Легенда ушедших лет
Песнь льда. Глава I
Стояла глубокая осенняя ночь. Шел настоящий осенний ливень, наполняя ямки лужицами. Все улицы и площади городка были пусты и темны, безусловно, все давно спали. Под лучи полной луны по ночному Понивиллю шла таинственная фигура, закутанная в плащ. Пройдя мимо небольших домов, неизвестный шел на окраину городка. А вот и цель, куда направлялась фигура в плаще, небольшой, ничем не приметный, дом. Ночной гость постучал в дверь. Через минуту дверь открылась, и ее встретил земнопони. Дав зайти, он выглянул проверить, не было ли за гостем наблюдения. Удостоверившись, он направился в подвал, фигура в плаще последовала за ним.
— “Опасно ходить ночью в одиночку”. — Заметил доктор, гостеприимно провожая гостя в свою лабораторию.
— Риск того стоит. Вы уверены доктор, что все сработает? — Спросил собеседник у земнопони, сидевшего напротив. — Если мы сделаем ошибку в прошлом, это может сказаться на будущем.
— Не волнуйтесь, это должно сработать. — Ответил собеседник, показывая фигуре в плаще свои наблюдения.
— Хорошо. Надеюсь, вы понимаете, как важно, чтобы он оказался там. Хотя он родился в Эпоху гармонии, это не его время. Ему надлежит быть в другом месте и в другое время.
— Понимаю вас, но… — запнулся доктор. Его явно терзали сомнения по поводу эксперимента, — но кто-то ведь должен следить за ним, направлять его, если он собьется с пути?
— Да, верно. — Гость задумался. Кроме него об этом эксперименте знал лишь доктор, и он не мог рисковать, особенно, когда на кону шаткий и хрупкий мир, готовый измениться от любого воздействия на него в прошлом. — Ты должен понимать, что я никому кроме тебя не доверяю, поэтому надеюсь, что ты сделаешь все возможное. А так же используй свое устройство для отправки отчетов наблюдения.
— Конечно, можете на меня положиться.
— В таком случае я откланяюсь. Желаю удачи. — С этими словами фигура накинула на себя плащ и вышла из помещения. — Я жду от вас отчетов доктор, не забывайте. — С этими словами фигура вышла из дома, оставляя доктора наедине с собой.
Принцесса Селестия сидела у себя в кабинете, погруженная в себя и заполняя очередную стопку бумаг. Опустив солнце и подняв ночное светило, принцесса вновь вернулась к бумагам. После ссылки ее младшей сестры на луну, всю полноту обязанностей пришлось взять на себя. У нее практически не было свободного времени для себя. Все что она могла, так это выкроить пару минут, чтобы закрыть глаза и вернуться в беззаботное прошлое, когда не надо было заниматься государственными делами, а лишь играть, да посещать занятия. Ложилась принцесса далеко за полночь и вставала рано утром, поэтому ей пришлось скинуть часть обязанностей на созданный ею кабинет министров, тем самым хоть как-то облегчив управление страной.
Стол, украшенный резными надписями, стоял в дальнем углу, оставляя пространство в центре комнаты для большого, сделанного из чистого, шелка ковра. Казалось, он занимает почти все помещение. Комната принцессы была слабо освещена, кроме что разве письменного стола, освещаемого свечой. Стены, украшенные красивыми мозаиками, отражали лунный свет, отчего в комнате было дополнительное освещение. Витражные окна, сделанные самыми умелыми мастерами и украшенные той же резьбой, гармонично сочетались с обстановкой кабинета принцессы.
Селестия заполнила очередную бумагу и убрала ее в стопку с такими же важными бумагами. Селестия посмотрела на время. Старинные огромные часы висели на противоположной стене, их маятник отзванивал двенадцать часов ночи. Ее график был расписан поминутно. С утра на встречи министров, позже встреча с представителями Седельной Аравии по поводу продления торгового соглашения между их странами. Неудивительно, что правительство заинтересовано в продлении торговли, скупая целые вагоны с драгоценными камнями, коих у нас в достатке и даже больше. Затем она должна присутствовать на приеме. Что-что, а мероприятия принцесса просто не любила. Скучные беседы о ни о чем, медленные бессмысленные. Мероприятие продлится до позднего вечера, а затем принцессу опять ждут бумаги, которые стали для нее привычным делом. Закончив писать уже невесть, какую бумагу, солнечная принцесса сладко зевнула и пошла в сторону выхода. “Нет уж, я многим врагам противостояла и всегда побеждала их, но чтобы какие-то бумаги смогли одолеть меня, нет, избавьте меня от этого”, — пронеслось в голове Селестии. Выйдя из кабинета, принцесса неспешно направилась вдоль коридора под мягкие лунные лучи, которые успокаивали ее, принося гармонию в ее душу. В конце коридора располагался выход в Королевский сад. Когда-то давно она вместе с Луной сами сажали эти редкие виды растений, а так же ухаживали за пушистыми зверьками, которые сейчас мирно спали. Просидев у пруда около десяти минут, она направилась через арки к входу в Восточную часть замка.
Она вышла в длинный коридор, ведущий в тронный зал. Сама не зная, как она тут оказалась, Селестия направилась к огромным, украшенным из золота и сделанным из красного дерева, ничуть не уступающими окнам в размерах, дверям в тронный зал.
Огромный зал, множество окон и два огромных трона из мрамора встретили ночного гостя. Селестия не редко бывала здесь. Почти каждый день она встречала делегатов из разных стран, слушала доклады министров и принимала важных гостей именно в тронном зале. Но что-то показалось принцессе весьма необычным. Весь зал был в гармонии кроме разве что…
— Выходи, кто бы ты ни был, ибо если ты думаешь, что спрячешься за оконной шторой и принцесса Эквестрии тебя не заметит, то ты сильно ошибаешься. — Рог принцессы засветился солнечными лучами, и она уже метилась в сторону неизвестного, как вдруг ее рог потух, чуть не совершив ужасную вещь.
Капитан королевской стражи уже мирно засыпал. Даже казарменные кровати показались ему сейчас чем-то особенным, особенно если учесть то, что ты несколько дней спал на сырой земле, выжидая разбойников, укрывшихся в Вечнодиком лесу.
— Капитан Сворд, скорее просыпайтесь там принцесса… — еле дыша, пролепетал стражник, влетевший в комнату, — там... ух… принцесса… беда.
Ни секунды не медля, серебристый единорог резко соскочил с кровати. Все еще молодой, он быстро поднялся по карьерной лестнице, дожив до капитана. Статный единорог с меткой меча быстро накинул на себя доспехи, взял свой оружие и быстро помчался в покои принцессы, попутно отдавая приказы страже.
— Вы двое, будите всех! Лейтенант, берите своих и перекройте все входы и выходы к дворцу, чтобы ни один параспрайт не смог влететь и вылететь! Выполнять! — Раздав всем стражникам приказы, капитан Эмбер Сворд галопом поскакал к принцессе, которую он поклялся оберегать жизнью. Он бежал по длинным коридорам, вдоль которых висели старинные картины еще с эпохи Раздора. У него в голове крутилась одна и та же мысль “хоть бы успеть”. При свете ночной луны все казалось однообразным. Капитан уже не знал, сколько поворотов сделал, не знал, цела ли еще принцесса Селестия. И вот она, дверь в покои принцессы, сделанная утонченным мастером, знающим свое дело, эта дверь выделялась на фоне всего. Покрытая слоем золота, и украшенная множеством драгоценных камней, дверь переливалась в лучах ночной луны. Капитан хотел было сбить с петель дверь, но вовремя вспомнил, что не смог бы осилить, будь тут даже с десяток стражников. Взяв левитацией меч и храбрость в копыта, он влетел в покои принцессы, но от увиденного у него чуть не хватил сердечный приступ. Торжественный клич, с которым он хотел влететь в комнату, комом застряли у него в горле. Меч, все время находящийся наготове, пошел в ножны. Он застал принцессу с… жеребенком.
Принцесса Селестия лежала на своей огромной кровати, сделанном из шелка и других дорогих тканей, а рядом лежал маленький единорожек, который слушал с уст принцессы сказку.
— Принцесса, — капитан по правилам этикета сделал низкий поклон, от чего вызвал улыбку у Селестии и удивление у жеребенка, — мне доложили, что на вас было совершено покушение, но видимо они ошиблись. — Он указал на маленького единорога.
— Мой дорогой капитан, — Селестия отложила книжку и укутала жеребенка, который затерялся громаде одеял, — видимо тот стражник, которого я послала за вами, неправильно понял мои слова, но не это сейчас важно. Пройдемте за мной. — С этими словами принцесса вышла на балкон, открывавший вид на красоту ночного Кантерлота. Сверху город выглядел иначе; было видно все: проходы, как главная площадь, к которой вели все главные дороги, так и узенькие закоулки. Весь город представлял из себя сеть дорог, и не знающий их мог легко затеряться в высоких стенах множества красивых, сделанных из красного дерева или же из мореного дуба, домах. Основания дорог были вымощены тесаными камнями из базальта. В центре города находился больших размеров театр имени Принцессы Селестии. Огромный зал, который вмещал множество пони. Новые сценки проходили практически каждый день и Селестия бывала там пару раз, чтобы хоть иногда показываться своим подданным. Ей не особо нравились все эти мероприятия, принцессе хотелось хоть на чуток окунуться в жизнь простых пони, чтобы к ней не относились как к богине. Чтобы с ней разговаривали непринужденно, свободно и ни о чем. Все беседы сводились к государственным делам и проблемам. Так хотелось уйти от всего, от груза, навалившего на ее спину.
— Я понимаю принцесса, — капитан согласительно кивнул, — рекруты они такие, все рвутся в бой показать себя, но не могут даже нормально и толково донести информацию с уст. Но я сомневаюсь, что мы вышли сюда лишь, чтобы обсудить это недоразумение.
— вы как всегда очень проницательны, капитан. Вы видимо уже заметили жеребенка — Селестия указала на заснувшего в огромной кровати жеребенка, который ко всему прочему мирно сопел, — я нашла его в тронном зале, совсем одного. Не знаешь ли ты, как он мог попасть сюда?
— Никак нет принцесса. А что говорит сам малыш? — С неподдельным интересом спросил Сворд. Видимо тот факт, что маленький единорог смог проникнуть в неприступную часть замка, вызвало у капитана желание поговорить с лейтенантом, ответственным за охрану Восточного крыла замка.
— Он не помнит ничего.
— И как же нам быть принцесса, что будем с ним делать? — Капитан вопросительно уставился на Селестию, которая должна была решить судьбу малыша. Раньше у него таких сложных ситуаций не было. Вся его работа была в защите Кантерлота и принцессы. Ему не приходилось делать серьезных выборов. Все дела, за которые он брался, сводились к битвам с разбойниками и защите деревень близ Вечнодикого леса от чудищ, выходивших оттуда, чтобы поживиться чем-нибудь вкусненьким. Он делал свою работу, выполнял свой долг — защищал страну от угроз.
— Ты, мой дорогой капитан, будешь его опекуном и учителем. — Наконец решила Селестия. капитан Сворд потерял дар речи, чтобы он великий герой, побеждавший кристальных псов юга, сражавшийся с чейнджлингами и одержавший не одну победу, будет опекуном? Его возмущению не было конца, впрочем, он это умело скрывал. Он хотел отказаться от этого плана: “вот возьму и откажусь от такого плана, и пускай она там себе принцесса”, — думал капитан.
— Как скажите принцесса. — Выдавил из себя Сворд. Он доверял мудрости принцессы, у которой за спиной не одна сотня лет, и абсолютно не имел желания перечить ей.
— Вот и хорошо. — Заключила Селестия, мягко улыбаясь капитану. Сворду на секунду показалось, что принцесса Селестия читала его как открытую книжку, и он не смог скрыть смущение на лице. “И чего только не могут богини, — подумал капитан — разве что читать мысли. Или все могут?” — с этими мыслями он покинул покои принцессы, оставив ее наедине с будущим сожильцем.
Вернувшись в казармы, капитан позвал лейтенанта Крайза. Тот был еще молодым, моложе капитана, но успел уже раскрыть пару дел, благодаря своему нестандартному мышлению. Хотя в раскрытии дел лейтенант преуспел, ему следовало еще многому научиться, именно поэтому он был еще и учеником капитана, у которого было столько выполненных заданий, что их хватило бы для написания целой книги.
— Лейтенант. — Капитан пожал копыто Багера Крайза и предложил сесть на свободный стул. — Перейду сразу к сути. Кто-нибудь способен проникнуть в замок.
— Если вы говорите о незаконном проникновении, капитан сомневаюсь, это невозможно. — Заключил земнопони бледно-синего цвета. — Вход всего один, через парадные ворота и никто, даже параспрайт не смог бы проникнуть. Наши стражники бы точно заметили кого-нибудь.
— Но как видите, не заметили. — С досадой махнул копытом капитан. Он тоже не понимал, как маленький жеребенок смог попасть в замок. Он явно подозревал, что кто-то был замешан в этом, но зачем? Зачем кому-то оставлять маленького жеребенка? Возможно, этот вопрос так и останется без ответа, к тому же сейчас придется думать совсем о других вещах. Как он будет воспитывать малыша, ведь он ни разу еще подобным не занимался.
Другу
Задание выполнено. Объект успешно внедрен и теперь находится в надежных руках. Приступаю в режим наблюдения. Следующий отчет будет выслан через семь дней.
Доктор ***
Песнь льда. Глава II: Первое дело
Было раннее осеннее утро. Лучи солнца только-только восходили из-за горизонта, но высокие стены домов все еще погружали город в темноту. Лишь высокие башни замка принцессы кончиками встречали солнечный рассвет, а город пока спал, окутанный тенью.
Скоро проснется весь город. Деловые пони пойдут по делам, все глубже погружаясь в свои труды. Светские дамы соберутся вместе и будут обсуждать последние новости моды, будут сплетничать о последних прогрессах в области парфюмерии или красоваться перед друг другом “а вчера мой муж купил мне новое платье, его доставили прямиком из Мэйнхеттена, глядите”. Птички уже проснулись и пели во весь голос, наполняя город живыми звуками. Запах весеннего дождя был просто потрясающим, головокружительным, впрочем, ты бы и не заметил, ты бы спал, откинув копыта, но только не я, я давно проснулся и кое-кто тоже скоро проснется.
— Дядя Сворд, дядя Сворд просыпайся уже, ну же вставай. — Я пихал соню, как только мог, но он был не копытами слепленный. Годами натренированный навык по игнорированию меня работал пока безотказно, но только не в этот раз. Я взял специально подготовленный кувшин с холодной водой и вылил прямо на спящего единорога и эффект не заставил себя долго ждать.
— Какого сссс… Селестия его побери, Дискорда тут творится? — В недоумении пролепетал мой дядя, мотая сонной головой то туда, то сюда.
— Дядя, ты не забыл какой сегодня день? Только не говори, что забыл? — Состроил я издевательскую гримасу. До сей поры этот трюк срабатывал безотказно, но, познав всю мою хитрость на себе, он понял, очередной раз вспомнил, что еще с детства я был очень находчивым.
— Какой сегодня день? Пятый день месяца Сбора урожая? — С неимоверным трудом он пытался припомнить какая сегодня дата.
— Вот если бы вы вчера не пошли на вашу “гулянку”, ты бы помнил, что сегодня день шестой и сегодня…
— И сегодня? — Повторил за мной дядя, пытаясь одновременно припомнить, что же произошло вчера. Так… он с сослуживцами пошли отмечать повышение Сворда. Дальше вроде бы капитан Стар Шиммер, его заместитель бросил вызов, кто больше выпьет кружек сидра… самого крепкого сидра. Естественно, по роковому стечению обстоятельств, память и не думала воспроизводить, что же было дальше.
— Сегодня у тебя отчет перед принцессой, а так же мое первое самостоятельное задание, ну разве не круто!?! — Воспрянул духом я, чуть ли не прыгая от радости. Мое первое задание. Конечно, Селестия давала и раньше мне задания, но легкие, что-то в духе “встретить и сопроводить делегатов Мустангии” или “организовать балл для важных особ”, но все это проводилось под неусыпным надзором моего дядюшки, а тут ты будешь действовать, не находясь бод чьей-то опекой.
