Кристальный реванш
8. Холлоу Шэйдс
Музыка: Out Of The Rain https://www.youtube.com/watch?v=kXmALuj8kZk
Фларри погружалась в сон, окружённая тьмой дома, в котором они укрылись. Её разум постепенно увлекался в другое место, туда, где страхи и тревоги не имели власти. Сон быстро сменил хаос на гармонию: перед её мысленным взором возник великолепный замок, освещённый тысячами свечей. Его величественные башни и стены, словно из сказок её детства, стояли на краю леса, окружённого мягким светом луны, скрытые ото всех. Всё вокруг дышало спокойствием и красотой.
Вместо пыльных коридоров, сырости и затхлости заброшенного дома, она увидела ослепительные залы, украшенные роскошными картинами, дорогими тканями и изящной мебелью. Пол под её копытами блестел, отражая мягкий свет люстр, наполненных мерцающими свечами. Её платье, яркое и лёгкое, словно оно было соткано из лунного света, струилось вдоль её тела, касаясь земли, и каждый её шаг был плавным и грациозным.
Фларри шла по этому замку, не чувствуя ни малейшей тревоги. Здесь не было ни чейнджлингов, ни боли, ни угроз. Всё казалось идеальным, почти сказочным. Она шла к большому залу. Двери перед ней распахнулись сами собой, и она оказалась в огромной комнате, пол которой блестел, словно зеркало, а по стенам были развешаны тысячи свечей, отражающих свой свет в бесконечном количестве стеклянных канделябров.
И вот, в центре этого зала, её встретил прекрасный принц. Его облик был безупречен: высокий, статный, с серебристой гривой, уложенной в идеальном порядке, и глубокими, как звёздное небо, глазами. Его одежда сияла великолепием: украшенный золотыми узорами, его камзол переливался в свете свечей, а каждый его шаг был лёгким и элегантным. Фларри замерла, не в силах оторвать от него взгляда, и её сердце забилось быстрее. Всё это было словно сон, но настолько реальный, что она почувствовала прилив тёплых чувств.
— Моя принцесса, — мягко сказал он, его голос словно музыка лился в тишине. — Могу я пригласить вас на танец?
Фларри не успела ответить, как он уже протянул ей копыто, и она, не думая, вложила в него своё. Они начали танцевать, плавно и медленно, кружась в вальсе. Пол под их копытами словно оживал, блестел и мерцал, отражая каждое их движение. Окружающий мир исчез, оставив лишь её и прекрасного принца, их шаги, мелодию, звучавшую в воздухе, и мгновения, которые она не хотела терять.
Танец становился всё более завораживающим, а принц всё ближе склонялся к ней. Их взгляды встретились, и в его глазах она увидела нечто, что захватило её дух. Его прикосновения были нежными, а его улыбка — тёплой и манящей. Сердце Фларри билось всё быстрее, и в этот момент всё казалось идеальным. Всё, чего она когда-либо хотела, воплотилось в этом танце, в этом мгновении.
Когда их танец завершился, принц плавно приблизился к ней, нежно касаясь её губ. Его поцелуй был тёплым и лёгким, как прикосновение солнечного света, и Фларри закрыла глаза, отдавшись этому моменту полностью. Это был миг, в котором она чувствовала себя защищённой и любимой, какой и должна была всегда быть.
Но как только она открыла глаза, её сердце оборвалось. Принц исчез. Вместо него перед ней стоял Сомбра. Его тёмные глаза смотрели на неё с каким-то безмолвным вызовом, искажённые, острые черты лица резко контрастировали с тем образом, что она только что видела.
Фларри закричала. Мир вокруг неё рухнул, и она очнулась от сна, тяжело дыша, сердце бешено колотилось в груди. Её крик эхом разнёсся по дому.
Она резко села на месте, её тело было покрыто холодным потом. Вокруг была лишь темнота заброшенного дома, а рядом с ней стоял Сомбра, нахмурившийся и недовольный. Его глаза сверкали в тусклом свете, и он явно был недоволен.
— Ты меня разбудила, — его голос был пропитан раздражением. — Если хочешь кричать во сне, найди для этого другое место.
Фларри нервно выдохнула и попыталась успокоить дрожь в своём теле.
— Прости, — выдавила она, глядя на него с извиняющимся видом. — Мне приснился кошмар.
Сомбра лишь фыркнул, потирая лоб копытом, явно недовольный тем, что его сон был прерван.
— Когда-нибудь, принцесса, нам придётся что-то с этим сделать, — сказал он, разминая шею, его голос был теперь более ровным, но всё ещё пропитан неудовольствием. — Хотя бы ради того, чтобы ты прекратила меня наконец будить.
Фларри лишь кивнула, опустив взгляд. Она чувствовала себя неуютно, но не из-за слов Сомбры, а из-за того, что её сон так резко обернулся кошмаром. Почему именно Сомбра? Она не знала. Всё было слишком странным, но времени на размышления не оставалось.
— Собирайся, — вдруг сказал Сомбра. — Нам нужно двигаться дальше.
Фларри тяжело выдохнула, оглядывая себя. Её грязная шерсть была покрыта пятнами засохшей крови и грязи, а каждое движение причиняло боль из-за ран и царапин, полученных в недавних боях. Она раздражённо вздохнула, чувствуя, как её внешний вид вызывает у неё внутреннее отвращение.
— Мне надо помыться, — объявила она, не глядя на Сомбру, который уже собрал свои вещи и готовился к выходу.
Сомбра медленно повернул голову, его взгляд был полон недовольства.
— Мы еще недавно чуть не погибли, эти жуки дышат нам в спину, а ты думаешь о том, как привести себя в порядок? — язвительно фыркнул он. — Ты ведь понимаешь, что это не твоя старая дворцовая жизнь, а наша реальность — грязь, кровь и сражения?
Фларри обернулась к нему и сжала зубы, с трудом подавляя раздражение.
— Я не могу двигаться дальше в таком виде, — спокойно сказала она, несмотря на нарастающее раздражение. — Я принцесса. Я не пойду, пока не приведу себя в порядок.
Сомбра усмехнулся, его глаза сузились, как будто он нашёл в её словах что-то особенно смешное.
— Принцесса? — он слегка наклонил голову, насмешливо глядя на неё. — Не забывай, что перед тобой король. И как видишь, в отличии от тебя я проблем с гигиеной не испытываю, вот что такое неподдельное величие в любых обстоятельствах.
