Идеология Плавленых и Кристаллизованных

Который год наше Советское правительство в альянсе с эквестрийским революционно-буржуазным режимом ведёт тяжёлые бои против войск так называемых "Богинь". Однако, Сталлионградское государство борется в первую очередь ради выживания пони, так как политика врагов сводится к уничтожению любого попавшего к ним существа и к приведению подконтрольных земель в полную непригодность для ведения какого-либо хозяйства. При этом, к сожалению, наше правительство не разъяснило должным образом идеологическую подоплеку противостояния. В этой статье мы попробуем разобраться с идеологический стороной нашей борьбы, так как до сих пор отсутствовало строгое понимание того, кем же являются наши враги: империалистами, ревизионистами или чем-то иным.

ОС - пони

Хризалида: Моя маленькая Флатти

Флаттершай - пони не из нашего мира, но таинственным образом попавшая в него из сериала "My Little Pony: Friendship is Magic". К счастью, здесь её находит добрый человек Филип, когда-то бывший фанатом того самого мультсериала - брони. Флаттершай начинает жить вместе с ним и другими брони, и открывает для себя этот удивительный мир со всеми его противоречиями. Останется ли Флаттершай собой? Захочет ли этого читатель? Правда? И почему ночью ей снится прошлая жизнь в Эквестрии с подругой-человеком?

Флаттершай Человеки

Night Apple

Однажды Эпплджек приходит к Твайлайт за советом насчет отношений Флаттершай и Биг Макинтоша и, в итоге, понимает, что испытывает к желтой пегаске некоторую влюбленность. Но, не получив взаимности в чувствах от Флаттершай, Эпплджек решает попытать счастья с другой, более темной личностью - Флаттербэт.

Флаттершай Эплджек Биг Макинтош Другие пони

Таинственный турист

В Понивилль прибывает новый турист. С виду он ничем не отличается от других. Он почти ни с кем не разговаривает. Но он довольно-таки часто заходит в Сахарный Уголок и общается с Пинки. В чём причина такой симпатии? Что он увидел в ней? И какие ужасы он скрывает за своей внешностью?

Пинки Пай ОС - пони

Учитель заклинаний

Гиперопека, ограничение в перемещении и одиночество - все эти вещи знакомы Флёрри не понаслышке. Но хотя бы в чём-то она добивается своего! Внемля её мольбам, принцесса Кейденс нанимает учителя, специализирующегося на школе разрушения. Чем же закончится обучение юной Флёрри и причем здесь древний король, сгинувший во льдах десятилетия назад?

ОС - пони Король Сомбра Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор Флари Харт

Последний поезд домой

Жизнь — словно путешествие на поезде, не так ли, дорогуша? Маршрут проложен, точка назначения выбрана, билет лежит в копытах. Как жаль, что многие, включая меня, столь сосредоточены на достижении цели и не могут понять простую истину. Пункт назначения изменится, на этот поезд ты можешь успеть, а можешь и опоздать, но всегда будут те, кто готов путешествовать с тобой — если позволить им это.

Твайлайт Спаркл Рэрити

Стране нужны паровозы!

Прогресс не стоит на месте, дамы и господа. Он всегда находится в движении. И я уверена, что если хорошенько наподдать ему, то он полетит вперед как ошпаренный. Как, вы меня спросите? Очень просто — найти самый мощный двигатель прогресса! Самый технологичный, самый большой и самый быстрый. Как, например, паровозы. Да, да, именно те огромные громыхающие штуки с ужасной расцветкой. Уж поверьте мне, друзья мои, они незаменимы. Стране нужны паровозы! Именно поэтому мы будем делать их, а если, делая паровозы, мы сделаем немного денег, то это ведь никому не навредит, правда?

Принцесса Селестия Принцесса Луна Брейберн ОС - пони Флёр де Лис Вандерболты Стража Дворца

Время спать

После долгого дня Твайлайт готовится к спокойной ночи на страже принцессы. Ну... она была бы спокойной, если бы принцесса не решила, что спит ее телохранительница очень плохо. Пятый рассказ альтернативной вселенной "Телохранительница".

Твайлайт Спаркл Рэрити

Твайлайт — корректор

Твайлайт Спаркл умеет находить книги даже в самых неожиданных местах. А ещё она очень инициативная молодая кобылка, всегда готовая помочь. Возможно, это хорошие черты характера, вот только однажды они чуть не привели к межпланетной войне.

Твайлайт Спаркл

Сага о Синдри Белобородом

Сага о Синдри Белобородом сыне Хакона Длиннорогого

Автор рисунка: BonesWolbach

Холодная война

Испорченная пластинка

— Моя жизнь... Она разрушена. — Флэир уставился в пол бессмысленным взглядом. — Но... Как? — Он поднял взор на улыбающегося врага.

— Всё благодаря сияющему таланту Великой и Могущественной Трикси и её магии. Кто ещё мог бы так унизить тебя? — Её рог ярко засветился. — Но признаю, Трикси помогли. Что за драматический поворот! — Внезапно она выстрелила лучом из рога в пони, стоящую подле Флэира, развеивая её маскировку.

Вскрикнув, Флэир отпрыгнул от неё и вгляделся в настоящий облик кобылы.

— Ты... Ты Флаттершай? Но я верил тебе!

— Извини, это была необходимая ложь. Ты не заслуживал Жозефины. — Флаттершай похлопала Флэира по плечу и встала подле Трикси.

— А теперь настало время покончить со всем этим. — Трикси левитировала перед собой дневник.

— Нет, нет, нет, ты не можешь! — Флэир кинулся в копыта Трикси и жалобно взглянул на неё дрожащими глазами. — Публичное унижение, предательство — я уже достаточно наказан. Пожалуйста... Пожалуйста... Дневник — всё, что у меня осталось.

Трикси взглянула на книгу. Там хранились все секреты её врага, пришельца с востока, адепта таинственной магии и самого высокомерного волшебника. Там были описаны все его путешествия, его приключения, его самые потаённые мысли и потаённые желания, там была вся его жизнь.

— Автобиография Флэира? Не думаю, что она будет продаваться. — Со вспышкой магии дневник загорелся. Флэир уставился на пляшущие огоньки, рот его открылся сам собой. На глазах навернулись слёзы. — А теперь, — произнесла Трикси, подойдя к нему в упор, — пресмыкайся передо мной.

— Пресмыкаться? — в шоке прошептал Флэир.

— Пресмыкайся! — закричала Трикси. — Дай мне услышать, насколько ты жалок и насколько велика и могущественна Великая и Могущественная Трикси!

— Ты... — Флэир сглотнул. — Ты величайшая, а я — мусор.

— Громче! — взревела Трикси. — И более подробно!

Слова давались ему с трудом из-за всхлипываний:

— Ты самая талантливая и... красивая кобыла во всей Эквестрии. Я не достоин стоять в одной комнате с тобой.

Трикси ослепительно улыбнулась.

— Ещё.

— Ладно, пожалуй, хватит. — Иви махнула копытом.

— Агась, пожалуй, уже давненько хватит. Очень давно бы стоило остановиться. — Хью отодвинулся подальше в кресло и уставился в потолок.

Сияющий взгляд Трикси мгновенно потух.

— Но Трикси только добралась было до лучшей части!

— Эм, не. Пожалуй, нет. — Иви сделала фэйсхуф. — Трикси, мы хотели знать, какой твой план по возвращению Флаттершай её работы, а не детальный пересказ твоих влажных фантазий.

— Ах да, насчёт этого. Трикси столкнулась с небольшой проблемой. — Трикси вдруг решила, что трещины на стенах стали очень интересными.

— Краска для гривы, — тихо проговорила Флаттершай. — Трикси не смогла её правильно применить.

— Трикси думала, что это будет просто. Насколько сложно управиться с краской? — Трикси положила голову себе на копыто.

Хью выпрямился и вместе с Иви недоумевающе уставился на эту парочку.

— Что? — спросила Трикси, поднявшись.

— Краска для гривы? — Рот Иви непроизвольно открылся. — Как это может помочь дискредитировать Флэира?

— Трикси и не надеялась, что ты поймёшь. Это потребует объяснений. Нет нужды говорить, что план был неудачный.

— Так значит, у тебя есть другой план, правда? Пожалуйста, скажи, что у тебя есть другой план! — Хью лёг на стол впритык к лицу Трикси. — Мы не можем отпустить Флаттершай обратно в Понивилль!

— Ты ведь не собираешься от нас уезжать? — спросила Иви. — Скажи “нет”!

Флаттершай слабо улыбнулась уголками рта.

— Эм, нет. Думаю, нет.

Иви и Хью шумно выдохнули в унисон. Трикси скривила нос в раздражении при виде клуба фанатов Флаттершай, но потом поняла, что она тоже его член. Её совести не терпелось взять у неё автограф, например.

— Я вынуждена спросить, Трикси, — сказала Иви. — Что конкретно произошло между тобой и Флэиром? Твои планы выглядят несколько... увлечёнными.

— Эта история полна горечи. Вы ведь не хотите, чтобы Трикси снова погрузилась в пучины отчаянья?

— Ну, вообще-то, мы бы хотели, — ответил Хью, навострив уши.

Трикси вздохнула.

— В начале карьеры Трикси выступала с труппой путешествующих артистов. Флэир тоже был в этой группе. Мы оба стали звёздами шоу. В дальнейшем, когда мы откололись от труппы, мы часто соперничали друг с другом. Очень грязно. Однажды мы выступали совсем рядом в Троттингеме. — Она угрожающе сощурилась. — Трикси устала от вечной конкуренции, так что она вызвала его на дуэль актёрского мастерства. Вместо двух раздельных шоу, мы сделали одно, и Трикси победила неумёху. Вся толпа смеялась над ним. Весь город смеялся над ним. Трикси высмеяла его из города. Это была блестящая победа.

Собравшиеся пони обменялись непонимающими взглядами.

— Это не всё, — продолжила Трикси, подняв копыто. — Трикси пробиралась к вершинам славы. Ей удалось забронировать выступление в Филлидельфии, но, к сожалению, когда шоу уже готово было начаться, появился Флэир. Он пропал на целые годы, никто не слышал и слова о нём. И вдруг он просто появился перед толпой, заявляя, что “победил” дракона, и украл шоу прямиком из-под носа Трикси. Ни один пони не остался на её выступление. Нет, трюки Флэира были слишком удивительны, чтобы не взглянуть на них. С тех пор мы стали врагами.

