Всмятку

Младшеклассник Сомбра относит домашку своей подруге Рэдиант Хоуп. А потом они ловят подкроватного монстра.

Другие пони Король Сомбра

Другая Найтмер 2

Продолжение другой Найтмер.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Принц Блюблад ОС - пони Найтмэр Мун Фэнси Пэнтс Флёр де Лис Человеки Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор Темпест Шэдоу

Planked

Он обладал исключительной квалификацией. Достаточной, чтобы помочь ей воплотить в жизнь одну старую фантазию. Но она получила больше, чем рассчитывала.

ОС - пони

Пергамент

Визит в королевство грифонов обернулся трагедией для Эквестрии – был узнан страшный секрет пергамента. Правда, он никогда не был секретом. Да и Эквестрии от этого плохо не стало, но принцесса Луна во чтобы то ни стало решила исправить положение и найти замену варварскому материалу.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Трон проклят!

Коронация прошла, и теперь Твайлайт правит Эквестрией. Вот только Селестия забыла кое-что упомянуть...

Рэрити Спайк Принцесса Селестия

My Little Pony: Friendship is Magic: Mane Eight Season One

Добро пожаловать в первый сезон приключений основной восьмёрки! Окунитесь в гущу событий и невероятных историй полных веселья и дружбы. Зарождение и приключение великой дружбы начинаются с нашими героинями!

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони

Отражение

Сначала ты хвалишь рисунок Тесселя, а через два дня половину твоих лучших друзей погребает под обвалом. Потом ты стоишь перед мольбертом и смотришь, как ясное солнце касается уцелевших шпилей Старого Замка, а Тессель чуть ли не ножом всучивает тебе кисточку. Рассказ занял второе место на ЭИ 2019.

ОС - пони

Над грифом «Секретно»

Взрослые герои. Недетские проблемы. Новая жизнь. Свёрстанная версия в .pdf доступна здесь: http://www.mediafire.com/?akvpib3hznu8ib2, в том же архиве можно найти запись песни из эпилога.

Рэйнбоу Дэш Спайк Гильда

Скачок не туда

Что то, что было создано лишь для того, что бы убивать, попадает в Эквестрию.

Выход дракона

Эта история является продолжением истории "Трикси Луламун и ужасающая гипотеза". После трагедии Твайлайт Спаркл и дракон Спайк получают на свое попечение драконье яйцо. Во время обсуждения того, что следует с ним делать, многое говорится об отношениях пони и драконов, а Твайлайт и Спайк вспоминают время, проведенное вместе, и свои отношения.

Твайлайт Спаркл Спайк Другие пони

Автор рисунка: Siansaar
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

Austraeoh

33. Честнее — 38. Бессильна

33. Честнее

 

К тому времени, как Голд Плэйт выгрузил несколько последних металлических штырей, улицы Виндтроу опустели. Он раздал шесты стражникам, несущим службу в этом районе, и те направились к отдалённым уголкам висячей деревни. На размеченных местах винтергейтцы установили штыри и прикрепили к верхушке каждого по ярко светящемуся кристаллу. Тусклое серебристое сияние залило окраины поселения. Туман, что столь долго опускался со склонов горы, нехотя начал рассеиваться, отступая под нестерпимым напором маны от только что привезённых камней.

Сдержанные возгласы одобрения эхом разнеслись средь пони при виде столь долгожданного прояснения. Обменявшись победными взглядами, стражники Виндтроу заступили в ночной дозор. Облачённые в кожаные плащи, с копьями, притороченными к бокам, они решительно направились к границам своего высокогорного дома.

Голд Плэйт испустил долгий, тяжкий вздох. Обнаружив себя под струящимися лентами лунного света, налившимися тяжестью в дымке тумана, он спрыгнул с фургона и принялся завязывать холщовые сумки, в которых были привезены зачарованные кристаллы.

Не успел он начать, как с небес упала визжащая голубая комета, с отвратительным грохотом рухнув в переулок, забитый пустыми бочонками и мусорными контейнерами.

— Иииййааааааааууу… Ух!

Голд Плэйт вздрогнул и глянул в ту сторону. Раздалось громыхание тяжёлых копыт полудюжины примчавшихся стражников, дико размахивающих копьями.

— Что это было?! Твари?! Мы атакованы?

— Н-н-н-нгх… Я… даСелестиивгривувсёэто… Я в порядке! О-о-ох… — Рэйнбоу Дэш неуклюже вывалилась из переулка, вся в синяках. Разгорячённая, она стояла на нетвёрдых ногах, отряхиваясь от обломков и щепок. — Будь проклят этот город из дерева, клянусь Луной. Вы, ребята, хоть на мгновенье задумывались, стоит ли он всех этих заноз?

Пони с облегчением выдохнули. Они захохотали, а после ухмыльнулись путешественнице.

— Ты в порядке, эквестрийка? А то выглядишь чуток пришибленно.

— Эй! Всё зашибись… АЙ! — Рэйнбоу Дэш запнулась о бочонок, поморщилась от боли и осела на землю, привалившись к стене из лакированного дуба. — Всего-навсего поспорила с гравитацией. Исаак Ржутон переоценён, как по мне.

Посмеиваясь между собой, стражники направились прочь.

— Ха-ха-ха-ха…

— Что за вздор!

