спешу, — горько усмехнулась Рэйнбоу Дэш.

Эмбер моргнула.

— Наверное, это интересная жизнь.

— Какая?

— Когда можешь отправиться куда угодно в любой момент.

Рэйнбоу Дэш поморщилась.

— Ага, ну, мне и здесь хорошо.

— Правда? Я не могу избавиться от ощущения, что тебя что-то гложет с тех пор, как ты прибыла в Убежище. Наверху, в руинах, ты казалась такой… такой…

Рэйнбоу Дэш прищурилась:

— Какой «такой»?

Эмбер Спик пожала плечами.

— Не знаю. Но мне кажется, это место что-то с тобой делает. Я не просто так сказала, что ты скучаешь по небу. Ты очень хорошо умеешь говорить с пони и быть рядом с ними, но, по-моему, это не совсем твоё.

— А что тогда моё?

Эмбер открыла было рот, но заколебалась, а затем всё же произнесла:

— В тебе так много красок, так много прекрасных черт. Я думаю, ты рождена, чтобы повидать весь мир, а не быть запертой в могиле.

Рэйнбоу Дэш пристально посмотрела на неё.

— Среди могил мне есть из чего выбирать. — Она окинула весь огромный зал тоскливым взглядом. — Я просто не думаю, что это место из их числа.

Эмбер уже собиралась ответить, как вдруг сзади послышался шум. Пони обернулись и увидели маленького жеребчика, неуклюже выбирающегося из-за укрытия.

— Лайм Тек? — удивилась Эмбер. — Что ты здесь делаешь в такое время?

— О! Эм-м… простите! Хе-хе… — Лайми нервно улыбнулся, отчаянно пытаясь поправить съехавшие очки. — Я просто… э-э… проходил мимо! Да! Я совсем не хотел вам мешать! Продолжайте!

Эмбер Спик и Рэйнбоу Дэш переглянулись, а потом вновь посмотрели на жеребёнка.

— Продолжать что? — спросила Эмюер.

Лайми невинно моргнул.

— Вы ведь собирались поцеловаться, верно?

Эмбер опешила.

— В смысле, взрослые, сидящие рядом друг с другом и болтающие на полном серьёзе, делают именно это, правильно?

— Что… это… ты… мы?.. — залепетала Эмбер, а её щёки запунцовели.

— Снк-к-кт… Ха-ха-ха-ха! — Рэйнбоу Дэш рухнула в приступе заливистого хохота, задрав ноги кверху. — Хи-хи-хи-хи!

Эмбер нахмурилась, глядя вниз на свои копыта.

— Лайм Тек, ты слишком много слушаешь Зетту…

— О-о-о, как же мне этого не хватало! — Рэйнбоу Дэш вытерла слёзы, продолжая хихикать. — Ну и ну! Ты потрясный, малец. Тебе не мешало бы засунуть эти очки туда, где у тебя рот, но ты потрясный.

— А я вот не понимаю, — заметил Лайми. — Я видел, как мисс Дэш тряслась и всё такое. Она заболела?

— Я начинаю задаваться тем же вопросом, — пробормотала Эмбер, сощурившись.

— Я в порядке, малец, — сказала Рэйнбоу Дэш, только-только приходя в себя. — Поверь мне. Лучше не бывает.

Она улыбнулась, поёрзала, затем отвела копыто назад и с непроницаемым выражением на лице заставила крылья свернуться.

— Ведь, знаете, если мисс Дэш разлучили с небом, я знаю, где ей самое место! — просиял Лайми. — В камерах свечения за районом единорогов очень светло в это время суток.

— Лайм Тек, пожалуйста, — мягко сказала Эмбер. — Ты должен сейчас спать. К тому же в камеры свечения жеребятам вход воспрещён. Не могу поверить, что Зетта пускает тебя в такие места…

— Погодите-ка! — воскликнула Рэйнбоу Дэш, подняв копыто. — Камеры свечения? — Её глаза сузились. — Что за свечение?