Повисла долгая пауза.

— Так... значит, вы злейшие враги, потому что никто не играл честно? — уточнила Иви.

— Это объяснение сильно сократило бы рассказ, — произнёс Хью.

— Нет, только Флэир играл нечестно, — прошипела Трикси. — Трикси просто вызвала его на конкурс мастерства. А Флэир украл её зрителей.

— А разве он просто не отплатил тебе за публичное унижение перед всем городом? — спросила Иви.

— Мы ненавидели друг друга ещё задолго до этого. Ты вообще слушала? Флэир украл у неё толпу. Трикси пришлось давать небольшие выступления, вроде того, в Понивилле. — Трикси покачала головой. — Забудьте. Дело именно в том, что Флэир не подходит для работы на Гривставлении. — Трикси отвернулась немного в сторону и прошептала: — Кроме того, пока мы не прогоним его, Флаттершай не получит назад свою работу.

Трикси приложила копыто к подбородку.

— Так у тебя нет плана, ведь так? — спросила Иви.

Внезапно глаза Трикси восторженно распахнулись.

— Для справки, у Трикси есть замечательный план!

Ложь. Новый план был ужасен, совершенно безобразен, правда-правда. Трикси пришлось стать напуганной, трусливой, хныкающей. Она поумерила свой пыл, убрав всё злобное и коварное и вообще стараясь избежать конфликта. Да, это была самая что ни на есть измена. Она даже не совсем понимала, как же она будет жить после этого. К несчастью, оставить всё как есть она не могла. Так что ей нужно было опуститься до этого, или выпрыгнуть из окна. Это был тяжкий выбор, но Трикси решила отказаться от суицидального пути, хотя бы потому, что её квартира располагалась недостаточно высоко для этого.

Она тяжело вздохнула. Даже если она и не опустилась на самое дно, то это самое дно уже отчётливо виднелось. Может быть, если бы она поменьше думала об этом, всё стало бы получше. Но ведь так и случается в мире. Чем больше ты ожидаешь, тем больше разочаровываешься. Она поворчала на собственную судьбу и отправилась в сторону офиса Большого Шоу со своей соседкой под боком.

— Так с Жозефиной будет всё... ну ты знаешь... в порядке? — Флаттершай пристально уставилась на Трикси. Этот взгляд стоило бы запретить, как оружие массового поражения.

Трикси снова фыркнула. И рассказала ей правду о судьбе химеры, что ничего такого с ней не произойдёт.

— Это просто обычные методы Большого Шоу. — Трикси остановилась перед дверью управляющего. — Так ты готова?

— Эм, ну... — Флаттершай начала рыть копытом пол. — Видимо, какой-то другой милый пони позаботится о Жозефине, и я не думаю, что мистер Шоу любит меня, так что... Это того не стоит. Пока с Жозефиной всё в порядке, я им не нужна.

Трикси закатила глаза в отчаянии.

— Ты с самого ухода какая-то вся неуверенная. Не время для сомнений! Время действовать! — Она подняла копыто, подчёркивая свои слова.

— Ну, я очень хочу ещё поработать с Жозефиной, но... но я была так плоха прежде. Я даже не знала, что делать, когда она расстроилась. Думаю, Флэир будет лучшим вариантом.

— Хватит разговоров. Сколько Трикси ещё должна повторять? Ты заслуживаешь эту работу, а не Флэир. Ты действительно заботилась о химере?

— Эм, да, но я...

— Нет! Никаких “но”! Если тебя действительно волнует судьба химеры, то ты будешь за неё бороться! Флэир не позаботится о Жозефине так, как ты! А теперь иди и покажи, что Большой Шоу сделал ошибку, уволив тебя. — Трикси стукнула копытом об пол.

— Ладно, — глубоко вздохнула Флаттершай

— Отлично. Главное — помни, что Трикси тебе говорила. Шире глаза, оттопырь нижнюю губу, и ты должна плакать, если он вдруг сразу не поддастся. Это крайне важно. — С самым уверенным лицом, возможным в такой ситуации, Трикси открыла дверь, пропуская Флаттершай.

Большой Шоу поднял взгляд от груды бумаг перед собой. Секундой позже он вернулся к изучению документов.

— Есть ли причина, по которой мисс Шай всё ещё не отправилась в маленький городок под названием Понивилль?

Трикси глубоко вдохнула, села прямо и, взглянув на свою сжавшуюся подопечную, произнесла:

— Трикси привела Флаттершай, чтобы убедить тебя дать ей второй шанс. Она его заслуживает.

С лёгкой улыбкой Большой Шоу уставился на Трикси, а затем усмехнулся и почесал ухо.

— Извини, видимо, мой мозг решил пошутить со мной. Только что я будто услышал, что ты пыталась помочь Флаттершай вернуть работу. Извини, знаю, что глупость. Не могла бы ты повторить? Клянусь, в этот раз я правильно расслышу.

Выражение лица Трикси не изменилось.

— Трикси хочет, чтобы Флаттершай вернули её работу. — Её глаза медленно сузились.

Глаза Шоу в свою очередь расширились. Он открыл было рот, но тут же закрыл, кашлянул и поправил очки.

— Та-а-ак... — медленно произнёс он. — Позволь мне уточнить ещё раз. — Шоу почесал затылок. — Ты хочешь, чтобы я дал Флаттершай второй шанс? Ты?

— Нет, это другая Трикси. — Трикси жестом указала на что-то за своей спиной.

Большой Шоу вздохнул.

— Никакого неуместного сарказма в моём офисе.

— Истинная Королева Поражающей Магии, — проговорила Трикси, — рекомендует вернуть Флаттершай в качестве дрессировщицы химеры. Трикси думает, нужны ли ещё рекомендации?

— Попридержи коней, детка. Я думаю, мы пропустили кое-что важное, откуда взялась эта внезапная привязанность к новенькой, которую ты прежде считала чем-то вроде мухи в супе.

— Всё течёт, все меняется, — фыркнула Трикси. — Но хватит этого. Ты необдуманно уволил её, это было несправедливо. Она была не виновата в фиаско перед Хай Хэтом.

— Трикси, я часто заходил вас проведать, и всё, что я увидел за две недели, — это неуверенные движения, нервы, когда софиты светят на неё, и инцидент, когда ты говорила с дверью раздевалки. — Большой Шоу взглянул на Флаттершай и вздохнул. — Я уже говорил тебе ранее, мисс Шай, извини, но ты не подходишь для этой работы. Кроме того, это вне моих возможностей, Хай Хэт после того инцидента еле-еле отрастил волосы обратно, и он был довольно непреклонен по этому вопросу. Я бы смог его убедить, если бы не было выбора, но сейчас у нас есть Флэир, так что... — Он снова вздохнул. — Извини.

Трикси слегка наклонила голову.

— Трикси ожидала такого ответа. Но у неё есть предложение. Она думает, что её навыки, объединённые с навыками Флаттершай, вместе будут гораздо лучше чего-либо, что может Флэир. Подумай над этим. Трикси и волшебные фокусы вкупе с экзотическими магическими животными. Толпа будет в восторге!

Большой Шоу удивлённо повёл бровью и внимательно посмотрел на Трикси.

— Ты хочешь быть на одной сцене вместе с ней? — Он снял очки и внимательно оглядел комнату, а потом медленно надел их обратно. — Похоже, что не сплю. — Он вздохнул. — Должен предупредить насчёт правил по употреблению веществ на рабочем месте.

— Трикси на тысячу процентов трезва. Не съезжай с темы! Просто скажи Трикси, что это представление не будет великолепным. Только попробуй сказать. — Трикси скрестила копыта.

— Конечно, вполне возможно. Но я не хочу лезть поперёк решения самого щедрого инвестора. Забавно, если животное, которым ты одержим, почти убивает тебя, ты винишь дрессировщика. Увы, Флаттершай не может вернуться. Совсем никаких вариантов.

Трикси вздохнула.

— Ты не оставляешь Трикси выбора. — Она подтолкнула Флаттершай вперёд и подала ей сигнал.

Флаттершай смущённо глядела на Трикси, пока не поняла, что от неё требуется. Она повернулась к Большому Боссу и, надув губки, состроила грустные глазки.

Большой Шоу поднял бровь и кинул взгляд на Трикси.

— Что она делает?

Трикси подтолкнула Флаттершай ещё ближе, за что та удостоила её паническим взглядом. Единорожка провела копытом от глаза вниз по щеке.

Флаттершай пробормотала:

— Я не могу.

Трикси всплеснула копытами.

— Так, значит, это какой-то номер с мимикой? Потому что я просто мог бы сказать, что оно того не стоит, — произнёс Шоу.

Трикси зарычала:

— А теперь слушай, ты...

— Так, хватит. — Большой Шоу махнул в сторону Трикси, указывая ей на дверь. — И не нужно мне тут истерик. Я... — Он вздохнул. — Я сейчас занят. Сначала важное. Хай Хэт намерен устроить вечеринку по поводу принятия Флэира в Гривставление. Это будет званый ужин с большим количеством гостей в пентхаусе Хай Хэта, а потом Флэир устроит демонстрационное выступление. Такое, что уберёт опасение друзей Хай Хэта о том, что животное может выйти из-под контроля.

Трикси понимала, что ей следовало бы встать на сторону своей соседки, защитить её, но кое-что полностью завладело её вниманием.

— А почему для Трикси не закатили такого праздника, когда она присоединилась?

— Ещё раз, а почему я должен объяснять тебе всё, будто ты маленькая кобылка? Я был тем, кто поднял тебя наверх. Флэир же, с другой стороны, уже достаточно громкое имя. Почти как Статуя Свободы. Он уже показал себя, прежде чем зайти на нашу лужайку. Вот почему Хай Хэт настолько уверен в нём, что готов представить его в Королевское Состязание Лицедеев. Что за жуткое название. — Большой Шоу закатил глаза.

— Куда? — переспросила Трикси.

— Это новое состязание, появившиеся по воле принцесс, ну, если быть точным, принцессы Луны, которая, по-видимому, является большим поклонником актёрского мастерства. Она устроит состязание в Кантерлоте, чтобы выяснить, кто лучшие артисты в Эквестрии. Хай Хэт, конечно, хочет, чтобы его химера выиграла. А теперь две важные вещи. — Большой Шоу неуверенно почесал шею. — Первое, Флэир пригласил тебя как своего личного гостя. Ты будешь сидеть рядом с ним на ужине.