— Кто бы мог подумать, что пегасы настолько сумасбродны!

Рэйнбоу Дэш закатила глаза. Она уже собралась посрамить их остроумным ответом, как вдруг…

— Эй! Её сумасбродность спасла жалкие задницы ваших старших братьев! — гаркнул Голд Плэйт. — Что, так трудно проявить хоть немного благодарности?

— Кто знает. А трудно ли ей заложить бочку?

— Ха! Где это видано — головокружение у летающей пони.

Когда они ушли, Голд Плэйт вздохнул и опечаленно повесил голову.

— Знаешь… — Рэйнбоу Дэш украдкой сглотнула подступающую к горлу желчь и сохранила достаточно самообладания, чтобы улыбнуться. — Я всегда знала, что земные пони полны того самого. Но я и не подозревала, что некоторые едят его на завтрак. Хе-хе-хех…

— Извини.

Рэйнбоу Дэш искоса на него посмотрела.

— Ты-то чего извиняешься? Не ты ведь приехал этой ночью из жёлтого дома.

— Они бы не стали насмехаться над тобой дальше, если бы я промолчал, — промямлил Голд Плэйт, ковыряя копытом улицу. — Я… здесь своего рода знаменитость.

— Ничего не поняла, но неважно. Как бы то ни было, спасибо, что вступился.

— Ты отвратительно выражаешь благодарность.

— Ну а ты отвратительно её принимаешь.

— Полагаю, что это нас роднит, — задумчиво произнёс Голд Плэйт. Пошарив в своём жилете, он достал фляжку с водой и протянул её Рэйнбоу. — Вот, держи. Тебе полегчает.

Рэйнбоу Дэш охотно взяла её.

— И почему же ты думаешь, что я сейчас чувствую себя как-то иначе, чем «круто»?

— То есть ты нарочно целилась в тот переулок, или же он попросту выпрыгнул перед тобой?

— Эй! До этого я залетала в кучу городов! Это моё хобби! По меньшей мере половина из них была куда как мягче, чем этот! Из какого ляганого дерева вы, земные пони, его построили? Железной берёзы?

— Хе-хе-хе, — захихикал Голд Плэйт. — Может быть, те пони были правы. Может, ты и впрямь сумасбродная. — Он отвернулся и провёл копытом по короткой светлой гриве. — В таких местах хочешь не хочешь, а пускаешь в ход всё, что растёт.

— Неужели? — Пегаска искоса глянула на него и открутила крышку фляги. — Может, тогда ты не будешь брать на себя двойные обязанности?

— А?

— Когда я в последний раз проверяла, то все пони из каравана Фуллтрота разошлись по домам тусоваться со своими семьями. Все, кроме тебя.

— А…

— Не ты разве говорил, что у тебя тут есть друзья? — заметила Рэйнбоу Дэш, поднося флягу к губам. — Должен же по тебе кто-то скучать, кто-то такой, с кем бы тебе хотелось провести время.

Голд Плэйт тяжко вздохнул, печально уставившись на деревянные доски под собой.

— У меня всё хорошо. Кроме того, мне нравится делать свою работу. Мне нравится это даже больше, чем спать.

— Это как-то странно, не думаешь?

— Тебе-то какая разница? — Голос Голд Плэйта дрогнул, когда он сердито обернулся к ней.

Рэйнбоу Дэш моргнула, пожала плечами и с наслаждением приложилась к фляге. Жадно хлебнув, она перевела дух и произнесла:

— Мне просто не нравится видеть одиноких пони.

— Почему?

— Потому что это заставляет меня думать о том, как печально одиночество, — негромко сказала Рэйнбоу Дэш. — То, что здравомыслящий жеребец или кобылка проживут жизнь, делая ненавистные им вещи и пытаясь заставить себя думать иначе.

Голд Плэйт гулко сглотнул и потянулся за своей фляжкой.

— Ты слишком много на себя берёшь.

— Ну как знаешь. — Рэйнбоу протянула жеребцу флягу, но сделала это таким образом, что заставила Голд Плэйта перехватить её проницательный взгляд. — Так когда ты собираешься сказать мне своё имя?

— А? — недоумённо моргнул Голд Плэйт.

— Твоё имя.

— Ты уже его знаешь! — с запинкой произнёс Голд Плэйт, поспешно забирая ёмкость у Рэйнбоу Дэш и прочищая горло. — Меня зовут Голд Плэйт.

— Нет, я имею в виду твоё настоящее имя. — Взгляд Рэйнбоу Дэш стал пронзительным.

Голд Плэйт вновь уклонился от него.

— Ты ещё ненормальнее, чем думаешь, путешественница. Ты знаешь это?

— Я много чего знаю, но это не важно, — ответила Рэйнбоу Дэш. — Ты можешь обдурить штабель простоватых жеребцов с головами, набитыми опилками, но не меня. Ты и это твоё напускное «из меня можно делать гвозди» выглядит га-а-араздо забавней, если вспомнить, что ты позволяешь всяким уродам вытирать об тебя ноги. Так ты скажешь мне или как?

Мордочка Голд Плэйта поникла. Пони с грустью закрыл глаза. В следующий миг он расслабленно выдохнул, тело его обмякло, и голос, который он издал, явно был выше того, какой Рэйнбоу Дэш слышала ранее.

— Голд Петалс, — пробормотала она. — Моё имя — Голд Петалс.

