Маска преображает пони
Глава 51
— Крыса-летучая мышь!
Пайпер почувствовала, как Фликер вырвался из ее объятий, и с криком упала назад. Хеннесси тоже упал, придавив ее, ударив коленом прямо по соскам, а затем скатился с нее. Она хрюкнула, пискнула и пришла в себя, а затем поднялась, чтобы увидеть, как Фликер прыгает с края крыши. Сердце заколотилось в горле, и она подумала, сможет ли он перепрыгнуть на соседнюю крышу с высоты трех метров.
— Мы на десять этажей выше, — пробормотала она.
Злыдень взлетел в воздух с криком:
— Летучие мыши — не крысы, глупый ты кретин! — А затем, сделав вид, что это не требует усилий, Злыдень прыгнул. Если Фликер прыгнул с разбегу, то Злыдень подошел к краю крыши довольно непринужденной походкой, сгорбился, как кошка, а затем бросился с края крыши.
Пайпер снова пискнула и почувствовала, как у нее сжалось горло, когда пони с тремя обычными ногами и одной деревянной совершил этот ужасающий прыжок. Он приземлился, легко спустившись вниз, и даже не покачнулся. Его ноги создали причудливый рисунок, когда он бежал по крыше соседнего здания, следуя за Фликером, который снова прыгнул. Кобылка почувствовала, как у нее поджимаются поджилки, и подумала: смогу ли я когда-нибудь сделать это?
Каким бы фантастическим ни был Фликер, он был ничто по сравнению со Злыднем, который догнал его в мгновение ока. Злыдень был быстрее, прыгал дальше и приземлялся с гораздо большим изяществом. Погоня закончилась, и два пони начали возвращаться с крыши на крышу, причем Фликер держал что-то в своей магии.
— Это как наблюдать за Суперпони в реальной жизни, — вздохнула Пайпер.
Доктор Стерлинг перешагнул через край крыши, и его бровь изогнулась, когда Фликер приземлился. С криком "Уф!" Злыдень приземлился рядом с ним и ласково подтолкнул жеребенка в спину, а доктор принялся изучать, что же Фликер держит в своем телекинезе.
— Это не летучая мышь, — заметила Пайпер.
— Это и не крыса, — сказал доктор Стерлинг.
— У него четыре ноги и крылья летучей мыши. — Злыдень выхватил пищащее и дергающееся существо из телекинеза Фликера и рассмотрел его получше. — Это похоже на пегаса-пони, но крыса. Что здесь происходит?
— Итак, у нас есть крысопегас, что дальше? Крысакорн? — Хеннесси подошел поближе и рассмотрел его получше. — Нет, сэр, мне это не нравится. — Губы жеребенка сжались в прямую линию, и он отдернул голову от бьющегося существа. — И что мы с ним делаем?
— Конечно, мы его изучим, — ответил доктор Стерлинг. — Оно отправится в отсек для образцов в лаборатории. Отличная работа, мистер Никер.
Пайпер, нерешительная и немного напуганная, смогла получше рассмотреть крысу, как только оказалась достаточно близко. Крыса была крупной, но не слишком, ее тело было около двадцати сантиметров без хвоста. Из спины у нее торчали крылья, похожие на крылья летучей мыши, точно такие же, как у пони-пегаса, а хвост тоже был немного другим. Он был приплюснут на кончике и широкий, почти в форме листа.
— Какое необычное существо, — сказала Пайпер, продолжая наблюдать за ним. — Как, по-вашему, это произошло? Крыса и летучая мышь скрестились вместе, чтобы получить потомство? Магия? Это было сделано намеренно?
— Хорошие вопросы. — Фликер глубоко вздохнул и медленно, размеренно выдохнул. — Однако я склонен спросить, почему. Зачем это было сделано и какой цели служило? — Фликер начал потирать подбородок в манере, почти идентичной доктору Стерлингу, и его глаза сузились. — Наблюдение с воздуха? Средство для передачи приказов?
— Все это, а также саботаж, который мы видели сегодня, не дает мне покоя, — сказал Злыдень, его лицо исказилось в морщинистой хмурой гримасе. — Стерлинг, ты думаешь, это сделала Радуга Тьмы?
— Я не знаю, Злыдень.
— Что? — спросила Пайпер.
— Не бери в голову! — прорычал Злыдень, а затем ласково и добродушно похлопал Пайпер по шее. — Идем, Стерлинг. Мы с тобой заберем твою зверушку в лабораторию и побеседуем с глазу на глаз. Пойдем.