Лайми замялся.

— Эм-м… Яркое, серое свечение. В камерах есть узкие вертикальные щели, выходящие на поверхность. Они слишком малы, чтобы их замечали драконы или чтобы через них можно было пролезть. Мы держим их для сбора дождя и всего прочего. Странно, что мисс Спик не рассказала вам…

— И ты хочешь сказать, что в это время ночи они «светятся»?

— Ага. Разве это не круто?

Рэйнбоу Дэш содрогнулась, заслоняя копытами свой золотой кулон. Потом сглотнула и кивнула:

— Малец, ты просто не в курсе, что значит «круто». Пока что! — Она подлетела в воздух и озорно улыбнулась. — Пошли! Я хочу посмотреть на них! Пока свечение не пропало!

— Хи-и-и! Сюда! — Лайми галопом поскакал прочь.

— Эй! — крикнула Эмбер Спик и помчалась за ними. — Подождите меня!

 
 

179. Полнолуние

 

Тесный коридор с несколькими дверями разной степени ветхости шёл к небольшой комнатке, освещённой бледным сиянием. Лайм Тек провёл двух взрослых кобыл по каменистому проходу прочь от залитого светом факелов центра Убежища. В воздухе витал жуткий холод, а в белоснежных полосах света непрерывно оседали частички пепла и пыли.

Рэйнбоу Дэш подняла голову и тут же прищурилась. Потолок был пористым, и несколько длинных дорожек из плотной земли возносились к поверхности разрушенного мира. Пегаске пришлось напрячься, чтобы разглядеть затянутое дымкой небо, но нельзя было отрицать, что она видит воздух над Сильваделем во всей его пустынной красе. Сквозь отверстия пробивался свет, и от этого её сердце заколотилось сильнее.

— Некоторые старейшины приходят сюда медитировать или типа того, — сказал Лайм Тек. — Вы это собираетесь делать, мисс Дэш? Медитировать?

— Конечно, Лайми. Что-то в этом роде.

Рэйнбоу Дэш сняла с себя перемётные сумки. Она не сводила глаз со щелей в потолке всё время, пока подкладывала под себя сумки, вставала на них, как на табуретку, и наклонялась вперёд, чтобы на кулон падало как можно больше тусклого сияния.

— Ну же… Давай…

— Рэйнбоу? — Эмбер Спик сузила глаза на другом конце комнаты. — Что ты делаешь?

— Ш-ш-ш! Мне надо услышать!

— Услышать что?

— Если будешь держать рот на замке, то мы все узнаем! — прошипела Рэйнбоу. Она подняла кончик тяжёлого кулона и воздела к потолку. — Прошу, пусть только хватит света… прошу, пусть только хватит света…

Лайми подошёл к Эмбер Спик, поправляя очки и как-то странно глядя на Рэйнбоу.

— У неё все перья точно снаружи? — заметил он, ухмыльнувшись и постучав себя по голове.

— Тихо, Лайми, — сказала Эмбер. — Дай ей время сделать то, что нужно…

Они оба взглянули на цветастую незнакомку, попавшую к ним.

Рэйнбоу Дэш вытянулась на самых кончиках копыт. В любую секунду она могла прибегнуть и к своим крыльям. Рубиновый камень кулона поблёскивал в серой дымке. Она постучала по нему и даже потрясла священную реликвию.

— Да ладно! Она же аликорн, старше самого времени! У неё всё в порядке с сигналом! Это с тобой что-то не так! — Она скрежетнула зубами. — Н-н-н-нгх! Только не заставляй меня искать здесь алмазных псов, чтобы заложить тебя им…

Драгоценный камень вдруг засветился, словно маяк. Пегаску окружила красная аура, отчего Эмбер Спик и Лайм Тек испуганно ахнули. И как только они успели перевести дух, пространство величаво огласил бестелесный голос:

— Рэйнбоу Дэш? Неужто тебя слышим мы?