Фларри подняла голову выше, не желая уступать.
— Может быть, но в отличии от тебя мое тело не состоит из тени. И к тому же, моя ухоженность — это не просто каприз. Это элемент самоуважения. А что касается тебя, ты бы мог проявить немного понимания. Мытьё — это минимальное удобство.
Сомбра нахмурился, его тон стал холоднее.
— У тебя слишком привередливые нравы, принцесса, — проворчал он.
Фларри вздохнула, но не собиралась отступать.
— Это не просто прихоть, — сказала она твёрдо. — К тому же, мне ещё нужно промыть раны. Или тебе всё равно, что я могу умереть от инфекции? Это в наших общих интересах.
Сомбра некоторое время молча смотрел на неё, затем громко выдохнул, покачав головой.
— Ладно, — проворчал он, явно недовольный затянувшимся спором. — Подожди здесь.
Он направился в сторону заброшенных комнат дома, где, порывшись среди обломков и старых вещей, нашёл какое-то ведро. Вернувшись к Фларри, он бросил его ей под ноги.
— Вот, — бросил он холодно. — Хочешь воды — набирай сама.
Фларри, не поднимая ведро, спокойно ответила:
— Разве ты не заметил, что я ранена? Я все еще едва могу ходить.
Сомбра снова нахмурился, но, видно, не нашёл слов для возражений. Он забрал ведро и молча вышел из дома, направляясь к ближайшему водоёму, и громко ругаясь на всю округу. Фларри проводила его взглядом, чувствуя лёгкое удовлетворение от того, что всё-таки добилась своего. Через несколько минут он вернулся с полным ведром воды, поставив его у порога.
— Всё, что просила, — сказал он холодно. — Надеюсь, теперь ты довольна.
Фларри слабо улыбнулась, кивнув.
— Более чем, спасибо, — ответила она, поднимая ведро. — Теперь мне просто нужно немного уединения.
Она прошла вглубь дома и, найдя перегородку, установила её таким образом, чтобы можно было укрыться от посторонних взглядов. Сомбра остался стоять снаружи, бросив недовольный взгляд в её сторону.
— Я не понимаю, в чём вообще смысл? — проворчал он. — Мы ходим практически голые.
Фларри, обливаясь прохладной водой из ведра, вздрогнула от неожиданности его слов. Однако она ответила спокойно, не поднимая голоса:
— Это психологический вопрос. Для меня мытьё — интимный процесс. Я всегда занималась этим либо одна, либо с родителями, — она сделала паузу, вспоминая, как когда-то её мама помогала ей расчесывать гриву, укладывать её в аккуратные пряди. — Ты можешь не понимать, но для меня это важно.
Сомбра только хмыкнул.
— Глупости, — бросил он. — Мытьё — это просто вопрос гигиены, ничего больше.
Фларри лишь покачала головой, не желая вступать в более острые споры, и продолжила обливаться водой. Вода смывала грязь и засохшую кровь, делая её шерсть вновь мягкой и сияющей.
Затем она внезапно сказала:
— Вообще-то, у тебя тоже есть свои заскоки.
Сомбра поднял бровь, услышав её слова.
— Например? — с сарказмом спросил он.
Фларри осторожно, с лёгким подозрением, но без враждебности спросила:
— Шрамы. Ты всегда их скрываешь. Может, расскажешь мне, как ты их получил?
Молчание заполнило пространство, и Фларри почувствовала, как атмосфера резко изменилась. Сомбра тяжело вздохнул, а затем разразился новой волной ругани.
— Это не твоё дело, принцесса, — огрызнулся он.
— Будь в тебе хоть немного вежливость, может ты бы и не был таким чудовищем, — безразлично произнесла она выходя из-за перегородки, теперь уже полностью чистая и свежая. Её шерсть блестела, а грива, аккуратно уложенная, вновь приобрела свой привычный, безупречный вид. В свете утреннего солнца она выглядела настоящей принцессой, сияющей и величественной.
Сомбра, заметив её, на мгновение замер. Его взгляд зацепился за её фигуру, и он вдруг осёкся, не в силах продолжить свою мысль. В его голове мелькнули странные мысли, которых он сам не ожидал.
Фларри, заметив его замешательство, вскинула бровь.
— Что-то не так? — спросила она, заметив его необычную реакцию.
Он поспешно отвернулся, проворчав под нос:
— Ничего, просто... пора в путь.
С этими словами он отвернулся и направился к выходу, стараясь отпустить возникшие мысли и подавить странное ощущение, которое он не встречал, казалось бы уже целую вечность.
Путники продолжили свой путь по лесу. С каждым шагом Фларри замечает, что, несмотря на свои раны, она почти не отстаёт от Сомбры как раньше.
— Смотри, я почти не отстаю, — заметила она, слегка улыбнувшись. — Душ действительно творит чудеса.
— Если ты ждёшь похвалы, зря надеешься, — ответил Сомбра безо всякого выражения в голосе.
Фларри надменно надула щеки:
— Вообще-то, можно было бы быть и уважительнее!
— Ты для меня всё ещё потенциальный враг, или, как минимум, я тебе полностью не доверяю, — холодно заметил он, не замедляя темп.
Фларри лишь вновь тяжело вздохнула.
— Ты постоянно жалуешься на мою слабость, — сказала она, и в её голосе зазвучала лёгкая провокация. — Но ты ведь могучий маг из древних времён. Почему бы тебе не научить меня магии?
Сомбра резко остановился, так неожиданно, что Фларри врезалась прямо в него, едва удержав равновесие. Он развернулся к ней, и его глаза, наполненные огнём внутренней силы, встретились с её взглядом. Его ответ был резок и твёрд:
— Я не буду учить тебя магии тьмы. Даже не проси.
Фларри фыркнула, нисколько не испугавшись его резкости:
— Тогда в чём смысл твоих жалоб на мою слабость?
— Дело не в твоей магии, — сказал Сомбра, его тон стал несколько мягче, словно он говорил с упрямым учеником. — Как аликорн, ты уже обладаешь огромной силой, и мы оба это видели. Проблема не в том, что у тебя нет силы, а в том, как ты видишь мир. Ты видишь его приветливым и справедливым, потому что выросла среди заботы и любви. Но мир не такой. Мир — ужасное место.
Фларри подняла голову, её голос прозвучал с мягким вызовом:
— Именно поэтому я аликорн любви. Я несу свет этому миру.