 
 

34. Петалс

 

— Ё-ёлки, неудивительно, что ты скрывала его, — ухмыльнувшись, сказала Рэйнбоу. — Будь твоё настоящее имя хоть каплю более девчачьим, ты бы плевалась духами каждый раз, когда открываешь рот.1

— Это не смешно! — нахмурилась Голд Петалс.

— Я и не говорила, что это смешно!

— Тогда почему ты смеёшься?

— Потому что я не догоняю! — Рэйнбоу Дэш смогла сдержать рвущиеся из её груди смешки достаточно надолго, чтобы посмотреть прямо на коротко подстриженную молодую кобылку. — Что в этом такого? Что ты пытаешься доказать? Дай-ка угадаю, кобылкам не дозволяется ходить в караванах снабжения?

— В сущности говоря, нет, не дозволяется. — Голд Петалс в своей кожаной амуниции неловко переступила с ноги на ногу. Голос её был выше и менее напряжённым, но горящая огнём сердитость во взгляде оставалась неизменной, что и всегда. — Я проделала долгий путь, добиваясь того положения, которое имею сейчас, и хоть я могу оказаться в пролёте, когда дело доходит до уважения окружающих, но ты права, эти болваны слишком недалёки для того, чтобы сложить два и два. Так что я могу делать что захочу. И если хоть на миг в твою голову придёт идея о том, чтобы растрепать это им…

— Эй-эй-эй! — протестующе замахала копытами пегаска. — Кто, сено его дери, сказал, что я собираюсь выдать тебя?

Голд Петалс непонимающе посмотрела на неё.

— Я думала, ты…

— Да мне просто было любопытно, подруга! Я могла бы продолжить путь и не заставляя тебя колоться, если б захотела. Там, откуда я родом, кобылкам не говорят, что им можно и нельзя делать. Как по мне, то я думаю, это полный отстой, что тебе приходится выделывать все эти кренделя, чтобы сделать что-то, чем ты гордишься.

— Если это вообще имеет значение… — буркнула Голд Петалс.

Рэйнбоу с любопытством глянула на неё.

— Так… тебе не сильно нравится работать с караваном?

— Ну, это нормально и всё такое, но…

— Но что?

— Лучше уж так, чем безвылазно торчать здесь… — вздохнула Голд Петалс.

— Что такого плохого в этом городке? Если не обращать внимания на занозы, от которых тут никуда не денешься, он выглядит довольно завидным.

— Возможно, со стороны так и есть, — угрюмо отозвалась Голд Петалс. — Но любая местная кобылка вынуждена прожить свою жизнь внутри его стен.

— Ты серьёзно? — недоверчиво ухмыльнулась Рэйнбоу Дэш. — Я думала, это парни роют шахты. Почему кобылкам нельзя побегать на солнышке?

— Это место очень старое. Оно зиждется на традиции, и эта традиция тоже стара. Чересчур стара, на мой взгляд.

— Ты когда-нибудь задумывалась о том, чтобы просто переехать?

— И бросить всех тех, кого я знаю и люблю?! — ощерилась Голд Петалс. — Вот уж дудки! — Она вновь вздохнула и, углубившись в невесёлые думы, понуро уставилась на туманы, клубящиеся за создаваемым свечением кристаллов барьером. — И всё же есть кое-кто, кому бы это пришлось по душе…

— И сколько этих «кое-кого»?

Голд Петалс закусила губу.

— Больше, чем думает Хаштейл, готова поспорить.

— Я беседовала с ним.

— Да неужели?

— Эм… Ладно. Так вот, я прохлаждалась и ела салат, пока он всё болтал и болтал о всяких скучных пустяках. Но он произвёл на меня впечатление мягкосердечного… э-э… старика. Он и вправду с большим сочувствием относится к этому городу и той хрени, что выпала на вашу долю, ребята. Не могу вообразить, чтобы он закрыл глаза на мнение стольких соплеменников, если вам только и надо, чтобы уйти.

— Ты много летаешь, — сказала ей Голд Петалс. — Ты производишь на меня впечатление пони, которая никогда не остаётся подолгу на одном месте.

— К чему ты клонишь?

— К тому, что ты не понимаешь старых пони! — проворчала кобылка. — Ты даже не представляешь, насколько они невежественны! В этом поселении полно винтергейтцев, которые предпочли бы оставить в прошлом все эти шахты, высокогорья и мерзких ночных тварей да отправиться жить в южные прибрежные города.

— И ты одна из них?

— Что я тебе сказала всего несколько минут назад?

— Что у тебя прям очень девчачье имя.

— Нет, что… Угр-рх-х-х… — впечатала копыто в мордочку Голд Петалс. — М-м-м-мнгх… Недалёк тот день, когда произойдёт что-нибудь значительное и этот город, который я люблю, перевернётся вверх дном от того, как сумасшедше пони на это отреагируют.

— Хаштейлу не слишком-то долго осталось, нет?

— Я бы не слишком беспокоилась о Хаштейле, — пробормотала Голд Петалс. — А вот Слейдстид…

— Сын Хаштейла? — удивлённо подняла бровь Рэйнбоу. — Что с ним не…

В этот самый момент с дальнего конца платформы донёсся крик:

— Наверху! Наверху! С юго-запада!

— Они приближаются!

