Fallout Equestria: Обличье Хаоса

Казалось бы, проснуться с простреленной головой – не самый лучший способ начать жизнь с чистого листа, но что, если ты это заслужил? «Каждый пони, подобный мне, должен получить пулю в лоб – хотя бы один раз». А когда потерявший память Рипл по прозвищу «Два-Пинка Рип», бывший до этого предводителем рейдеров, обнаруживает, что его ненавидит вся Пустошь, то начинает видеть свои раны в совершенно новом свете. На этом пути, что на одну половину состоит из мести, а на вторую из попытки искупить свои грехи, он должен будет избавить Пустошь от своей бывшей банды и другого, намного более зловещего врага.

Другие пони ОС - пони

Обыкновенное чудо

О том, как в поезде, рассекающем заснеженные долины Эквестрии, произошло самое обыкновенное чудо.

ОС - пони Чейнджлинги

Игрушка Трикси.

Я не собираюсь копировать фанфик о Свитти Бель. Начну. Маленькая поняшка решила пойти к Трикси...там всё и начинается...

Эплджек Эплблум Трикси, Великая и Могучая Бабс Сид

Скрытое в прошлом

Старлайт и Санбёрст снова друзья и даже больше, чем это, но им всё ещё необходимо заново узнавать друг друга, а заодно открыть ещё несколько секретов из своего прошлого, чтобы они не мешали их будущему. Предыдущее: https://stories.everypony.ru/story/11818/ Дальше: https://stories.everypony.ru/story/11838/

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Другие пони

Новая Эквестрия: Победоград

60 лет прошло с момента ядерной войны Сталлионграда и Эквестрии. Мир лежит в радиоактивных руинах, повсюду необъяснимые аномалии и мутанты. Сталлионграду удалось выстоять и сохранить большую часть населения и материальной базы. Именно в могучей социалистической республике началась история, которая не предвещает ничего хорошее для постапокалиптического мира...

Другие пони ОС - пони

Любовь не угаснет

Девочка по имени Сара попадает в мир пони и там она подружилась с 6 пони но покой в Понивиле нарушает Дискорд а дальше вы все узнаете.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Дискорд

Живой мертвец

Она не успела.

Маски

Первая "Ночь кошмаров" после победы над Найтмер Мун. История двух пони, что как и все надели маски в эту ночь

Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Найтмэр Мун

Под звёздами леса

Очередной фестиваль, очередные посиделки подруг и немного крепкого сидра. Что может пойти не так?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай

У монстров под шкурой

Это история о жизни королевы Кризалис. Она начинается в её детстве, когда она встретила друга, и кончается уже в её взрослые годы, когда случилось несчастье.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Дискорд Кризалис

Автор рисунка: Devinian

Дурацкая весна

И эти милашки-единорожки.

Рэйнбоу Дэш вышла на улицу. За время, проведённое ею в ювелирном, стало гораздо прохладнее и появились тучки, которых она не видела ранее. Она положила кулон в тележку меж цветов и выпечкой так, чтобы можно было случайно найти его, если кто-то вздумает там копаться. Рэйнбоу улыбнулась своему хитрому плану и пошла вперёд, потянув за собой тележку. И сразу же остановилась. Она не знала, куда идти.

Нет, она осознала, что всё ещё хуже. Она понимала, куда ей теперь нужно отправиться. Но она не хотела туда идти. Совсем.

Нет, и это тоже была не совсем правда. Она не могла представить себе места более желанного, но не знала, стоит ли идти туда, ведь непонятно, достаточно ли прошло времени, а если и да, то что ей следует сказать, когда она там окажется.

Рэйнбоу повернулась и достала кулон из тележки. Подняла и посмотрела на него в свете солнца, на синие переливы отражающейся в нём земли и тёмные тени, играющие в глубине. Она почувствовала себя лучше. Повертев его в копытах, она вспомнила ещё одну незыблемую вещь в своей жизни, ещё один столп мирового созидания, тот, что важнее всех предыдущих.