— А ну-ка помедленнее малыш, — Эмбер Сворд медленно встал, голова болела не на шутку. В голове крутились лишь обрывки былой ночи и попытки что-либо вспомнить приводили лишь к ощущению рвоты и очередной боли в голове. Медленно перебираясь на диван, дядя протянул копыто за холодной кружкой воды, который был любезно принесен мной лично, — говоришь нам к принцессе на прием. Так?
— Так.
— А когда именно нам идти на это мероприятие? — Уставился на меня дядя в надежде услышать что-то в роде “вечером, дядя, вечером”, но сегодня был явно не его день.
— Через час мы должны быть в тронном зале. Да с раннего утра, и не надо на меня так смотреть дядя, это не я вчера пил до неконтролируемого состояния, причем в замке, в казармах, где солдаты все дружно решили оттянуться вместе с начальством и по твоему виду ясно, что это им удалось. — Заключил я в довольной ухмылке, глядя, как командор метается по комнате в поисках своего парадного доспеха. С горем и со сломанной полкой пополам, он все-таки умылся и надел свои начищенные до блеска доспехи. Посмотрев, во что превратилась эта комната, сразу ясно, что свиньи отдыхают в сторонке, а домохозяйки могут увольняться. Ну, его это интересовало меньше всего.
Выйдя через долгие и мучительные полчаса, мы вдохнули свежего утреннего воздуха. Была ранняя осень. Флора в городе практически отсутствовала, поэтому приход осени трудно было определить.
Почти все улицы были пустые. Лишь изредка можно было заметить пони, сновавших по своим делам в такую рань и это неудивительно, ведь Кантерлот — столица Эквестрии, ее торговый центр, ее сердце. Здесь мало спят, много работают. И часто можно увидеть по утрам немного раздраженных персон, которые встают раньше всех, чтобы открыть свои лавки или что у них там еще, и подготовиться к началу дня, подготовиться, чтобы все было готово к потоку посетителей.
Мы шли по главной улице. Лучи солнца слабо освещали дорогу, высокие дома преграждали потоки лучей, от чего здесь было явно холоднее, чем в более открытых местах. Шли мы недолго и уже через минут пять вышли на главную площадь, на самое оживленное место в городе. Оно и ясно, ведь все дороги вели прямиком сюда, вследствие чего тут пони было больше, чем в отдельно взятых местах. Красиво украшенный фонтан стоял в центре. Все лучшие заведения города, безусловно, находились именно здесь. Фонарные столбы предавали потрясающий вид, особенно в ночное время суток, когда царствует ночь. Так и хочется сидеть на скамеечке и любоваться на полную луну, хотя не все разделяют моего мнения. Многих бросает в дрожь лишь упоминание о младшей сестре нашей солнечной принцессы. Не знаю как они, но я лично не углублялся в эти байки про Найтмэр Мун. Хотя назвать пятно на луне, очень похожее на пони и описываемое, как это никто иная как сама принцесса, байкой или мифом сложно. Но сейчас речь шла не об истории Эквестрии, а о моем первом задании. Интересно, какое оно будет? Что же такое решила мне доверить принцесса Селестия?
— Приветствую командор Сворд. — Отдал честь стражник, стоявший у ворот. Золотые доспехи блестели на солнце, прямо-таки начищенные до блеска. У стражников, что такое хобби, сидеть часами и полировать броню. Что мой дядя, что этот страж цитадели.
Пройдя через главные, и таки просто здоровые ворота, мы вошли в длинный, большой коридор. Высокие колонны, придерживавшие потолок, были украшены резьбой. Огромные витражи от пола до потолка просто захватывали дух. А красный ковер, застеленный от самого начала, видимо не имел конца. От коридора вели множество других путей. Но мы направлялись не куда-нибудь налево, а именно по лестнице вверх, в тронный зал, где нас видимо уже заждались гости. Заждалось мое задание.
— Приветствую вас, моя принцесса. — Дядя уважительно поклонился. Я последовал его совету. На данное мероприятие собралось достаточно много важных гостей. После официального присвоения принцессой звания командора, дядя перешел в традиционную клятву, обязующую защищать, во что бы то ни стало принцессу и Эквестрию в целом. Здесь было все угощения, которые только можно приготовить в кухне замка. Пунш лился рекой, сладостей было неисчислимое множество. Всякие изысканные блюда, видимо королевский двор считал это деликатесом, но я как всегда не стал вдаваться в подробности о данном виде угощения. Я остановился на яблочном пироге. Есть его пришлось довольно медленно, по правилам этики. В этот вечер мне даже пришлось поругаться с животом, который так и просил, чтобы в него положили как можно больше пищи.
К дяде подходили по очереди какие-то его давние друзья, да и просто приглашенные, дабы поздравить его с повышением. Да, звание командора это тебе не звание капитана. Он теперь был ответственен не только за защиту Кантерлота, но и всей Эквестрии как таковой. Возможно, этот вечер будет нашим последним совместным, так как, зная своего дядю, я могу с уверенностью сказать, что он поедет колесить по Эквестрии, наводя порядок. Поэтому не стоит терять время даром, а вон как раз он разговаривает с принцессой.
— Принцесса Селестия…
— Прошу Эмбер, мы здесь одни, давай без формальностей. — Выговорила принцесса, спокойным чарующим голосом.
— Прости Селестия, просто этот банкет… можно было обойтись, как ты говоришь, без формальностей. Ну, даже за это спасибо тебе. — Да, мои подслушивания до добра не доведут. — Я и не думал, что ты все еще хранишь его.
— Да, все еще храню. — Мягко улыбнулась принцесса. Видимо, меня подводит слух, но они что, еще и имеют общую вещь, помимо общих тем и секретов? — Ладно, личные дела личными, а мне еще проводить время с дядей.
— Дядя, привет. — Я подбежал к нему и сделал вид, будто ничего не слышал и видел, но он явно догадался. Не разглядеть еле скрываемую улыбку на моем лице мог, разве что слепой. Но он промолчал. Сейчас нужно было расспросить у принцессы о моем задании, но мысль о разлуке с самым близким пони, просто затмила мой первоначальный план. Нужно было столько обсудить, наговориться, но как всегда это бывает, я просто-напросто не знал с чего стоит начать. Инициативу взял дядя.
— Привет, малыш. Ну, как тебе банкет? — Он с довольным видом глянул на собравшуюся что-то бурно обсуждать толпу, а потом перевел свой взгляд на меня. — Привыкай, теперь тебе придется часто посещать эти скучные, надоедливые банкеты и балы.
— Ха. — Усмехнулся я. С дядей общаться было так просто. Не надо было строить из себя интеллигентного пони, показывать как ты умен. Он не требовал такого, он был иной закалки. — И надолго ты уедешь?
— Точно не смогу ответить. Придется наводить порядок, а то предыдущий командор был тем еще бездельником. Поэтому дом остается под твоим присмотром. Не устраивать вечеринок, кобыл не водить. Да и, кстати, ты уже узнал у принцессы, что за задание она тебе даст?
— Нет, пока не спрашивал. А ты бы мог узнать, пока вы тут так нежно беседовали. — Не удержался от подколки я. Ответ последовал мгновенный в виде подзатыльника и фразы “анну марш к принцессе, шутник”. Конечно, он не воспринимал мои шутки всерьез и строгого наказания мне не следовало. Почесав затылок, и поплелся в сторону принцессы, которая оживленно беседовала с каким-то пони. Принцесса Селестия заметила меня сразу и, отослав бежевого земнопони, подошла ко мне и, не дав даже начать разговор, начала ее первой.
— Доброго дня Лайт Сплеш, как тебе банкет? Скучноват да? — Прямо-таки прочитав мои мысли, спросила принцесса. Видимо чтение мыслей тоже входит в комплект аликорна.
— Нет-нет, что вы принцесса. Все вышло абсолютно идеально, хотя не стану врать, я чувствую себя как не в своей тарелке. — Признался я. Взглянув принцессе в глаза, я увидел понимание. Видимо ей, тоже наскучили вечные балы, праздники, которые после бесчисленно проведенных раз приедаются.
— Понимаю. Ну, я думаю, ты пришел не жаловаться на скукоту, верно? — Улыбнулась принцесса Селестия. Рассказы стражников, которые я слышал, находясь в казармах много раз по поручению дяди, о способности принцессы скрывать эмоции, как-то не оправдали ожиданий. Возможно, это и было так, ведь я практически не виделся с принцессой.
— Принцесса, а что задание вы хотите мне дать? — Наконец-таки задал я вопрос, который мучил меня со вчерашнего дня. С того самого момента, когда дядя ушел на вечеринку, словно из ниоткуда в воздухе появилось письмо, оповещавшее меня о получении мной моего самостоятельного задания. Это было что-то навроде хобби принцессы, давать мне простые задания. Я лишь мог догадываться, зачем принцессе, у которой все расписано поминутно, находить для меня время, посылая письма, написанные собственнокопытно. С ее первого поручения прошло много лет, ибо я получил ее, будучи еще очень юным, но даже сейчас я помню все до мельчайших подробностей, словно это было только вчера. И вот, бац, снова принцесса находит время. Мне не особо хотелось знать, нахожусь ли я у нее в любимчиках и все мои достижения именно мои, а не посодействованные с помощью принцессы.
— Называй меня просто Селестия. Знаешь, все знают меня как великую правительницу и богиню, но иногда хочется побыть просто Селестией, не богиней и не принцессой. А те пони, которые пришли сюда, не поймут. С тобой же все иначе. Тебя ждут великие свершения Лайт. — Эти слова заставили меня задуматься. — Теперь насчет твоего задания…
Остаток времени до полудня я провел, слушая пустые разговоры интеллигенции. Хотелось, конечно, уйти с мероприятия, но строгий указ дяди быстро решил все проблемы. Кстати говоря, о дяде…
— Извините, не видели ли вы командора Сворда? — Спросил я у первого встречного мне пони. Им оказался коричневый земнопони средних лет с еще более коричневой гривой.
— Да, кажется, видел. Он вышел через западную дверь. — Спокойным голосом ответил собеседник. — Не находите странным, что принцесса тоже исчезла, причем видевшие ее говорят, что она вышла той же дверью.
— Да, странновато. — Заметил я, направляясь к столику, где стояли угощения для гостей, но я разглядел или хотел видеть лишь пунш, дабы утолить мою жажду. То, что этот пони не похож на других, я заметил сразу. Вдоволь наслушавшись про политику страны, ближе к полдню я пошел домой, подготавливаться к поручению принцессы. А всего-то через несколько дней я буду далеко от теплых и родных земель. Буду далеко на севере.
Песнь льда. Глава III: Холодный прием
Я стоял на станции, дожидаясь кареты, которая должен была довезти меня до городка, располагавшейся недалеко от исчезнувшей империи. С минуты на минуту экспресс Кантерлот-Сноутаун должен был приехать и я, как и мои “коллеги” по заданию, уже весь извелся, дожидаясь приезда. Само задание мне показалось слишком уже легким. Поехать на холодный и суровый север, Сопровождая ученых из института, которые должны были выяснить происхождение и состав одного очень интересного предмета, некоего артефакта еще со времен существования Кристальной империи.
А вот и наш экспресс. Длинный, состоящий из нескольких карет, экспресс, был пока единственным средством передвижения на дальние дистанции. Да и к тому же это был самый распространенный тип передвижения. В кабине обычно находились пару единорогов, которые с помощью магии осуществляли движение колес, поочередно заменяя друг друга. Кроме нас, в путь отправилась молодая парочка. Я не знал, едут ли они на север или же сойдут с ближайшей станции.
Карета начала медленно трогаться с места, движимая магией единорогов. На станции было почти пусто, лишь изредка пробегали жеребята, играясь в салки или убегая от охранника, невольно разбуженного во время смены. Был уже полдень, а значит, мы приедем в городок ближе к завтрашнему вечеру. Делать было нечего, и я решил лучше полюбоваться видом из окна кареты. Кантерлот был не особо больших городом, прошло всего пару сотен лет с его основания и он не успел еще разрастись. И следил за становящимся все более далеким городом из заднего окна, пока он не скрылся из виду. Высокие дома, ровные улицы сменились на бескрайнюю степь. А вон и Вечнодикий лес, расположившийся на другой стороне от города, весь мрачный, казалось, он вобрал в себя всю чернь мира, отразившись на растениях, величественно росших здесь когда-то. Отразилась чернь и на животных; милые, пушистые зверята подверглись тьме и превратились в страшных озлобленных хищников.
К концу дня наша карета прибыла на станцию. Станция Велтшилд. От нее можно было попасть на запад, на восток и на север. Гостиница плюс трактир, десяток жилых домов для персонала, а так же ее семьи. Мы сразу направились искать себе номера. Трехэтажная гостиница, на первом этаже, которого располагался трактир. Профессор подошел к бармену и, о чем-то коротенько побеседовав, вернулся обратно. Он снял два номера, один для меня и Сатина, другой для него. Пока они пошли осматривать свои номера, я решил плотненько поесть. Купив себе вареного картофеля и молочный коктейль, я сел неподалеку от двух о чем-то спорящих особ. Мне всегда были интересны байки, которыми пугали жеребят старики, рассказывая им про Найтмэр Мун, но то, что я услышал, было куда интереснее, чем детская страшилка.
— Говорю я тебе, в Сноутауне начали пропадать пони, — нервничая, уговаривал собеседника земной пони лавандового цвета и кьютимаркой в форме карты, — зря ты вообще согласился на это Бат. — Уже слушая гневную тираду и, медленно подходя, я случайно задел стул и обратил на себя несколько пар глаз, которые таращились на меня. Не зная как оправдаться, я решил спросить об этом городке на севере, где я еще ни разу не был.
— Здравствуйте. — Начал я диалог. По взглядам двух еще не пожилых пони можно было смело сказать, что они изучали меня своими много повидавшими глазами. — Я тут случайно подслушал про городок на севере, вы видимо знаете о нем. Могли бы вы мне рассказать о нем?
— Добрый день. — Решил начать беседу все это время молчавший пегас сапфирового цвета с кьютимаркой в виде розы ветров. — Ну кроме того что там очень холодно, особо рассказать ничего не могу. — Развел копытами пегас. — Население небольшое, вокруг один лес, я с моим другом как раз едем туда, чтобы побывать там. Мы путешественники, как ты заметил.
Я сидел и слушал рассказы того странноватого земнопони. Тяга к приключениям у них зародилась еще в детстве. Будучи детьми, они как-то забрели в лес. Он был небольшой и ближе к вечеру их уже нашли. Как родители перепугались за своих жеребят, но в тот день они поняли, что это их призвание, искать приключения на свой круп… кхм, в смысле страсть к приключениям был у них в крови. И даже, будучи, уже не молодыми, они продолжают колесить по миру. От них я узнал про страну Мустангию на западе от Эквестрии, а так же их соседей — бизонов. Про жаркие пески Седельной Аравии и про Великое море, разделявшее эти страны. Про Зебрику и населявших его зебр. Так же мною было услышано про горное Королевство грифонов, территория, которой располагалась на северо-западе, в Морозных горах. Слушая про приключения двух путешественников, я и не заметил, как солнце начало заходить за горизонт. Начало темнеть и красота здешних земель окуталась темной пеленою. Я направился в свой номер, отдохнуть. Я застал Сатина за изучением карты. Заметив меня, он помахал копытом, подзывая к себе.
— Нам было отдано поручение руководством института, изучить добытый артефакт. — Просветил меня ученик. Сатин дальше изучающе прилип к карте. Он в каком-то роде увлекался древними артефактами и знал о них много, вот почему профессор выбрал именно его, а не кого-то либо еще. Нам будет дана возможность изучить странный кристалл времен короля Сомбры, исчезнувший вместе с империей около триста лет назад.
— Ясно. — Ну вот, нужную информацию я получил, теперь остается ждать, пока мы доедем до пункта назначения.