— Ох мамочки! Ох мамочки! — пискнула Голд Петалс. Прочистив горло, она накинула кожаный капюшон обратно на голову и поскакала прочь. — Больше никаких разговоров! — воскликнула она уже более низким голосом.

— Я щас не поняла?! — завопила Рэйнбоу ей вслед. — Кто приближается?

Земная пони, обернувшись, бросила на неё панический взгляд.

— А ты как думаешь?!

 
 

35. Твари

 

Виндтроу кипел грохочущей какофонией копыт десятков пони, топочущих по деревянным настилам. Распахивались окна в домах, когда семьи выглядывали наружу, в это мглистое безумие, но только лишь затем, чтобы накрепко захлопнуть их и торопливо забаррикадировать изнутри. Заскрипели небольшие металлические баллисты, заряженные бритвенно-острыми гарпунами, выкатываясь на приокраинные платформы. Несколько жителей городка, облачённые в кожаную броню, изо всех сил вцепились в своё оружие, всматриваясь в туманы по ту сторону спасительного сияния серебристых магических кристаллов.

На краткий миг настала тишина, тревожимая лишь неровным дыханием многочисленных пони, сливающимся в единый испуганный хор. Шеренга за шеренгой молодые жеребцы отважно вставали на свои позиции, прилагая все усилия, чтобы не дрожать. Среди них была и Голд Петалс. Она подбежала к отряду, обслуживающему одну из баллист, и вскинула копьё наизготовку. Глазами, мечущимися в сумраке под покровом её капюшона, она с тяжёлым сопением выискивала малейшие признаки стремительных теней за пределами пелены тумана.

Лунный свет придавал густому воздуху потусторонний вид. Поселение, возвышающееся над миром, омывала неяркая голубая аура, дымчатой вуалью размывая ночные небеса наверху и гибельные высоты внизу. По мере того, как секунды ожидания перетекали в минуты, всё, кроме ветра, оставалось недвижимым, и даже это было самой незначительной переменой мгновения, застывшего маленькой вечностью.

— Ложная… л-ложная тревога, — пробормотал один из жеребцов. Он отошёл назад, выдохнув с облегчением, и опёрся о рычаги управления баллистой. — Ну, как я и думал: какой-то идиот струхнул и перепугал остальных стражников.

— Тс-с! — шикнула на него Голд Петалс, с трудом сохраняя голос низким. — Они могут выжидать!

— Я тебя умоляю… — Он повернулся к ней и ухмыльнулся. — Даже не прикидывайся, что веришь, будто эти крылатые тварюки способны на терпени…

Из просвечивающих облаков вырвалась коричневая фигура и сбила жеребца с копыт. Его голос превратился в пронзительный крик, когда несколько тонких, словно веретено, конечностей подняли его в воздух, отпустили и кинули его — дико размахивающего ногами — в штабель деревянных ящиков. Пока во все стороны разлетались щепки, Голд Петалс замечала всё больше и больше теней, рыскающих вокруг. Целый рой кожистых тел прокладывал себе путь, рассекая туманы и спускаясь на улицы и платформы Виндтроу. Воздух наполнили жуткие вопли, подобные крикам болотных выпей, перемежаемые случайными криками пони, дающих отпор внезапному налёту.

Голд Петалс припала к земле, хватая ртом воздух. Она вскинула глаза как раз вовремя, чтобы увидеть пятящегося назад жеребца, высоко размахивающего копьём. Ему удалось сбить одно существо с курса, но тут же к нему спикировало второе и, проскользнув над землёй, опрокинуло его. Он упал на ряд бочек ровно в тот миг, когда всё поле зрения кобылки занял коричневый кожистый бок.

— Ун-нгх! — взвизгнула она чуть более высоким тоном, чем ей того бы хотелось.

Под ужасным весом навалившегося на её грудную клетку существа она повалилась на спину. Приземлившись, кобылка уставилась на нависшую над ней плоскую, угловатую, безглазую морду с горизонтально прорезанной щелью рта, усеянной рядами пильчатых зубов. Длинные паучьи конечности торчали из тонкого тела скатообразного чудища. Голд Петалс почуяла медный запах крови и желчи — клацающая пасть твари кинулась на лежащую внизу пони.

Утробно сипя, та вскинула копьё — как раз вовремя, чтобы заблокировать выпад твари. Тонкие бритвенно-острые зубы впились в оружие, отгрызая от него щепки. Зажав во рту оконечность древка, кобылка дёрнула его влево. Намертво вцепившееся существо отбросило в сторону. Оно проломилось сквозь ограждение, пронзённое куском фанеры, и упало с пронзительным визгом в глубины долины под городом.

Тяжело дыша, Голд Петалс поднялась на ноги. Она пошатнулась от ветра, вызванного тройкой существ, пролетевших прямо над её головой. Поколебавшись, она приподняла капюшон для лучшего обзора. Пони увидела тварей, летящих прямо на серебристый кристалл, водружённый на металлический шест. Они мучительно визжали от близости рассеивающей туман магии. Жертвуя своими телами, они сбивались в единый рой и бросались в пылающий свет. Им удалось окончательно скинуть кристалл с края Виндтроу, и тот без следа канул в пропасть. В тот же миг дым и горный туман заполнили возникшую брешь.