Сомбра посмеялся, горький и усталый смех сорвался с его губ:
— После первого же года скитаний со мной ты, возможно, станешь даже злее меня.
Фларри задумчиво покачала головой:
— А может, я смогу изгнать тьму из твоего сердца?
— Ага, как же, — ответил он с едкой иронией. — Ты не первая, кто пыталась.
Фларри ощутила, как её сердце замерло на мгновение. Она пристально посмотрела на него, чувствуя, что Сомбра случайно открыл перед ней частичку своего прошлого, о котором он явно не хотел говорить. Он, осознав, что сказал слишком много, поспешил ускорить шаг, словно убегая от своих собственных слов.
— Что случилось в прошлом? — мягко спросила она, догоняя его. — Ты ведь убил принцессу Аморе, другого аликорна любви, не так ли? Что вообще было между вами?
Сомбра замер на секунду, его голос наполнился холодом:
— Всё, что случилось с ней, было последствием её собственных действий. Я — король, и как король, я взял то что мое.
Фларри не сдержала тихий вздох:
— Почему ты был таким жестоким, когда правил?
Он бросил на неё взгляд, полный некой усталости:
— Жестокость переплетается с силой.
— Ты — монстр, — сказала она обыденно, не вкладывая в свои слова ни злости, ни осуждения.
Сомбра пожал плечами с лёгкой скукой:
— Король монстров, если быть точным.
Фларри улыбнулась, не удержавшись:
— Ты просто большая ожившая тень, принявшая облик жеребца.
— Я не выбирал, каким рождаться, — ответил Сомбра спокойно. — Так же как не выбирал становиться монстром. Это просто то, чем я являюсь. Но у этого есть свои преимущества, — он бросил на неё взгляд. — Бессмертие, например, или исключительная живучесть.
Фларри прищурила глаза, внимательно всматриваясь в него:
— Значит, ты такой же бессмертный, как и я?
Он лишь коротко кивнул. Между ними повисло неловкое молчание. Казалось, они оба размышляли над тем, что было сказано. Затем Сомбра, словно стараясь изменить тему, пробормотал:
— Возможно, я всё-таки научу тебя кое-какой магии. Хотя бы чтобы ты могла быть полезнее в боях.
Фларри едва сдержала радостную улыбку, её глаза заискрились от неожиданной надежды.
— Это был бы замечательный шаг, — ответила она, чувствуя внутри себя новую волну решимости.
Они продолжали идти по густому, дремучему лесу, не обменявшись ни словом уже довольно долгое время. Фларри осторожно переступала через ветви и корни, пытаясь держать темп Сомбры, хотя её ранения давали о себе знать. Удивительно, но она почти не отставала от него, и это несмотря на боль, которая время от времени пронзала её тело. В какой-то момент она тихо вздохнула и спросила:
— Мы точно идём в правильном направлении? Ты уверен, что знаешь, где мы вообще находимся?
Сомбра раздражённо вздохнул, не оборачиваясь.
— Конечно, знаю, — огрызнулся он. — Мы в лесу Холлоу Шэйдс. Всеми забытой дыре, где обитают фестралы.
Фларри на мгновение задумалась. Этот лес был известен своими легендами о загадочных лунных пони, которые жили в тени Лунной принцессы. Но что с ними стало после нашествия ченджелингов?
— А ты думаешь, фестралы смогли укрыться? — робко спросила она, с надеждой в голосе. — Возможно, они ещё сражаются. Может быть, они не покорились чейнджлингам, и мы сможем найти здесь укрытие?
Сомбра фыркнул.
— Сомневаюсь. Почти все слуги Луны всегда были в значительной степени трусливы, и били под покровом своей ночи. В лучшем случае, они просто разбежались.
Фларри задумалась, её мысли вновь вернулись к Лунной принцессе, которую она помнила как бесстрашную и воинственную. Она бросила короткий взгляд на небо сквозь густые кроны деревьев.
— Принцесса Луна всегда была воинственной, — тихо произнесла она, будто разговаривая сама с собой. — Я помню, как она сражалась на войне, пока я сидела в безопасности во дворце. Как жаль, что её усилия не помогли нам победить.
— Удивился, если бы помогли, — мрачно ответил Сомбра, не замедляя шага. — Она всегда была буйной и непредсказуемой. Её агрессия и импульсивность постоянно ставили ей палки в колеса.
Фларри скривила бровь, пытаясь понять, что он имел в виду.
— Насколько непредсказуемой?
Сомбра остановился и взглянул на неё через плечо.
— Настолько, что я не могу сказать, кто из них создал мне больше проблем — Луна или Селестия, при том что Селестия была явно сильнее.
Фларри удивлённо нахмурилась.
— Ты, похоже, знаешь о них больше, чем кажется.
Сомбра усмехнулся, но не стал продолжать разговор. Его внимание привлекло что-то иное. Внезапно начался дождь, и первые капли застучали по листьям деревьев. Фларри, к её собственному удивлению, с радостью подняла голову и улыбнулась, ощущая, как прохладные капли воды омывают её лицо.
Сомбра ухмыльнулся злобной улыбкой.
— Ты чему радуешься? — ехидно поинтересовался он.
Фларри вначале не поняла, о чём он, но когда посмотрела вниз, её радость мгновенно исчезла. Под её копытами оказалось целое болото, грязь медленно обволакивала её копыта и еще недавно помытую шёрстку. Сомбра наблюдал за её реакцией с мрачным удовольствием.
— О, — произнесла она, поняв, что он наслаждается тем, как её чистота снова портится. Но вместо того чтобы продолжать расстраиваться, она решительно сжала зубы и улыбнулась, осознав, что может воспользоваться ситуацией.
— Хочешь поиграть? — радостно крикнула она и внезапно набросилась на него, толкнув Сомбру прямо в грязь.
Он попытался удержаться на ногах, злобно выкрикивая что-то неразборчивое, но моментально оказался по уши в грязи. Фларри тем временем, с радостными криками, неслась дальше, прыгала через лужи, забывая на мгновение обо всех опасностях и тревогах. Она смеялась, радостно шлёпая по воде, пока Сомбра, ругаясь, пытался догнать её.
— Ты ведёшь себя, не как взрослая! — кричал он сквозь шум дождя. — И тем более, не как аликорн!
Но Фларри не слушала его. Она наслаждалась беззаботностью, прыгая через лужи, и, наконец, остановилась, очарованная видом дождя, который безжалостно лился с неба, скрывая их от внешнего мира.