Пайпер, горя желанием узнать больше, смотрела, как они уходят.
Фликер, оказавшись в своей комнате, начал понемногу прохаживаться. Места для шага было не так уж много: кровати, сундуки и стол. Только узкое пространство между кроватями. В его комнате, его святилище, его святыне, стало тесно. Картофелина вжался в окно и сидел на подоконнике. Хеннесси и Пайпер сидели за столом, и Фликер не мог не чувствовать себя немного раздраженным из-за того, что они смеялись и веселились.
Сегодня был слишком серьезный день, чтобы веселиться.
— Итак, что ты пишешь? — спросил Хеннесси.
Поколебавшись, Пайпер подняла голову и посмотрела на земного пони, сидящего рядом с ней. Протянув переднюю ногу, она положила ее на щетку Хеннесси и сжала ее:
— Не смейся, — прошептала она, — но я пишу фанфики. Пикантные фанфики.
— Что? — Хеннесси наклонился чуть ближе и попытался заглянуть в бумагу Пайпер.
— Знаешь, есть вещи получше, которыми мы могли бы заняться, например, учеба… или… учеба, — предложил Фликер.
— Знаешь, ты мог бы присоединиться к нам. Может быть, попробовать что-то новое. Что-то творческое. Как тебе и было поручено. — Пайпер бросила на Фликера дерзкий взгляд и жестом пригласила его подойти. Ее уши опустились, когда его суровый взгляд сфокусировался на ней со жгучей силой. — Ты не очень-то веселый.
— Ну что ж, попробуем на прочность твое легкомыслие.
— Хорошо, мы попробуем твое легкомыслие, — сказала Пайпер, подражая мрачной бесстрастности Фликера. Почувствовав себя снова смелой, Пайпер навострила уши и посмотрела Фликеру прямо в глаза, когда он на нее уставился. — Знаешь, Хеннесси, Фликер Никер — из тех пони, про которых маленькие крысы смеют говорить друг другу его имя в зеркало три раза.
Прикрыв мордочку щеткой, Хеннесси начал хихикать, а Фликер не понял шутки. Фликер подошел к столу, сел и устремил на Пайпер свой тупой, пустой взгляд. Пайпер закатила глаза, покачала головой и отдернула переднюю ногу от ноги Хеннесси.
— Фанфики, — начала она, поднимая карандаш и вертя его в воздухе, — это когда фанат пишет историю в уже существующей вселенной. Например, сейчас я пытаюсь начать историю о сыне и дочери-близнецах из "Маски Маттерхорна", но мне трудно придумать предысторию, например, кто их отец, на ком в конце концов женился Маттерхорн и как появились близнецы… и это для меня представляет большие трудности.
Уши Фликера раздвинулись в стороны, и он издал полустон, полувздох.
— Понятно. — Хеннесси кивнул.
— Все это нужно как-то упорядочить, — продолжала Пайпер, — и сделать это так, чтобы в этом был смысл или чтобы читатель не обратил на это внимания. — Кобылка еще немного покрутила карандаш, а потом начала постукивать ластиком по носу. — Например, я думаю отправить их в какой-нибудь интернат, например, в школу для одаренных пони или что-то в этом роде, просто чтобы убрать с дороги родителей, дом и все эти сложности, и тогда я смогу изолировать их. Или, наверное, я могу просто убить их родителей, но это попахивает ленивым сочинительством, и так поступил бы только халтурщик.
Хеннесси, его глаза почти светились от предвкушения, кивнул головой:
— Звучит заманчиво, и я хочу помочь! — Протянув переднюю ногу, полный энтузиазма жеребенок схватил Фликера и притянул его поближе, не обращая внимания на его грозный и страшный оскал. Это было такое выражение, которое заставило бы мантикору засомневаться и пересмотреть свой жизненный выбор, приведший ее к встрече с Фликером.
— У этих брата и сестры есть общий магический талант, который позволяет им объединяться друг с другом и становиться неудержимыми аликорнами, и этот секрет они скрывают от всего мира. Они готовы стать супергероями в один прекрасный день, и у них есть отличная секретная личность.
— Тьфу.