Голд Петалс заскрежетала зубами. Развернувшись, она увидела пони, тщетно бьющихся на улочках города. Пока защитники вязли в схватках, группы тварей одна за другой устремлялись к источникам магии.

— Эй! — прокричала Голд Петалс. — Эй! — снова закричала она, вставая на задние копыта и дико размахивая передними ногами. — Слушайте все! Смотрите! Они атакуют кристаллы! Защищайте кристаллы!

— Н-н-н-нгх! — Всего в нескольких футах от неё один из стражников боролся с гигантским, похожим на летучую мышь чудовищем.

— Эй! — Кобылка побежала в его сторону. — Давайте работать сообща! Мы должны отогнать их от…

— Проваливайте в Тартар, грёбаные летающие крысы! — Стражник выхватил кинжал из накопытных ножен и вонзил в тварь. Громадная паучья нога уколола его в глаз. — А-а-а-а!

Он завалился назад, а волосы его хвоста запутались в рычагах управления одной из баллист. Пусковая установка развернулась, резко накренилась и рухнула на платформу. Стоило этому произойти, как заряженный в неё гигантский гарпун выстрелил. Он покатился по деревянному полу, рассыпая искры, и понёсся в сторону Голд Петалс.

— А-а-а-а!

Пригнувшись, она бросилась в сторону ровно в тот момент, когда снаряд влетел в забитый всяким старьём фургон. Половина его содержимого густым облаком полетела в кобылку. Та выдержала большую часть удара, но волна хлама была слишком сильна. Пони оступилась, запнулась и с силой грохнулась на деревянные перила. С жутким треском деревянное ограждение подалось, и она упала.

Охнув, она вскинула копыта и схватилась за край платформы. Обливаясь холодным потом, земная пони из последних сил цеплялась буквально за самый край Виндтроу. Вихрящаяся мгла и коричневые тела кружились вокруг неё. Внизу же, подобно лучащейся синевой утробе, хищно разверзлась туманная расселина.

— Н-н-н-нгх! — Голд Петалс пыталась подтянуться. В ушах звенело от криков пони и раскалывающегося дерева. Что-то вспыхнуло на краю её бокового зрения. Ещё один магический кристалл вместе с жердью упал через край, озарив непроглядные прежде бездны. — О милостивая Богиня Солнца, помоги мне…

Стоило только ей это сказать, как на платформу прямо над нею приземлилась пара коричневых тварей. С истекающими слюной пастями безокие создания с вожделением склонились над пони и приготовились вонзиться в неё своими веретеноподобными лапами.

Глаза Голд Петалс сощурились, а мордочка напряглась.

В тот же миг что-то придавило двух скрежещущих тварей, заставив их тела забиться в агонии. Четыре голубых копыта безжалостно топтали их с тошнотворным хрустом костей. Ещё один пинок отправил обмякшие тела с края городка; они пролетели мимо Голд Петалс, устремившись к далёкой земле.

— Ч-что?! — выдохнула она, и выдох резко перешёл в вопль, когда она соскользнула с площадки и помчалась навстречу гибели. — А-а-а-а-а-а!

Вдруг мир перестал крутиться перед глазами, ибо сомкнувшиеся на капюшоне челюсти резко рванули её обратно на твёрдый пол под копытами. Она встала, пошатываясь, пока её не поддержала знакомая пегаска. Кобылка подняла голову и удивлённо моргнула.

— Рэйнбоу?..

— Тебе и правда нужно быть повнимательнее с тем, кому ты направляешь свои молитвы, — подмигнула ей Рэйнбоу Дэш.

— Ты пришла сюда… т-только чтобы спасти меня?!

— Пф-ф-ф! Ещё чего! — Рэйнбоу закатила глаза. Она развернулась и без страха взглянула на разворачивающееся перед ней побоище, подчёркивая каждое слово ударом копыта по деревянному покрытию пола: — Я пришла сюда, чтобы выглядеть архикру…

В этот самый момент тройка пронзительно визжащих тварей безжалостно набросилась на неё.

— А-а-а-а!

 
 

36. Битва

 

Рэйнбоу Дэш боком отлетела на противоположный край платформы, отрикошетила от фасада одного из зданий и, проехавшись по земле, остановилась посреди пустующего в этот час рынка.

— Ун-н-нгх-х… — Она поморщилась, шевельнулась, а после с широкой улыбкой поднялась на ноги. — Ну, это было не так уж и страшно.

Две твари спикировали с высоты и врезались ей в макушку.

— Ай! — взвизгнула Рэйнбоу Дэш. — Ладно, хвощи болотные, будь по-вашему!

Она отпрыгнула за штабель бочек, крутанулась и, взбрыкнув, отправила их пинком в воздух.

Когда с неба упала новая тройка тварей, готовящихся напасть на пегаску, их прямо в воздухе огрело её импровизированными снарядами. Чудовища попадали на деревянный настил, подёргиваясь и суча лапками до тех пор, пока не подоспел отряд винтергейтцев и, пользуясь благоприятным стечением обстоятельств, не заколол их копьями.

— Вот как надо! — воскликнула, улыбаясь, Рэйнбоу. — Можете потом поблагодарить меня за ужин!

— Рэйнбоу! — закричала ей издали Голд Петалс.

— Чего? — Рэйнбоу Дэш повернулась к ней. — Это же вы, ребята, любите поесть мясца, а не… АУ!