Ей нужно было извиниться перед Рэрити.

И вещи, что она купила, по счастливому совпадению нравятся Рэрити. Удачно, да? Нет, серьёзно, каковы были шансы?

Гар-что-то, совсем-не-запечённые-в-шоколаде-пришельцы и кулон точно сделают Рэрити счастливее. Рэйнбоу отчаянно хотела сделать Рэрити счастливее. Пони ведь должны покупать своим подругам подарки, чтобы извиниться? Наверное, Рэрити так и думает.

Положив кулон обратно в тележку, Рэйнбоу на полной скорости помчалась к бутику “Карусель”. Она двигалась быстро и целеустремлённо, точно зная, куда отправляется, а также что и почему она будет делать, когда там окажется. И самое лучшее — она точно знала, что всё будет в порядке, ведь с ней тележка, содержимое которой точно поможет добиться прощения Рэрити.

— Эй, босс, — позвал её голос сверху.

Не прекращая бега, Рэйнбоу посмотрела вверх и обнаружила парящую над ней Флиттер.

— Спешите? — Флиттер подлетела ближе и подстроилась под скорость Дэш. — Пытаетесь успеть спрятаться до дождя?

— Какого дождя? — спросила Дэш, не снизив скорость. По графику никакого дождя она не помнила.

— Аварийного ливня, что вы сегодня утром попросили срочно устроить, — ответила Флиттер. — И я хотела бы отметить, что я единственная восприняла ваши слова серьёзно. Мне пришлось в одиночку устроить его. Я записала имена всех пони, отказавшихся помогать, чтобы вы смогли наказать их позже. — Флиттер ухмыльнулась. — А самоё клёвое то, что мы увидим, как все эти милующиеся-целующиеся пони вскоре промокнут до нитки, да, босс?

Рэйнбоу Дэш затормозила столь внезапно, что тележка врезалась в неё.

— Ты не сделала этого.

Флиттер кивнула.

— Конечно сделала, пусть это было и сложно. Я притащила все самые чёрные дождевые тучи, что смогла найти. Даже приволокла пару из Вечносвободного Леса. Лить будет пару дней, не меньше. Пожалуй, это самая крутая штука, которую вы когда-либо просили нас сделать. Моё уважение, босс. Это будет обалденно!

— Зачем ты сделала это? Я тебя об этом не просила.

— Ну, вообще-то просили, — возразила Флиттер и нахмурилась. — Кто-то должен был научить всех этих пони как стоит себя вести на публике, а то и шагу ступить нельзя, не натыкаясь взглядом на любителей пососаться. И вообще, это нечестно. Они вечно напоминают мне о том, что я одна, потому что мой жеребец кинул меня и убежал с другим жеребцом в Кантерлот.

Рэйнбоу Дэш моргнула.

— Я точно не просила тебя об этом.

— Ещё как просили. Я точно помню, что вы сказали. Вы ворвались в офис этим утром и принялись орать, насколько вы ненавидите весну и что хотите, чтоб мы устроили самый жуткий ливень за всю историю Понивилля. И именно это я и сделала. Нравится?

— Останови немедля! — выпалила Дэш. — Мне больше не нужен никакой ливень.

— Чуток поздновато для этого, — ответила Флиттер и заглянула в тележку. — Хэй, а для кого все эти цветы?

— Когда он начнётся?

Флиттер пожала плечами и указала вверх.

Дэш взглянула на небо. Новые точки присоединились к замеченным ранее. Погодите-ка, а разве они были такого чёрного цвета?

В ответ прямо в глаз ей упала большая мокрая капля. А потом минимум миллион, а может и миллиард капель обрушился сверху на мгновенно промокшую Рэйнбоу Дэш, её тележку и на весь Понивилль.

— Хотите, я достану вам зонтик? — спросила Флиттер, перекрикивая рёв дождя.

Рэйнбоу Дэш вздохнула и пошла прямиком к бутику “Карусель”, гораздо медленнее, чем раньше.