Проснулся я рано. Карета была уже готова и через полчаса мы должны были выезжать. Слушая вчера о переносе душ и всякой лабуде, в коем я ничуть не разбирался, я настолько устал, что не заметил, как быстро заснул. Быстро позавтракав жареным сеном, мы направились к месту назначения. Минут через двадцать мы уже ехали в сторону Мерзлых гор. Все в округе, на сколько хватало глаз, было покрыто пеленой белого снега. Надев теплую одежду, я направился в сторону кафе, где вчера слушал рассказы двух путешественников. Как я и предполагал, профессор, и его ученик уже сидели за столиком, уплетая жареное сено. Сев рядом, я заказал себе горячий чай и начал вникать в суть разговора. Позавтракав, мы спешно собрались и пошли к уже ждавшей нас карете. Маги уже отдохнули от долгого использования магии, и они были готовы продолжить путь.
Ровные степи Эквестрии сменились на суровую снежную пустыню севера. Куда ни глянь один снег, даже озера замерзли под многовековым напором холодов. Снег отражал солнечные лучи, поэтому нам приходилось щуриться, чтобы разглядеть хоть что-то.
Весь остальной день я потратил на чтение книг, коих профессор любезно предложил. Для меня было неимоверно сложно ничего не делать. Хотя я и участвовал в мелких стычках как с древесными волками с моим дядей и парой его друзей, так и с мантикорой, где мне оставалось быть лишь наблюдателем в связи с малым возрастом, но это безделье просто победило меня всухую. Я так и провел остаток дня, то читая книгу, то вглядываясь в заснеженную пустыню, пока ближе к вечеру я не увидел огни городка.
Карета приехала на станцию примерно к одиннадцати часам ночи. Пустая станция, пустые улицы, лишь изредка, где можно было увидеть свет в окнах. Нас явно никто не ждал, хотя, по словам профессора можно было сказать, что нас должны были встретить. Не став медлить, мы взяли свои вещи и направились вдоль улицы, которая уходила от станции, растянувшись далеко вперед.
— Не часто посещают наш город пони. — Голос донесся сзади. Мы уже были за углом очередной улицы в поисках таверны, когда услышали этот странный голос. Мы обернулись и увидели пожилого земнопони в балахонах. В темноте его можно было бы и не заметить, если бы не фонарь, любезно выданный учтивым единорогом. В свете фонаря незнакомец выглядел тощим. Его одежда видела и лучшие дни. Но видимо здешний холод его не сильно волновал как нас. Наша шерсть была тонкой, не адаптированной под суровый холод, в отличие от этого старика, у которого шерсть была длиннее. Она же и согревала его в данный момент, пока мы непроизвольно дрожали от очередного порыва ветра, пробравшего нас до костей.
— Мы прибыли из Кантерлота, мы ученые. Не подскажите где тут можно переночевать? — Выступил вперед профессор. Видимо его волновало меньше всего, что стоящий перед ним пони весьма странный.
— Вам в местную таверну. — Спокойно ответил старик, скрываясь за углом дома. Мы, не медля, посеменили вдоль улицы, пока не вышли на небольшую площадь. По-видимому, тут было что-то вроде городского рынка, судя по лавкам, выстроенным вдоль стен, образуя в центре свободное пространство. Старые, обветшалые дома были выстроены близко друг к другу. Сам городок был построен на плато, вследствие чего дома шли ввысь, от чего улицы плохо освещались, закрытые стенами домов. Стена, построенная преимущественно из камня, окружала город. Однако местами уже были трещины и, казалось, что стена вот-вот рухнет. Освещалась лишь площадь города, пока остальные улицы и закоулки тонули во мраке. На площади мы и заметили эту самую таверну, построенную из того же камня, в нем горел свет, что заставило нас немного приободриться. В свете произошедшего с нами, мы и не думали задерживаться на улице, к тому же буря усилилась. Быстро добежав до больших деревянных дверей таверны, мы, не переглядываясь, влетели втроем в здание. Каково же было наше удивление, когда с десяток пар глаз вытаращились на нас. Так вот куда делись все пони. Они коротали вечера за кружкой сидра в кругу своих друзей. Бармен стоял у барной стойки, слушая рассказы двух выпивших посетителей, и одновременно полируя стол тряпкой. Пока я с Сатином обогревались у камина, профессор снял две комнаты одну для меня и другую для себя и Сатина. Я пошел за дальний столик, взяв своего любимого горячего чая, который казался еще вкуснее при минусовой температуре.
— Привет, чужеземец. — Этот голос раздался где-то позади меня, от чего мне стало как-то не по себе. Быстро прокрутив в голове все детали, я заметил, что голос принадлежал кобыле, мягкий, словно струны прекрасного инструмента, он был прекрасен. — Могу ли я присесть?
Медленно оборачиваясь, мне трудно было разглядеть, кто это был при таком освещении. — Может сперва покажешься, — Сказал я, усаживаясь лицом к ней, чтобы было удобнее разговаривать с незнакомкой, — или мне и дальше гадать кто ты?
— В наших краях за такое могут и покалечить. — Подметила фигура в плаще, выходя из темного угла. Скинув с себя плащ, она уселась за стул, который я так любезно предложил. Абсолютно это была кобыла земнопони. Ее коричнево-бежевая шерстка блестела при лучах свеч. А соломенная грива, так умело завитая в косы, свисала до плеч. Я бы и дальше любовался этим милым созданием, если бы меня не вывели из раздумья. — Эй, ты меня слышишь?
— А? О да, да, конечно. Как тебя говоришь, зовут? — Признаться, я был удивлен, что такая кобылка забыла в этом трактире. Обычно из рассказов моего дяди, который не редко посещал данные места ради сбора информации, говорил, что это не самое лучшее место, особенно если ты решил посетить трактир вместе с кобылой, для этого есть рестораны, ну или кафе.
— Я не называла своего имени. — Пожала плечами моя собеседница. Ее улыбка, которой она одарила меня, из-за моей невнимательности, можно было сравнить с улыбкой богинь. — Может сперва ты представишься?
— Меня зовут Лайт Сплеш. — Сказал я, не отводя взгляда от нее, и не решаясь дальше продолжать словесный дуэль, что не осталось незамеченным. Если честно я не редко общался с кобылами. Частые приемы, балы, концерты — все это было частью того, где я должен был присутствовать и должен был знать, как и что там происходит. Но эта кобылка была иной, не похожей на тех, с которыми мне доводилось общаться. Она была простой в общении… что ли. За эту короткую беседу я узнал про это место. Что оно построено близ замерзшего озера. Что ее имя Холли, и она живет в этом городке с самого рождения. Мне было действительно интересно ее слушать, то, как она рассказывала. Мне даже было не столько интересно, что она рассказывала, сколько ее голос, ее меняющиеся эмоции, она сама. Видимо ей не часто удавалось поговорить с кем-то, кто мог бы выслушать ее. С детства оставшаяся одна, она воспитывалась пожилой кобылой, которая взяла опеку на себя. Несколько лет назад она умерла и Холли осталась одна. Мне стало ее искренне жаль, ведь я в каком-то роде тоже один, хотя дядя и любит и опекает меня, я знал, что он не настоящий мой дядя, а просто мой опекун, но, не смотря на это, я продолжал называть его дядей, от чего он был просто счастлив.
Наша беседа растянулась на пару часов. Профессор и его ученик уже отправились в свои комнаты, видимо, решив встать рано утром и посетить местного мэра, который должен быть оповещен, что приедет группа ученых для изучения найденного артефакта. Холли тоже ушла домой, поблагодарив за то, что я любезно выслушал ее. Я остался сидеть, попивая уже десятую кружку чая. Трактир уже почти опустел, лишь пару несколько пони продолжали что-то бурно обсуждать, да бармен, который перешел от полировки столика, до мытья посуды, решив занять себя чем-нибудь.
— О кого я вижу, это же наш товарищ мистер Сплеш. — Две фигуры появились неожиданно, возникая передо мной, и я бы сильно удивился, если бы не узнал их голосов.
— Приветствую мистер Бат и мистер Крэг. — Поприветствовал я, указывая на свободные стульчики. — Вы тоже тут?
— Как видите. — Пожал плечами пегас.
— Как думаете, что они обсуждают? — Спросил я, так интересовавший вопрос. Этот городок имел много тайн и загадок, по крайней мере, мне так сообщила Холли, когда я спросил ее про историю города. Хотелось бы побольше узнать про то место, где ты будешь еще черт знает, сколько времени, да и народ тут какой-то не особо разговорчивый. Попытка выяснить у одного из завсегдатаев закончилась посыланием меня куда подальше.
— Местное население уже не на шутку испугано. Примерно месяц назад начали пропадать пони, причем только кобылы, — задумавшись, Бат посерьезнел. По его выражению трудно было что-либо сказать, но одно было ясно наверняка, он наверняка что-то подозревает, — сначала одна жертва, потом еще две через неделю. Потом начали пропадать все больше и больше пони. Причем все пропадали в одном и том же месте, на ягодной полянке.
— И вы не знаете, кто бы это мог быть? — Задав этот вопрос, я сам пустился в размышления, припоминая всех существ, о которых я читал в книжках.
— У меня есть догадки, — Признался Бат, — но мне нужно кое-что проверить, прежде чем делать поспешные выводы.
Я все больше удивлялся этой парочке, возможно, они повидали больше, чем я мог бы себе представить, особенно, судя по их кьютимаркам, что могло значить, что они путешественники или что-то вроде этого. Оставив двух всерьез заспоривших друзей, я пошел в свой номер. Все-таки даже в таком, казалось бы, небольшом и неприметном городке могут происходить загадочные события. А где загадка, там и приключения.
Песнь льда. Глава IV: Прогулка в лесу
Проснулся я, на удивление, рано. Профессор и Сатин уже сидели за столиком, доедая свой завтрак. Увидев меня, те жестом пригласили на свободный стул. Недолго думая, я подошел к бармену и взял любезно предложенное меню. Сказать, что я не был удивлен, значит не сказать ничего. Такие бешеные цены я видел лишь в одном из самых богатых ресторанов Кантерлота, куда я был приглашен вместе с дядей. Ну, просить двадцать бит за вареную картошку, это мошенничество минимум. Ну, хотя оно я понятно. Трудно выращивать овощи в таких условиях, когда у тебя даже сопли мерзнут. Взяв себе жареное сено, которое стоило намного дешевле, я сел за стол к моим коллегам. Сидя и уплетая свою порцию, я слушал рассказы профессора про местную флору и фауну, а точнее ее практическое отсутствие. Лишь ели, покрытые вечным снегом, раскинулись на сотни километров вокруг, куда ни глянь.
— Нам нужно посетить местную ратушу. У меня есть дело к мэру города. — Заявил профессор, попивая горячий чаек. На вид он был чем-то озабоченно занят. То ли скорая встреча со считавшимся утраченным артефактом, то ли рассказы местных завсегдатаев, которые он удосужился услышать, про пропажи пони.
Доев свои завтраки, мы неспешно пошли по городу к ратуше, располагавшейся за площадью. При свете дня город казался не менее мрачным, чем ночью. Деревянные дома были уже старыми и нуждались в ремонте. Мосты, соединявшие один берег с другим, был построен преимущественно из камня. Температура была низкой настолько, что воздух казался твердым, словно ты идешь под водой. Даже вода в канаве застыла. Нам оставалось лишь поторопиться, чтобы окончательно не замерзнуть. Оставив позади площадь, мы вышли на большую, по сравнению с остальными, улицу. Здесь было не меньше народу, чем на площади. Десятки земнопони, не смотря на холод, сновали туда-сюда. Местная лесопилка работала уже на полную. Недавно дровосеки завезли новые деревья, так что работники уже трудились над выделкой из дерева в древесину, предавая ей нужную форму. Дерево было всем для этого городка. Оно и ясно, вокруг был лишь лес. Город держался на поставке дерева на юг, где деревьев было меньше и значились как декор города.
Пройдя еще не менее ста метров, нашему взору предстала ратуша. Она выделялась не только своими размерами, а еще и красивой конструкцией, сделанной преимущественно из того же дерева. Ратуша создавала вокруг себя просторное пространство, ни домов, ни каких-либо заведений ближе, чем на пятьдесят метров не наблюдалось. Мы спешно зашли внутрь строения.
— Приветствую вас в ратуше, я помощник мэра. Чем могу вам помочь? — Навстречу нам вышел молодой, бурого цвета, пони. Видимо ему не часто доводилось встречать посетителей, судя по его радостному виду, можно было предположить, что мы вообще первые посетители.
— Мы ищем мэра, мистера Шира. — Выступил профессор. — У нас есть к нему дело, и мы хотели бы поговорить с ним лично.
— О да, да конечно, прошу за мной. — Помощник мэра любезно пригласил нас наверх, где видимо и располагался кабинет мэра. Пройдя два этажа, мы наконец-таки дошли до нужной двери. На табличке было написано “Вайт Шир”. Все помещения освещались лишь свечами, висевшими на стенах, от чего освещение было слабое. Удивительно, сколько мало окон было в верхних помещениях, по сравнению с нижним. Помощник довел нас до входа, а сам скрылся за дверью. Долгие пять минут мы стояли, ожидая, когда же, наконец, нас примет мэр, но он явно не торопился.
— Мистер Шир готов вас принять. — Сказал бурый земнопони, появляясь из-за двери. Он видимо был доволен собой, а мы же вошли в кабинет. Интерьер был выполнен из дерева. А из чего же еще? Книжный шкаф мирно стоял в углу. Десятки книг были разложены по алфавиту. Видимо мэр любил порядок. Два канделябра стояла по обе стороны об рабочего стола, выполненного искусным мастером, и который располагался посреди комнаты, на котором сидел пожилой земнопони темно-серого окраса, покуривая трубку, он выглядел прямо деловым пони.
— Рад видеть гостей в нашем маленьком городке. — Расплылся в улыбке мэр, вставая из своего кресла, и обходя стол, он подошел к нам. — Редко нас посещают гости с юга.
— И мы рады. — Опять взял на себя инициативу профессор. — Вас должны были предупредить, мы ученые и приехали изучить артефакт, который вы нашли несколько недель назад.
— Ах, этот… — Старик сразу погрустнел. Положив трубку на стол, он пошел в сторону книжного шкафа, протирая с них пыль. — После его находки стали пропадать жители, уж лучше бы он там и оставался.
— А где сейчас этот артефакт? — Видимо профессор был мало заинтересован в их проблеме, считая своим долгом выполнить это задание.
— Он находится в хранилище. Мой помощник проводит вас к нему. — Позвав бурого земнопони, мэр дал пару распоряжений тому и, отправив нас следовать за нами, снова сел за свой стол, неспешно покуривая взятую трубку и взяв в копыта книжку.
— Вот, это здесь. — Помощник указал в сторону, сам же неспешно удаляясь за наши спины и посчитав свое дело сделанным. Мы проследовали вдоль архивных стеллажей, выстроенных в длинный ряд. Сотни папок с бумагами покрылись многолетним слоем. Помещение было не большое, однако свечей здесь явно не хватало, поэтому пришлось взять керосиновую лампу, дабы освещать себе путь.
— Вы только посмотрите на него. — Прильнув к стеклу лицом, профессор начал жадно изучать темно-фиолетовый кристалл, мирно лежащий на мягкой подстилке. Обычно единороги чувствуют магию, но, как не было странно, эта вещь не сочилась магией. Дальнейшее подробное изучение, даже ощупывание не принесли плодов. Не длинный, толстый кристалл видимо был просто одной из каменных пород. По крайней мере, так мы посчитали с Сатином, однако профессор не успокаивался. Ему явно нужно было провести время с кристаллом, и мы решили не беспокоить и оставить его наедине.
— Как ты считаешь, он особенный? — Вдруг нарушил молчание Сатин, семеня рядом со мной в таверну. Ему было явно жаль, что все ожидания его учителя рухнули и теперь он, словно сумасшедший, отделился от мира, погрязнув в свои изучения.
— Хотелось бы верить… — решил не ломать надежды моего друга, и решил даже приободрить его, но своим методом. — Слушай, я тут недалеко видел библиотеку, может там есть книги, описывающие или рассказывающие про этот артефакт. — Видимо я попал в точку. Сразу повеселев, единорог побежал в сторону площади, где я вчера увидел табличку с надписью “Библиотека”. Я решил осмотреть окрестности городка и с этими мыслями я дошел до ворот, а затем вступил за пределы города.