Прямо на неё летел довольно крупный монстр. Он с силой врезался ей в грудь и потащил за собой через Виндтроу, со свистом промчавшись мимо нескольких пони, связанных ожесточённой битвой. Скрипя зубами, Рэйнбоу Дэш боролась с паучьими ногами создания. Тонкая щель его рта сочилась слюной, щёлкала перед лицом и в конечном счёте сомкнулась на краю золотого кулона. Пегаска дала волю страдальческому стону, когда мир поплыл у неё перед глазами от головокружения. Зарычав, она ударила монстра головой, отрывая его от кулона, резко выгнула шею и впилась в его крыло. Тварь испустила леденящий душу вопль и завертелась в хватке челюстей Рэйнбоу. Не прошло много времени, как оба сцепившихся противника проломились сквозь стену деревянного сарая в жилой части поселения.

Наземь посыпались обломки и стала оседать пыль. Сквозь мглу доносились отдалённые выкрики земных пони. После нескольких секунд тишины…

Тварь вырвалась из-под завалов и забарахталась на земле. Израненные крылья сочились кровью, и она тщетно пыталась твёрдо встать на лапы. Одна из ног отсутствовала. Стоило ей только заковылять к краю городка…

Рэйнбоу Дэш коршуном вылетела откуда-то из пространства под крышей сарая, крепко сжимая в зубах обезображенную ногу. Она наотмашь ударила толстой, напоминающей ветку лапой по черепу этой мерзости несколько раз, прежде чем схватить тело твари передними копытами и заколоть. Рэйнбоу всадила веретенообразную ногу в глотку чудища, словно раскалённую булавку в масло. Тошнотворно заклокотав, монстр подавился своей собственной конечностью и обмяк на полу.

— Тьфу! — сплюнула пегаска и вытерла губы. — Вкус как у сдувшегося воздушного шарика. Ума не приложу, как Фуллтрот с остальными это делают. — Она замерла, принюхалась и скривилась. — Что за… чем это так воняет?

Всего в нескольких футах от неё на улицу из своего жилища вышел Айронхуф с ночным колпаком на голове.

— Говорю тебе, ягодка, — через плечо прокричал он в дом, покидая его безопасные стены, — я без понятия, что это за шум! И я думаю, что это крайне глупый предлог для нас прекрати… — Он осёкся, остановившись с круглыми от изумления глазами при виде Рэйнбоу Дэш и изувеченной твари. — Что ж, вот значит как.

 — Берегись!

Пегаска, неразборчиво что-то пропыхтев, толкнула его на землю, когда с высоты на них спикировали несколько новых созданий. Они сбили светящийся кристалл, развернулись по широкой дуге и принялись кружить вокруг Рэйнбоу и Айронхуфа.

Первая из тварей с пронзительным визгом набросилась на жеребца. Айронхуф свернулся в клубок и взвыл. Пегаска метнулась наперерез разогнавшейся твари и приняла удар на себя, затем вцепилась зубами в её крыло, раскрутилась и швырнула монстра, словно молот, в его сородичей.

Создания прыснули во все стороны, будто умирающие рыбы. Как только они начали метаться в воздухе, с неба им на замену спустилась другая плотная стая тварей. Внезапно в хребет одной из них вонзилось копьё. В битву ворвалась Голд Петалс, сжимая в зубах оружие, и вогнала его в плоть захватчика. Не успела она пронзить создание, как его собратья яростно отбросили её в сторону своими крыльями.

— Ун-нгх! — Голд Петалс отлетела назад, но тут же была поймана пегаской.

— Потанцуем? — мечтательно протянула Рэйнбоу Дэш.

— Не уверена, что хотела бы принять приглашение. — Кобылка встала на четыре копыта, а после принюхалась. — Что это так воняет?

— Судьба.

— Очень смешно.

— Ха-ха-ха…

Голд Петалс гулко сглотнула. Их троих: её, Рэйнбоу и Айронхуфа — окружали крылатые чудища.

— Мы… Мы ведь все умрём, так ведь?

— Ага. Разве не круто? — Рэйнбоу внимательно осмотрелась по сторонам. — Дай-ка я это позаимствую.

Она схватила копьё Голд Петалс и при помощи зубов и передних ног переломила его напополам.

— Вот… — Она кинула часть с наконечником в сторону кобылки. — Так будет полегче.

— Вот уж спасибо.

— Если по каким-либо причинам ты переживёшь это, а я нет, — глаза Рэйнбоу на мгновение сверкнули красным на жёлтом, когда её кулон немного тускло замерцал изнутри, — то пусть кто-нибудь поместит мой прах в кучу фейерверков. Я слышала, один знаменитый жеребец однажды проделал это с собой. Читала «Страх и ненависть в Лас-Пегасе»2?

— У меня сейчас куда большие причины для беспокойства, чем какие-то малоизвестные книги.

— Малоизвестные? Ты понимаешь, с кем говоришь? Даже я знаю эту книгу.

Приближающиеся твари единодушно испустили дикий вопль.

— О, верно. Эти причины. — Рэйнбоу Дэш схватила свою отломленную половину копья и ударила копытом по земле. — Готова?

— Нет.

— Хорошо. Просто будь позади меня и постарайся не выглядеть более круто. К слову, мне нравится твоя грива.