Рэйнбоу Дэш охнула. Её лицо расплылось в улыбке, и она тяжело задышала от восторга.

— О, принцесса! — Она зажмурилась, чтобы оставить место для изогнутых губ, когда подняла мордочку к бледному сиянию. — Вы не поверите, как я, блин, рада, что достучалась к вам!

Голос на другом конце искажался, отчаянно пробиваясь сквозь магические помехи, вызванные скудным освещением.

— Мы безмерно тревожились о твоём благополучии. Не соизволишь ли ты разъяснить молчание своё на протяжении минувших двух вечеров?

— Д-двух?! — всполошилась Рэйнбоу Дэш. Чуть дыша, она посмотрела в сторону. — Ё-моё… Неужели я так сильно потеряла счёт времени?..

— Не страшись нас; у нас нет настроения упрекать тебя. Мы только лишь рады, что ты до сей поры жива.

Лайм Тек был готов задрожать. Эмбер Спик ободряюще положила копыто ему на плечо. Жеребчик прижался к Эмбер, а сама кобыла с благоговением прислушивалась к происходящему.

— Славно ли ты провела время в своих странствиях?

— Не то слово! — крикнула Рэйнбоу Дэш в сторону свечения. — Я побывала в замечательной деревушке под названием Риджсайд! Я повидала государство Эмеральдин! Я наткнулась на Даркстайн и пободалась с кучкой душных единорогов, которые говорили так, будто у них полный рот камней, и…

— Постой, Рэйнбоу Дэш! Неужто попала ты под сильные чары?

Рэйнбоу Дэш моргнула:

— А? О чём это вы?

— Мы ощущаем божественный дух, душу пони великого разумения и могущества. Ни я, ни сестра моя с древних времён не сталкивались с такой необоримой энергией!

Глаза Рэйнбоу Дэш обежали дырчатый потолок пещеры. Наконец пегаска воскликнула:

— О! Вы, должно быть, про королеву Уайтмэйн! — Она хихикнула. — Ага! Классная кобыла! Немного чувствительная в душевном плане, но она очень помогла прокачать кулон. Что, от него несёт аликорном, да?

— Сие весьма удивительно. Не ведали мы, что дальние сородичи нашего племени существуют за пределами Эквестрии или Кристального королевства.

— Послушайте, ваше высочество, я сейчас в очень непростом положении! — выкрикнула Рэйнбоу Дэш, и её голос эхом разнёсся по тускло освещённому помещению. — Я не знаю, сколько ещё смогу болтать с вами! Поэтому мне надо вас кое о чём спросить!

— Всенепременно.

— Вы с Селестией когда-нибудь слышали о месте под названием Сильвадель?

— Сильвадель…

Рэйнбоу Дэш ждала. В стороне Эмбер Спик и Лайм Тек тоже ждали, затаив дыхание.

Ах, Сильвадель… — донёсся наконец голос Луны. — Имя сие определённо знакомо нам. Так называлась цивилизация, построенная смертными пони, кои чтили семью и праведное распоряжение благами. Мы помним, как узнали о её красоте и величии, но то было несколько эонов тому назад. Боимся мы, что не посещали с сестрой земли те со времён сотворения мира.

— Уж не имеете ли вы в виду его открытие? — ответила на это Рэйнбоу Дэш.

На несколько мгновений Луна погрузилась в серьёзное молчание.

— Что же узнала ты в своих путешествиях, Рэйнбоу Дэш?

Рэйнбоу поморщилась:

— Слушайте, принцесса, сразу к делу! Сильвадель в руинах! Лет сто назад или около того здесь родилась куча драконов, и из-за этого всё превратилось в развалины!

— Драконьи роды? Там присутствовала Матриарх?

— Да! Да! Вы слышали, чтобы такое случалось?