— Ты слишком смел, раз гуляешь один в лесу. — Донесся сзади знакомый мне голос. Я рефлекторно обернулся в сторону источника звука. Предо мной стояла моя недавняя знаковая, неспешно бредя в мою сторону.
— И тебе привет. — Ответил я. Ее было бы не заметно, если бы не умело завитые в косы волосы, которые выделялись на белом фоне. Мы стояли на небольшой полянке, куда я забрел, изучая окрестность. Видимо не я один решился прогуляться, хотя учитывая пробирающий до костей холод, все сидели бы дома.
— Знаешь, это место, где мы сейчас стоим, когда-то было красивым озером. Но после исчезновения империи, холод окутал все земли на севере снегом и льдом. — Она явно была осведомлена произошедшим, и мне следовало бы расспросить.
— Да, я слышал про вечный холод, — Ответил я, глядя под себя, где раньше было озеро. Нам бы не следовало находиться одним за пределами стен города, без оружия, однако опасность уже поджидала нас, — и то, что…
— Тихо! — Резким движением копыт, она закрыла мне рот, давая понять, что мы не одни. Она быстро побежала в сторону деревьев, я же последовал за ней, посчитав это более разумным, чем стоять одному посреди открытой местности. Однако не успел я добежать до ближайшего дерева, как передо мной треснул лед, заставляя остановиться и не влететь в образовавшуюся дыру, откуда уже вылетали ледяные фигуры. — Беги! — Донеслось мне где-то впереди. Летающие льдинки, больше напоминающие змей, вылетели из лунки, оставляя за собой снежный след, и помчались за мной. С десяток синих пар глаз нагоняли меня, пока я бежал в обратную сторону, в надежде, что они отстанут. Я бежал что есть мочи, и вот уже почти добежал до леса, как передо мной появился ледяной змей, перекрывая путь к спасению. Я уже готовился прощаться с жизнью, когда летящий в меня змей готовился пронзить мою тушку ледяным острием.
— Что? — Я удивленно раскрыл глаза, рефлекторно ощупывая свое тело на признак ран, но таковых я не обнаружил, однако я обнаружил более ужасное зрелище. В полуметре от меня лежала Холли, пронзитая в области живота, истекая кровью. Я остолбенел. При виде умирающей кобылы, пожертвовавшей жизнью, чтобы спасти меня, меня начало охватывать безумие. Быстро подняв магией здоровый булыжник, я швырнул его в сторону змея. Чудовище с треском распалось на кусочки, разлетевшись в разные стороны, его ледяной панцирь был явно не способен выдержать удар булыжника, в несколько раз превышавшего размер среднего пони. Не медля, я осторожно положил ее себе на спину и побежал в сторону леса, надеясь укрыться от преследования. Я даже и не заметил, как оказался у дерева, когда преследовавшие меня змеи вдруг остановились. Зависнув в воздухе, они начали было метаться из стороны в сторону, как местность потревожил громкий, гулкий звук, донесшийся из-под толщи воды, заставляя рефлекторно всех, в том числе и змей, задрогнуться от страха перед неизвестным чудищем. Огромные пузыри воздуха начали вырываться из того места, где минуту назад вылетали ледяные змеи. Лед начал дрожать. Эхо становилось все громче и громче, заставив местную дичь бежать, явно не желавшую встречаться с монстром. Неизвестное чудовище медленно всплывало, выявляясь лишь волнами. Я решил не останавливаться и узнавать, что за создание могло издавать такие звуки, и не зря, буквально через несколько секунд звук трескающегося льда достиг моих ушей, заставляя прибавить шагу.
— Лайт… — охрипшим голосом проговорила Холли, пытаясь что-то сказать, но я был слишком занят спасанием наших жизней, чтобы попытаться понять, что она именно хотела сказать.
Сатин Тангерин неспешно положил изученную книгу в стопку с другими и принялся жадно читать новую. Было уже темно и, получив разрешение остаться на ночь в библиотеке, юный единорог стал искать информацию о загадочном кристалле. Убрав очередную книгу, адъютант перешел к следующей, и вдруг перед ним встала картина предмета, очень похожего на кристалл, весь черный, то ли фиолетовый или все вместе, он сочился магией. Быстро прочитав его свойства, где было сказано, что кристалл может давать временно энергию, Сатин выделил лишь два пункта “…вызывает зависимость у обладателя” и “при долгом использовании может обратить превратить обладателя кристалла в зависимого и легко управляемого… Трудноизлечимо!”. Не став медлить, маг быстро направился в трактир, где должен был находиться профессор. Было уже темно, лишь луна на ясном небе освещала дорогу, помогая ему не сбиться с .
— Профессор, вы должны это узнать… — Пыхтя, Сатин вбежал в комнату профессора, явно надеясь его встретить. — Что тут произошло?
Вся комната была перевернута вверх дном. Вещи профессора были раскиданы по комнате. “Этот беспорядок не сам собой возник”, — пролетела в голове помощника мысль, после которого ему стало страшно, страшно не за себя, а за его учителя, друга и просто отличного пони, который всегда стремился вперед. Поразмыслив еще пару мгновений, Сатин выбежал из комнаты, закрывая за собой дверь, и побежал в ратушу в надежде застать профессора целым и невредимым возле кристалла, которым он слишком увлекся.
Я лежал в небольшой яме, вырытой в сугробе, обняв мою спасительницу, дабы она не замерзла. И хотя я уже довольно давно перевязал ее рану своим плащом, она была охвачена ознобом, и чтобы мы не замерзли на холоде, я решился прождать ночь здесь. Холли начинала дрожать каждые десять минут, конвульсивно дергаясь, и я обнимал ее, не давая ей замерзнуть и чтобы хоть немного успокоить. Тот поступок, совершенный ею не давал мне покоя, заставляя совести грызть меня изнутри и не давая возможности заснуть, а может я и не хотел. Ее мягкое тельце горело от жара, по всему телу пробегала иногда дрожь лихорадки, и она начинала говорить несвязные и несущественные вещи. Но в устах ее пробегали и слова, заставившие меня мучиться, угрызаться совестью, жалостью своей беспомощности: “…ты не виноват…”. Пытаясь хоть как-то успокоить дрожащее тельце, я крепче укутал ее своим плащом и обнял, пытаясь согреться самому. И в этот момент я даже не заметил, как сон начал медленно одурманивать мой разум, все глубже и глубже погружая в свое царство.
Песнь льда. Глава V: Нежданчик
Под покровом ночи, по зимнему лесу шли две фигуры, тихо беседуя между собой. Стояло полнолуние, но деревья, окутанные снегом, не давали шанса разглядеть ночных гостей.
— Вы уверены, что они здесь? — Кряхтящим голосом, спросил курсант у командира. Ему явно не нравилась прогулка по опасному лесу, выискивая двух пони, но он так и не решался в открытую перечить приказам своего командира.
— Ты сомневаешься в проинформированности нашего герцога? — С сарказмом произнес его собеседник, видимо, давая знать, что это был глупый вопрос.
Взяв покрепче в лапы копье, ночной гость лишь вздрогнул от холода.
В течение получаса две фигуры безрезультатно искали пропавших пони, в надежде услужить герцогу. Лес был полон пустоты, и в тоже время казалось, что кто-то наблюдает за каждым твоим шагом, выжидая, пока жертва ненароком споткнется о ближайший сугроб, где ему и настанет конец. Однако это была лишь бушевавшая фантазия семенившего следом за своим командиром солдата ибо, что такое фантазия перед неизвестностью? Пытаясь не отставать, курсант уже почти что бежал следом, так и норовя утонуть в одном из сугробов.
Как я не пытался, но уснуть уже не мог. Проснувшись посреди ночи от кошмаров, мучивших с первых минут сна, я не мог успокоиться от пережитого, да и к тому же за ночь е нее был припадок. Уже изрядно помучившись, я решил выйти и освежиться. Убрав наваленный снег магией, я вышел наружу. Было полнолуние, однако ж лес был окутан темнотой непроглядной, то и дело хотелось забежать обратно в свою искусственную норку, спрятавшись от давящего ощущения пустоты и одновременно паники, что за тобой кто-то следит. Успокоив нервы, я сел и стал наблюдать за луной, выглянувшей из-за облаков, даже не замечая холода. Мне в голову сразу стали залетать идеи, мысли, но я все выгонял, пытаясь отвлечься от всего.
— Клюв твой дери, ты смотришь куда идешь, курсант? — Донесся вопль недовольного ночного гостя. Быстро среагировав, я молнией забежал в снежное укрытие и засыпал вход снегом, дабы остаться незамеченными. Собрав мысли воедино, я стал прислушиваться к голосам двух незнакомцев. Конечно, еще вчера я бы выбежал я радостным воплем и попросил бы помощи, но после когда-то сказанных слов Холли, я решил пока придержаться и послушать, зачем же они сюда пришли.
— Конечно унтерштурмфюрер. — докладывал солдатским тоном вояка своему командиру, явно не пони.
— А теперь ищи их, они не могли далеко уйти. Один из них ранен, они должны быть в лесу, им некуда бежать.
Вопросов становилось все больше. Из разговора нетрудно было догадаться, что ищут нас, но зачем? Кому мы так интересны? Совершенно уйдя в свои мысли, я и забыл поддерживать магией сугроб. В один момент на нас навалилось куча снега, погребая под собой две тушки.
— Они здесь. — Донеслось откуда-то сверху, и был явно недружелюбный.
— Хватай их. — Послышался рядом голос того самого командира, явно довольного выполненной работой. Большие лапы с острыми когтями схватили меня и вытянули из сугроба. Предо мной стояло два грифона, в руках одного из которых я увидел Холли. Она висела на руках грифона, что покрупнее. Увидев, как Холли безжизненно висит в лапах пернатого, я попытался освободиться и магией швырнул своего захватчика в ближайшее дерево, сам же угодил в сугроб. Хруст крыла дал знать, что ему не мало досталось. Будет знать, как брать в заложники мага. Но стоило мне прийти в себя, как еще одна пара лап схватила меня уже крепче прежнего и трюк с магией не прошел. Надев на мой рог, какой-то обруч или амулет, он словно блокировал мою магию. Я попытался снять ее, как тут же что-то острое и холодное вонзилось мне в бок. Все стало затуманиваться. Я почувствовал апатию, отрешенность от всего мира. Мне уже было все равно, что я сейчас умру, словно я смирился с неизбежным, хотелось прилечь и отдохнуть, хотя бы немножко. Вдруг лес окрасился в яркие цвета. Но в какой-то момент во мне начала разрастаться ранее неведомая сущность, словно она жила во мне с самого рождения, но еще не проявлявшая себя. Раны, нанесенные копьем и острыми когтями, перестали ощущаться. По телу пробегала энергия, обдавая каждую клетку, каждый орган, от чего я почувствовал прилив сил. Усталость и сонливость, наваливавшие на меня, испарились, словно их и не было, но в то же время, уходил и рассудок. Я уже не мог соображать, разум, словно был окутан пеленой тумана. Пробуждалось что-то неизвестное, которое дремало все эти годы.
— Что это с ним?! — Выкрикнул грифон в припадке ужаса, наблюдая за белым шаром, окутывающим цель их ночной вылазки. Не собираясь проверять, что произойдет сейчас, два молодых грифона схватили лежавшую без сознания кобылку себе на спину и начали подниматься, быстро набирая высоту. Кроны деревьев так и норовили схватить их, пока те уже поднялись на приличную высоту. Падение с такой высоты мог кончиться фатально как для грифонов, так и для их заложницы. В отчаянной попытке убежать от неизвестной силы, два грифона мчались, не оглядываясь, не разбирая дороги, пока яркий свет не заполнил темный лес, слепя глаза вояк и не давая даже сориентироваться, куда они летят.
Открыл я глаза уже засветло, когда лучи солнышка начали свой почти невыполнимый путь по преодолению препятствий, чтобы озарить своим сиянием это темное местечко. Но что-то было не так, и убедился я тем, что видел небо, не закрываемое деревьями. Решив полежать еще немножко, до меня поздно дошло, что ночью тут была драка с двумя грифонами.
— Мистер вы в порядке? — прозвучал голос где-то в отдалении от меня. Медленно вставая, я только сейчас понял, что деревьев не было, точнее они были вырваны под корень и отброшены на приличное расстояние. Однако раны на теле не давали мне мыслить трезво, всякий раз обдавая новой порцией боли. — Мистер, вы в порядке?
— Д-да… кажется… — неуверенно промямлил я, не зная что и сказать в данной ситуации. Пожилая земнопони стояла в метрах двадцати от меня с корзиной каких-то лесных ягод, от чего я удивился не меньше, чем от неизвестно чем поваленных сосен. Видимо я плохо скрыл свой интерес к ягодам, от чего старушка улыбнулась.
— Меня зовут Лауд, а это элендула, пещерная ягода. — Ответила мне земнопони, утолив мой интерес. Странные ягоды, на цвет фиолетовые, словно живые, огоньки мирно посвечивают внутри ягод, словно свеча. Хотелось бы мне попробовать их, но мой желудок явно был не в настроении и одна лишь мысль о еде, как содержимое давало о себе знать, что вот-вот вырвется наружу. — Сынок ты в порядке? Что тут произошло?
Я даже не знал, как все объяснить, да и не сильно рвался, по причине собственной непросвещенности. Меня волновало сейчас другое. Одно, когда пропадает кобыла и другое, когда ее похищают грифоны. И взвесив, как я смогу найти ее, я решил пойти для начала в город и расспросить у местных, где обосновались клюватые. — Да, со мной все в порядке, как видите. Видите ли, я немного заблудился и забыл дорогу в город, не подскажите в какую сторону?
— Иди на юг, сынок. Даже и не знаю что сказать, ты уверен, что в порядке? Не хочу показаться придирчивой, но я много повидала в жизни, но чтобы кто-то так дымился… — Не договорив, она дала мне свой плащ, весь изношенный, казалось, ему более нескольких лет. Все мои отнекивания оказались бесполезными и, объяснив, что ей уже привычен холод, все-таки подсунула плащ. А тот феномен, что от меня шел пар, словно меня подожгли как спичку, а потом потушили в снегу, я не смог себе объяснить, но это никак не сказывалось на моем здоровье, кроме небольшого головокружения.
Выйдя на тропинку, куда указала мне старушка, я направился в Сноутаун.
Прибыл я на место уже в полдень. Тучи, скрывая за собой солнце, погрузили город во тьму и холод. Сырость и туман, возникший из ниоткуда никого не пугал, хотя мне показалось это странным. Шагая по замерзшему гравию, я направлялся в таверну к моей компании. Я предполагал, что ничего не изменилось с моим исчезновением. Все сидели дома, не высовываясь на улицу. Но были и те, кто даже при таком холоде, ходил по улицам, занятый своим делом. Но я ошибался…
— Сатин, вот ты где... что-то не так? — Он видимо был чем-то обеспокоен, но я решил не гадать, как обычно я делаю, а сразу приступить к делу. К тому же у меня была проблема посерьезней.
— Пропал… — промямлил единорог, словно говорил сам с собой. Нет, что сегодня за день; сначала грифоны, затем и Сатин туда же, — он пропал, профессор пропал.
Оп-па. А вот это было неожиданно. Грифоны, пропажи, да что такое происходит-то, в конце-то концов? Нет, кое-кто должен будет объясниться.
— Пошли, навестим мэра. — Я потащил его за собой.
Выйдя, мы прошли метров сто, и вот уже стояли у входа в ратушу. Оживленность возле ратуши была больше, чем где-либо и не только потому, что много домов стояли кольцом вокруг здания управления. Сатин же шел следом, не издавая ни звука, прокручивая в голове какие-то мысли. Не став докапываться, я вошел внутрь. Света было намного больше, чем в прошлый мой визит. Мягкий свет, обдаваемый свечами, успокаивал все тревоги, звал забыть все волнения и прилечь, отдохнуть, отвернувшись от мира, хоть на часок другой. Поборов все свои желания и лишний раз пожалев, что раньше я вставал рано, а не нежился в кровати, я пошел наверх, в кабинет Шира.