__________________________________________________

a

Рэйнбоу Дэш брела по грязной улице. Дождь стал чуть реже, но она уже промочила всё, что можно было: гриву, шёрстку, кости, черепушку. Дождевая вода с каждым шагом пегаски выплёскивалась через края многострадальной телеги. Гар-что-то растерзало на месте, вроде-не-инопланетяне-в-шоколаде стали несъедобными, кулон наверняка выплеснуло. Но бутик был единственным зданием в округе.

Рэйнбоу Дэш медленно подошла к строению и остановилась напротив дверей.

Обычно она влетала в ближайшее окно. Рэрити частенько не запирала их для неё. Но сейчас они наверняка закрыты. Да и как она протащит через окно тележку? Кроме того, без цветов, сладостей и ожерелья — какая разница? Рэрити не простит её просто за то, что она извинится.

Но извиниться было необходимо, так решила Дэш, и внезапно даже для самой себя она подошла и постучала, громко.

— Извините, но бутик уже закрыт, — отозвался голос Рэрити. — Буду рада видеть вас завтра.

— Рэрити, это я. — Дэш постучала снова.

Рэрити не ответила.

Дэш ещё постучала.

— Пожалуйста, открой.

Рэрити снова не ответила.

— Да ладно тебе! Пожалуйста, Рэрити!

Никаких ответов.

— Пожалуйста? — снова попыталась Рэйнбоу, слишком тихо, чтобы Рэрити могла услышать, и упёрлась мокрым лбом в дверь. — Мне очень жаль. Пошёл дождь, и все цветы испортились. Я очень-очень-очень сожалею.

Рэрити не ответила, Рэйнбоу вздохнула.

— Извини...

Рэйнбоу уже было обернулась, но дверь внезапно открылась. На пороге стояла Рэрити и сурово смотрела на неё.

Рэйнбоу моргнула и хотела было уйти, чтобы не испортить что-нибудь ещё.

Но Рэрити увидела промокшую, уставшую, грязную Рэйнбоу и мгновенно смягчилась.

— Ох, дорогая, — произнесла она и отошла, пропуская пегаску. — Ты вся промокла. Заходи, пока не подхватила простуду.

Кивнув, Рэйнбоу направилась внутрь, но Рэрити остановила её жестом.

— Пожалуйста, оставь тележку снаружи.

— Но это важно. Мне она очень нужна.

Рэрити взглянула на Рэйнбоу и тележку и вздохнула.

— Ну раз ты настаиваешь... — Она зачерпнула из тележки воду с помощью магии и вылила на землю. — Но, пожалуйста, оставь её хотя бы в коридоре.

Вместе с тележкой Рэйнбоу Дэш зашла внутрь. Теплота бутика “Карусель” ударила по ней, мгновенно изгоняя холод дождя из продрогшего тела. Запах бутика настиг её следом. В “Карусели” всегда пахло духами, травяным чаем и свежей тканью. Запах дома.

— Ты промокла до нитки, — сказала Рэрити, суетясь с гривой Рэйнбоу. — Наверное, ты чувствуешь себя ужасно. Зачем ты вообще вышла на улицу в такой шторм?

— Я пришла повидать тебя.

— Ох, дорогая... — Рэрити левитировала пару полотенец к ней. — Позволь мне просушить тебя.

Рэйнбоу узнала эти полотенца. Рэрити звала их “парадные” и никогда не позволяла Рэйнбоу даже притрагиваться к ним, да и сама использовала их только в особых случаях, вроде званых обедов с друзьями и семьёй, на приготовления к которым она тратила столько времени.

Рэйнбоу оттолкнула их.

— Не эти. Я вся грязная. Ты же их потом не отстираешь.

— Я выбираю, которые из моих полотенец использовать, — возразила Рэрити. — Они мои. Что хочу, то и делаю. Стой смирно.