— Чего? — поражённо хлопнула глазами Голд Петалс.

— Ра-а-а-а-ау! — издала воинственный клич Рэйнбоу Дэш и яростно прыгнула в гущу кожистых тел.

 
 

37. Залп

 

Рэйнбоу Дэш схватила первое существо, швырнула его во второе, врезалась головой в третье, лягнула четвёртое и кровожадно поскакала во весь опор во фланг строя атакующих монстров.

— Р-ра-а-а!

Она уклонилась от выпада одной твари, развернулась и, наколов на свою половину копья ещё одну, подняла трепыхающееся тело с тем расчётом, чтобы оно врезалось в два других. Выплюнув деревянный обломок, Рэйнбоу развернулась и ударом задних копыт отправила сбитых существ в полёт с края платформы.

— Хах! — Она победоносно встала на дыбы и взмахнула ногами. — Как копыто обос… Ай! — взвизгнула она, когда очередной монстр подпрыгнул и уколол её зад несколькими паучьими лапками.

— Рэйнбоу! — закричала Голд Петалс. Она безумными глазами смотрела на пегаску, оттесняя круг из исходящих слюной существ.

— Я в порядке! — прохрипела Рэйнбоу Дэш, отбиваясь от существа. Своим весом оно оттолкнуло её прямо на плотный строй атакующих. — Погоди! Отцепи его! Я совсем не в порядке! Ох-х-х-х как больно. Ой! Ой-ой-ой-ой-ой! — Охваченная болью, она впечатала копыта в платформу, широко расправила крылья и завертелась юлой. — Н-н-нгх… А-а-а-а!

Одно существо оторвалось от её бока, а несколько других отлетели под ударами её крыльев.

Хватая ртом воздух и прихрамывая, она привалилась к штабелю бочек. Пытаясь унять пульсирующую боль, пегаска устало посмотрела на пикирующий на неё строй разозлённых существ. Тут её мордочка скривилась от отвращения, а ноздри раздулись несколько раз, когда она потянула носом.

Прежде чем монстры смогли хоть раз прикоснуться к ней, некий чрезвычайно разъярённый жеребец бросился в атаку и швырнул в них деревянный ящик, доверху набитый ржавыми подковами.

— Гр-р-р-р! — Айронхуф выбил нескольких прочь из скопища. — Я проделал весь этот путь домой не для того, чтобы посреди первой же ночи играть в пиньяту с мерзкими отродьями Тартара!

— Ты не пробовал дыхнуть на них? — просипела Рэйнбоу Дэш.

— Ребята! — примчалась к ним Голд Петалс, опираясь на своё копьё и указывая копытом вверх на ещё один приближающийся рой. — Их становится больше!

Айронхуф испепеляюще посмотрел на неё.

— Что с твоим голосом, шкет? Тебя что, укусили туда, где солнце не светит?

Зарычав, кобылка, даже не потрудившись изменить свой голос, огрызнулась на него:

— Не знаешь случайно, на кого эти твари похожи? Может, на твою жену?

— Ха-ха-ха-ха! — загоготала Рэйнбоу Дэш.

Айронхуф шлёпнул её по заду.

— Не потакай ему, эквестрийка!

— Ау-у-у-у-у… — Рэйнбоу Дэш поморщилась и свистяще прошептала во мглу: — Я убью тебя сразу после того, как убью их.

— Встань в очередь за моей женой.

— Серьёзно, народ! Что нам делать?

— Встать в очередь за его женой.

— Да нет, с тварями!

— Ещё один дурацкий вопрос — и я предложу швырнуть тебя в них.

— И кое-кто поможет тебе, эквестрийка.

— Прекрасно… ПРЕКРАСНО! — Рэйнбоу Дэш, поморщившись, шагнула вперёд. — Ладно, вот план. Айронхуф, разводи огонь. Голд Пе-е… Плэйт, возьми другое копьё, чтобы можно было сделать факел…

— Факел?! — задохнулся Айронхуф.

— У тебя что, перья в голове?! Мы же в городе из дерева! — добавила Голд Петалс.

— О, точняк. — Рэйнбоу Дэш с непонятным выражением на мордочке глянула на налетающий рой. — Тогда нам, по ходу, хана.

Пронзительно визжа, последняя стая атакующих монстров спикировала к земле, их ноги и клыки рассекали воздух. Голд Петалс и Айронхуф пригнулись, в страхе закрывая головы. Насупившись, Рэйнбоу Дэш заслонила их своим телом. Собрав все силы, она угрожающе припала к земле, дабы встретить лицом к лицу воздушную атаку.

— Посмотрим, на что вы способны, безмозглые летающие волынки!

Не успела она это прокричать, как из центра города мощной волной полетели стрелы и дротики, пронзив половину существ. Выжившие монстры пронзительно завопили от изумления и заложили вираж в сторону.

Рэйнбоу Дэш, Голд Петалс и Айронхуф метнули взгляд вправо. Монолитный строй шахтёров Виндтроу прибыл на место битвы с арбалетами и непрерывно выпускающими снаряды дротикомётами. Близ них стоял сын Хаштейла, Слейдстид, и кричал во весь голос:

— Гоните их обратно в туманы!

Земные пони издали боевой клич и сделали новый залп. Ещё несколько существ, истекая кровью, рухнули на мостки, пока немногие из тех, кто ещё мог летать, умчались прочь в залитую лунным светом ночную дымку.