— Как-то слишком тихо. — Высказал свои подозрения Сатин, немногим удивив своим странным поведением. — Не замечаешь? В прошлый наш визит тут пони было больше, да и помощник мэра встречал нас у порога здания, а сейчас ни кого.
— Действительно. — Я пожал плечами, не зная чем, и возразить, да и не особо-то и хотелось. Усталость, накопившаяся за последние два дня дали о себе знать, навалившись тяжелым грузом. Я пообещал себе, что если вернусь домой, то высплюсь вдоволь и никогда больше не буду вставать рано, ибо сон это святое.
А вот и та дверь, та же табличка “Вайт Шир” и тот же стук по двери, звуки которого приглушались деревом, чтобы не сильно беспокоить самого хозяина кабинета и тех, кто был кабинетом рядом с этим.
— Мы бы хотели задать вам пару вопросов. — Выступил я вперед.
Стук по голове. Темно в глазах. Кажется, я влип, и очень серьезно.
Песнь льда. Глава VI: Боль и надежда
— Ану просыпайся. — Холодная вода вылилась на меня, пробуждая мой разум в миг. Голова трещала, пробуждая недавно ушедшие рвотные позывы. Шишка в области головы говорила, что меня ударили чем-то тяжелым, а значит меня поджидали. Кое-как переборов себя, я все-таки смог осмотреться. Комната или даже подвал, куда меня привели, был изолирован от света, полностью отдавшись во власть тьмы. Лишь свеча, стоявшая на столе через решетку, слабо рассеивала кромешную темноту, воцарившуюся, как мне показалось, в небольшой комнатушке. Осмотревшись, я заметил, что акцент, с которым ко мне обратился похититель, был странным, грубоватым. И только сейчас я увидел, что это был грифон, который стоял за решеткой и наблюдал за моими довольно-таки глупыми действиями, которыми я пытался принять более-менее удобное положение. Одетый в кольчугу, пернатый находился всего в пару метрах от меня, и тут у меня в голове созрел план.
— Какого ломаного сена?! — вскрикнул я, хватаясь за рог. Мой план по побегу явно был предусмотрен. Какой-то обруч висел на роге, мерцая и гася магию, направленную из рога. “Ну эти клювастые у меня еще попляшут”. — Что вы тут еще задумали и что это за ерунда? Королевская гвардия прибудет и всех вас пернатых…
— Да, да, да. — Спокойным тоном согласился грифон, позвякивая связкой ключей. Устроившись поудобнее на стуле, он передал к зашедшему к нему такому же грифону какую-то телеграмму. — Тебе видимо интересно, что мы здесь делаем? Ладно, я просвещу тебя, все равно тебе некому будет рассказать. Месяца три назад, местные жители нашли шахту. Не найдя ничего полезного кроме неизвестного им кристалла, они забросили ее. Наша разведка случайно нашла шахту, прячась от ночного холода, и сообщили герцогу Витолду. Представь, что мы нашли в недрах шахт.
— Дайте догадаюсь, кристаллы душ? — Съязвил я, постаравшись сделать лицо как можно наглее. Мне было все еще не понятно, зачем грифоны спелись с мэром города, причем тут шахта и добыча кристаллов. — Скажи-ка, а зачем тогда вам понадобился этот старый ублюдок Шир? Ведь он и вовсе бесполезен.
— А ты еще не догадался? — Грифон пристально на меня посмотрел хищным взглядом, а потом вернулся в свою естественную позу, в которой он находился всегда во время нашей беседы. Признаться честно я еще никогда не видел грифонов. Я считал их более дипломатичными, но как оказалось, они приемлют лишь силу, а может не все грифоны такие жестокие? — Ах-ах-ах, вы пони такие забавные, вот почему вы проиграете войну. Ну да ладно. Кристаллы вызывают зависимость, а ваш продажный Ширррр, продавал нам ненужных и неугодных ему пони. Мы тем временем давали им утолиться энергией кристаллов и отправляли на рудники. Они были готовы на все, лишь бы снова получить источаемую ими энергию. Теперь тебе все понятно? — Как-то грозно посмотрел на меня мой надзиратель, возвращаясь к бумагам на столе, и, оставив меня одного.
Я уже и не знал, сколько и сидел, переваривая услышанное. Не хотелось верить, что кто-то мог вот так просто превращать другого в раба. Мозаика выстраивалась в целостную картину, и она убеждала меня, что надо действовать. Но я сидел и глядел в стену, в безысходности забившись в угол, сдавшись…
Первый день в камере был не на много лучше последующих. Начальная попытка сбежать из камеры увенчалась плетьми. Сжавшись, я лишь терпел, удар за ударом, день за днем, отрицая все и вся. Мой мир рухнул, как только я выехал их Кантерлота. Тот прекрасный мир, который я себе представлял, где все живут в мире, рассыпался как песочный замок, разрушенный чьей-то увесистой лапой. Я уже смирился с тем, что я никогда не выберусь и возможно, меня тоже скоро отправят в шахту.
Сатина, который был со мной, в первый же день увели, не знаю куда. Десятки камер выстроились в длину. Я оставался один наедине с тьмой, которая окружала меня, не давала покоя, однако я уже не обращал не нее внимания, полностью забившись в себе. После пятого дня я уже перестал считать, сколько я уже пробыл тут.
— Вставай, вставай, кому говорят! — Грифон постучал по решеткам камеры, вырывая меня из своих дум. Я уже был готов к очередному наказанию. Удары кнутом были не смертельными, они не давали мне умереть. Хотели сделать из меня раба, что у них почти получилось. И каждый день все сначала. — К тебе пришли.
Подчиняясь, я лишь еле приподнялся не в силах подняться выше и прислонился о стену. В свете факелов, я заметил лишь несколько фигур, сопровождающих старого и более толстого сородича. Одетый в кольчугу, он лишь презренно посмотрел на мою сторону, изучая своими хищными глазами. Мне было уже все равно, что сейчас сделают со мной. Пожалев о том, чего не успел сделать, я лишь сплюнул сгусток крови. Надев на меня кандалы, два грифона встали по обе стороны от меня на случай попытки сбежать, как бы глупо не звучало. Мы шли по темным коридорам, шли быстро и я еле поспевал за ними, как каждый раз меня тянули за кандалы, от чего боль вскипала с новой силой. Пройдя еще примерно метров сто, мы приблизились к лестничному подъему и, судя по тому, сколько было ступеней, мы находились метрах в пятидесяти под землей. Подниматься пришлось тоже быстро, чтобы поспевать за надзирателями, которые мне порядком надоели. Двери тоже оказались из толстой древесины с железными пластинами. Тяжелый, он неохотно открывался, и даже двух подоспевших грифонов еле хватило, чтобы открыть эту громадину.
Свет. Солнечные лучи, которые я не видел довольно долго, врезались в глаза, обжигая их. Я невольно зажмурился, привыкая к свету. Лишь спустя пару минут зрение восстановилось и я заметил, что я не в городе, я в лагере, лагере грифонов.
Давай шевели копытами! — острие копья уперлось мне в спину, заставляя идти вперед. Я видел, как десятки пони будь то маг, пегас или земнопони, трудились на руднике, причем в цепях. Пегасы были отрезаны от неба, их крылья были. Земнопони носили кандалы, связанные между собой. Они то выходили из шахты, то вновь возвращались обратно. Единороги же носили такие же браслеты на рогах, что и я. Никто не обращал на меня никакого внимания; шли, смотря себе под ноги, боясь поднять голову.
Весь лагерь был окружен частоколом с башнями, откуда за нами наблюдали грифоны. Несколько казарм выстроились у крепости, у той, что находилась в отдалении, на случай бунта. И грязь. Куда не пойди, везде грязь, вонь. Несколько грифонов сидят и играют в карты, запивая все это каким-то напитком. Жилища, точнее тюрьмы для нас располагалась в центре всего этого, соединяясь с еще несколькими небольшими строениями, функции которых я так и не узнал. А за пределами лагеря бескрайний лес. Если удастся сбежать, это может сыграть нам на копыта. Близкое расположение деревьев не даст использовать крылья пернатым, а мы тем временем быстро передвигаемся по земле, даже пегасы и те, ничуть не медленнее на земле.
Уйдя в свои мысли, я и не заметил, как врезался в мускулистого земнопони, который ростом выше меня.
— Гляди куда прешь, мелочь! — Оставив вагонетку с содержимым, укрытым материалом, он встал в полный рост и перекрыл мне дорогу, заранее оттолкнув назад.
— Отставить! — Гаркнул один из грифонов, но быстро получив одобрение от командира, отступил.
Все пони образовали круг, не давая мне выйти, кажется, намечалась драка. Он шел на меня словно буйвол, я же пытался увильнуть и не попасться в его копыта. Я уворачивался от его довольно неуклюжих ударов, нанося ряд быстрых ударов по его корпусу, но кажется, он даже и не чувствовал ударов. Мы были полностью в грязи. Удары сыпались, а он и не думал падать, лишь зло бранясь в мою сторону. Толпе, собравшейся на бесплатное побоище, кажется, эта драка нравилась. Все время то с одного, то с другого угла нашего кольца из пони доносились выкрики, утопающие в криках толпы.
— дерись как жеребец, трусливая тварь!
— А ты подойди.
Один неверный шаг и я схлопотал мощный удар по боку, еще один уже в другой. Я уже шатался и еле держался. Уворачиваться становилось все труднее, пока наконец не выдохся и он. Его неуклюжие удары становились все более предсказуемыми. Кровь сочилась с моего носа, но меня это не волновало, я ждал. Ждал подходящего момента и вот он настал. Повернувшись ко мне спиной, он допустил ошибку. Быстро среагировав, я собрал все силы и молнией полетел в его сторону, заранее выставив копыто вперед. Сильный удар по челюсти и громила отлетел на другой конец нашей импровизированной арены.
— Схватить этих двух и в клетки!
По приказу их командира, сразу несколько грифонов накинулись на меня, закручивая, надевая кандалы. Здоровяку досталось не меньше. Чтобы успокоить разбушевавшегося пони, потребовалось с десяток грифонов, которые перекидывали цепи, укладывая его на землю и наваливаясь сверху.
Очнулся я уже в клетке. Небольшая, она была чуть больше меня, и было не очень удобно располагаться в ней. Шел снег и это угнетало еще больше, к тому же клетка была на площади. К удивлению было не очень холодно, что хоть чуть-чуть радовало. На улице, кроме дозорных на башнях, не было никого. Было довольно поздно, и лишь небольшая и основная часть освещалась факелами.
— А ты неплохо дерешься. — Признаться, я немного удивился, когда где-то сбоку от меня раздался чей-то сдавленный, но грубой голос. Обернувшись, увидел того самого здоровяка. Весь коричневый, с чуть более яркой гривой, он выделялся огромной мускулатурой, и даже клетку пришлось сделать для него отдельно, чтобы он мог поместиться.
— Тренировался. И ты тоже неплох.
— Меня зовут Стэн.
— Лайт, приятно познакомиться.
— Ты это, извини, что я тебя… так…
— Да пустяки, я сам виноват. Не легко сдерживаться, когда каждый день за тобой следят эти грифоны, а еще погоняют тобой, словно игрушкой. — Стэн был какой-то слишком спокойный. Я решил воспользоваться ситуацией и разузнать все об этом месте.
— Слушай, а давно ты здесь?
— Месяц второй уже.
— А можешь рассказать побольше об этом лагере?
— Ну, это пернатые, прилетели с гор и обустроились тутова, словно хозяева. Начали строить башни, вышки. В заброшенную шахту зачем-то полезли. Ну, мы не долго думая, собрали крепких ребят, да пошли надирать их пернатый зад. Надрали, а они на следующий день притащили раза в два больше своих. Так мы и попались в плен.
— А пегасы, единороги откуда?
— Единороги тут давно. Устроили себе храм, и давай молиться своему богу. Видимо там и половили их всех. А про пегасов не знаю.
— Интересно. А что вы возите из шахты?
— Дак это, кристаллы какие-то. Везем, загружаем в телеги и все. Грифоны потом улетают с телегами, а прилетают с пустыми.
Тайн становилось все больше, и чем больше я тянул, тем меньше времени оставалось у меня. Надо было как-то убегать. Но как? Я же не могу бросить их всех тут. Даже если подниму всех, нас перережут без разбору. Хотя если…
— Когда и сколько улетают грифонов?
— Да вроде десятка два. Когда, точно не знаю, всегда по-разному.
Так, если они улетают с двумя десятками бойцов, лагерь остается почти беззащитным, а значит меньше глаз и сил. Надо как-то попытаться узнать, когда отправляется следующий груз.
— Это хорошо.
— Ты что-то задумал?
Я еще не уверен, стоит, доверять этому здоровяку или нет. Вдруг что взболтнет раньше нужного. Но все же он пригодится, но я посвящу его лишь в часть своих планов, которые зрели у меня в голове.
Мы работаем на грифонов, они считают нас рабами, слабыми, беспомощными. Ничего, мы им еще покажем, на что способен народ Эквестрии. На что способны пони, жаждущие свободы.
От друга
Пишу отчет с задержкой. Цель, как вы и предупреждали, отправилась на север. Днем позже последовал за ним, но никаких следов его прибытия я так и не заметил. Нашел пожилую свидетельницу, которая утверждала, что видела его в лесу. У меня есть догадки, что здесь происходит.
Песнь льда. Глава VII: Логово зверя
Если вы никогда не сидели в клетке... сидели в клетке зимой, то вам не знакомо чувство, которое меня охватывало в момент моего присутствия взаперти. Лишь под утро эти пернатые уроды вспомнили, что мы все еще существуем и удосужились еще и поиздеваться. И когда уже всех сгоняли на работы, нас все-таки выпустили и отправили на карьер. Ослабленные, замерзшие. Воздух удосужился замерзнуть ночью, и даже наша шкурка не особо помогала.
Выйдя на площадь, я встал в очередь за другими. Надевали цепи всем без исключения. Простояв добрых десять минут, я все же направился, точнее меня направили возить руду. Десятки пони тащили вагонетки, загруженные тем самым кристаллом. Я даже и понять не успел, как двое пернатых стражников начали устраивать всех по местам, контролируя тем самым ход работ. Взяв первую партию, меня направили в сторону кладовых, где видимо и содержался весь груз. Стэна я не заметил, как оказалось, он копал на рудниках, как самый один из самых крупных и сильных жеребцов, участь тех, кто поменьше была таскать вагонетки, загружать-выгружать. Прошагав с мыслями добрые метров двести, я все-таки выгрузил первую партию.
Следующие два часа прошли одинаково. Туда-сюда, туда-сюда. И вот теперь я решил начать осуществлять мой план по побегу и первым делом я решил завести связи с местными, чтобы хоть как-то быть в курсе дел. Приметив себе худощавого жеребца средних лет со шрамом через все левое лицо, я неуверенно направился к нему, уже выбирая как с ним заговорить, но дальнейшее действие пошло не так как я ожидал:
— Ты наступил на моего Кагла.
— Эээ прости? — Сказать честно я не так представлял наше знакомство.
— На Кагла… — Бурый пони указал на какой-то предмет, на который я случайно наступил. Это был, точнее, была голова какого-то монстрика. Именно монстрика, а не монстра, ибо напоминал он скорее какую-то змейку из детских сказок, которыми пугали маленьких жеребят. Отойдя, я взял в копыта этот предмет и протянул ее владельцу.
— Ты явно по делу?
— Да…
— И по какому же?
— Видишь ли, скажем так, мне не нравится быть пот грифонами.
— Вот оно что. И что же ты хочешь?
— Информации. И стоящей.
— Значит, ты просто приходишь, не представляешься, говоришь, что хочешь информации, и самое главное наступаешь на моего Кагла, я правильно понял?
— Ну почти.
— Тогда рад знакомству.
— Вот так просто?
— Знаешь мне и самому не прет находиться под властью этих сучек, а они еще и заставляют работать. Какая говоришь тебе нужна инфа?
— Мне нужен график перевозок груза.
— Интересно, интересно, что это ты учудил, но мне по сену. Ладно, я попробую добыть тебе то, что ты просишь, но за одну услугу.
— И какую же.
— Ты должен принести мне шкатулку их шишки.
— Шкатулку? А что в ней?
— Неважно главное принеси. Жду тебя завтра в полную луну за бараками, и не опаздывай.