— Ах, правда? Трикси всё сделает? А когда это она успела согласиться?

— Когда эти слова были произнесены. Второе... Святые ляжки Селестии, второе... — Большой Шоу задержал дыхание. — Второе — что за забавное совпадение. Хай Хэт уверен, что лучший способ его химере победить... это выступить тебе вместе с Флэиром. — Он осторожно спрятался за стол.

— Я, эм, я буду снаружи. — Флаттершай пулей вылетела за дверь.

— А теперь, Трикси, спокойнее, подумай над этим хорошенько. — Большой Шоу спрятался ещё ниже.

Трикси медленно открыла рот.

— Трикси зла. Трикси ломать!

— Эм, чувствуешь себя лучше? — Флаттершай съёжилась, когда Трикси вышла из офиса Большого Шоу, небезосновательно опасаясь и других взрывов единорожки.

Поникшая Трикси побрела по коридору.

— Трикси чувствует себя немного лучше.

— Ты, эм, говорила много слов, эм, которых я никогда прежде не слышала. — Флаттершай твёрдо была уверена, что ей не хочется ещё их слышать.

— У Трикси большой словарный запас, когда этого требует ситуация. Сейчас был именно такой случай. — Трикси громко топнула. — Она была уверена, что это сработает. Вообще-то, она уверена, что это бы сработало, если бы ты заплакала. — Трикси скривила рот. — Неужели, ты не могла пустить слезинку? Ну хоть одну?

— Мне очень жаль. Но тут не было особых поводов для слёз. Я имею в виду, с Жозефиной ведь всё будет в порядке...

— Нет! — вскрикнула Трикси, заставив Флаттершай вздрогнуть. Единорожка прочистила горло и продолжила спокойнее: — Химера не будет в порядке. Флэир осквернит её. Он оскверняет всё, до чего дотрагивается. Трикси должна найти способ уничтожить его. Она не хотела сражаться с ним напрямую, но, видимо, других вариантов нет.

Флаттершай молчала, пока шла рядом с бормочущей себе под нос ругательства Трикси. Она была уверена, что её соседка преувеличивает. Конечно, ведь новичок не мог быть настолько плохим? Кроме того, кто не будет добр к такой милашке, как Жозефина? Видимо, настало время Флаттершай покинуть Мэйнхеттен. Она будет скучать по своим новым друзьям, возможно, они будут очень недолюбливать её за это. Но у неё полно животных дома, в Понивилле, они наверное скучают по ней, а ещё друзья и...

Трикси внезапно громко рассмеялась, прервав тем самым все мысли Флаттершай.

— Это выход! Трикси, что ты за злой гений! — Она взглянула на Флаттершай. — Это идеально! Что-то, что точно его напугает! Это даже Трикси пугает. Конечно, не настолько великолепный и унизительный план, как предыдущий план Трикси, но если она будет аккуратной, он сработает. Она клянётся. — Трикси в предвкушении потёрла копытами.

— А что за план?

— Детали потом. Трикси должна сохранить пару секретов. А теперь поспешим обратно. Трикси нужно многое подготовить.

— Не ожидала, что ты примешь приглашение Флэира поужинать. — Флаттершай поправила цветы в её гриве, убедившись, что они не упадут.

— Лучший способ подловить Флэира — внушить ему ложное чувство безопасности. — Трикси протёрла бриллиантовую застёжку копытом. Платье на ней было почти так же прекрасно, как и она сама. Оно было чуть темнее шёрстки и отмечено её кьютимаркой. С ним в комплекте шла шляпка, и Трикси подумала, что будет большой промашкой не надеть серебряные серёжки. Она собиралась стать звездой вечера.

— Но это ведь ничего не значит? — спросила Флаттершай, надевая свои зелёные сандалии.

Трикси покачала головой, глядя на наряд своей соседки. Он тоже оказался таким же сногсшибательным, как и его обладательница. Трикси соврала бы, если бы сказала, что не завидует. Это было поистине великолепное платье. Ясно, почему оно было надето на Гранд Галопинг Гала, или, если сказать по-другому, Большую Ошибку На Которую Не Пригласили Трикси. Она всё ещё была обижена на это. Разве она не достаточно важная для таких празднеств?

— Эм, Трикси, всё будет в порядке? — Флаттершай поближе подошла к Трикси.

Трикси отпрянула на шажок назад.

— Это... не так уж и плохо. Трикси думает, что это не совсем то, по поводу чего нужно кричать. А вообще, лучше будет не кричать. — Она серьёзно взглянула на Флаттершай.

— Я постараюсь, но, пожалуйста, пусть никто не пострадает. — Флаттершай снова использовала свой запрещённый взгляд.

— Трикси никому не навредит. Просто... ты сама всё увидишь. Давай поторопимся. Трикси не намерена опаздывать.

Пока пара шла по улицам Мэйнхеттена, Трикси аккуратно потрогала свою сумку, проверяя, не сильно ли стукаются друг о друга бутылки в ней. Результат её вполне удовлетворил.

Было не сложно найти, какой именно небоскрёб избрал своим домом Хай Хэт, рядом с ним толпилось много шикарно одетых пони, некоторые разговаривали чуть в сторонке. Трикси заметила нескольких коллег среди них.

— Трикси заметила, что она не единственная, кого заставили прийти на это посмешище, — сказала Трикси, подходя к коллегам и глядя на их наряды. Она ожидала вычурного платья от Иви и менее шикарных от Пичес и Крим, но Хью в пиджаке стал сюрпризом. — Хью, Трикси удивлена, что ты носишь, эм... хоть что-то.

Хью смотрел мимо Трикси. Она проследила за его взглядом и увидела, на кого он смотрел. Флаттершай. Трикси закатила глаза. Она могла догадаться, почему он внезапно озаботился своей внешностью.

— Флаттершай, ты выглядишь... потрясающе. — Хью непроизвольно поправил свою бабочку.

— Ох, эм, спасибо. — Флаттершай улыбнулась и отвернулась.

— Я говорю, это платье, — Хью почесал затылок, — даже ему не сравниться с кобылой, что носит его.

— Ой... — Щёки Флаттершай яростно загорелись, что было хорошо видно на её жёлтой шёрстке.

Хью просиял улыбкой.

— Флаттершай, а не согласишься ли ты сесть рядом...

— Я соглашусь, — вставила Иви и потрясла головой. Теперь была очередь Хью недоуменно смотреть на компанию. Иви повернулась к Трикси. — Я слышала, что у тебя есть другой план, как позаботиться о Флэире и вернуть Флаттершай. Поэтому мы все здесь собрались.

Трикси странно взглянула на коллегу.

— Ты ведь не думаешь, что я расскажу тебе свой план или, тем более, дам тебе в нём какую-то роль?

— Да брось, Трикси, ты не можешь просто взять и оставить нас за бортом! — надулась Пичес.

— Да, в этот раз мы хотим стать частью плана, — согласилась Крим. — В конце концов, речь идёт о том, чтобы вернуть Флаттершай её работу. Тебе нужна вся помощь, что мы сможем предоставить.

— Трикси не нужна помощь. — Трикси угрожающе раздула ноздри. — Ей нужна только она сама и Флаттершай. Слишком много фокусников испортят трюк. А теперь исчезните и не появляйтесь до увольнения Флэира.

Иви вздохнула.

— Ладно, вижу, спорить бесполезно. Ты можешь хотя бы намекнуть?

— Будет опасно, — коротко ответила Трикси.

— Нам не стоит отойти подальше, скажем, метров на пятнадцать? — встревожилась Пичес.

— Нет, Трикси заверяет, что бояться нечего. Не волнуйтесь, сегодня ночью пострадает только один пони. Флэир.

— И почему красивый жеребец должен уйти? — вздохнула Крим. — На Гривставлении так мало сексапильных жеребцов.

Трикси заметно скривилась.

— Разговорчики в строю. Хватит тут при Трикси этого. Она ещё хочет поесть.

— Эт на меня ща наехали? — спросил Хью, отрывая взгляд от Флаттершай.

— Не больше чем обычно. Увидимся внутри. — Трикси прошла мимо них к лифту.

В гостиной всюду стояли круглые столы для предстоящего ужина. Трикси пришлось занять предназначенное ей место. Она уже слышала официальную версию, почему они с Флэиром должны сидеть рядом, это было для того, чтобы они могли “узнать друг друга чуть лучше”. Не займёт много времени, чтобы все увидели, насколько она ненавидит этого жеребца. Трикси нашла искомый стол, убедилась, что табличка соответствует её имени, и села. У неё не было совершенно никакого желания общаться.

Флаттершай села на стул напротив и огляделась вокруг.

— Так, эм, что я должна буду делать?

— Ты здесь, чтобы заставить Флэира нервничать, и потому что Трикси будет нужен курьер.

— Курьер?

— Увидишь, — ухмыльнулась Трикси.

— Ты уверена, что не будет лучше, если я просто уйду?

— Трикси клянётся, у тебя самоуверенность бритой кошки. — По залу раздался звук звякнувших бокалов, и все в комнате оглянулись на Хай Хэта, стоявшего на платформе в задней части комнаты.

— Вечер добрый, дамы и господа! Добро пожаловать на церемонию по случаю найма Флэира в Гривставление. Не сомневаюсь, что все здесь сидящие уже слышали о нём и наверняка высокого мнения о его талантах. Он один из немногих, кто отправился на восток и вернулся назад с тысячей историй и сокровищ. Он очаровательный и смелый жеребец, что умеет завладеть вниманием публики как никто другой. Это была большая удача, что я перехватил его во время путешествий по Эквестрии. Я спросил его, есть ли у него интерес и умения, чтобы заняться дрессировкой самого экзотичного создания в Эквестрии, и он сказал “да”! — Хай Хэт отступил в сторону, и Флэир вышел на сцену под бурные аплодисменты.

Трикси закатила глаза. Его “официальный костюм” состоял из высокого красного цилиндра и плаща с золотыми кометами на нём, точно таких же, как на его кьютимарке. Ну что за нарциссизм.

Флэир послал воздушный поцелуй толпе.

— Приветствую, мои дорогие! Как же я рад видеть здесь сегодня столь многих! Это просто великолепно! И это всё для меня? Непостижимо! Хотя я знаю причину, по которой вы так любите меня. — Волшебник улыбнулся и опустил копыто, из-под которого ударила струя голубого пламени. Несколько пони в панике пригнулись, но пламя тут же потухло.