Она закрыла глаза, ощущая, как капли холодной воды стекают по её морде, когда вдруг услышала шум за спиной. Сомбра почти догнал её, но, поскользнувшись на грязи, рухнул прямо на неё. Они вместе влетели в болото, посылая грязные брызги в стороны.
— Ха-ха-ха! — громко смеялась Фларри, поднимаясь с земли и оборачиваясь к нему.
— Дура! Ты забыла, где мы? — раздражённо прорычал Сомбра, отряхивая с себя грязь. — Мы даже близко не в безопасности!
Фларри лишь пожала плечами, вытирая морду от грязи.
— Нас защитят кроны этого непроходимого леса от любых врагов, — сказала она, слегка улыбаясь. — А потому можно не опасаться врагов. Это первый раз, когда мы можем хоть немного расслабиться с тех пор, как я сбежала.
Сомбра зло сузил глаза.
— Ты просто жалкая, — пробурчал он.
Она попыталась возразить ему, но в этот момент из глубин леса раздался злобный рык.
Сердце Фларри замерло, и она инстинктивно сделала шаг назад, прячась за спиной Сомбры. Его уши резко встали, и он быстро принял боевую стойку, его рог засветился мрачным тёмным светом. Рык прозвучал снова, на этот раз ближе, и Фларри, ощутив новую волну страха, поспешила забраться под его плащ, пытаясь укрыться от возможной угрозы.
— Что ты делаешь?! — раздражённо прошипел Сомбра, отвлекаясь на её действия. — Вылезай!
Но прежде чем она успела ответить, из-за деревьев вырвались несколько огромных голов. Их злобные глаза уставились на пони, а зловонное дыхание заполнило воздух.
— Гидра… — прошептала Фларри, не веря своим глазам.
— Вот теперь… — Сомбра злобно усмехнулся, его взгляд потемнел. — …мы действительно в неприятностях.
Его рог засветился мрачным красным светом, и в следующий миг воздух вокруг него наполнился тяжёлым звуком, как будто само пространство ломалось от его силы. Тёмные кристаллы выросли из земли, пронзая одну из голов гидры, затем другую. Чудовище взревело от боли, но Сомбра лишь усилил магию, концентрируясь на каждом движении. Его тень растянулась под ним, сливаясь с темнотой земли, будто сама ночь пришла ему на помощь.
— Ты ничто передо мной, — прошипел Сомбра, а его глаза вспыхнули зловещим светом.
Гидра замерла, её тела уже не могли сопротивляться; магия сковала её лапы и головы. Ещё одно резкое движение рога — и существо рухнуло на землю, в последний раз взвыв. В этот момент позади раздался ещё один оглушительный рык. Фларри вскрикнула, вцепляясь в Сомбру и почти залезая под него, трясясь от страха.
— Ты мешаешь мне! — недовольно прорычал он, бросив на неё холодный взгляд. — Куда делась твоя прошлая храбрость, принцесса?
Фларри, вся дрожа, с трудом удерживалась на ногах, оглядываясь по сторонам. И тут их взгляды встретились с приближающимся титаном — ещё одной гидрой.
Сомбра уже приготовился снова применить магию, когда между ними и монстром внезапно возникла фигура. Пегаска с растрёпанной розовой гривой, вся покрытая ветками и листьями, с лицом покрытым зелёной архаичной раскраской, словно пришедшая из древности. Она выглядела дикаркой, её глаза блестели смесью страха и гнева.
Сомбра остановил заклинание, злобно сверкнув на неё глазами.
— Ты еще кто такая? Уйди с дороги, если хочешь жить! — его голос был полон гнева, но пегаска не отреагировала. Её взгляд был направлен прямо на него, и она стояла между ними и гидрой, заградив собой поверженное чудовище.
Фларри, выглянув из-за ног Сомбры, прищурилась, словно пытаясь вспомнить что-то знакомое.
— Подожди… — пробормотала она, затем её глаза расширились. — Кажется, я знаю, кто это…
Она робко вышла вперёд, осторожно протягивая копыто к пегаске.
— Мы не враги, — тихо сказала она, приближаясь к незнакомке. — Ты… ты ведь Флаттершай, да? Подруга моей тётушки Твайлайт…
Флаттершай медленно подняла копыто, всё ещё колеблясь, но в конце концов коснулась Фларри. Принцесса мгновенно бросилась к ней, обняв её что есть сил.
— Это ты! — воскликнула она. — Ты — носитель элемента доброты! Как я рада встретить хоть одного уцелевшего друга!
Сомбра с раздражением наблюдал за сценой, его взгляд оставался хмурым.
— Вот ведь повезло, — буркнул он, закатив глаза.
Фларри, всё ещё крепко держа Флаттершай, не могла нарадоваться встрече, её лицо сияло радостью.
— Ты можешь отозвать гидр? — спросила она с надеждой в голосе.
Флаттершай неуверенно кивнула и, отпустив её, подошла к лежащей рядом гидре. Она нежно прижалась к голове чудовища, словно успокаивая её. Гидра начала шевелиться, вставая, и больше не показывала агрессии. Остальные существа, которых они видели, также притихли, словно успокоились.
— Почему она молчит? — нахмурился Сомбра.
Фларри обернулась к нему с тоской во взгляде.
— Похоже, с момента падения Эквестрии она скрывалась по лесам с этими животными, — тихо ответила она. — И они её защищают. Это всё, что у неё осталось… Я думаю, она не говорит, потому что слишком долго жила вдали от цивилизации.
Сомбра хмыкнул.
— Что ж, от этих существ было бы больше пользы на войне, чем в забытом всеми лесу.
— Ты можешь указать нам путь к фестралам? — осторожно спросила Фларри Харт игнорируя слова Сомбры.
Флаттершай, ни на кого не глядя, жестом указала им путь вперёд. Сомбра всё ещё с настороженностью смотрел на гидр, но они следовали за Флаттершай, которая вела их через лес.
Они шли через густой лес, где ветви деревьев смыкались над их головами, создавая плотный зелёный купол, сквозь который едва пробивались солнечные лучи. Флаттершай, шла впереди, словно сама природа прокладывала им путь. Позади неё крались огромные тени — гидры, которых она укротила. Временами они тихо рычали, но не проявляли агрессии, оставаясь послушными под её влиянием.