— Договорились. Кстати, как тебя звать?
— Зови меня просто Скилхувс.
— И да, слышал новость? На горе Пик Солдата к северу востоку отсюда видели дракона.
— Но зачем мне это?
— Не знаю дружок, может и пригодится.
Я не знал, сколько времени просидел, обдумывая план по проникновению в эту башню. Сначала я решил дождаться сумерек. Теперь оставалось лишь проникнуть в башню, всего-то делов. Только если каждый его вход и выход не охраняют грифоны. Все мои планы рушились, а нужно было достать эту шкатулку до полнолуния, а если судить по ночному светилу, у меня оставалось примерно несколько часов. Ни один план не подошел, и я решил было забросить свой замысел, как меня не осенило. У Стэна наверняка имеются пару кирок, вот если их подсократить немного, то… можно будет залезть по стене прямо в коридоры. Сперва я решил зайти к нему.
Бараки, где он жил, никак не отличались от других. Такие же обветшалые, сделанные преимущественно из дерева, она выделялась лишь наличием света. Не знаю почему, но грифоны позволяли им некоторые вещи, что было в наших бараках. Быстро пробежав под окнами, закрепленными железными решетками, и не попадаясь под свет, я встал у дальнего окна, где предположительно и должен был лежать здоровяк. Он уже однажды объяснял, как именно можно будет с ним встретиться, надеюсь, я понял правильно.
Стук-стук, тихо. Еще стук. Ничего. Решив не испытывать судьбу я решил уйти куда подальше, ато еще сдадут с концами, и проклясть не успеешь.
— Псс. — Этот шепот стал для меня полной неожиданностью. Раздавшийся где-то сзади, он словно звал именно меня. Так и было. Обернувшись, я увидел Стэна. Этот здоровяк стоял у открытого окна. Уставший, он махнул рукой, подзывая к себе. Я, не медля, быстренько подбежал я решил начать не юлить, а говорить начистоту.
— Здорово здоровяк.
— И тебе не хворать. Зачем пришел?
— Я тут хотел бы попросить тебя кое о чем, но прежде обещай, что не разболтаешься.
— Ну, понял.
— И без вопросов.
— Да давай, говори.
— У тебя есть пару кирок, желательно сейчас.
— А зачем тебе они?
— Ну жженого сена, я же просил без вопросов. Просто они нужны мне и срочно.
— Ну есть пару кирок, только они сломанные.
— А что именно сломано?
— Рукояти.
— Хорошо.
— Это не хорошо. Кому-то придется копать копытами.
— Нет, ты не понял. В общем, можешь одолжить мне их? Верну под утро.
— Ну бери, они все равно пока не пригодны. Погоди я щяс.
Его “щяс” длилось около десяти минут, и, пока я сидел я слушал, как он ищет кирки, наступила полная темнота. Благо, где я сидел, не было снега, да и моя шерстка обросла на славу, привыкая к суровости.
— На держи, еле нашел. — После этих слов из окна вышли две кирки, поддерживаемые мускулистой рукой Стэна. Мне оставалось теперь лишь осуществить проникновение.
Я конечно подозревал, что охраны будет мало, особенно ночью, но чтобы настолько. За десять минут моего лазания по стене, ни один стражник так и не показался, а я преодолел всего лишь полпути. Это оказалось куда сложнее, карабкаться вертикально вверх, зимой, да еще и ночью, когда не видишь, куда ставишь кирку. Приходится ставить, ощупывая концом орудия каждый бугорок стены, каждый торчащий выступ. И вот, наконец, спустя десять долгих минут, я поднялся на балкон. Я даже не знаю, чего больше длилось, мое поднятие или нытье на глупость затеи.
Войдя внутрь, мне пришлось зажмуриться, уж очень непривычно было от яркого освещения после проведения в кромешной темноте. Коридор был длинным, от него ответвлялись еще пути. Большие окна располагались по левую сторону. Десятки картин неизвестных мне грифонов на фоне всяческих мест украшали стену по правую сторону. Как и во всех замках, пол был застелен дорожкой. Я бы и дальше любовался всем этим, если бы меня не отвлекли звуки из дальней комнаты. Решив не соваться, куда не следует, я повернул на первом же повороте. Передо мной стояла дверь средних размеров. Я тихонько подошел и прислушался, вроде тихо. Ладно, заходим.
— Эй, Овгюст… ик… давай наливай еще… ик… так солдаты… ик… кто скажет тост?
Проклятье, не та дверь. Быстро и тихо закрыв дверь, я отстранился от комнаты пьяных и полусонных грифонов. Так вот где они все отшиваются. Я же лишь мрачно оглянул ту часть коридора, где располагалась комната, и пошел дальше. Одна комната, другая, следующая — все закрыты. Мне лишь оставалось отсчитывать время, ведь ее осталось мало и мне следовало поторопиться.
— Эй, стоять. Ты кто такой?! — Вот засада, как невовремя. — Ты видимо новенький слуга, верно?
— Ээ, да господин… — Я решил воспользоваться этим, чтобы разузнать хотя бы план здания. Мой план по незаметному проникновению прошел не совсем как хотелось, а точнее не удался совсем, поэтому, почему бы не воспользоваться маскировкой и изобразить из себя слугу. Я не редко видел на торжествах таких же пони-слуг, которые либо из-за бедности, либо из за долгов попадали в такое рабство, хотя официально они были просто прислугой. Мне не особо нравилось, что кто-то служит мне, особенно слугой. Дядя часто уезжал в детстве, и я часто оставался на попечении слуг, игрался с их детьми, возможно именно поэтому у меня неприязнь к светской жизни. Надевать маски лжи при встрече с пони твоего сословия, сплетничать и вести свою игру за спинами твоих якобы “партнеров”, размышляя, как бы по-тихому избавиться от него.
— Бегом на кухню, свинья! Набрали этих выродков, так я еще и должен следить за ними! А ведь мне сулили большое будущее, но нет, ему захотелось приключений и… — Его голос стихал по мере удаления. Лишний раз поблагодарив удачу, которая соизволила повернуться ко мне нужным местом, я пошел дальше. Слишком легким казалось мне все это. Лишь лабиринт из коридоров и дверей, лишь один страж. Но ладно, может и повезло, а может и нет, но надо использовать все шансы.
И где мне искать комнату герцога?
— Да ты издеваешься? — Передо мной стояла огромная деревянная дверь, метров три в высоту. Украшенное непонятной мне резьбой, дверь выделялась на фоне всего остального. Я тихо подошел к двери я вслушался, тихо. Слишком уж это подозрительно. Прождав у двери еще минут пять, я все же зашел внутрь. Сердце начало бешено колотиться, копыта отказывались слушаться, а мозг приказывал. Полное отличие от эквестрийского уюта. Огромный камин на всю стену стоял напротив двери, согревая холодную комнату и превращая ее в парилку. Двухместная, королевских стандартов, кровать располагалась возле огромного витражного окна, занимая меньшую половину комнаты. Вместо наших ковров у герцога (я решил, что именно здесь расположился старый хряч) лежала шкура медведя, стены были обвешаны головами различных животных. Мое любование комнатой и различием в вкусах прервал звук ветра за окном и тут, вспомнив зачем я тут, я все же приступил к поискам заветной вещи. Вы пробовали искать предмет, известный лишь по описанию малоизвестного пони в комнате известного грифона? Я тоже, поэтому мои поиски продолжались бы до утра, если бы не шаги когтистых лап за дверью. Поздно среагировав, мне ничего не оставалось, как быстро залезть под кровать, до большего моя голова не успела и додуматься, нашел где прятаться.
— Ты уверен, что груз готов к отправке?
— Я уверять вас мой герцог, товар готов и ждать вашего приказа.
— Хорошо. Здесь все инструкции, исполняйте.
— Слушаюсь, май герцог! — Слишком странным показалась эта беседа. Первый, видимо и есть тот самый шишка тут, герцог Графонский, а кто второй? Говорит на эквестрийском не идеально, с акцентом, но все же знает и неплохо. Чтоб тебя… кажется, только вчера ехал на обычную экспедицию, а теперь ты по уши в дерьме. Погряз полностью и самому теперь не справиться. Либо дохну тут, оставаясь один, либо пытаюсь сбежать, работая сообща.
Пока я пребывал в своих мыслях, старый герцог уже успел пошабуршить в комнате. Устроившись поудобнее для сна, этот ублюдок прогнул кровать на столько, что мне пришлось переместиться в край, проклиная каждую минуту и ожидая, когда же он, наконец, заснет. Наконец этот старый грифон заснул. “Черт ну и тяжел же он.”
Я тихо вышел из-под кровати, стараясь не задеть ничего и не разбудить сон пернатого, ато мало ли, окажусь если не в темнице, то на копьях уж точно. Ковер, расстеленный на весь пол, поглощал все звуки, так что можно было не бояться ступить лишний раз. Быстро пробегая глазами по комнате, я в поту искал предмет, примерно описанный Скилхувсом, но даже это ни сколько не упростило задачу. У этого клювика было столько вещей, что если бы мне дали задание найти что-нибудь поменьше треклятой шкатулки, я бы и за месяц не нашел. У него что, мания собирать всякую хренотень? И вот мое внимание привлекло нечто, яркое блестевшее за сундуком, стоявшим в углу, рядом с кроватью герцога. Так вот почему я не мог его найти. За два коротких прыжка я оказался возле сундука, огромного, видимо из золота, но закрытого замком. Взяв шкатулку, я начал осматривать ее вдоль и поперек. Шкатулка ничем не выделялась от виданных мною, разве что дерево какое-то странное. Оно не было инкрустировано ни одним драгоценным камнем, что сразу бросилось в глаза. И резьба, а точнее символы были странными, и текст на непонятном языке. Но странно было не это, а то, что замка на шкатулке нет, но ее крышка каким-то образом держалась закрытой, а так же отказывалась открываться под моим напором. Уже через минуту под храпом клювика, так я решил его называть, я все же переборол свое любопытство (ох и не доведет до добра мой длинный нос) и направился к выходу, подальше от этого места.
— Я уж было подумал, что ты струсил ха-ха-ха.
— Нет. Я выполнил, что ты просил, а теперь выполни ты.
— Хорошо, хорошо. Короче, слушай сюда, я тебе этого не говорил. Даже в наших кругах есть уши.
— Ну, не тяни.
— Все произойдет завтра.
— Значит надо готовиться уже сейчас. — Времени оставалось очень мало. Вот почему я не встретил стражу в замке, они готовились к отбытию. Мне следовало поторопиться, ведь завтра решится все, либо мы сбежим, либо останемся здесь навсегда.
Песнь льда. Глава VIII: Ставка
01:00
— Стэн…
— Хррррррр… хрррррр…
— Стэн! — Тихо и одновременно громко сказал я, наклонившись прям над его ухом. Конечно, я и раньше делал так я дядей, но он спал крепко, что меня, конечно же, заводило и я с новой силой будил его. Вот только со Стэном так не вышло. Резко соскочив с кровати, здоровяк нехило ударился головой о мой нос, после чего рефлекторно повернулся в мою сторону.
— Ты кто? — Все еще находясь в полусне, мой приятель не мог разобрать, кто решил навестись к нему в гости, явно оказавшись застигнутым врасплох, что ему не нравилось.
— Да я это, успокойся.
— Какого сена ты так пугаешь? — Я был озадачен тем, что такой здоровяк мог испугаться такой мелочи, как пробуждение посреди ночи, перед неизвестным, который находился в полной темноте комнаты.
— Мне опять нужна твоя помощь. И на этот раз куда более опасная.
— И что же ты задумал?
— Я узнал, когда отправляется груз.
— И когда же?
— Утром... рано утром.
— То есть ты хочешь…
— Именно.
— Брось эту затею малыш. Это глупо. Глупо и смертельно.
— Смертельно да, соглашусь, но глупо? То есть ты хочешь всю оставшуюся жизнь работать на грифонов без надежды на спасенье? Ты этого хочешь? Что молчишь? Ты уж извини, но я не готов просто так сдаваться.
— Тихо! — Огромное копыто вмиг заткнуло мне рот, не давая выдавить и словечко. Я и не ожидал такой скорости от него, от чего оказался в полной растерянности, просто повинуясь его приказу. — Я что-то слышал…
— Или кого-то.
— А ты еще кто такой?!
— Может, представишь нас друг другу? — Его просьба была явно обращена ко мне, и я не стал тянуть, ведь времени оставалось слишком мало.
— Это… это Скилхувс. — Честно признаться, я не ожидал его больше увидеть, да и не очень-то и хотелось, но видимо судьба решила иначе.
— А ты здоровяк, стало быть…
— Стэн. — Его грозности хватило бы на целый отряд, с которым он смотрел на маленького, на фоне него, Скилхувса.
— Я тут проходил мимо и случайно услышал ваш разговор, ты уж прости здоровяк.
— Хм.
— Ладно, сейчас не время решать, кто куда шел, времени итак в обрез.
— Я с тобой. Я не хочу сгнить тут из-за ссук.
— Хорошо. А ты Стэн?
— Во что ты меня втягиваешь, Лайт… хорошо я с вами.
— Хорошо. Сейчас ночь, а груз уедет рано утром, так что у нас времени мало. Нужно действовать сразу, как он улетит.
— И что ты хочешь сделать?
— Надо предупредить всех.
— Всех нельзя, я же тебе говорил, что у герцога тут свои уши.
— Проклятье. Стэн, что скажешь?
— Я мог бы предложить переговорить с главами домов. Так как я глава центрального дома, то если посчитать, остается домов пять. В каждом по пятьдесят-семьдесят морд. Сомневаюсь, что их главари работают на герцога.
— Хорошо.
— Скилхувс?
— Я тоже соглашусь с ним. Если склонить их встать на нашу сторону, то мы численно перевесим оставшийся гарнизон грифонов.
— И чем ты будешь махаться?
— Эй здоровяк, ты забыл чем мы работаем на рудниках?
— Так и быть. Нужно убедить глав домов. Стэн, ты пойдешь в западный дом. Скилхувс — ты в восточный. А я — в северный.
— А кто займется южным?
— Не дрейфь здоровяк, есть у меня один проверенный малый. Подключу его, к тому же он мне должен.
— А если все же не получится?
— Стэн… получится, все у нас получится.
02:00
Лайт Сплеш
Я шел по грязи, не взирая на холод. Я мысленно поблагодарил тех, кто все же убрал снег, точнее тех, кого заставили. Моя шерстка уже не была прежней. За время моего пребывания здесь, она успела вырасти, вследствие чего холод казался мне менее зубодробительным. Я не понимал, что скажу, как скажу, а главное встанет ли он на мою сторону. Я не пытался готовить пышную речь, как делал раньше, да и отвык от этого за время пребывания в холодном районе Эквестрии. Мне оставалось лишь надеяться на удачу и на свою сообразительность, чего у меня практически не было.
Дождавшись, пока патруль уйдет чуть южнее, я прошмыгнул мимо палат и направился в сторону большого дома, способного вместить в себя достаточно народу. Осмотрев поблизости, я не заметил никого из патрульного отряда грифонов. Время поджимало и не стоило тянуть, поэтому я просто подошел поближе к зданию, но, не теряя бдительности. Дверь была закрыта с внутренней части, а будить кого-то, чтобы он открыл дверь, из-за чего разбудил бы других, вследствие чего будет много шума, а это приведет к неизбежным последствиям, мне не хотелось. Нужно было придумать другой план, и срочно. Насколько я помню, кровать Стэна находилась напротив двери, то есть если я обогну здание, то могу оказаться именно там, где спит Айрон Айс.
Я не слишком-то верил, что мое предположение верно, но удача мне сегодня благоволила. Точно такое же окно, как и в случае со Стэном. Мне ничего не оставалось, как тупо постучаться и ждать результата, а хорошего или плохого покажет время. Тишина. Тук-тук-тук. Что ж, по крайней мере, я попытался, надеюсь, у ребят дела обстоят лучше.
— Кого давно не пинали?! — Медленные, неспешные шаги сообщали, что их хозяин уже проснулся, а резкий, старый, но все еще грубый голос говорили, что их обладатель не особо рад ночному гостю.