— Показушник, — пробормотала Трикси.

Ещё больше аплодисментов раздалось в зале. Флэир поклонился.

— Прежде чем мы начнём, я хотел бы объявить, что намерен принять участие в Королевском Состязании Лицедеев! — Ещё больше аплодисментов. — Да, да, я знаю, мы выиграем, никаких проблем. — Он засмеялся. — И не только потому, что я буду работать с волшебной химерой Хай Хэта, но и потому, что на нашей стороне будет потрясающая леди Трикси! — Пламя снова вырвалось из копыт Флэира, в этот раз оно закрутилось вокруг Трикси, освещая её голубоватым светом.

С широкими глазами она поднялась и помахала аплодирующей толпе. Внезапно её глаза сверкнули, она опустила копыта и её рог загорелся. Она тоже могла устроить шоу, как и её злейший враг.

— Она что-то, ведь правда? — сказал Флэир. Пламя вокруг Трикси затухло, и всё внимание снова обратилось на жеребца. Трикси грузно опустилась в кресло и положила щёку на копыто.

— А теперь насладитесь едой, приготовленной в одном из лучших ресторанов нашего города, — продолжил Флэир. — Когда мы закончим с трапезой, я буду рад раздавать автографы, улыбаться на камеру или просто поболтать. Не забывайте, что вы все приглашены на Гривставление. Там вы сами воочию убедитесь, почему я самый лучший маг в Эквестрии. — Он снова помахал толпе и спрыгнул со сцены, его плащ драматично развевался за ним.

— Спокойнее, Трикси.

Трикси вздрогнула и обернулась, её глаза встретились с парой тёмных очков.

— Трикси спокойна. — Трикси небрежно откинула гриву в сторону. — По крайней мере, она не убьёт его.

— Да, но желательно обойтись без серьёзных травм. И да, вопрос: а что она здесь делает? — Большой Шоу указал на Флаттершай.

— Она гость Трикси.

— Но она уволена!

— Трикси извиняется, но на пригласительном не было написано, что бывшие члены труппы не допускаются. Может быть, ей дали бракованный билет?

Большой Шоу опустил солнечные очки, открывая глаза.

— Ты всю прошлую неделю вела себя чертовски странно. Настолько чертовски странно, что, думаю, в следующем месяце у тебя жабры вырастут. Мне это совсем не нравится. Если случится что-нибудь непредвиденное, ты за это ответишь.

— Да-да. — Трикси закатила глаза и помахала в сторону управляющего.

— Пойду подышу, — пробормотал Большой Шоу и удалился.

— Трикси, ты уверена, что Флэир — плохой пони? Он кажется мне милым. — Флаттершай принялась шарить взглядом по толпе, выискивая его.

— Он самый мерзкий пони из всех. Трикси надеется, что он разорится, после того как его выпрут из театра.

— Прости, что?

Трикси подпрыгнула, а Флэир подошёл к столу и сел подле Трикси. В какой-то момент времени она потеряла его след в толпе.

— Трикси только что говорила о том, как она желает тебе всех благ и успехов в будущем.

— О, спасибо, дорогуша. Но не думаю, что эти пожелания обязательны. Мой успех — это постоянная моей жизни. — Флэир подвинулся ближе к Флаттершай. — А кто это прелестное создание?

К великому удивление Трикси, её соседка не зарделась от такого. Она явно росла над собой.

— Я Флаттершай.

— Погоди-ка, Флаттершай, это та дрессировщица, которую я заменил? — спросил Флэир. — Пони, что не смогла совладать с химерой?

Флаттершай опустила ушки, потупилась и уставилась в центр стола.

— Просто небольшая неудача. Она гораздо лучший дрессировщик, чем ты когда либо станешь, — ответила за неё Трикси.

— Ах да, да. — Флэир улыбнулся. — Я, пожалуй, подарю своей предшественнице одну вещь. Она просто ангельски хороша. Теперь я чувствую себя виноватым за то, что украл у вас эту работу, мисс Флаттершай. — Со вспышкой магии рядом появилось жемчужное ожерелье. Он магией обернул его вокруг шеи Флаттершай и застегнул. — Это подарок — просьба простить меня, моя дорогая.

Флаттершай испуганно уставилась на блестящие жемчужины.

— О, эм, спасибо.

— Как ты это сделал? — спросила Трикси. — Ты не можешь просто создавать вещи из воздуха. Магия так не работает.

— Тпрру, лошадка. Фокусник никогда не раскрывает своих секретов, даже другому фокуснику, и особенно тебе.

— Ты чудовище. Трикси знает, что ты заставил её сидеть рядом, чтобы ты мог издеваться над ней.

— Конечно. — Флэир забавно поднял и опустил бровь. — Как ты думаешь, почему я так счастлив от того, что ты будешь моим напарником в конкурсе? Разве есть лучший способ продемонстрировать моё магическое превосходство, чем просто показать мои особенные заклинания на фоне твоих примитивных фокусов?

— А что, если Трикси использует этот шанс, чтобы победа ушла от тебя? — ухмыльнулась Трикси.

— Ах, ну если что-то пойдёт не так, это только потому, что ты была там. Именно это я скажу прессе. Неприятности частенько происходят вокруг тебя, Трикси. Флэиру же понравилось шоу, и он наслаждался каждым его мгновением. — Флэир самодовольно улыбнулся.

Трикси пришлось задействовать всю силу воли, чтобы не наброситься и не избить его прямо сейчас. У неё есть много лучший план. Ей следует придерживаться его.

Официант подошёл и поставил на их стол три тарелки со странным восточным блюдом. Трикси была бы совершенно уверена, что это содержимое мусорного бачка, если бы только это не принёс столь хорошо одетый официант. Он налил три стакана красного вина и, оставив бутылку, удалился.

— Ах, что за замечательное блюдо. — Флэир левитировал вилку к своей порции и подцепил аппетитный кусочек. — Я обнаружил его во время моих странствий по востоку и привёз рецепт с собой. Не так вкусно, как готовят туземцы, конечно, но всё равно восхитительно.

— Ах да, это твоё путешествие на восток... Ты вечно всё к нему сводишь, — усмехнулась Трикси.

— Это, наверное, величайшее достижение моей жизни. Скажи мне, Флаттершай, ты никогда не слышала, как я убедил дракона отдать мне своё самое драгоценное сокровище?

— Эм, нет. Но я как-то убедила дракона покинуть его пещеру. А как ты это сделал?

Флэир недоверчиво нахмурился.

— Потребовалась вся моя хитрость и коварство, чтобы убедить его в этом. А как это сделала ты?

— Я отругала его. Он поранил моих друзей, так что я приказала ему извиниться.

Флэир ещё более недоверчиво нахмурился.

— Ты поругала дракона? Самое могущественное создание во всём мире?

— Каждое живое создание в глубине себя сопереживает другим. Я просто показала дракону, что не нужно быть столь злым, и мы пришли к взаимовыгодному решению. Просто немного упорства, и я нашла брешь в его броне самодовольства. — Флаттершай кивнула самой себе. — А как ты убедил своего дракона? Ты ведь... не обманул его?

Взгляд Флэира стал каким-то затравленным. Он оценивающе смотрел на Флаттершай, изредка попивая из бокала.

Трикси откинулась назад, так же прикладываясь к бокалу.

— Что-то не так, Флэир?

Флэир глянул на Трикси и, восстановив спокойствие, игриво улыбнулся. Поиграв бровями, он поинтересовался у Флаттершай:

— Запугала дракона? Хм... а потом позволила химере выйти из-под контроля?

Стол снова стал центром внимания Флаттершай. Трикси нужно было как-то разрядить обстановку.

— Ну, все пони совершают ошибки. А некоторые пони всю жизнь только этим и занимаются. — Трикси многозначительно взглянула на своего врага.

Флэир удивлённо наклонил голову.

— Я удивлён, что ты так открыто говоришь об этом, дорогуша Трикси. Но не волнуйся, я уверен, что когда-нибудь ты сделаешь что-то правильное в своей жизни. Я даже буду праздновать этот день, ведь зная тебя, это будет единственный раз в жизни. — Он помахал кому-то напротив него. — “Здесь лежит Трикси, она жила неудачами, но мы всегда будем помнить её за деяния одним прекрасным днём”, и дата золотой филигранью. Великолепно, дорогуша.

От внимания Трикси не ускользнуло, что бокал Флэира почти пуст. Она левитировала бутылку рядом с ним, действуя так, чтобы он пополнил и её бокал. Настало время нанести удар.

— Это наполняет Трикси чувством удовлетворения. На твоей могиле не будет надписей, некому будет горевать по тебе. Никто не прочтёт, что же там написано.

Флэир гневно взглянул на Трикси.

— Поосторожнее.

— Трикси вот думает, почему родители так ненавидели тебя? Ведь судя по имени Флэир Пиззазз, они тебя ненавидели.

— Ох, Трикси, а не вспомнить ли нам и твоё полное имя?

Глаза Трикси опасно сощурились.

— Ты не посмеешь.

— Нет, посмею. Внимание, друзья. У меня есть тост! — Комната затихла. Флэир встал и магией наполнил бокал. — Первый тост был за наш удивительный театр, а второй будет за мою дорогую напарницу, Трикси Луламун! — Он высоко поднял стакан и выпил его. Все остальные последовали его примеру, хотя и не без редких смешков.

Уловка сработала отлично. Трикси знала, что Флэир не упустит шанса ответить ей. Предсказуемость окажется причиной его падения. Она открыла маленькую бутылочку и, когда Флэир не видел, подлила содержимое в вино, жестом указав Флаттершай, сидевшей с испуганными глазами, молчать.

Флэир повернулся и улыбнулся Трикси, когда она уже спрятала маленькую бутылочку. Он магией поднял бутылку и наполнил стакан. Трикси проследила, чтоб он наполнил и её бокал. Она тоже отпила, и дело было сделано.

— Флэир, помни, что ты заставил Трикси сделать это, — сказала она, злобно глядя на врага.

— Сделать что? — спросил Флэир.

— Трикси кое-что подлила в наши бокалы.

Уголки губ Флэира упали вниз.

— Но что это было? Это точно был не яд, иначе я бы узнал.

— О, это был не яд. — Её лицо стало внезапно очень серьёзным. — Это было любовное зелье.

— Так вот что это было... — Флаттершай поднесла копыто ко рту.

Флэир поперхнулся и уставился на Трикси

— Ты... Ты бы не посмела.