Фларри, осматриваясь по сторонам, не могла избавиться от чувства восхищения и беспокойства одновременно. Лес был полон жизни — птицы тихо перекликались где-то в кронах деревьев, шуршали невидимые зверьки, а воздух был насыщен запахом свежей травы и земли.
Сомбра же напротив шёл молча, хмурясь. Ему не нравилось, что они оказались в лесу среди таких опасных существ, и он очевидно не доверял Флаттершай, хотя она спасла их от гибели. Его тёмная магия мерцала в его роге, готовая в любой момент обрушиться на возможных врагов. Взгляд его был сосредоточен на их путеводительнице, и каждый её шаг он отслеживал с подозрением.
Путешествие было долгим, и тишина между ними становилась всё более ощутимой. Лишь редкие слова Фларри, которые она шёпотом произносила Флаттершай, нарушали мрачное молчание. Однако пегаска не отвечала. Её взгляд был устремлён вперёд, и она шла с уверенностью, не отвлекаясь на окружающее.
— Ты уверена, что она знает, куда ведёт нас? Я ей не слишком доверяю. — хриплым голосом спросил Сомбра, его глаза не отрывались от спины пегаски.
Фларри бросила на него осуждающий взгляд.
— Она спасла нас, разве этого недостаточно? — прошептала принцесса, её голос дрожал от напряжения.
Сомбра фыркнул, но ничего не ответил.
Флаттершай внезапно остановилась. Они оказались у небольшого ручья, тихо журчащего между камней. Она склонилась к воде, отпила несколько глотков, и жестом указала Фларри сделать то же самое. Принцесса с благодарностью присела на берег, радуясь короткому отдыху.
— Мы почти на месте? — тихо спросила Фларри, оглянувшись на свою спутницу. Но Флаттершай снова не ответила. Она только посмотрела на неё своими большими, глубокими глазами.
Сомбра оставался в стороне, наблюдая за этим молчаливым обменом информацией. Он наконец решил подойти ближе, его тень как будто поглощала часть света вокруг. Его магия уже привычно ощущалась в воздухе.
— Что-то не так, — прошептал он, его взгляд переместился к деревьям на другой стороне ручья. — Этот лес явно не так безобиден, как кажется.
Флаттершай чуть кивнула, соглашаясь. Её взгляд сместился на ту же сторону, но она не выглядела встревоженной. Казалось, что её спокойствие и связь с природой давали ей возможность чувствовать всё вокруг. Она обратилась к лесу, словно предупреждая его, что они не враги. И это, по-видимому, успокоило невидимые силы, которые, возможно, наблюдали за ними.
— И почему же всё таки она молчит? — снова спросил Сомбра, но уже спокойнее. — Говоришь, она была нормальной? Странно видеть её такой...
Фларри, уже более расслабленная после питья воды, медленно поднялась.
— Я думаю, она просто потеряла связь с окружающим миром, — прошептала принцесса. — После того, что случилось с Эквестрией… Многие из нас изменились.
Они снова двинулись вперёд, углубляясь в чащу. С каждым шагом дорога становилась всё более извилистой, и им приходилось всё чаще огибать массивные деревья и кусты. Вскоре воздух стал прохладнее, а свет солнца — тусклее.
Флаттершай снова замедлила шаг, оглядываясь по сторонам. Теперь они подходили к более скрытому и опасному участку леса. Ветра не было, и всё вокруг погружалось в странную тишину, словно сама природа затаила дыхание.
— Я больше не чувствую опасности, — пробормотал Сомбра, его взгляд смягчился. — Но это не значит, что её нет.
Флаттершай тихо оглянулась, и её глаза на мгновение встретились с глазами Сомбры. Она не произнесла ни слова, но он почувствовал в её взгляде странную силу — не магическую, но настоящую. Словно это была сила самой природы. Он нахмурился, но продолжил путь, стараясь не отставать.
Через несколько минут они достигли холма, с которого открывался вид на далёкую деревню фестралов. Небольшие дома скрывались в тени деревьев, и дымок из труб еле заметно поднимался в воздух. Это место казалось таинственным и замкнутым, словно сама ночь его скрывала.
Флаттершай остановилась перед спуском и жестом указала на деревню, давая понять, что их путешествие почти окончено.
— Мы здесь, — прошептала Фларри с облегчением, посмотрев на Сомбру. — Мы наконец добрались.
Но Сомбра не ответил. Его взгляд был устремлён вдаль.
— Мы нашли их! — её голос звучал, как дитя, впервые увидевшее родной дом. — Пойдём с нами, Флаттершай! Я так рада встретить хоть одного друга в этом кошмаре!
Но пегаска покачала головой. Её глаза, полные грусти, были устремлены на лес, словно она не могла или не хотела покидать его. Фларри в недоумении остановилась, а Сомбра, наблюдавший за сценой, хмыкнул:
— Она отвыкла от жизни среди цивилизации, как ты сама и говорила. Возможно слишком долго жила с животными, теперь её место среди них.
Флаттершай лишь слабо улыбнулась, мягко и немного странно — как ребёнок, не понимающий всей серьезности происходящего.
— Но я не могу её отпустить! — Фларри заплакала, подойдя ближе к Флаттершай и снова обняв её. — Ты — моя единственная связь с прошлым, с Эквестрией, которую я потеряла... Мы могли бы скрываться вместе!
Сомбра фыркнул, наблюдая за их прощанием.
— У нас свой путь, и сомневаюсь, что ты хочешь жить в дикой природе, питаясь ягодами и общаясь с монстрами. Это ей под силу, а не тебе, принцесса.
Фларри уткнулась в плечо Флаттершай, её тело содрогалось от слёз.
— Мы ещё встретимся, обещаю. Я всё исправлю, — она прошептала, прижимаясь к подруге. — Всё будет хорошо. Мы победим, и я помогу тебе... как только смогу.
Флаттершай не ответила, но её печальная улыбка говорила больше, чем слова. Когда они оторвались друг от друга, пегаска махнула крылом, прощаясь, и медленно скрылась в лесной чаще, где её уже ждала пестрая компания зверей Впереди шёл огромный медведь, на голове которого недовольно сидел кролик, оглядывающийся на Сомбру с презрением.
Фларри долго смотрела вслед, утирая слёзы.
— Тебе пора забыть о ней, — холодно сказал Сомбра, окликая её. — Наш путь ещё не окончен, и еще многое предстоит сделать. Хочешь выжить — учись отпускать.