— Мы смутно знакомы с природой драконьего деторождения. Сии древние существа по обыкновению тяготеют к обширным пустыням и вулканическим областям, чтобы дать потомство. Однако впервые мы слышим о том, что подобное происходит в пределах эквинной цивилизации. Нашлись ли выжившие?

— О! Разумеется! К ним я как раз и попала! — Рэйнбоу Дэш сглотнула и продолжила: — Это не очень приятное место, принцесса! Остатки сильвадельского общества ютятся в куче пещер под землёй! Их принц ходит на вылазки, чтобы истреблять драконов. И это не дружелюбные летающие ящерицы! Они уничтожают армии, хватают пони и сжигают невинных заживо! Они хотят стереть всех пони с лица земли, и сильвадельцы делают всё возможное, чтобы вернуть свой дом!

— Нам надлежит заявить, что сие есть трудная задача, непосильная смертным. Если Матриарх дала потомство, то в Сильваделе, несомненно, больше драконов, чем во всей Эквестрии за последние пять веков. Нас удивляет, что ты по-прежнему жива, Рэйнбоу Дэш. Вестимо, ты и другие пони не намерены долго пребывать в столь ужасающем месте?

— Ваше высочество, я… — Рэйнбоу Дэш прикусила губу, скривилась и в конце концов произнесла: — У меня мало времени! Так что позвольте спросить вас кое о чём!

— Продолжай.

— Драконы ведь старые, верно? Но вы с Селестией, типа, намного старше. Разве нет?

— Истинно сие.

— Так вот, эти Матриархи — они как хреновы большие шишки! Сдаётся мне, что они живут примерно столько же, сколько вы и ваша сестра!

— Мы можем представить себе лишь пятерых столь жестокосердных существ, кои могли бы быть ответственны за разрушение Сильваделя, — сказала Луна. — И да, мы с сестрой, вероятно, должны быть знакомы с ними.

— Тогда, кажется, у меня идея! — Рэйнбоу Дэш повернулась к Эмбер и Лайми. — Когда просыпается Совет?

— Эм-м… — вздрогнув, ответила Эмбер. — Обычно они встают довольно рано.

— Насколько рано?

— Я знаю одного или двоих старейшин, которые проснутся меньше чем через час. А что?

Рэйнбоу Дэш улыбнулась, и её зубы сверкнули в крохотном блике света. Она обернулась к отверстиям наверху:

— Принцесса! Выслушайте меня! Нам очень, очень пригодилась бы ваша помощь…

 
 

180. Дипломатия

 

— Пожалуйста, мисс Дэш, нельзя ли конкретнее? — наклонился вперёд один из старейшин, нахмурив брови. — Что именно может сделать для нас эта ваша принцесса Луна?

— Нет, поймите же! — воскликнула Рэйнбоу Дэш, стоя перед экстренно собранным наутро Советом старейшин. Она выразительно посмотрела на них и произнесла: — Она слишком далеко, чтобы сделать что-либо напрямую! Аликорн отвечает за солнце и луну разом. Даже если бы она захотела прибыть сюда, она оставила бы моё королевство, не говоря уже обо всём мире, в опасности!

Старейшины обменялись взглядами. Они сидели в неудобных позах, глядя на разноцветную гостью.

— Тогда простите нашу растерянность, пегаска. Для чего именно вы собрали нас здесь? Вы настаивали, что у вас есть возможное решение конфликта с драконами.

Сэм Роуз тоже был здесь, и по каждой дёргающейся косточке в его теле было видно, что он этому не рад. Пока Рэйнбоу Дэш говорила, её неотрывно буравил жёсткий взгляд суровых зелёных глаз.

— Вот этот кулон, который я ношу, — сказала она, подняв предмет в свете факела, чтобы все сильвадельцы в зале могли его разглядеть. — Это не просто сувенир. Его вроде как давным-давно свистнули откуда-то принцессы моего царства. С его помощью они могут говорить со мной из любой точки мира, если только луна полная.

— Луна?