— Трикси сделала это. Она намешала его таким образом, что оно сработает через некоторое время. У Трикси есть противоядие, но она не отдаст его, пока ты не уйдёшь с работы.

— Ты ведь шутишь? Или с ума сошла?

— Трикси сделала что должно, а теперь подписывай! — Трикси кинула на стол пергамент и магией поднесла его к лицу Флэира.

Жеребец принялся быстро читать.

— Я, Флэир, хочу уволиться из Гривставления. Я сообщаю, что очень много пью, и это один из немногих моментов моей трезвости, — прочёл Флэир, скрипя зубами. — Любое заявление, сделанное мной вне этого документа, прошу считать пьяным бредом. — Флэир уставился на Трикси. — Ты злодейка! Сумасшедшая кобыла!

— Да ты самый высокомерный жеребец в мире! — выплюнула Трикси. — И та часть, что ты прочёл, даже не половина документа! Трикси хорошо подготовилась. Этот документ будет железным оправданием в суде. А теперь подписывай! — Чернильница с пером появилась на столе.

— Трикси, Трикси, — Тон Флэира стал более вкрадчивым, — просто отдай мне антидот.

— Нет! Трикси готова сыграть на слабака, если ты желаешь. Мы просто можем сидеть тут и ждать, пока зелье не подействует. Просто представь себе нашу романтичную прогулку по парку. Ты можешь этому помешать, просто поставь подписи здесь и здесь. — Трикси настойчиво протянула ему документ.

Флэир гневно уставился на неё. Тяжело дыша, он наконец произнёс:

— Ладно! Твоя взяла! — Он быстро поставил подписи в необходимых местах документа. Трикси магией скрутила пергамент и левитировала своей соседке.

— А теперь быстро отнеси это Большому Шоу! Быстро!

Флаттершай с паникой уставилась на свёрток, а потом снова на Трикси.

— Но где он?

— Трикси не знает! Где-то тут! Пошла, родимая!

Флаттершай зубами схватила лист и взмыла над толпой.

— Антидот, Трикси, скорее! — Флэир наклонился над Трикси, умоляюще протянув копыто.

Трикси кивнула и выхватила антидот из глубин свой шляпы. Она уже было начала подливать зелье в бокал Флэира, как вдруг копыто снесло со стола и бокал, и пузырёк вместе с ним. Стекляшки упали и разбились на осколки.

— Что, во имя хвоста Луны, ты творишь? — раздался голос Большого Шоу.

Разинув рот, Трикси уставилась на управляющего. Она пыталась было что-то сказать, но слова просто не хотели вылетать.

— Ты...Ты... Глупец! — Флэир схватил Большого Шоу за его куртку. — Что же ты наделал?

— Эм... спас тебя от яда Трикси? — спросил Большой Шоу не особо уверенным голосом.

— Нет! Нет... это было противоядие... сколько у нас осталось времени? — Флэир отпустил Большого Шоу и накрыл копытами голову.

— Около минуты, — прошептала Трикси.

— Погодите-ка, вы умрёте через минуту? — Большой Шоу уставился на парочку.

— Нет, хуже. Гораздо хуже. — Трикси прикрыла рот.

— Но что произойдёт-то?

Через несколько минут Флаттершай поняла, что она не столько ищет Большого Шоу, сколько просто в панике летает вокруг. Тогда она взяла себя в копыта и принялась взглядом искать жеребца. Впрочем, без особых успехов. Пот уже начал течь по её лбу. Случится что-то ужасное, если она не доставит документ вовремя? Трикси сказала, будто это было что-то действительно важное. Флаттершай быстро развернулась и полетела обратно.

Она резко остановилась, когда заметила собиравшуюся вокруг толпу. Что происходит? Она опоздала? Случилось что-то плохое? Флаттершай шмыгнула к немногим пегасам, парящим вокруг, чтобы увидеть, что же происходит. Когда она увидела центр зала, она чуть было не забыла махать крыльями и спохватилась уже у самого пола.

Весь свет в зале был направлен на один участок танцпола, где в быстром темпе под страстные ритмы танго кружилась пара. Танцуя так, как и должно под эту музыку, Флэир и Трикси, прижавшись друг к другу, соприкасались кончиками сияющих рогов и нежно обнимали друг дружку.

— Как думаешь... пора сваливать?

Флаттершай осмотрелась и обнаружила Хью, стоявшего с мрачным выражением на лице.

Флэир наклонил Трикси, его лицо чувственно прижалось к её груди. С дьявольской ухмылкой он поднял взгляд и поцеловал Трикси в губы, прежде чем продолжить танец.

— Что... происходит? — Иви, только-только прорвавшаяся через толпу к Хью, панически уставилась на Флаттершай.

— Я не знаю! — Флаттершай нервно поёжилась. — Трикси сказала что-то про любовное зелье!

— Чего? — Крим внезапно появилась рядом с Хью по одну сторону, а Пичес — по другую. — Это очень нехорошо!

Пичес испуганно прижала копыто к лицу.

— Она не могла. Зачем она вообще это сделала?

— Ну, она дала мне вот эту бумагу, подписанную Флэиром. — Флаттершай протянула лист поближе, чтобы друзья могли рассмотреть его.

— Она что-то с чем-то. — Иви укоризненно покачала головой, робкая улыбка прокралась на её губы.

— Требую объяснений. Прямо сейчас. Или, разлягай вас принцесса, я вас уволю. — Большой Шоу появился, отодвинув ближайших пони, его неизменные очки сейчас висели на лбу, позволяя всей силе чудовищного взгляда подействовать на стоявших перед ним.

Флэир закрутил Трикси в финальном движении. Его рог погас, и музыка умолкла. После рог Трикси также погас, и вместе с ним погасли и огни.

— Внимание всем! — громко возвестил Флэир. — Шоу пройдёт в Гривставлении. Я решил, что мы начнём где-то через час. После я буду... занят. — Флэир жадным взглядом уставился на Трикси и снова поцеловал её. Он обнял единорожку, и со вспышкой они телепортировались из комнаты, которая тут же погрязла в оживлённом обсуждении недавних событий.

— Что, Дискорд подери, тут происходит? — Когда Большой Шоу обессилено сел, очки его упали, показывая, насколько поражён их владелец.

— Они, наверное, отправились к Трикси! — прокричала Иви. — Ты единственный пегас среди нас, быстрее! Мы задержим босса!

— Вы что? — Большой Шоу громко стукнул копытом. — Нет, Флаттершай, погоди!

— Быстрей! — завопила Иви.

Несколько долгих секунд Флаттершай всерьёз обдумывала вариант захлопнуть дверь и улететь в Понивилль. Это казалось самым простым решением. Но, к сожалению, не самым лучшим с точки зрения морали. Она была должна Трикси, даже если её план пошёл прахом. Пути назад не было. Натянув на лицо самую уверенную гримасу, Флаттершай толкнула копытом дверь, заставив её медленно открыться. И заглянула внутрь.

Она сделала всё возможное, лишь бы не проворковать что-то вроде “ой как мило” при виде двух пони, сидевших в коридоре и смотревших друг на дружку влюблёнными глазами. До сих пор она не знала, чего можно ожидать от любовного зелья, но, по-видимому, это что-то милое и безвредное.

Пара с видимыми усилиями оторвалась друг от друга и посмотрела на неё.

— Ты можешь поверить в то, что Трикси до этого ничего не видела во Флэире? Теперь глаза Трикси будто открылись, и перед ней стоит абсолютно новая сторона этого жеребца. И эта сторона похожа на Трикси. — Трикси повернулась к Флэиру и прижалась к его лицу.

— Я тоже удивлён, что ты раньше ничего не видела во мне. — Флэир, покусывавший её гриву, аккуратно подвинулся к её ушку и прошептал: — Я узнаю в тебе себя, и я обожаю это.

— Мммм... Трикси любит всё, что любишь ты, — сказала Трикси, довольно щурясь.

Флаттершай внезапно ощутила себя не в своей тарелке. Всё как-то чересчур быстро переходило от просто милого к чему-то другому.

— Но, эм, Трикси, напомнить тебе, как тебе не нравился Флэир? — Она, конечно, сомневалась, что это сработает, но она должна была попытаться.

— Трикси не нравится Флэир... Трикси любит Флэира.

— Может быть, нам нужно переместиться на диван? — спросил Флэир, лаская шею Трикси.

— Звучит великолепно. Трикси согласна. — Хищная улыбка появилась на лице Трикси, когда она села на диван, приглашающе похлопав по подушке рядом с ней.

Флаттершай полностью поменяла своё мнение, зелье абсолютно точно не было безвредным. Она стояла в дверях и думала, что же ей предпринять. Трикси как-то сама сделала зелье. Она была точно уверена, что в Мэйнхеттене нет никого, способного продать столь мощное зелье. Значит, где-то в квартире есть книга рецептов. Она вошла в комнату Трикси и просияла. Книга и куча баночек со странными растениями лежали на одном из комодов.

— Трикси поверить не может, что ты не заметил раньше, как великолепна Трикси.

— Ну, я поверить не могу, что ты заметила, как прекрасен я, дорогая.

— Ох, пожалуйста, Флэир, мы оба знаем, что дело вовсе не в глазах Трикси.

Флаттершай подняла бровь и высунула голову в общую комнату, чтобы посмотреть, что там такое происходит с этой парочкой.

— Конечно, но моё лицо поможет. Скоро ты увидишь гроссмейстера поцелуев в деле. — С этими словами Флэир широко улыбнулся.

— Трикси тоже мастер поцелуйчиков. Скоро ты убедишься. — Трикси обольстительно облизала верхнюю губу.

Парочка прижалась друг к дружке.

Флаттершай испуганно распахнула глаза. Она ринулась обратно и быстро начала искать нужные строки. К счастью, Трикси оставила книгу открытой на нужной странице. Ингредиенты для зелья не выглядели особо экзотичными. Несколько икринок, кусочек корицы, сахарная пудра, и...

— Видишь? Трикси абсолютно точно выиграла этот раунд.

— Вздор, конечно это мой мастерский язык выиграл. Ещё разок?

Громкий чмок прозвучал из соседней комнаты, и Флаттершай судорожно начала смешивать в ступе необходимые ингредиенты. Почти всё, что нужно, есть. Нужен только ночной колокольчик. Она потянулась к сумкам, нашла промаркированную коробочку, и высыпала её содержимое в ступку, но ничего не упало. Она заглянула внутрь.