Фларри, всхлипнув, кивнула, направившись вслед за Сомброй к деревне фестралов, чувствуя, как её сердце наполняется болью за старую подругу.
— Она справится, — тихо сказала Фларри, глядя на чёрные тени деревьев. — Её доброта убережёт её...
Сомбра ничего не ответив, лишь двинулся дальше, покидая чащу этого древнего леса.
Едва они приблизились к деревне, скрытой среди диких лесов, как из густых крон деревьев бесшумно вылетело несколько фестралов. Их фигуры были суровы и внушительны: чёрные, кожистые крылья, доспехи, издающие глухие звуки при движении, и глаза, ярко светящиеся в полумраке лесных теней, пристально следили за каждым их шагом.
— Подлые чейнджлинги! — выкрикнул один из фестралов, направляя ружье прямо на Фларри. — Решили напасть, пока все спят? Мы не позволим вам!
Остальные фестралы медленно окружали их, обнажив острые лезвия и копья. Казалось, ещё секунда — и начнётся битва. Фларри бросила быстрый взгляд на Сомбру, чувствуя, как напряжение нарастает. Не теряя ни секунды, она сбросила свой плащ, обнажая крылья.
— Я аликорн! Мы пришли с миром! — твёрдо заявила она, пытаясь остановить атаку.
Фестралы, однако, не остановились. Один из них, явно старший, сделал шаг вперёд, злобно прищурившись:
— Мы не клюнем на такие глупые уловки. Даже жеребенок знает что чейнджлинги могут изменить облик, нас не проведёшь!
Сомбра, глядя на всё это с холодным раздражением, закатил глаза. Он шагнул вперёд, поставив Фларри за собой.
— И снова твои дипломатические методы не работают, — проговорил он с усмешкой, и его рог засветился тёмной магией.
Внезапно фестралы замерли на месте. Глаза их широко раскрылись, и страх охватил их сердца, словно кто-то из их самых глубоких кошмаров внезапно ожил и оказался рядом. Сомбра вызывал их самые страшные фобии, подчиняя их сознание ужасу. Копья выскользнули из дрожащих копыт, а фестралы с ужасом упали на землю, судорожно пытаясь отступить, пока их глаза светились тьмой.
Прошло десять долгих секунд, прежде чем Сомбра прекратил заклинание. Он отошёл на шаг, оценивающе глядя на своих поверженных противников.
— Если бы мы хотели вас убить, вы были бы мертвы, — холодно заявил он.
Испуганные стражники с трудом выдохнули, тяжело дыша. Один из них, едва поднявшись на копыта, дрожащим голосом проговорил:
— Простите, принцесса... Мы думали, что вы чейнджлинг... Аликорнов ведь больше не осталось...
Фларри, окинув взглядом своих спутников и, переведя дыхание, кивнула.
— Ничего страшного. Прошу прощения за моего спутника, — она склонила голову, глядя на стражников с состраданием, а на Сомбру с недовольством. — Один аликорн всё-таки остался. И нам нужна помощь.
Фестралы быстро привели себя в порядок и провели их через деревню. Спящие дома казались спокойными, скрытыми в глубине леса. Несмотря на день, здесь царила странная тишина, нарушаемая лишь редкими звуками крыльев фестралов.
Скоро они подошли к дому старейшины. Один из стражников тихо постучал в дверь. Спустя мгновение дверь открылась, и на пороге появился старейшина — пожилой фестрал с седыми гривой и хвостом, но острым, пронзительным взглядом.
— Кто это среди дня? — пробормотал он сонным голосом, но его глаза быстро расширились от удивления, когда он увидел Фларри Харт. — Аликорн?!
Стражники тут же извинились, склонив головы перед старейшиной, явно смущённые недавней ситуацией. Старик сурово посмотрел на них.
— Вы надеюсь не напали на аликорна, идиоты? — отчитывал он стражников, но затем снова повернулся к Фларри, его глаза сияли от восторга. — Прошу вас, принцесса, проходите! Это честь — видеть вас здесь.
Он пригласил их к столу, где скромная трапеза уже была подготовлена. В доме старейшины пахло свежей землёй, древесной смолой и чем-то крепким — запахом ночи. Старейшина пригласил их присесть, сам сев во главе стола. Перед началом трапезы он склонил голову и тихо прошептал молитву богине ночи.
Сомбра, услышав это, не удержался от презрительного смешка, отчего Фларри бросила на него укоризненный взгляд. Её внимание привлекла странная еда на столе. Она осторожно взяла вилку и слегка поковыряла в тарелке, на которой лежал кусок рыбы. Её желудок сжался от одной мысли о том, чтобы это съесть, и она не могла понять, как можно есть мясо.
Но её удивление было ещё сильнее, когда она увидела, как Сомбра, не колеблясь ни на секунду, без труда проглотил свою рыбу за считанные мгновения. Он поймал её взгляд и лишь пожал плечами, явно не понимая её реакции.
— Что? — прохрипел он, явно не видя в этом ничего странного.
Фларри лишь тяжело вздохнула и отвела взгляд, задумчиво крутя вилку в копытах.
— Расскажите нам, что происходит вокруг? — наконец спросила она. — Мы сбежали из Кристальной Империи...
Старейшина кивнул, его лицо стало серьёзным.
— Это честь для нас, принцесса, помочь вам, — проговорил он с уважением в голосе. — С тех пор как чейнджлинги захватили Эквестрию, по всей стране им пытаются противостоять разношёрстные группы сопротивления. В лесах вроде нашего отряды фестралов ведут партизанскую войну. Особенно активно сражаются пони в Вечно Диком лесу под командованием одной зебры, а также в Мэйнхэттене, и на всем восточном побережье. Там расположена штаб-квартира Эквестрийского Освободительного Фронта — самой крупной повстанческой группы из существующих.
Сомбра нахмурился, задумавшись, но быстро нашёл ответ:
— Нам нужно добраться туда, а затем, и подальше от Эквестрии, пока не наберёмся сил для мести.
Фларри нахмурилась и не удержалась от возражения:
— Мы должны помочь сопротивлению!
Сомбра бросил на неё холодный взгляд.
— От нас не будет сейчас пользы на полях боя. А повстанцы не смогут одолеть тех, кто уже победил Эквестрию в открытом бою. Нам нужны силы, которые тут не достать.