— В общем, когда мир по ночам, как обычно, озаряется светом, мы можем общаться с ней! Более того, её могут слышать и все вокруг!

— Нам было бы очень интересно послушать, что скажет ваша принцесса.

Рэйнбоу Дэш замялась.

— Эм-м… В том-то и дело. — Она убрала копыто от ожерелья. — Она не может сейчас со мной говорить.

Сильвадельцы зашептались. Зетта, как всегда, выглядел измотанным. Он отвёл глаза и нервно глянул на Эмбер Спик. Сэм Роуз неловко пошевелился, словно его мускулы вот-вот вырвутся из царственных золотых доспехов.

— Но… Но я могу вновь наладить с ней связь! — горячо воскликнула Рэйнбоу Дэш, и на её губах заиграла обнадёживающая улыбка. — Как только наступит ночь и мне удастся поймать немного лунного света, я смогу вызвать её на разговор! Но ей не обязательно говорить со мной и только со мной!

— И что же ты предлагаешь? — уныло вставил Сэм Роуз.

Рэйнбоу Дэш глянула на него, вздохнула и перевела взор на Совет.

— Кто-нибудь из вас знает, где Матриарх? Вы ведь строите туннель к гнезду королевы драконов в рамках Большого проекта, верно?

— Верно. После многих лет вылазок на поверхность, когда пони-разведчики жертвовали собой, мы установили её местонахождение, — ответил один из старейшин.

— Но путь до этого места слишком опасен для любого из нас, потому мы и решили прорыть туннель, — добавил другой.

— Может, я и правда лишь одна пони, зато с крыльями убийцы! — Рэйнбоу Дэш обнажила зубы в ухмылке. — Вот вам моя идея. Я могу полететь туда, подобраться к Матриарху и попробовать поговорить с ней.

Глаза Сэма Роуза дёрнулись. Ропот в зале сделался громче.

Один из старейшин прищурился:

— Вы хотите побеседовать с Матриархом?

— То есть… принцесса могла бы! — сказала Рэйнбоу Дэш. — Я уже говорила с ней об этом! Я пошла бы ночью, при свете луны, и попросила бы её обратиться через мой кулон к Матриарху!

— Совет, при всём уважении… — заговорил Сэм Роуз с тем же спокойствием и смирением в голосе. — Я уже вижу, к чему ведёт это предложение, как, уверен, и все вы тоже. Не думаю, что столь дерзкая выходка стоит того, чтобы рисковать жизнью чужеземки, которой не место в нашем конфликте.

— Пф-ф! Ради этого вполне стоит рискнуть, ваше короличество! — заявила Рэйнбоу Дэш. — Принцесса Луна — аликорн! Она старше самого времени и всё такое! Если и есть в мире пони, способный урезонить драконьего Матриарха, так это она!

— То, что ты предлагаешь, конечно, смело, Рэйнбоу Дэш, — сказал Сэм Роуз. — Но с тех пор как ты прибыла в Сильвадель, ты под моей ответственностью…

Рэйнбоу Дэш подняла бровь:

— Да ну?

— Да! И я не могу позволить тебе совершить нечто столь наглое и самоубийственное! Это же…

— …благородно? — с ухмылкой закончила она.

Сэм Роуз на мгновение запнулся, подбирая слова.

Рэйнбоу Дэш вновь повернулась к Совету.

— Я не собираюсь рассказывать Матриарху о проекте. Я не планирую делать ничего, что могло бы вас выдать, или раскрывать ей, где Убежище. И да, я знаю, что это правда жутко опасно. Но… блин! Если есть хоть какой-нибудь способ разрулить весь этот бардак без кровопролития, я только за! А вы?

— Но что, если ваше начинание провалится, мисс Дэш? — заметил один из пожилых пони.