— Пусто? О нет! Нет-нет-нет! Мамочки! — Флаттершай аж всю перекрючило.

— Трикси признаёт твоё мастерство, но ты не видел настоящего искусства. Ляг на спину и позволь Трикси показать настоящую магию.

Уши Флаттершай быстро прижались к голове. Она, отпихивая бутылочки и баночки, начала прорываться внутрь. Здесь должен быть колокольчик. Если только его... тут нет, о Селестия милосердная.

— Дорогая, поосторожнее с грудью, щекотно.

— Так ты признаёшь могущество и великолепие Трикси? Может быть, нам стоит продолжить далее...

— В парк! — пискнула Флаттершай и быстро прибежала в общую комнату. — Эм, кто хочет пойти в парк?

Флэир и Трикси подняли головы и недоуменно посмотрели на вошедшую.

— В парк? Зачем? — спросила Трикси.

— Думаю, её просто не радует то, чем мы хотели заняться. — Флэир насмешливо изогнул брови.

— Ладно. Парк звучит довольно заманчиво и романтично. — Сказала Трикси, улыбнувшись Флаттершай, затем укусив ухо Флэира.

— Согласен, — улыбнулся Флэир. — Мы можем и попозже закончить наши дела.

Флаттершай улыбнулась и почувствовала, будто сейчас упадёт на пол от счастья.

— Так значит, в Мэйнхеттенский Ботанический Сад?

Трикси и Флэир посмотрели друг на друга и, пожав плечами, кивнули.

— Звучит прекрасно, — взял слово Флэир.

Мэйнхеттенский Ботанический сад был любимым местом Флаттершай в городе. Он был наполнен великолепными цветами со всей Эквестрии. Многие Флаттершай уже видела, а с некоторыми сталкивалась впервые. Сад быстро стал её любимым местом, потому что только тут пегаска чувствовала себя непринуждённо.

Хотя на этот раз части с “непринуждённо” не было, когда они ринулись туда. Она должна была найти ночной колокольчик прежде, чем Трикси и Флэир сделают что-нибудь... непоправимое. Она оглянулась на пару за ней, те, хихикая, задевали друг друга боками.

— Почему бы вам немного не посидеть, пока я тут осмотрюсь? — Ей пришлось их оставить. Они продолжали что-то шептать друг дружке на ухо, напрочь игнорируя её, но всё же сели на одну из скамеек. Надеясь, что они не вызовут особых проблем, она прошлась между клумб в поисках нужного ингредиента.

— Трикси может вечно смотреть в твои глаза, — отчётливо сказала Трикси, к вящему неудовольствию Флаттершай. — Ведь она видит в них своё отражение.

— Дорогая, — ответил Флэир. — Я могу сказать то же самое и о твоих. Наверное, великие умы мыслят одинаково.

Послышался смешок.

— Так значит, мы — великие умы?

Не везёт, вообще не везёт. Ночной колокольчик — тёмно-синий цветок с зелёным стеблем, неужели его так сложно найти? Флаттершай начала жалеть, что её талант не заключается в поиске вещей.

— Трикси, дорогая, — медленно произнёс Флэир, — я, конечно, говорю о тебе и обо мне, хотя больше обо мне. И я знаю, что делать.

— Оу, Флэир. Ты думаешь о том же, о чём думает Трикси?

— Ну, не знаю, возможно, мы просто мыслим одинаково, но, моя сладенькая Триксулечка, это будет сложный номер.

— Трикси тоже так думает. Ты должен гордиться, что мыслишь одинаково с Трикси. Но если Трикси права, ты хочешь кое-что мне предложить?

Флаттершай подняла голову из зарослей цветов.

— Ах ты, обольстительница, а ну брысь из моей головы! Это именно то, о чём я думал! А теперь запоминай этот чудесный момент, я лишь единожды встану перед тобой на колени.

— Ой ли? Трикси ещё припомнит тебе это во время медового месяца.

Флаттершай отчаянно хотела прижать копыта к ушам, но это бы сильно усложнило её поиски. Она включила свой поисковик на максимум, очень быстро пробираясь через заросли цветов.

— Тут, думаю, я с тобой не согласен. Но не суть. Я хочу задать тебе один вопрос. Ты выйдешь за меня?

Волшебные слова прозвучали. Флаттершай обернулась и увидела, как Флэир, кланяясь Трикси, стоял с протянутым копытом, с кольцом в нём. Она быстро отвернулась. И так уже увидела достаточно на сегодня.

— Да, Трикси согласна. Как она вообще может отвергнуть кого-то столь похожего на неё?

— Отличный ответ. Я бы ответил так же. Но боюсь, мы несколько потеряли счёт времени. Если эти часы не врут, то запланированное выступление начнётся через несколько минут.

— Тогда Трикси предлагает отправиться прямо сейчас.

Флаттершай почти сломала копыто, бешено роясь вокруг.

— Я думал включить нашу помолвку в шоу.

— Наша свадьба таким образом совместится с нашим огромным талантом? Трикси думает, что в этом что-то есть.

— А разве бывает, что я думаю менее гениально? Уверен, тебе стоит облачиться в то замечательное платье и подняться на сцену верхом на химере.

Сирены вовсю трубили в голове Флаттершай.

— Нет, ты всё ещё не нравишься Жозефине, Трикси! Она разозлится! — крикнула она парочке.

Но они проигнорировали это.

— Замечательная идея, Флэир. Трикси никогда не выглядела ещё столь великолепно и властно одновременно.

— Ну а я буду смотреть на великолепного себя. Покажу толпе пару трюков. Это будет великолепно! Должны ли мы стартовать прямо сейчас?

— Да, конечно!

— Ни-а, стойте! — крикнула Флаттершай, бросившись к парочке. — Вы не можете прямо сейчас отправляться в театр!

— Извини, не могу дождаться, Флаттершай, — произнёс Флэир. — У меня тут нетерпеливая невеста. Ты тоже должна пойти. Из тебя выйдет отличная подружка невесты.

— Но ты не можешь! — Флаттершай панически замахала копытом. — Жозефине это не понравится, всё кончится ужасно!

— Ты переигрываешь. — Трикси поцеловала Флэира в щёку. — Давай поспешим. Трикси не может дождаться своей великолепной свадьбы.

Пара прошла мимо Флаттершай и удалилась из виду.

— Охх... — И Флаттершай завизжала от испуга.

Она срочно должна найти этот цветок... Вдруг её лицо озарилось, когда прямо рядом с входом она заметила клумбу с тремя ночными колокольчиками. Быстро сорвав один из них, она метнулась в сторону квартиры. Ей не просто нужно смешать ингредиенты, ей нужно сварить их, соблюдая дозировку и температуру, а потом разлить по бутылочкам и вернуться в Гривставление. Пока ещё есть шансы.

Трикси проснулась с несколько незнакомой головной болью, не с той, к которой она привыкла. Без вертолётиков и подобного. У неё было большое количество таких вот пробуждений после шумных и пьяных ночей. Однако пробуждение с головной болью и полным отсутствием воспоминаний о вчерашней ночи её напрягало.

Открыв глаза, она ничуть не прояснила ситуацию, к большому неудовольствию. А ещё она не могла сосредоточиться на этих размытых образах. Она моргнула, пытаясь сфокусироваться. Но всё, что она смогла увидеть, это стол, стул и что-то жёлто-розовое... Трикси вздохнула. Но это место не выглядело знакомым. Это вообще был пол? Трикси огляделась и поняла, что по какой-то причине видит все эти объекты сверху. Она запаниковала и принялась загребать копытами воздух, но вдруг поняла, что никуда не падает. Что вообще произошло? Трикси отчаянно пыталась развеять туман в своих мыслях. Погодите-ка, почему её хвосту так холодно? Взглянув вверх, она поняла, что её хвост приморожен к потолку.

А хотела ли Трикси знать, что произошло? Сначала Трикси решила, что нет, но потом, вздохнув, решила, что такое не выйдет — просто так вот взять и забыть. Она вспомнила. Она вспомнила какой-то план. План был важный. И он должен был сработать. Он ведь... сработал?

— Он сработал? — спросила Трикси, обращаясь к миру в целом. Ответа не последовало. — Помогите? — Ещё раз попытала счастья Трикси. И снова никакого ответа.

Её зрение наконец-то прояснилось, Трикси осмотрела пол, на который была вынуждена смотреть. И тут её лицо скривилось. Она не ожидала увидеть огромную дыру в одной из стен, кучи обломков повсюду и недовольные лица — прямо под ней стояла целая толпа перепачканных и потрёпанных пони, крайне осуждающе смотрящих на Трикси, особенно Большой Шоу.

Трикси в ответ мрачно посмотрела на них. Она не была уверена, что именно она натворила, но она была точно уверена в том, что не заслуживает такого обращения. В конце концов, это ведь она сейчас застряла на потолке?

— Кто-нибудь собирается помочь Трикси?

Пони, глотатель огня, который сейчас помогал прибираться, раздражённо посмотрел наверх. Его рог засветился, и Трикси почувствовала тепло вокруг хвоста. Она почувствовала, что лёд растаял, и с громким хрустом она сорвалась. Прежде чем она вообще успела среагировать, аура магии окутала её и осторожно опустила на землю.

Трикси отряхнулась и коротко поблагодарила спасителя.

Глотатель огня мрачно посмотрел на неё и, что-то бормоча, удалился дальше помогать расчищать завалы.

Осторожно обходя Большого Шоу по большой дуге, Трикси прошла к Флаттершай, единственной, как казалось, не затронутой бедствием, каким бы то ни было, случившимся в этой комнате. И из всех возможных вопросов, что она могла задать, она задала именно этот:

— План сработал?

Флаттершай взглянула на Трикси и широко улыбнулась.

— Так хорошо снова видеть тебя нормальной.

— Нормальной? — переспросила Трикси. — А Трикси была не нормальной?

— Ты не помнишь?

Трикси раздражённо моргнула.

— Нет, всё как в тумане.

— Ладно, признаю, мой взгляд — не самое лучшее, что можно увидеть при пробуждении, но это вовсе не причина, чтобы избегать меня как прокажённого. Нам нужно поговорить, сейчас же. — Речь была бы более пугающей, если бы одна из линз в очках босса не отсутствовала вовсе.

— За что бы ты ни хотел кричать на Трикси, знай, Трикси не имеет и малейшего понятия, что здесь произошло! — Трикси от раздражения даже встала на дыбы.