Старейшина поспешил вмешаться, видя, что спор нарастает:
— Не ссорьтесь, гости мои, — его голос был мягок, но настойчив. — Вам ведь похоже, в любом случае нужно попасть в Мэйнхэттен. Мы сможем провести вас через наши пещеры к самому краю хребта Жеребячих гор. Но даже оттуда путь не будет простым. Вам придётся воспользоваться железной дорогой, и мы подделаем документы, чтобы чейнджлинги не задавали лишних вопросов.
Фларри и Сомбра переглянулись, явно довольные как все внезапно стало просто.
Но старейшина продолжил:
— Однако путь туда будет идти через пещеры, мы отведем вас к ближайшей горной крепости фестралов, я позабочусь что бы у вас было достойное сопровождение. В лесу творится что-то странное, и вам лучше не слоняться по нему в одиночестве
Фларри насторожилась и спросила:
— Что за странности?
Старейшина вздохнул:
— Дикие и опасные животные сбиваются в стаю и постоянно бродят неподалёку. Даже в такое ужасное время, у нас тут и своей жути хватает.
Сомбра усмехнулся, его глаза ярко блеснули тёмной магией.
— Кажется, я догадываюсь, кто за этим стоит, — проговорил он с лукавой улыбкой.
Сомбра и Фларри Харт двигались в сопровождении нескольких солдат-фестралов по узкой тропе, что вела через густой лес. Листва шуршала под их копытами, а вечерние тени, казалось, только сгущались с каждым их шагом. Впереди, скрытые в тени горы, виднелись массивные ворота, встроенные прямо в скалу, словно часть древнего замка. Высокие и неприступные, они казались древними стражами, которые охраняли вход в скрытую крепость клана фестралов.
Фларри, хмурясь, посмотрела на свои ноги, испачканные грязью и землей после долгого пути. Её светлая грива заплеталась в кудри от влажности леса, и её недовольство становилось всё более заметным.
— Надеюсь, у них хотя бы есть нормальный душ, — пробурчала она, осматривая свои копыта с явной брезгливостью, недовольная как быстро испортился ее идеальный вид
Сомбра, идя рядом, не удосужился даже повернуть голову. Его холодный голос прорезал тишину:
— Если ты думаешь, что фестралы будут заботиться о твоих высокородных запросах, то рекомендую поумерить аппетиты. Их кланы — суровые воины, привыкшие к спартанским условиям.
Ворота с тяжёлым гулом начали медленно открываться, и им навстречу вышли ночные гвардейцы. Их чёрные доспехи мерцали в сумраке, а глаза светились, словно звёзды. Но едва они успели подойти, как из-за их спин выскочила розовая фестралка, которая, казалось, абсолютно не соответствовала боевому виду остальных.
— Аликорн! Настоящий аликорн! — с восторгом вскрикнула она, радостно подскакивая к Фларри. Её энергичность настолько удивила обоих путешественников, что они не успели отреагировать, как она тут же потянула их вглубь крепости.
— Привет! Меня зовут Бипен! — сказала она с нескрываемым восторгом, её большие глаза блестели от радости. — Я лидер этого клана и когда-то даже служила принцессе Луне лично! Даже была одним из её генералов!
Фларри, стараясь не упасть на скользких каменных ступенях, которые вели вглубь скалы, осторожно спросила:
— Вы знаете, что случилось с Луной? — Её голос был едва слышен за шумом их шагов по холодным камням.
Бипен на мгновение замерла, её взгляд изменился, и она медленно посмотрела на Фларри с лёгкой грустью в глазах. В её взгляде мелькнули капли слёз, которые она быстро скрыла.
— Я отдала бы всё, чтобы узнать... — тихо прошептала она, на мгновение потеряв свою энергичность.
Сомбра фыркнул, его голос прозвучал с лёгкой насмешкой:
— Не думаю что её убили, на моей памяти она была той ещё занозой в крупе, поразительно живучая.
Фларри слегка пнула его в плечо, не произнеся ни слова, но давая понять, что ему лучше замолчать. Её голос был полон решимости:
— Луна наверняка где-то скрывается. Я уверена, что она нам поможет.
Энергия мгновенно вернулась к Бипен, и она вновь принялась тянуть их дальше, показывая величественную крепость, выдолбленную в сердце горы. Стены, отделанные камнем, высокие своды и узкие окна создавали ощущение древнего храма. Несмотря на всю красоту, холодность камня проникала до костей. Всё вокруг дышало строгостью и аскетизмом, напоминая о том, что фестралы жили здесь, скрываясь и ведя партизанскую войну.
— У нас суровая жизнь, — с гордостью говорила Бипен, ведя их по коридорам. — Мы привыкли жить просто. Вот здесь у нас трапезная, а здесь — тренировочные залы. Ты знаешь, многие дневные пони верят, что мы — вампиры! — её глаза загорелись, когда она это произнесла. — Какая чепуха! Хотя иногда полезно пугать их.
Когда они наконец дошли до отведённой им комнаты, Бипен весело добавила:
— Мне столько всего хочется обсудить с вами, принцесса Фларри Харт! Как насчет ночных посиделок? Весь наш холодный уют в вашем распоряжении!
Фларри мягко улыбнулась, но заметно потускнела:
— Я бы рада остаться, но у нас еще есть цель — добраться до Мейнхеттена.
Бипен слегка загрустила, но, восстанавливая свой оптимизм, ответила:
— Мы поможем вам! Завтра утром мы подготовим документы, и вас никто не заподозрит. Я лично проведу вас Спите спокойно. Мы приглядим за вами в ночи.
Она ушла, оставив их в комнате. Сомбра осмотрел скромную обстановку и скрестил копыта.
— Помнится, фестралы были свирепыми и беспощадными, несмотря на свою врождённую трусость. Как многое изменилось, что личная служанка Луны и генерал, выглядит такой... мягкой, во всех смыслах.
Фларри усмехнулась, качнув головой:
— Может, на неё повлияло то, что она жила при дворе. Луна ведь ценила верных ей пони.
— Возможно... — Сомбра фыркнул, усевшись на грубую постель. — Но время покажет, насколько они полезны в войне.
Фларри вздохнула, посмотрев на него с лёгкой улыбкой:
— А пока время для отдыха.
Фларри Харт медленно прошлась по комнате, стараясь вникнуть в каждую деталь их новых временных покоев. Суровая простота фестральского жилища, казалось, вытягивала тепло прямо из стен. Вместо обычных кроватей, с которыми она была привычна, две лежанки из грубой ткани лежали рядом прямо на холодном каменном полу. Они выглядели такими неуютными, такими чуждыми, словно сама идея комфорта не имела здесь значения. Однако её внимание вскоре переключилось на огромный проём в потолке. Прямо над лежанками располагалось прямоугольное отверстие, которое открывало великолепный вид на звёздное ночное небо.