— Не надо "тьфу", Фликер, ты одеваешься в костюм, носишь маску и делаешь безумные вещи, например, прыгаешь с взрывающегося дирижабля. — Пайпер перегнулась через стол и ласково погладила Фликера копытом по щеке. — Знаешь, это наводит меня на мысль…
— Об аликорнах, — начал Фликер, покачивая головой из стороны в сторону. — Все, чего я добиваюсь, я добиваюсь упорным трудом. У меня нет особых способностей к магии. Мне нужна палочка, чтобы накладывать даже самые простые заклинания. Последний год я совершенствую себя в спортзале и работаю каждый день. Если я и впечатляю, а вы, похоже, так считаете, то только потому, что я работаю над собой, и именно это делает меня особенным. Аликорны обладают превосходной физической силой, скоростью, интеллектом и магией. Я могу ошибаться, но мне кажется, что им не нужно много работать над чем-то, чтобы быть хорошими в этом. По сравнению с ними у меня нет ничего особенного. Я быстр, но не так быстр, как доктор Стерлинг. Я силен, но Злыдень сильнее меня. Я видел, как Злыдень побеждал земных пони. Я умный, но доктор Стерлинг и мистер Балистер намного умнее меня. Единственное, что, по-моему, действительно делает меня выдающимся, — это то, что я не сдаюсь.
Пайпер втянула в себя воздух, чтобы ответить, но не смогла вымолвить ни слова.
— Короче говоря, чтобы стать Лордом Смерть с Горы Убийств, нужно много работать. Целые дни, а иногда и ночи, проведенные в спортзале, где мистер Балистер избивал мою жалкую задницу, если я не давал ему то, что ему причиталось, а это было сто десять процентов. Дни, проведенные в классе с носом в учебнике, в попытках улучшить себя. Почти оскорбительно слышать, как кто-то из пони вскользь упоминает о том, что два близнеца могут слиться воедино и сформировать идеальное тело аликорна. Мне кажется, что это обесценивает все, над чем я работал.
Кобылка издала возмущенный вздох и уставилась в бумагу, продолжая постукивать ластиком по носу. Надув губки, она пробормотала:
— Это просто эскапизм и фантазия. В этом нет ничего предосудительного для тебя.
— Фликер, ты как мокрое одеяло, — сказал Хеннесси своему другу, — мокрое одеяло с вонью от пердежа. Ты просто высасываешь из этого все веселье.
— Но он прав, — ответила Пайпер, облокотившись на стол.
— Ладно, хорошо, значит, он мокрое одеяло с вонью от пердежа, и он прав. — Хеннесси игнорировал пристальный взгляд Фликера, от которого разило кипятком и который опорожнял кишечник. — Так что давайте продолжим и сделаем более реалистичных героев, которым приходится много работать над собой.
— Пони, которые могли бы соперничать с Супер пони? Но в хорошем смысле? — Пайпер, моргая, смотрела с нетерпением. — Мы назовем одного из них Крипом. Он не моргает так часто, как обычные пони, и много смотрит. Он никогда не смеется, у него нет чувства юмора, и большую часть времени он говорит без выражения. В бою он ведет себя так, будто у него не осталось шариков, и его друзьям постоянно приходится его подбадривать.
— Мне нравится этот парень, — заметил Хеннесси. — Он симпатичный?
— Не похоже, чтобы он был героем. — Глаза Фликера сузились, и он покачал головой. — Не понимаю, что в нем может быть такого привлекательного? Я не понимаю. У него есть суперсила?
Пайпер посмотрела в глаза Хеннесси, и они начали смеяться — громкий, бурный смех, который сразу же начал действовать Фликеру на нервы. Схватившись за бока, Пайпер упала на каменный пол, ее копыто стукнуло о край стола, когда она падала, а затем она покатилась по полу, хохоча. Хеннесси упал на Фликера, который ничего не сделал, чтобы поймать его, а затем жеребенок земной пони плюхнулся на пол, и его смех прервался.
Через мгновение он снова начал смеяться, схватил отросший хвост Фликера и прижал его к своей щеке. Пайпер начала задыхаться, с трудом переводя дыхание, а Фликер закатил глаза, совершенно не понимая, что в этом смешного.
— Я пойду готовиться к экзамену по свечам, вас двоих невозможно понять, — объявил Фликер, вставая. — Удачи тебе с сочинениями, но это просто не моё. Я просто не понимаю. Развлекайтесь, оба. Я буду в своей койке, почитаю.
Примечание автора:
Селестия должна была быть в этой главе, но ушла по касательной, гоняясь за бабочками и Флаттершай.