— Тебе лучше бы успокоиться прямо сейчас. — Большой Шоу топнул копытом. — И я хочу знать, что послужило причиной этого безумия!

— И я тоже.

Трикси посмотрела вбок и увидела потрёпанного Флэира.

— А что ты здесь делаешь? — прорычала Трикси.

— Не имею и малейшего понятия. Память чиста, как после пьянки, — ответил Флэир, потирая голову.

— Тут что, вспышка амнезии? Да ещё и заразной? Где мои ответы?! — Большой Шоу уставился на группу пони рядом с ним.

— У меня есть ответы, — тихо произнесла Флаттершай.

— Вот они где! Арестуйте их!

Головы всех присутствующих повернулись в сторону источника голоса.

Трое полицейских появились в зале. Один из них, единорог, вышел вперёд и магией продемонстрировал всем бумагу и произнёс:

— Голубая единорожка, жёлтая пегаска и мистер Слишком Длинная Грива, проследуйте за нами.

Пони недоуменно посмотрели друг на дружку.

Трикси повернулась к полицейским.

— Трикси желает знать, за что!

— Эм, давайте посмотрим. Порча казённого имущества, создание опасной для жизни и здоровья гражданского населения ситуации, впоследствии вызвавшей несколько травм.

— Но Трикси ничего такого не помнит!

— А какие ваши доказательства? — спросил Флэир.

— Эм... — Полицейский явно не ожидал такого вопроса. — Ну, об этом может свидетельствовать почти каждый в зале.

— А что я сделала? — спросила Флаттершай.

— Согласно показаниям, вы были связаны с этими двумя, свидетели видели, как вы передавали им бутылку с чем-то. Ясно, что речь идёт о наркотиках.

— Это нелепо! Трикси невиновна. Тут все невиновны! Кроме него! — Трикси указала на Флэира.

— Что? — зарычал Флэир.

— Ладно, хватит разговоров. Повели их, ребят. — С этими словами полицейские сопроводили трио до участка.

Она сама попросила ей рассказать. Она полностью взяла на себя ответственность. Она хотела узнать, что же скрывается за мысленной завесой её воспоминаний, и туман наконец-то рассеялся, явив вместо себя настоящий ужас. Но оставался ещё один неясный кусок, что одновременно и манил и пугал.

Трикси сидела, высунув голову из камеры.

— Так значит, ты говоришь, что Трикси пыталась удержаться на химере, которая хотела её сбросить?

— Эм... да, — подтвердила Флаттершай, которая, по мнению Трикси, наверняка скрутилась в клубок в углу камеры. Ей даже не хотелось обернуться и проверить свою догадку. — Тебе удавалось направлять её весь путь до сцены, но потом она, эм, немного рассердилась. И это было большой неудачей, что именно в этот момент рядом появился Хай Хэт со своими друзьями.

Трикси вздохнула и стукнулась головой о прутья.

— Конечно, они ведь не знали, что Флэир и Трикси захотят превратить демонстрационное шоу в свою свадьбу. Вот и появились.

Возникла неловкая пауза.

— Как думаешь, долго они нас будут здесь держать? — спросила Флаттершай.

— Я не знаю.

— Большой Шоу ведь решит эту проблему, да?

— Надеюсь, — вздохнула Трикси, не сильно веря в успехи босса.

— Трикси, я должен извиниться перед тобой.

Трикси закрыла глаза и заскрипела зубами. Она сомневалась, что полиция понимала, насколько эффективнее стало наказание, когда они посадили вместе с ними и Флэира.

— Боюсь, я недооценил тебя, — продолжил Флэир. — Ты не просто отчаянный злодей. Ты отчаявшийся злодей.

Трикси сильнее схватила прутья перед собой.

— Ох, как Трикси хочет, чтобы это было правдой.

— Нет, нет, это не было столь необходимым. И я нахожу твою манию пугающей. Ужасающей, если быть точным. Всю эту муку. Думаю, эти кошмарные воспоминания ещё не раз выдернут меня в холодном поту из объятий Морфея. Но за что, Трикси, зачем?

— Она хотела помочь мне, — тихо произнесла Флаттершай.

— Погоди, погоди. Ты сделала это всё, чтобы кому-то помочь? — Трикси буквально услышала, как рот Флэира удивлённо открылся.

— Частично. Но Трикси сделала бы это и так, только потому, что не хочет каждый день видеть твоё лицо, она лучше спрыгнет с самого высокого здания Мэйнхеттена.

— Есть ли хоть какой-то способ помочь тебе в этом начинании? — Большой Шоу медленно подошёл к камере. Магией он убрал очки и осмотрел заключённых. — Теперь-то я вижу совершенно точно, что вы все сумасшедшие. Моя ошибка, что я раньше этого не понял. Но... — Он сел. — Всё же есть призрачная надежда на то, что крохотная искорка разума блуждает где-то в ваших недалёких умах. А теперь, если это так, расскажите мне, почему.

Флаттершай, Трикси и Флэир обменялись недоуменными взглядами.

Трикси отошла назад от клетки и, не глядя ни на кого, начала:

— Трикси думает, что у неё на то была хорошая причина.

— Отлично, потрудись рассказать с самого начала. — Большой Шоу прислонился к решётке.

Трикси глубоко вдохнула.

— Ну, начнём с плана...

— Тогда Жозефина взбесилась, А дальше... Дальше ты и так всё знаешь. — Флаттершай отвернулась от всех.

Большой Шоу сделал фейсхув в этот момент. Он почти что готов был разрыдаться. Ну, так думала Трикси. Возникла очень напряжённая пауза. Но наконец со вздохом Большой Шоу посмотрел на них.

— Большая часть Мэйнхеттена знает, что было дальше, — устало произнёс он. — Это фиаско было на передовицах всех газет. — Он посмотрел в сторону. — Что я должен делать с вами? Серьёзно? Вы знаете, у меня талант находить таланты, хорошее чувство наживы и навыки управленца, идеальные для такой работы, я долго создавал свой театр. Это было не просто. Это потребовало титанических усилий и уйму времени. Моя мечта вскоре открыла Гривставление всему миру. Всё было хорошо. Я просто хотел устроить дело, которое бы работало само по себе. Я бы просто сидел, принимал некоторые небольшие решения и, возможно, иногда...

— Уволь нас, и покончим с этим. Трикси не волнуют твои чаяния и надежды.

Большой Шоу вздохнул.

— Ладно, ладно. Вы для меня бесполезны. Довольны? Я кое-что скажу вам, мисс Шай. Одну небольшую вещь. Если бы вы не были там, чтобы успокоить химеру и приструнить этих пташек, кто знает, что бы произошло. Это могли сделать только вы. Селестия знает, этот идиот не может справиться даже с кроликом. — Он кивнул в сторону Флэира.

— Я был под действием злых чар! — фыркнул Флэир.

— Да-да, но кто не был? — Большой Шоу взглянул на Трикси и вопросительно склонил голову. — Просто ради интереса. Почему именно любовное зелье?

Трикси повернулась в сторону Флэира и подпёрлась бочком о прутья, кривая улыбка прочертила дугу по её губам.

— Трикси знает, что только одна вещь действительно пугает Флэира — унижение, но Флэир слишком невозмутим и способен превратить любую невзгоду в победу. Это заставило Трикси провернуть всё это, дело, в ходе которого Флэир потеряет контроль над собственным рассудком. Трикси также знала, что Флэир сможет обнаружить яды в своём напитке только понюхав его. Обнаружит магическое воздействие прежде, чем чары успеют лечь. А также знает заклинание отражения магии. Все эти знания привели Трикси к единственному решению: сделать так, чтобы он влюбился в кобылу, которую больше всего ненавидит.

Рот Флэира открывался всё шире и шире по ходу рассказа Трикси.

— Но... откуда ты знаешь всё это... обо мне?

Трикси закатила глаза, встала и отряхнула бочок.

— Всё дело в твоей книге, тупица. “Для моих путешествий по востоку мне пришлось учиться. Я научился многим боевым стилям...” Бла-бла-бла. Трикси стало скучно.

— Ты меня дурачишь! — Флэир, потрясая копытом, повернулся к стене.

— Вау, — заключил Большой Шоу, удивлённо подняв бровь. — Это было довольно умно. Немногим пони удавалось заставить меня поднять бровь. Гордись. — Он указал на свой лоб. Потом опять повисла тишина, он вздохнул и снова надел неизменные очки. — Я тут, кстати, в полной заднице. Хай Хэт под давлением общественности и своей супруги отказался от финансирования. Ведь частью нашего соглашения было, что химера будет принадлежать ему. Так что... она всё ещё его. Правда, я слышал, что он собирается продать её какому-то грифонскому барону. У него есть цирк, достаточно жестокий, как я слышал. Большинство животных не выдерживают и пары месяцев, приходится постоянно искать новых. Ужасно затратный способ вести бизнес, если кто-то спросит моего мнения. Но я отвлекаюсь. Вкратце... я вас всех ненавижу, и... я был в суде, поручил дело своим адвокатам, несколько не совсем легальных манёвров, и теперь вы чисты. Кто остаётся? Я оставляю Трикси, остальные могут убраться из города. Флаттершай, потому что, несмотря на твои ответственность и разумность, у меня больше нет химеры, а значит, мне не нужен дрессировщик, Флэир, потому что ты мне не по карману.

— Если мы свободны, почему ты стоишь здесь и впариваешь нам всё это? — раздражённо фыркнула Трикси.

— Да будто вы бы рассказали мне всю историю, если бы я пришёл и сказал “вот ключи, а теперь, ребятки, расскажите мне о вчерашней катастрофе”. Я не дурак, а очень даже наоборот. Но из-за вас у меня будет уйма бумажной работы. — Большой Шоу ушёл по коридору.

Вместо него подошёл полисмен и открыл двери камеры.

— Ну, Трикси, это было поистине ужасно, и я искренне надеюсь, что ты будешь гнить за это в тартаре. А теперь прошу меня извинить, мне скоро побеждать на Королевском Состязании Лицедеев. И мне для этого нужно экзотичное животное. — С этими словами Флэир вышел из камеры, задрав нос.

Трикси села и взглянула на Флаттершай.

— Выпьем?

— Погоди, ты говоришь Трикси, что ты действительно прогнала дракона? — спросила Трикси, громко припечатав стаканом о стол, почти выплеснув всё содержимое.

— Не... Нет. Я не прогнала его, я просто убедила его покинуть пещеру, — ответила Флаттершай, разглядывая свой пустой стакан.