— Эээ… сэр, я бы хотел предложить вам сделку.
— Ты… ха… сын мантикоры, мне предложение? Ты явно смелый.
— На то есть причины. — Его акцент, манера поведения, движения и глаза говорили о том, что он более чем любят загадки. Мне стоило этим воспользоваться, ведь я не знал больше, как уговорить старика.
— Я слушаю.
— Если бы я вам предложил план… побега, вы бы смогли оказать содействие?
— Интересно, интересно, вот только с чего ты решил, что я поведусь на эту чушь, может ты все врешь?
— Взгляните на это и сами все поймете. — Протянув ему сверток, я стал ждать, пока этот старикан прочтет его. Но он явно не спешил, придираясь к каждому слову.
— Так-с, интересно. Хм… ага… угу… так значит это правда. — Отложив сверток в сторону, Старик с повязкой на левом глазе посмотрел на меня через решетчатые окна, изучая меня и продумывая все детали. — А где гарантии, что мы выберемся. Я не хочу зря рисковать своими ребятами, нам итак не хватает лишних копыт, а тут такое.
— Гарантий никаких, но если план удастся, вам никогда не придется работать на пернатых.
— Я с тобой. Надеюсь, ты знаешь что делаешь, иначе я убью тебя лично. Дай знать, как надо будет выдвигаться, я пока предупрежу своих.
Я не ожидал, что он так быстро согласится. Но все же мне удалось склонить на свою сторону один дом. Будем надеяться, что Стэн и Скилхувс справятся.
02:00
Стэн
“Глупая затея. И зачем я только согласился с Лайтом.” — я ворчал себе под нос уже минут пять, пока шел на западную часть лагеря. Патрулей было мало, но что меня действительно удивило, так это то, что они даже и не особо собирались патрулировать и следить за обстановкой. Лишь единожды глянув своими зоркими, хищными глазами, грифон поплелся в сторону склада. Экипирован он был более угрожающе и, хотя свет от факелов не был очень ярким, я все же заметил на нем не кожаный доспех, как у большинства, а кольчужный, прикрывающий всю его грудь. Стальные наручи защищали руки от локтя до кисти. Кожаные перчатки, сделанные на совесть, прикрывали лапы грифона, даже поверх его когтей были надеты стальные, служившие одновременно и смертельным оружием и защитой от повреждений. Поножи не отличались материалом. Все было продумано до мелочей, прочно, но так, чтобы можно было летать. Из оружий у него было лишь копье. Я как-то видел, как дюжина таких вот грифонов сопровождали герцога в замок, видимо это его личная охрана.
Западная часть лагеря отличалась большим количеством заключенных пони, более ста. Я, конечно, не боюсь, отвык с детства, но их главарь не особо-то и приветлив. Что ж, раз я обещал, то обещание нужно выполнить. Подойдя к двери и подождав еще немножко, я постучал в дверь. “Они что, глухие что ли?”
— Ты кто такой, че те надо? — Голос его мне сразу не понравился. Мерзкий, словно водяной червь, он явно был неприветлив.
— Мне нужен Фиш.
— Да, а мне, знаешь ли, хочется к Селестии, но это невозможно.
— Кончай ломать комедию, открывай или я сам открою.
— Эй, эй, эй кусок скалы, ты видимо зазнался, я те щяс твою морду сломаю.
— У меня деловое предложение к твоему боссу. Или ты хочешь, чтобы он узнал, что ты сорвал крупную сделку? — Я решил использовать его непроинформированность и для всей серьезности дела решил немного надавить на него. — Знаешь, что тогда он с тобой сделает?
— Н-нет… что? — Он явно купился на этот бред, что я ему сказал, хотя не все было ложью в моих словах. Я действительно собирался предложить ему сделку, от которой он вряд ли откажется, если, конечно же, он не такой же глупый, как и вот этот.
— Ну не знаю. Может закопает.
— З-закопает? — Он явно нервничал, глотая слова, и повторяя за мной, и тут-то я и решил полностью испугать мальца.
— А может быть и сдаст грифонам, а ты знаешь, что они делают с такими как ты? — Прозвучал звук затвора и уже через пару секунд предо мной предстал жеребец, весь дрожавший он то и дело смотрел то назад, то за мою спину.
— П… проходи. Я сейчас позову мистера Фиша.
— Дом был устроен совсем по-другому, чем у нас, в центральном. Вдоль коридора располагалось несколько дверей, где видимо и ночевали западники. Да, мы называли друг друга по месту жительства. Так было легче определиться, да и не запомнишь всех имен. Лишь к самым влиятельным, вроде Фиша, относились по имени, или это его кликуха?
— Так, так, так, посмотрите, кто к нам пришел. Да это же сам Стэн, глава центровиков.
— Я к тебе по делу Фиш.
— А где же дружеские объятия, приветствия. Зачем же сразу так официально.
— У нас мало времени, так что выбирай.
— Хорошо, хорошо. Я весь во внимании.
— В общем, у нас есть план. План побега.
— Вот значит как. Любопытно.
— Но нам нужна твоя помощь, и твои пони.
— Хорошо.
— Значит вот что от тебя требу… — Что-то твердое ударило мне в голову, мир стал плыть перед глазами, а разум затуманиваться. Я уже не мог контролировать себя, копыта отказывались меня слушаться. Я уже отключался, и последнее что я смог сказать, так это “ублюдок”, хотя не знаю, сказал ли я это вслух, или мысленно.
02:00
Скилхувс
“Ничего, скоро мы выберемся Кагл. Что бы говоришь? Не сможем? Вечно ты мне не веришь, хоть бы раз поддержал меня. Ну, давай, скажи, что я не прав. Ты просто кукла, тряпичная кукла. Как ты меня назвал? Эй ты, камень, че уставился, видишь, я тут кое-кому преподаю урок. Иди, вали себе вон” — после этого скандала, я был не в духе, а тут еще и к этому восточному сброду идти. Я лишь шел, смотря себе вперед, во тьму, едва рассеиваемую светом факелов. Я не особо беспокоился о том, что меня могли увидеть. Если бы даже проходил патруль, свет факелов не помогал бы, а скорее мешали увидеть одного пони, слепя им глаза. Пройдя еще минуты три в молчании с Каглом, я же добрался до восточного дома. “Что ж, пришло время поговорить с их боссом”- я с силой пнул дверь, предвкушая хорошую драку. Забавно, а ведь я и не подумал, что дверь толстая.
— Агрхахрхрх. — Прикусив язык и закрыв копытом рот, я старался не закричать, тем самым выдавая себя. Странно, почему никто не вышел на звуки. — Ану… как болит ***… открывай. Тук-тук-тук-тук.
— Ты кто?
— Тот, кто отпинает твой тощий круп. Я к твоему боссу пришел.
— Зачем? — Он что издевается? Такой голос, вроде бы серьезный, но такой слишком спокойный, пассивный, прям аж раздражает.
— Сказал же. Я К ТВО-Е-МУ БОС-СУ. — Тишина. Он что ушел? Я ему итак попытался объяснить более чем внятно — “заткнись Кагл, я с тобой не разговариваю” — и что мне теперь делать, ждать здесь? Звуки шагов стали в кое-то мере утешением для меня.
— Мне доложили, что ты пришел ко мне?
— Мне с тобой через дверь общаться?
— Вопросом на вопрос. Хорошо, впусти его. — Дверь открылась, и толстый единорог вышел наружу. На его роге была эта ерунда, что на моем дружке Сплеше. — Вот, я стою перед тобой, чего ты хотел?
— Короче тут дело затевается, ты с нами?
— Какое дело и с кем это с вами?
— Сначала скажи, с нами?
— Откуда я могу знать, что тебе можно доверять?
— С нами?
— Да что с тобой?
— С нами?
— Да, да с вами, только прошу, заткнись.
— Вот и хорошо. Готовится побег.
— Я не ослышался? Ты сказал побег? Отсюда не сбежать, они перережут нас быстрее, чем мы успеем собраться, а теперь вали и не трать мое время.
— А что если я скажу, что сегодня утром улетает груз и их останется ничтожное количество.
— Так это правда, что от меня требуется?
04:30
Лайт Сплеш
Я все же был рад, что он все же оказался более менее нормальным и согласился на мой трудновыполнимый план. “Где же их носит” — уже всерьез заволновался, а вдруг план уже катится к Дискорду. Я стоял за центральным домиком, где мы и разошлись и договорились встретиться. Было еще достаточно темно, так что можно было не беспокоиться на счет того, что какой-то неудачливый грифон вдруг увидит тебя и протрубит тревогу.
— Единороги с нами.
— Где тебя носило Скилхувс? Времени итак практически не осталось. А где Стэн?
— Где меня носило — я наступил на чье-то дерьмо, вот и искал, чем бы вытереть. Где Стэн — спросишь у него, когда он придет.
Да, уже скоро вылет груза, а план рушится на глазах. Пора было бы уже предупредить пегасов. Земнопони Стэна уже были готовы, как сказал Скилхувс, единороги тоже готовы, теперь осталось дождаться Стэна и друга Скилхувса.
— Отправь одного к единорогам и еще одного к пегасам, пусть предупредят, чтобы были готовы и по сигналу выступили. У нас больше нет времени ждать, скоро проснется стража и тогда все будет зря.
Песнь льда. Глава IX: Изменение планов
— Слушайте все меня. — Я не знал, как надо начинать подобного рода речи, как воодушевлять соратников от ига врага, поэтому я решил говорить. Говорить правду, не утаивая ничего. — Меня зовут Лайт Сплеш, и я тоже попал в рабство к грифонам так же, как и вы. Нас принуждали работать, нас унижали, били. Неужели мы должны это терпеть? — По толпе собравшихся пони прокатились перешептывания. Я уже видел и чувствовал, что они готовы подняться, нужно было лишь их немного подтолкнуть. — Я выяснил, что сейчас их мало. Так давайте же вернем себе свою свободу! Вместе! — Я не знал, что именно им внушил, что передал, но это подействовало. Все четыре дома были на нашей стороне, кроме западного, куда отправился Стэн. Нужно было действовать быстро и ждать еще не просто не могли. Вслед за вылетевшим грузом должна прибыть охрана герцога. Его лично призвали на совет и старый грифон не мог отказать, ибо, что значит отказать высшему совету. Это все равно, что лишить себя не только всего, что ты имеешь, но и жизни. Его личный эскорт состоял из закаленных и облаченных в тяжелые доспехи воинов, побывавших во всех частях света, начиная от высочайших гор севера и заканчивая жаркими песками юга. Прошло только пять минут, и мы огромной массой двинулись к центру лагеря. Пегасы, хорошо подходившие как для боев на небе, также хорошо подходили и для разведки, хотя и были лишены крыльев. Судя по их информации, личная охрана еще не прибыла. Самые сильные шли впереди, готовые в любой момент ринуться в бой, но было на удивление слишком тихо.
— Лайт, не замечаешь?
— Ни звука.
— Вот именно. А должно было быть, по меньшей мере, солдат тридцать-пятьдесят. — Мне показалось, или в голосе Скилхувса я уловил нотки разочарования. Я уже догадывался, что он неплохой взломщик да и, возможно, бывалой вор в прошлом. Возможно я и сам был разочарован, потому как долго и тщательно продумывал план, да и осуществление далось с трудом, а тут еще и такое.
Мы ждали. Ждали хоть какого-то признака жизни грифонов, но в сожалению, а может и к счастью, к нам на встречу шел Стэн.
— Ты где пропадал?
— Да. Их глава оказался ужасным параноиком и везде видел заговор. Вот и решил, что меня подослали, чтобы убрать его.
— Ну, и?
— Что ну и. В общем, после долгих уговоров, я его все же переубедил.
— Ладно, пошли. Вставайте в заднюю колонну!
— И где же стража? — Айрон Айс шел слева от меня, рядом со своим отрядом, чтобы в случае столкновения быстро отдать приказы. Все были напряжены до предела и предводитель группы земных пони не стал исключением.
— Я не знаю.
Все бы ничего, если бы не один фактор.
— Сэр… уфф… сэр… — Единорог, прибежавший со стороны замка, явно был счастлив и возбужден. — Замок… уфф… он пуст.
— Повтори?
— В замке никого нет. Проверьте сами.
— А герцог?
— Его комната пуста. — Сказать честно, я был озадачен. Куда могли деться все проживающие? А главное, куда мог деться герцог Графонский? Вроде эскорт за ним не прилетал. Это какой-то бред.
— Так, слушайте все меня внимательно. — Нужно было передать им эту новость, хотя судя по перешептываниям, они явно были в курсе дел. — Грифонов нет. Вы все свободны, идите к своим родным и близким.
Звуки криков тяжелым грузом навалились на мои уши. Все были рады и не радоваться, не было причин. Даже разочарованный Скилхувс ито был в настроении, кроме меня. Меня все не покидала паническая мысль, что все это не к добру. Тайна, которая должна быть разгадана, ведь не просто так мы добывали этот кристалл. Возможно, все было связано именно с этим.
Многие уже бежали через ворота в сторону города, а кто просто в лес. И только сейчас, глядя на радующихся пони, я вспомнил про Профессора и Сатина, а так же про раненую Холли. Проклятье, как же я мог их забыть.
— Слушай, Стэн. А когда доставляли новичков, среди них не было пожилого пони и с ним должен был быть молодой единорог?
— На счет второго не знаю, но стариков просто-напросто убивают. Увы, прости.
Это был нож в спину. Как? Как профессора могли убить? Он ведь ничего плохого не сделал. Я сейчас был просто на взводе. И если во мне еще теплилась надежда отыскать Сатина, то профессора Лока уже не вернуть. Я просто не знал что делать. Хотя нет, знаю. Вернусь в Сноутаун и найду Холли, возможно она жива.
Я возвращался в город рассеянным. Все пони уже давно разбежались по домам, к семьям, друзьям, близким, а я же просто шел, не зная с чего начать поиски Холли. Возможно, она вообще не жива… нет! Что я несу! Конечно, она жива. Думаю, нужно сначала проверить местный трактир, послушать слухи. Да, так и сделаю.
Войдя в площадь, я заметил, что многие вышли на улицу, встречая своим мужей, кто друзей. Никто не оставался один. Как мне сказали, пегасы улетели, однако уточнять не решили, а единороги то и вовсе отказались что-либо говорить. Здесь были лишь земные пони, уставшие, голодные и ужасно соскучившиеся по семьям. Я решил не останавливаться и быстро пройти к таверне на другой стороне улицы, однако чье-то копыто ловко меня остановило, не давая возможности продолжить мой путь.
— Эй, я вас знаю. Вы та самая пони, которая была в лесу… Лауд, точно Лауд. — Признаться, я не ожидал увидеть ее сейчас здесь, но она выглядела не так уверенно, как при первой нашей встрече.
— И тебе привет Лайт.
— Откуда вы знаете мое имя, я вам вроде ее не говорил.
— Но мне сказал тот, кто знал.
— И кто же это.
— Холли. — Как же я был рад услышать это имя снова, имя той, которая не только спасла меня. Я надеялся, что она цела и невредима, жива.
— Как она? Она в порядке? Где…
— Не все сразу. Она в порядке, но куда отправилась, она мне не сказала.
— Вы… вы издеваетесь.
— Мне жаль. — Это было последнее разочарование на сегодня. Единственный, кого я знал, умотал неизвестно куда, а мне же оставалось лишь возвращаться домой. Дом. Мм… звучит… как-то непривычно.
Я все же направился в трактир. С последнего моего визита здесь ничего не изменилось, кроме разве что народа. Все столики были заняты и это были все те, кто спасся после произошедшего. Кто сидел, забившись в угол, а кто бурно рассказывал своим друзьям свои истории о том месте. Я снял номер самый дешевый. Рассчитанные на несколько дней деньги уже кончались, ибо я пробыл тут больше недели и мне пришлось приберечь немного на билет обратно в Кантерлот. Наверняка все уже в курсе, что пропала экспедиция, однако странно, что принцесса ничего не предприняла. Может она еще на знает?
