Наше время истекло. Природа, измученная хищническим отношением, сказала "стоп". Спасение - только там, за магическим барьером. Там, где тучные земли, и добрые соседи, и управляемая погода ... и мир, лишённый насилия. Пустяковая плата за вход - перестать быть человеком. Навсегда. Глоток зелья - и вы исцелитесь от жестокости и алчности, получив новое, здоровое, травоядное тело. Поехали? ...Но не все готовы переступить через себя. Даже перед лицом гибели не признав ошибок, человечество собирается дать новому миру последний бой.
Аллура и Твитч остаются в ледяной пещере рядом с пляжем Мейртайм-Бэй, несмотря на то, что им там не нравится. С другой стороны у них нет особого выбора. Однако однажды ночью Мисти навещает ледяного леопарда, пытаясь достучаться до неё, попутно рассказав о своём непростом опыте.
Нам так часто не хватает маленького костра дружбы, у которого можно будет найти утешение, радость, понимание, чувство, что твоя душа больше не одна, а зажигается в едином порыве с десятками себе подобных. Нам не хватает такого места, где можно найти ответы на вопросы, праздные и не очень: а зачем я здесь? а кому я нужен? а что я могу? Где найти такое место? А что если его можно создать? А что если создать его можем мы - ищущие?...
*** Начиная с того места, где остановилось "Солнце тоже преподносит сюрпризы", мы продолжаем наблюдать за любовными отношениями лебедей. *** Рядовой Гослинг, который теперь ухаживает за принцессой Селестией, должен научиться играть в сложную и порой опасную игру. Гослинг, известный своим хладнокровием, спокойствием и собранностью под давлением, вскоре обнаруживает, что влип по уши. Дворяне, пресса, один немного обиженный принц, а также ужасающая Ночная принцесса, которая бродит по ночным залам замка, — все они продолжают испытывать его на прочность и испытывают его терпение. Принцесса Селестия, опытный ветеран игры, вместо этого сталкивается с внутренними проблемами. Смогут ли они вдвоем преодолеть все трудности или этот зарождающийся роман закончится разбитым сердцем?
За каждую свою исполненную мечту мы платим. Не важно чем: деньгами, усилиями, работой. Судьба с нас всё-равно что-нибудь сдерёт. И иногда лучше дать ей аванс, вкусив лишь малую долю желаемого, чем полной ценой забивать себе гвозди в гроб...
Эквестрия. Солнечная страна населенная миллионами разумных существ: пегасами, единорогами, земными пони, драконами и многими другими. Мирная и тихая жизнь под покровительством двух принцесс – Солнечной и Лунной. Но какая цена была уплачена за безмятежную жизнь? Возможно ответ на этот вопрос наконец будет найден. Три случайных путника, оказавшиеся в неизвестности. Там куда уже многие века не ступало ни одно копыто, они обнаружат даже больше, чем ищут.
В результате опасной встречи человек отправляется в Эквестрию, оставив в родном мире маленькую дочь. Смирившись с потерей семьи он пускает перемены в свою жизнь, но тот час же тьма приходит в движение. Это история, где Эквестрия оставлена в опасности. Истории о любви, потерях и вечных узах семьи.
После завершения карьеры расхитителей гробниц Дэринг Ду и Кабалерон устроились работать к Ауизотлю хранителями сокровищ. К сожалению, новый расхититель делает их работу куда более сложной...
×
Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.
Небольшая зарисовка на тему этой песни + попытка художественного перевода.
Заметки к рассказу:
Сам текст виньетки это отрывок описывающий кошмар главной героини из фанфика "Магии не Существует?", но мне показалось неплохой идеей выделить его в отдельную самостоятельную виньетку, так как (почему бы и нет?) оно с сюжетом хоть и связано, но очень не явно и тянет на отдельный рассказ по этой замечательной песне.
перевод песни получился децл корявенький. кошмар — кпм — больше похож на поток сознания, что не есть гут. но, за те чувства, что я испытал, слушая её... пусть будет... _/10
Ответ автора: Перевод достоверный и его можно спеть, упор делался на это. Можно по подробнее, что именно коряво? А сам кошмар и задумывался как некий поток сознания "There has to be more than the conflict in my head", это же кошмарный сон про хаос :)
Комментарии (4)
перевод песни получился децл корявенький. кошмар — кпм — больше похож на поток сознания, что не есть гут. но, за те чувства, что я испытал, слушая её... пусть будет... _/10
Ответ автора: Перевод достоверный и его можно спеть, упор делался на это. Можно по подробнее, что именно коряво? А сам кошмар и задумывался как некий поток сознания "There has to be more than the conflict in my head", это же кошмарный сон про хаос :)
Спасибо за перевод!
Можно напомнить из какого периода сон?
Ответ автора: "Магии не существует?" Глава 1 [Часть 2] {Книга 1}, самое начало.
...