Она никогда раньше не пробовала ничего алкогольного, но Трикси привела убедительный аргумент в пользу того, что ей нужно “забыться”. Флаттершай не совсем понимала, что это значит, но решила попробовать. Сначала на вкус это было просто ужасным, но она смогла вытерпеть. Потом она уже хотела больше. Намного больше. Всё стало таким... радужным и приятным. Все вокруг улыбались, солнышко светило ярко, и Флаттершай точно знала, что всё будет в порядке... Ей просто нужно ещё.

— Ещё, — попросила она, ставя стакан перед собой.

Трикси магией налила жидкости в протянутый стакан, умудрившись большую часть расплескать. Подняв стакан, Флаттершай с грустью взглянула на плескавшуюся в нём капельку.

— Это было очень мило с твоей стороны, Трикси, но не могла бы ты попробовать ещё раз?

— Трикси извиняется. — Трикси подняла бутылку и вертикально поставила её горлышком вниз над быстро заполнившимся стаканом Флаттершай. Большая лужа вновь появилась на столе.

Флаттершай взяла стакан и опорожнила часть этого божественного напитка.

— Я всё ещё их боюсь.

— Кого? — спросила Трикси.

— Драконов.

— Почему?

Флаттершай высоко подняла стакан и в один глоток осушила его. И снова наполнила его, не утруждая этим Трикси.

— Драконы, они большие. Очень большие. — Флаттершай высоко подняла копыта над головой. — И они дышат огнём. — Флаттершай исполнила свою лучшую имитацию дыханья огнём. — И ты не можешь их приласкать и сказать, какие они милые.

— Так значит, они как Флэир? — рассмеялась Трикси.

Флаттершай хихикнула.

— Похоже на то. Я рада, что он потерял эту должность. Не думаю, что он бы понравился Жозефине. У него была очень странная грива. Вся такая красная и... длинная. Глупо.

— Нет, нет, Жозефина не заслуживает такого.

— Бедная, бедная Жозефина. — Непрошеные слёзы потекли из глаз. — Этот грифоний барон убьёт её. Это грустно, очень-очень грустно. — С этими словами пегаска отхлебнула прямо из бутылки.

— Глупо со стороны Хай Хэта избавляться от такого красивого животного.

В голове Флаттершай засверкала лампочка. Жозефина была величественным животным, это несомненно. Ни один здравомыслящий пони не мог избавиться от такого прекрасного создания. А значит, Хай Хэт просто скрывает свои истинные чувства. Нам нужно просто показать ему это и он точно изменит своё решение.

— Мы должны вернуть Хай Хэту здравомыслие! Я думаю, он не желает такой судьбы Жозефине.

— Ты так думаешь? — спросила Трикси. — Ты думаешь, что он пошёл на это, потому что испугался?

Флаттершай громко стукнула копытом об стол.

— Я знаю, что он испугался! Но сейчас ему нужно постоять за неё! И я пойду и расскажу ему это прямо сейчас! — Флаттершай допила содержимое бутылки и выскользнула из кресла. Она пошатнулась и чуть не упала. Потом посмотрела на пол и подумала об альтернативном способе передвижения. Ох, крылья! Точно. Она взмахнула крылышками и поднялась в воздух, правда, одна из сторон постоянно кренилась, но она летела.

— Трикси идёт с тобой! — Трикси встала на копыта и, несколько спотыкаясь, осталась в горизонтальном положении.

— Как ты это сделала? — задумалась Флаттершай, пошатываясь даже в воздухе.

— У Трикси богатый опыт с алкоголем, — улыбнулась Трикси. А теперь пошли причинять добро! — Трикси начала крениться вперёд, но вовремя спохватилась и шагнула в направлении двери.

Флаттершай вяло порхала над подругой.

Все в комнате были поражены их внезапным появлением, если не сказать больше. А сейчас Флаттершай могла сказать много больше. Грифоний барон, что носил на голове милую маленькую шляпку, уставился на пару вторженцев, хищно оскалив милый клювик. А пара стражей наставила на них два милых, но острых на вид копья. Хай Хэт и Алимония сидели, открыв рты от удивления.

— Что вы здесь делаете? — спросил Хай Хэт, поглядывая то на барона, то на Флаттершай.

— Мы здесь, чтобы всё стало хорошо! — Флаттершай накренилась, потом исправила положение и подлетела к Хай Хэту.

— Не продавай её! — воздев копыта, воскликнула Трикси, но тут же упала, утратив столь необходимую ей точку опоры.

— Да вы пьяны! — ахнула Алимония.

— Ты любишь Жозефину? — спросила Флаттершай, тыкая Хай Хэта в грудь.

— Что? Что это вообще за вопрос? — Хай Хэт слегка отодвинулся, избегая близкого контакта. Охранники угрожающе расправили крылья. — Погодите! — Хай Хэт поднял копыто. — Давайте не будем ломать дров, ладно?

— Эти пони прерывают наши переговоры. Ты не хочешь, чтобы я прогнал их? — спросил барон, скрестив лапы.

— Не сейчас, пожалуйста. — Хай Хэт махнул копытом Флаттершай. — Не могла бы ты, пожалуйста, уйти? — Он наклонился к ней поближе и прошептал. — Пока никто не пострадал, ладно?

— Ты любишь Жозефину? — повторила Флаттершай, ещё раз ткнув его в грудь.

— Я говорю, нам нужно прогнать этих хулиганов! — Алимония, игнорируя их хищный оскал, дала знак стражам продолжать.

— Эм, погоди минуточку, дорогая, — попросил Хай Хэт жену. Он посмотрел на Флаттершай и вздохнул. — Слушай, Флаттершай, я люблю Жозефину. Я всегда любил всяких диковинных невиданных зверей. Это удовлетворило твоё любопытство?

— Тогда почему ты пытаешься продать её? — спросила Флаттершай, скрестив копыта.

— А почему он не должен этого делать? — вмешался барон.

— Я ничего не могу поделать с этим. Флэиру не удалось, как и тебе. Так что я должен сохранить свои вложения, иначе они сгорят.

Флаттершай нахмурилась.

— Ты говоришь, что любишь её, но продаёшь при первой возможности. Тебя заботят животные или деньги?

— Ну... я... Я... просто... — Хай Хэт опустил голову.

— Я думаю, ты любишь Жозефину и не хочешь продавать её этому злому старому грифону!

— Следи за словами! — встрепенулся барон.

— Не заставляй меня подниматься! — Трикси погрозила копытом барону, даже не думая вставать с пола.

— Думаю, с меня достаточно! — прошипела Алимония.

Флаттершай метнулась в сторону, врезалась в стену ещё раз и встретилась лицом к лицу с Алимонией.

— Ты любишь своего мужа? — спросила она.

— Ч-чего? — Рассерженное выражение быстро покинуло лицо Алимонии.

— Я думаю, ты очень любишь своего мужа и хочешь сделать его лучшим жеребцом. И как его жена, ты во всём его поддерживаешь, и ты должна поддерживать его в его начинании, поддерживать его страсть и любовь к животным.

— Ну, я... — Алимония рассеяно почесала шею.

— А ты! — Флаттершай указала на барона. — Ты понимаешь, насколько великолепное и прекрасное создание химера? Как ты вообще можешь приковать её в каком-то цирке? Как ты вообще смеешь так обращаться с созданиями природы? — Флаттершай склонилась над грифоном и уставилась прямо ему в глаза, слёзы сами собой потекли по щекам.

— Ну, я... Я... — Плечи грифона поникли.

— Всем вам должно быть стыдно! Жозефина заслуживает лучшего, чем это! — Прокричала Флаттершай. Потом села посреди комнаты и начала рыдать.

Неловкая тишина воцарилась в комнате.

— Мы ужасные пони! — разрыдался Хай Хэт.

— Я ужасный грифон! — Барон стыдливо закрылся лапами. — Как я вообще мог помыслить о том, чтобы повредить кому-то настолько прекрасному?

С металлическим лязгом два охранника, рыдая, бросились друг другу в объятия.

— Я и правда должна была тебя поддержать, Хай. — Алимония подбежала к мужу и обняла его.

— Но... — начал было всхлипывающий Хай Хэт. — Как мы будем ухаживать за ней, кто будет её дрессировщиком?

— Я тоже должна признаться! — сказала лежащая единорожка, подняв копыто. — Трикси опоила Жозефину на том выступлении Флаттершай! — И она начала плакать. — Как Трикси могла разрушить карьеру такой прекрасной пони и жизнь такому замечательному существу?!

Следующий день был как в тумане. Трикси успела и придержать гриву Флаттершай на утро, и послушать взволнованный визг, когда она вспоминала, чем они занимались, и терпела её восторг, когда та узнала, что они с Жозефиной снова будут работать вместе. Трикси даже не удивилась заключительной за сегодня пытке, в сотый раз они сидели в офисе босса. Она даже не стала заморачиваться, приветствуя секретаря.

— Трикси, дай ей второй шанс. Трикси, признайся в том, что ты сделала. — Трикси ударила себя по голове.

— Ох, как это честно с вашей стороны, признаться в этом. И должен признать, вы двое отлично смотритесь на сцене, — продекламировал голос Хай Хэта.

— Это последний раз, когда Трикси напивается, — пробормотала Трикси.

Большой Шоу наконец повесил трубку. Он взглянул на Трикси и Флаттершай.

— Ну вот, вкратце. Вы обе заявлены на Королевское Состязание Лицедеев. Трикси и Флаттершай. Королева Магии и Дрессировщик Великолепной Химеры. Как вам это удалось, я не знаю. Этим я хочу сказать, что я очень дорожу своим незнанием. Я не хочу этого знать. Я больше никогда не хочу слышать подобных звонков от Хай Хэта. Это было... очень странно. — Большой Шоу покачал головой.

Флаттершай просияла.

— Не могу поверить, что у нас получилось, Трикси! — С этими словами она крепко обняла Трикси.

Трикси не сменила выражения лица. Это ведь было то, чего так хотела её совесть? Помочь глупой пегаске вернуть свою работу? Да? Теперь-то она должна быть счастлива? За исключением того, что она не была счастлива. С тех пор как она зашла в её дверь, между ними будто появилась какая-то невидимая связь. Всё снова и снова сводилось к Флаттершай. Она опять посмотрела на восторженную Флаттершай, и одна мысль появилась в её голове: жизнь как испорченная пластинка.