Убеждая себя, в чем бы только не было, я дошел до своего номера. Комнатка маленькая, на одного пони. Все без излишеств, а мне большего и не надо было. Еле дойдя до кровати, я плюхнулся, и тут же почувствовал боль и усталость по всему телу. Мне явно пришлось не сладко, и теперь мечтал лишь о крепком сне, забыть все что было. Веки становились тяжелыми, сон накатывал на меня и я медленно засыпал, понимая, что кошмары мне обеспечены.
Песнь льда. Глава X: Дом, милый дом
Я стоял на перроне и ждал кареты с единорогами, которая ездила каждую неделю в Сноутаун. У меня оставалось денег всего лишь до первой станции, где я не мог бы себе позволить даже плотно поужинать, не то чтобы снять комнату, однако добрые жители маленького городка оказались настолько щедрыми, что все вместе скинулись за освобождение их друзей и близких. Я был настолько тронут добротой этих простых жителей, что проникся симпатией к ним. Раньше, когда я бывал на баллах, церемониях, мероприятиях я видел на лицах пони лишь вновь одетые маски, умело скрываемые за улыбками. Я уже мог распознавать их лжепритворство, кроме, конечно же, принцессы. Ее лицо всегда оставалось неизменным, без эмоций, без мимики, хотя мне довелось ее увидеть в неформальной обстановке с другой стороны.
Начало только светать, но по местному времени уже было часов десять. Рассвет наступал здесь позже по причине изолированности городка горами практически со всех сторон, а чуть южнее располагалось замерзшее озеро.
А вот и карета, вовремя. Она состояла из двух карет, соединенных между собой. Впереди, как и в прошлый раз, сидели два единорога, спрятавшихся под навесом и укутавшихся от местных холодов. Помимо меня из города уезжало парочка приезжих, которые представились как путешественники. Я сел в последнюю карету, в то время как эта парочка устроилась в передней. Не сказал бы, что рад был бы вернуться сюда снова, все-таки то, что здесь произошло, еще долго будет сниться мне в кошмарах, а это место будет лишний раз напоминать мне об этом.
Теперь я мог действительно отдохнуть, хотя какое-то чувство не оставляло меня, мне не удавалось расслабиться, выбросить все мысли. Что-то тревожило меня и это мне совсем не нравилось. Я глядел через замерзшие стекла в ледяную даль, там, где еще много загадок. Так я провел до станции вместе со своими мыслями, и даже после хорошенького ужина.
Постепенно снег сменялся зеленью. Снежные пустыни сменялись полями, где работали пони. А вот и Кантерлот. Как, казалось бы, давно я не был здесь. Я уже и забыл, как он красив и величественен. До города оставалось еще полдня, и я знал, что меня вызовут на допрос, но если бы я подозревал, кто будет вести расследование, то подготовил бы речь…
Я стоял перед принцессой в тронном зале, окруженный неизвестными мне пони, которые были в плащах, и умело скрывали свои лица. Я стоял в центре зала, в то время как принцесса восседала на троне прямо передо мной. Витражные окна были закрыты, видимо от лишних глаз. Здесь даже не было охраны, а свет от свеч освещал лишь небольшую часть зала, отчего персоны в плащах выглядели более таинственными.
— Расскажите нам все в деталях, куда вы ездили, с какой целью, сколько вас было, и что собственно произошло. — Голос принцессы Селестии был лишен каких-либо эмоций. Она говорила монотонно, задавая вопросы и глядя мне прямо в глаза, словно смотрела в твою душу, отчего мне было не по себе еще в большей степени. Казалось, от той веселей и задорной принцессы, которую я видел и разговаривал, не осталось ничего, и теперь предо мной восседала властная и непоколебимая принцесса.
— Мы ездили в Сноутаун по просьбе института, выяснить один примечательный предмет, кристалл, в экпс… — я не успел договорить, как один из “присяжных”, как я решил называть этих чудаков в плащах, остановил меня. Я бы не разглядел его жеста в такой темноте, если бы он не сидел рядом с принцессой и слабый свет падал на него, но даже этого не хватило, чтобы я смог разглядеть таинственного пони. Он что-то быстро шепнул принцессе, та же пристально вслушивалась в его слова и теперь повернулась ко мне.
— Вы можете описать этот кристалл?
— Да, выше величество. Он был небольшим вдвое меньше ноги, гладкий, черный. Настолько черный, что, казалось, он поглощал весь свет и всю твою энергию. — Я решил, что не стоит что-то от них утаивать, ибо подозревал, что мне крайне не повезет, если решу что-либо скрыть от них. Но и решил воспользоваться моментом, чтобы узнать, что произошло с моими коллегами и друзьями, профессором Локом и Сатином Тангерином. — Простите принцесса, могу ли я узнать, что стало с профессором и Сатином, моими коллегами по экспедиции. — Принцесса стала что-то бурно обсуждать с двумя коллегами, сидевшими напротив, видимо решая, доверять мне или нет, но я должен был узнать, если даже ответ бы мне не понравился.
— Боюсь, что мы не знаем, и ничем не можем помочь.
— Но … — начал только протестовать я, как тут же осекся, решив, что сам выясню, что на самом деле произошло, так как они бы итак не сказали. Теперь в спор включились и другие пони в плащах, сидевшие чуть далее от трона и исключительно с сидевшими рядом. Я чувствовал себя как не в своей тарелке. Почти с десяток пони сидели вокруг меня, обсуждая то, чего я не мог слышать. Казалось, словно они и забыли на самом деле, что я существую, от чего мне стало не по себе вдвойне. Я стоял в центре тронного зала, не решаясь сделать и шага. Так я и простоял добрых двадцать минут, пока принцесса жестом не заставила замолкнуть уже распаявшуюся толпу. Принцесса Селестия встала со своего трона и остальные в этом зале сделали тоже самое. Мое сердце начало колотиться все быстрее и быстрее. Капельки пота начали стекать с лица, я нервничал, хотя и пытался скрыть это, однако это не скрылось от глаз принцессы.
— Итак, Лайт Сплеш, ты можешь сказать уверенностью, что видел близ Морозных гор лагерь грифонов?
— Да принцесса, и более того я сам был в этом лагере.
— И где же располагался этот лагерь?
— В лесу, в нескольких километрах от города Сноутаун.
— Ты абсолютно уверен в этом?
— Абсолютно.
— Наша разведка доложила, что там нет ничего кроме руин бывшего когда-то форпоста, ни единой души. Что вы скажете на это?
— К-как там ничего нет? Такого не может быть! Спросите даже у местных жителей, они подтвердят.
— Они отказываются что-либо говорить. — И тут я решил все же сказать это.
— А что на счет профессора Лока и Сатина Тангерина?! Они тоже отказываются говорить? Их нет, они пропали! Что скажете на это вы?! — Я уже не мог держаться и каждый мой следующий аргумент в сторону принцессы и в персонах в плащах выходил, чуть ли не криком. Во мне бушевал гнев, как они могут допустить? Да кто они такие вообще, чтобы судить меня?
Тут включился сидевший справа от нее странник в плаще. — Прощу вас, майн дрожайщий друг успокоиться. Мы понимать, что вы печалиться по друзьям, однако у нас слишком мало информации, чтобы что-либо предпринимать.
— Мало доказательств? Вам мало того, что двое граждан Эквестрии и так же мои друзья пропали, хотите, чтобы пропал целый город, чтобы вы сделали хоть что-нибудь?! — Я уже терял контроль над собой. Опять то странное чувство, как было в лесу. Опять наступает идиллия и безразличие. — Что-то мутнеет в глазах…
— Стража, врача… — Я слышал лишь чьи-то крики, доносившиеся до меня, словно через стену, но мне было все равно.
Судьба нередко выбирает для своих планов тех, кто был незапланирован для ее реализации.
Я проснулся от лучей солнца, которые так нагло лезли через чуть приоткрытые шторы и слепили меня. Вспомнив, что произошло вчера… или позавчера… я даже не знаю, сколько пробыл в отключке. Только я собрался вставать, как все тело отозвалось болью. Я практически не чувствовал своего тела и попытка поднять копыто не венчалось успехом. И все-таки я решил остаться и полежать, отдохнуть. И только теперь я осмотрелся, хотя видеть то, что находится перед тобой, вследствие невозможности повернуть головой, не назвал бы осмотром. Но даже этого хватило, чтобы понять, что я находился в больнице. Белые стены, какие-то непонятные приборы, стоящие возле меня, а так же несколько трубочек, отходящих от моего тела. Мне стало нехорошо от одной мысли, куда же подключены эти трубки.
Представив все варианты событий, которые могли со мной произойти помимо трубок, мне все же надоело это дело. Солнце уже светило и еле проскакивавшие лучи уже начали греть мне лицо, от чего мне стало жарко. Я только было собрался закрыть шторы, как тут же одумался и все же решил позвать медсестру, раз это больница, то тут таковые должны быть. Но меня ждал сюрприз.
— Сестфа… какофо сена. — Мой язык словно опух и практически не слушался меня. Я думал хуже быть не может, что я уже достаточно помучался и сюрпризов на сегодня хватит, однако я ошибся.
— О, я гляжу, ты проснулся. — Голос, словно бархат, ласкающий уши, донесся со стороны двери, вытаскивая меня из моих мыслей в реальность. Я бы конечно обернулся, но это не представлялось мне возможным. — Не переживай, тебе вкололи снотворное, много.
— Что случилось? — Не помешало бы освежить память, а принцесса Селестия единственная, кого я знаю и видел в тот день в тронном зале.
— Я точно не знаю, такое я видела лишь единожды. Бывает так, что внутренняя энергия единорога ищет путь не через рог, собственно как мы и делаем, а через оболочку, через тебя. Вырывается с целью защитить своего носителя от угрозы. В твоем случае ты просто…
— Что?
— Покрыл себя шаром льда.
— Да что за… кхм, простите.
— Ничего. Я понимаю тебя.
— Принцесса?
— Мм?
— Можно вопрос?
— Тебе надо отдыхать. Я еще зайду… чуть позже, а пока спи и набирайся сил.
— Кто это были? Те в плащах?
— Думаю, тебе не об этом нужно волноваться. — Принцесса заговорчески мне мигнула и скрылась в коридоре, оставив меня наедине с моими мыслями, размышлять, что же опять приготовила мне судьба.
— МЕДСЕСТРА! ЗАКРОЙТЕ ЭТИ ЧЕРТОВЫ ШТОРЫ!
Прошла неделя, все слухи и волнения о потерянной экспедиции улеглись благодаря дару убеждения принцессы. Меня выписали утром, заявив, что я полностью здоров и могу идти.
Выйдя за порог больницы, я направился в сторону дома. Удивительно, как теперь все выглядит непривычно. Казалось, только вчера я уезжал из наскучившего города, а теперь я словно впервые попал в Кантерлот. Главная площадь, именуемая Площадью четырех, был полон жизни. Сотни пони сновали туда и сюда, впрочем, кое-что не поменялось. Решив обойти этот муравейник, я пошел в обход по улице Мастеров, место, где все желающие могли заказать или дать на починку свои оружие и доспехи. Десятки лавок были расположены вдоль узкой дороги, где мастера своего дела занимались обыденным делом. Я, хоть и не разбирался в оружии, но их вид был устрашающим и довольно-таки внушающим. Было дело, когда я в детстве ходил к дядиному другу брать уроки фехтования, но я был молод и глуп и не представлял, как бы мне помог навык владения мечом в будущем. Пройдя вниз до первого поворота, я свернул направо. Теперь мне оставалось лишь пройти каких-то пять минут до главной улицы имени принцессы Селестии.
— Эй, воин, я гляжу ты без оружия. Купи этот прекрасный клинок. Недорого, всего двести монет. — Это был не старый, но и не молодой пегас с перевязанным левым глазом и привязанным к боку крылом. Предлагая купить клинок, он то и дело махал ею передо мной, показывая отличную балансировку и легкость.
— Спасибо конечно, но у меня нет с собой денег.
— Жаль, отличный из тебя вышел бы воин. Судя по твоим шрамам, тебе досталось, а клинок всегда может пригодиться.
— Может как-нибудь в другой раз. — Я развернулся я пошел дальше.
Пройдя меж домов по дороге, соединяющей две улицы, я все же вышел туда, куда хотел.
Улица имени принцессы Селестии или просто главная улица была самой дорогой по стоимости проживания здесь. И, конечно же, наш с дядей дом располагался здесь. Большой двухэтажный особняк стоял в самом центре улицы. Я поплелся в направлении дома. Кажется, он изменился с момента моего уезда. Стало как-то… празднично. Я решил выяснить что такое, ведь кроме слуг, дома не было никого.
— А малыш, тебя уже выписали. Хорошо, проходи… Морья, принеси моему племяннику чистой одежды. А ты иди, сходи и умойся. Скоро придут гости.
— Уже бегу мистер Сворд.
— Привет дядя. Я думал ты еще в командировке. И какие такие гости?
— Ну на счет командировки… мне доложили, что произошло… как ты, в порядке?
— Да, все хорошо дядя.
— Молодец. Истинный член семьи Сворд.
— Да уж.
— Хорошо малыш, умойся, прихорошись. Мы ждем гостей.
— Гостей? Кого именно, принцессу Селестию? — Я подмигнул ему, отчего сразу же схлопотал подзатыльник.
— Через полтора часа я уже был готов и ждал гостей вместе с дядей в главном холле. Оделся я, конечно в традиционный семейный костюм, сшитый специально на заказ из особой ткани. Хотя я надевал сейчас его лишь второй раз, я жутко недолюбливал ее. Она облегала меня, как только могла и самые обычные движения довались мне с трудом. Часы пробили полдень, пора гостям уже прийти. “Дзынь-дзынь”
— А вот и гости. — Дядя, как хозяин дома и глава семьи вышел встречать гостей, а я как член этой семьи встречал их у входа. Эта была семья единорогов, да и не просто семья, а уважаемая, да к тому же я знакомые дяди. Коричневатый мистер Де’лявье, аристократ, уважаемый предприниматель и друг дяди с детства. Рядом бежевая единорожка, миссис Де’лявье, его жена, а так же ценительница моды, которая любит быть в центре внимания, впрочем как и все. А позади них стояла…
— Адель, заходи, не стой сзади. — Слегка розоватая единорожка встала между родителями, слегка смущаясь такой обстановки.
— Здравствуйте мистер Сворд.
— О здравствуйте мисс Де’лявье. Должен подметить, вы прекрасно выглядите. — Дядя говорил эту заученную фразу всем аристократкам, с которыми он собирался вести беседу на обычно деловые разговоры. — А это мой племянник, Лайт Сплеш.
— Здравствуйте мистер Сплеш.
— … Здравствуйте мисс Де’лявье.
— Вот и познакомились, а теперь прошу пройти в гостиную.
Мы прошли в гостиную, где гости и расположились. Мы сели напротив. И тут началось. Беседа двух деловых пони, моего дяди и мистера Де’лявье о том, чего я, конечно же, не знал. Как это принято в высших кругах, беседы велись неспешно, попивая кофейку. Миссис Де’лявье с самого начала потеряла суть беседы, ровно как и я, и теперь скорее любовалась картинами. Адель сидела возле своего отца, молча, как и я. Хотя дядя и пытался включить меня в разговор, но я лишь тупо соглашался и махал головой, мол, да, да правильно, согласен.
— А теперь то, зачем мы собрались сегодня здесь. — Эти слова дяди не особо мне понравились, иначе он бы отправил меня с каким-нибудь заданием, а здесь он взял с собой. — Ален, может ты скажешь эту новость?
— Конечно, Эмбер. Итак, дорогие Лайт и Адель. Вы обручены!
— Что?!
— Что?! — Мы выкрикнули в один голос.
— Но отец…
— Дядя, что за…
— Никаких но! Мы с Эмбером уже все обсудили. Свадьба будет через неделю.
— Но мы даже не знакомы, отец!
— Ну, у вас есть на это целая неделя. А теперь, если вы не против, мы должны кое-что обсудить с мистером Эмбером.
Я уже было думал, что хватит на сегодня сюрпризов. Так вот, что имела ввиду принцесса Селестия. Но откуда она узнала. А хотя, стоп… дядя! Плохи дела. А может все не так уж и плохо. Может, мы поженимся, заведем жеребят, я буду примерным отцом и любящим мужем. Но сомневаюсь, что после случившегося со мной, такая жизнь по мне.