— А что, если ваше? — возразила Рэйнбоу Дэш. — Не в обиду единорогам и все остальным, но, по-моему, Матриарха гораздо сильнее разозлят пони, пытающиеся закидать её кислотой, чем одна крутая пегаска, что уговорит её на телепатическое чаепитие с древней принцессой. Поверьте мне! Луна не подкачает! У неё есть ум, сила и власть, чтобы достучаться до кого-нибудь вроде Матриарха! Блин, да они с сестрой уже имели дело с драконами, и благодаря этому наше королевство стало супербезопасным! Так почему бы теперь, раз есть возможность, не провернуть то же самое здесь?

Члены Совета потрясённо переглянулись и зашептались между собой, а стражники и зрители в зале беспокойно зашевелились. Эмбер Спик прикусила губу, а Лайми затаился на заднем плане.

Наконец одна из старейшин встала и повернулась лицом к присутствующим единорогам.

— Мистер Зетта.

Единорог вздрогнул.

— О! Это я! Да, выше высокопоние?

— Как продвигается работа над оружием? Оно уже близко к завершающей стадии разработки?

— О, э-э… Разумеется! — Он улыбнулся и провёл дрожащим копытом по бритому черепу. — Мы сплавили весь арканиум воедино и будем готовы залить воду смерти меньше чем через два дня! Пони в туннеле говорят мне, что они уже почти добрались до гнезда. На самом деле, они как раз закладывают заряды, чтобы обрушить проход в Убежище!

Старая кобыла кивнула, обменялась взглядом с другими старейшинами, а затем обратилась к толпе:

— Итак, мы решили, что Большой проект будет продолжен в соответствии с первоначальным планом.

В зале воцарилась тишина. Уши Рэйнбоу Дэш поникли. Вздохнув, она опустила голову.

— Однако, — продолжила кобыла. — Если наша отважная гостья так настаивает, то мы позволим ей взяться за это нелёгкое дело.

Сэм Роуз опешил.

Мордочка Рэйнбоу Дэш вскинулась вверх. Её губы дрогнули, и она расплылась в улыбке. Пони вокруг неё ахнули от изумления.

— Да, мы отчаянно хотим выжить, — вновь заговорила старейшина. — Но этого вовсе не обязательно добиваться через насилие. Хотя уничтожение Матриарха по-прежнему является нашим последним шагом, мы воспользуемся любыми другими доступными средствами.

— Совет, пожалуйста!.. — заикнулся было Сэм Роуз.

Другой старейшина повысил голос, обращаясь напрямую к Рэйнбоу Дэш:

— Мисс Дэш, даёте ли вы торжественную клятву, что совершите этот поход исключительно для того, чтобы наладить связь между правительницей вашего королевства и Матриархом?

— Безусловно, — сказала Рэйнбоу Дэш, взмахнув крыльями.

— И вы не пророните ни слова об Убежище или его обитателях?

— Я буду хранить правду ценой всей своей потрясной жизни, — подмигнула Рэйнбоу Дэш.

— Совет, ей не место здесь! — в запале воскликнул Сэм Роуз, изо всех сил стараясь сохранять самообладание. — У неё есть опыт, да! Но её не закаляли невзгоды этого края! Я видел, как мои храбрые, верные товарищи гибли под натиском драконов! Как мы можем рассчитывать на то, что она…

— Она предложила пожертвовать своей жизнью, чтобы защитить интересы королевства, которое она едва знает, юный принц, — сказал один из старейшин с гневным выражением на лице. — Совет ожидает, что единственный наследник будет признавать и чтить святость этого подвига.

Сэм Роуз открыл было рот, но промолчал и отвернулся. Он был вне себя от ярости.

Рэйнбоу Дэш посмотрела на него, потом на Совет.

— Когда выдвигаться?

Совет воззрился на Зетту.

Тот дёрнулся и, запинаясь, ответил:

— Вода смерти не продержится долго, не расплавив всё в пепел. Нам нужно скорее избавиться от этого дерьма… эм-м… ваши старейшинства.

Старейшины взглянули на Рэйнбоу Дэш.

— Сегодня ночью, — сказали они.