Наконец весь хаос и шум, вызванные горячим приёмом незваных гостей, стихли, сменившись оглушительными криками радости. Жители Виндтроу праздновали свою быструю победу, пока в конце концов не собрались вокруг Слейдстида, помогая ухаживать за ранеными.

— Ситуация выходит из-под контроля, — негромко сказал Слейдстид своим товарищам. Он утёр пот и сажу со лба, хмуро глядя в туманную даль, окружающую деревню. — Если бы мы с моими работниками получили известие о происходящем всего на несколько минут позже, то не успели бы прийти на подмогу. Не знаю, сколько ещё таких нападений сможет выдержать поселение. Нужно убедить отца в необходимости перемен…

Несколько изнурённых пони вокруг него зашептались и одобрительно закивали.

— Давайте отсортируем раненых по тяжести их увечий. — Слейдстид глянул в сторону Рэйнбоу и прищурился. — Чужестранка, — проронил он без эмоций, — мы ценим твою помощь, но, боюсь, нам потребуется нечто большее, чем своевременное вмешательство одного пегаса, если мы хотим раз и навсегда прекратить нападения монстров.

— Эй! Всегда рада помочь. Кстати, славные арбалеты.

— Да, безусловно. — Слейдстид втянул носом воздух. — Проклятье. Мало того, что они так безжалостно атакуют нас, так вдобавок нам приходится иметь дело со зловонием их разлагающихся туш.

— Не, просто здесь Айронхуф.

— Прошу прощения?

— Всё, хватит. — Айронхуф подвинул со своего пути Рэйнбоу Дэш и, ворча, поковылял вниз по улице. — Я возвращаюсь домой.

— Хех… — Рэйнбоу Дэш улыбнулась и пошатнулась от головокружения. — Ну и… денёк…

— Рэйнбоу… — Голд Петалс подошла к ней и тихонько прошептала: — Думаю, тебе стоит присесть.

— С чего бы? Сидеть — это для слабаков.

— Я серьёзно! Кажется, ты потеряла много крови…

— Что за чушь ты несёшь? — Рэйнбоу Дэш удивлённо моргнула. Что-то тёплое и влажное тонкой струйкой бежало по её лицу. Она подняла глаза, успев заметить небольшие тёмно-красные пятна, расползающиеся по её меху из многочисленных укусов и колотых ран. — О, эй. Только зацени это…

Она рухнула без сознания.

Голд Петалс могла только ахнуть.

 
 

38. Бессильна

 

— Рэйнбоу Дэш?

Она игралась с крошечными пушистыми облачками; те скакали между её копытцами под искрящимся утренним солнцем.

— Рэйнбоу Дэш?..

Её ушки стали торчком. Ахнув, она встрепенулась и глянула с небес вниз.

Снизу на неё смотрели пять разноцветных фигур. Розовая подскакивала и махала копытцем. Оранжевая, посмеиваясь, стояла чуть позади.

— Рэйнбоу Дэш!

Она широко улыбнулась. Откинув гриву, она расправила крылья и нырнула с облака. Под порывами неистового ветра она прищурила глаза, несясь на восток и сделав парочку эффектных витков.

Она приземлилась, обдав потоком воздуха травинки и цветочные лепестки, хихикнула и посмотрела вперёд, на своих… Она моргнула, и на её лице отразилось недоумение.

Нигде, куда ни глянь, не было ни души.

— Рэйнбоу Дэш?

Она обернулась.

Перед ней стояла Голд Петалс. На той не было видно ни клочка кожаной брони. Пони улыбалась, короткая светлая грива трепетала на лёгком ветру.

— Ты правда можешь что-нибудь сделать? — вопросила она.

Рэйнбоу улыбнулась в ответ. Она уже хотела отпустить забавную шутку, но вдруг ощутила холод, охвативший её конечности. Она опустила взгляд, и от ужаса у неё перехватило дыхание. Её копытца посерели. Краем глаза она увидела локон из своей гривы, и он тоже потерял все цвета.

— Рэйнбоу Дэш?..

Задыхаясь, она обернулась.

Перед ней стояла принцесса Селестия. Лицо аликорна оставалось печальным, пока камень медленно охватывал её тело от хвоста к гриве.

— Ты ничего не можешь сделать.

Рэйнбоу попятилась, губы её задрожали. Она врезалась в Голд Петалс, но почувствовала что-то тёплое и влажное. Оглянувшись, она нехотя посмотрела вниз, и её глазам открылась ужасающая картина. Труп Голд Петалс пожирали несколько тварей с кожистыми крыльями. Все разом они посмотрели вверх и зашипели, алча крови.

Не успела она отреагировать, как её череп пронзила жуткая, раскалывающая боль. Рэйнбоу застонала, взвизгнула и рухнула на колени. Она прижала копыта ко лбу, но была бессильна остановить рост двух уродливых рогов, выпирающих из её скальпа.

— А-а-а-а-а-а-ау!

Резкая вспышка света позади — и всё её тело поглотило море расколотых камней и гравия.

Gold Petals переводится как «золотые лепестки».

Fillies and Loathing in Las Pegasus — отсылка на скандальный роман Хантера Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе» (Fear and Loathing in Las Vegas). В русском переводе названия экранизации изменили одно слово.