Это зрелище захватило её внимание полностью, отвлекая от мрачных мыслей, заполняющих её разум. Она медленно подошла ближе к проёму, любуясь мерцающими звёздами. Вздохнув, она улеглась на одну из лежанок, а холод камня под тонкой тканью почти сразу проник ей в кости. Но звёзды... Они светили так ярко, так красиво. Казалось, что это был единственный свет, который хоть как-то пробивался сквозь мрак её мыслей.
— Какое же оно великолепное, — сказала она тихо, не отводя взгляда от неба. Её голос звучал так, будто она говорила сама с собой. — И как жаль, что оно утратило свою хозяйку.
Сомбра, уже улегшийся на другую лежанку, поднял голову и посмотрел на неё через полутемную комнату. Её слова, казалось, вырвались из глубин её сердца, а его холодный ум сразу подметил этот оттенок тоски в её голосе. Он усмехнулся, чуть приподняв уголок рта, но в его глазах светилась интересная смесь сочувствия и насмешки.
— Ты говоришь о Луне? — произнёс он.
— Как же нам всем её не хватает, сколько бы я отдала что бы она оказалась с нами, — произнесла она с нежностью, вспоминая принцессу ночи.
Сомбра усмехнулся, но его взгляд смягчился, становясь менее враждебным.
— Луна... — сказал он, слегка посмеиваясь. — Она всегда была одной большой проблемой. Проблемой, с которой, тем не менее, бороться было... захватывающе. Её упрямство, её гордость — они мне нравились. Живой, ходячий, вечно недовольный и кричащий вызов, которая так и просит что бы её одолели.
Он посмотрел на звёзды через проём, его взгляд стал чуть более задумчивым. Фларри наблюдала за ним, её мысли блуждали между вопросами и тем, что скрывала его насмешливая маска.
— Возможно, — продолжил он с неожиданной мягкостью, — в других обстоятельствах всё могло бы пойти по-другому.
Фларри нахмурилась, и её голос зазвучал осторожно, будто она боялась разрушить хрупкую нить разговора.
— О чём ты?
Сомбра на мгновение задержал взгляд на ней, затем снова перевёл его на ночное небо. Он сделал вид, будто размышлял, но вскоре усмехнулся и покачал головой.
— О чём-то давным-давно забытом. И, полагаю, теперь это уже не имеет никакого значения, — произнёс он с лёгким смешком.
Фларри некоторое время молчала, её взгляд снова обратился к звёздам. Что-то в этом разговоре казалось ей важным, но Сомбра, похоже всегда был искусен в том, чтобы щедро оставлять недосказанности в своем прошлом.
— Этот вид напоминает мне о лагере, — внезапно произнесла она, её голос был задумчивым и слегка растерянным.
Сомбра поднял бровь, заинтересованно взглянув на неё.
— Лагерь? — повторил он.
Фларри чуть улыбнулась, её глаза по-прежнему были устремлены на звёзды.
— Незадолго до войны... — начала она, её голос дрожал от воспоминаний. — Меня должны были отправить в летний лагерь, на окраине Вечнодикого леса. Я так мечтала поехать туда. Хотела увидеть оттуда эти виды, это ночное небо... и почувствовать, что есть что-то большее, чем просто однообразная жизнь во дворце. Но, потом всё одномоментно рухнуло... — Она на мгновение замолчала, вспоминая дни до войны, те моменты, когда она ещё видела мир полным радости. — Я помню наши пикники с родителями. Тётю Твайлайт... Как же я их всех любила.
Фларри замерла, внезапно ощутив прилив эмоций. Её воспоминания об ушедших близких ударили с такой силой, что слёзы подступили к глазам, она не смогла сдержать всхлип, отвернувшись от Сомбры. Это было слишком — слишком много боли, которую она не могла больше держать в себе.
Сомбра внимательно наблюдал за её изменившимся настроением. Он видел, как её плечи дрожат от тихих всхлипов, и, хотя поначалу он не собирался вмешиваться, что-то внутри него заставило его протянуть копыто. Он медленно наклонился к ней и, осторожно, мягким движением положил копыто ей на плечо.
— Их жертва, — произнёс он тихо, его голос стал низким и мягким, почти успокаивающим, — даст тебе сил, Фларри Харт. Сил, которых тебе не хватает.
Она не подняла голову, но её тихий плач всё ещё был слышен.
— Ты аликорн, — продолжал он, чуть сильнее нажимая на её плечо, — у тебя есть великая мощь и вечная жизнь. Ты обладаешь тем, что остальным никогда не достанется. И под моим руководством... — его голос стал немного твёрже, — ты не потратишь эту силу впустую.
Фларри всхлипнула, её слова дрожали вместе с ней:
— Я... осталась одна... — её голос звучал хрипло от слёз, но в нём была искренность. — Все, кого я любила, ушли в небытие. И теперь... Я не могу больше делить это небо с ними.
Сомбра слегка вздохнул и посмотрел на небо.
— Они ушли к этим звёздам, найдя там покой и счастье, — сказал он, глядя на мерцание света в вышине. — И теперь они светят тебе оттуда, направляя твой путь.
Он чуть сильнее сжал её плечо, а затем, чуть наклонившись ближе, добавил:
— Ты не одна. Как минимум, пока я ещё с тобой.
Фларри, не раздумывая, рывком оказалась в его лежанке, прижавшись к нему с такой силой, что он на мгновение замер, растерянный от её порыва. Она стиснула его в объятиях, продолжая тихо рыдать, выпуская все накопившиеся эмоции.
Сомбра, не привыкший к подобному, и не слишком понимающий что делать, сначала лишь молча лежал, чувствуя её дрожь. Но затем он осторожно обнял её в ответ, чувствуя, как её тихие рыдания начинают затихать.
— Боль от потерь... — сказал он тихо. — Она даст тебе сил. Сил, чтобы двигаться дальше. Ты, ещё отомстишь тем кто отнял у тебя все, обещаю.
Фларри не ответила. Она просто сжалась в его объятиях. Всю ночь она лежала с тем кто при иных обстоятельствах, желал бы ей мучительной гибели, тихо плача в его объятиях, о своем разрушенном и сломанном будущем.