Рэйнбоу Дэш покорно приняла свою судьбу. Рэрити провела мягкими как шёлк полотенцами по её гриве и по шёрстке. Кругами прошла сначала по шее, потом по груди и осторожно вытерла крылья. С помощью магии Рэрити нагревала их, пока вытирала, чтобы как можно скорее просушить Дэш. Рэйнбоу закрыла глаза и представила, будто всё в порядке.

Рэрити работала быстро и эффективно. Когда она закончила, Рэйнбоу было тепло и сухо. Её грива, впрочем, всё ещё была сущим беспорядком, а парадные полотенца стали грязнее некуда.

Взглянув на них, Рэрити скривилась, но вскоре магией убрала их на кухню и улыбнулась.

— Я могу чем-нибудь тебе помочь? — спросила она. — Тебе холодно? Может быть, горячего чаю?

Рэйнбоу покачала головой.

— Ну тогда я... Ох. — Рэрити прошла мимо Дэш к тележке. Она подняла один из промокших букетов. — Это гардении?

— Были, — поправила Дэш.

Рэрити понюхала их.

— Как жаль, что они попали в этот ужасный ливень. Гардении мои любимые цветы.

— Да... — Рэйнбоу стояла, чертя линию по полу. — Мои тоже.

— А это? — Рэрити достала одну из коробок. — Это Сфоглиателлы?

— Наверное.

— Богини! — Рэрити посмотрела на многочисленные коробки. — Как много ты купила? Это стоило тебе состояние.

Рэйнбоу пожала плечами. Рэрити пригляделась внутрь тележки и сузила глаза.

— Похоже, тут что-то сверкает.

Рэйнбоу моргнула и уставилась вниз.

Глаза Рэрити расширились, когда она достала кулон. Она подняла его в воздух, капли медленно стекали с него обратно в тележку. Огни бутика отражались на его гранях. Она взглянула на Дэш.

— Что это?

— Это... мм... — Рэйнбоу продолжала буравить взглядом пол. — Я купила его, потому что он подходит к твоим глазам. Но если ты не хочешь, можешь не носить его.

— Это для меня?

— Если не хочешь, можешь не надевать.

— Это так мило. — Рэрити надела кулон. — Ну конечно я буду носить его. Спасибо.

Дэш улыбнулась.

— Не за что...

— Это ведь всё для меня? — спросила Рэрити, обследуя тележку.

— Да, — кивнула Рэйнбоу. — Но я всё испортила. Это снова моя ошибка. Мне так жаль.

— Рэйнбоу, — произнесла Рэрити, подходя к ней; сапфир покачивался на её шее, цвет действительно прекрасно подходил к её глазам. — Почему, во имя Эквестрии, ты купила мне всё это?

— Я хотела извиниться, — просто ответила Дэш.

Рэрити покачала головой.

— Дорогая, тебе не нужно покупать мне подарки, чтобы извиниться.

— Нет, нужно, — возразила Дэш, — потому что я смутила тебя, испортила ужин, а потом я накричала на тебя. Я всё испортила, прости меня.

— Я ценю этот жест, правда, но тебе не нужно ничего покупать, чтобы заслужить прощение, — улыбнулась Рэрити. — Но всё же спасибо. Это очень мило. Я прощаю тебя.

Рэйнбоу ждала продолжения, какого-то подвоха, что Рэрити пожурит её или даже накричит. Но Рэрити просто развернулась и спокойно куда-то пошла.

— Не хочешь помочь мне с весенней уборкой? — спросила она, глянув из-за плеча. — Я приготовила ванну, но она может подождать.

Рэйнбоу моргнула, всё ещё стоя как вкопанная.

— Рэйнбоу? — позвала Рэрити, оборачиваясь. — Что-то не так?

— И это всё? — удивилась Дэш.

— Что всё?

— Это всё, что ты мне скажешь?! — закричала Рэйнбоу. — Ты просто простишь меня, будто ничего не было? Ты даже не накричишь на меня?

— Конечно. Зачем мне кричать на тебя? С чего ты вообще взяла, что я стала бы это делать?

— Это была наша первая ссора! — пояснила Дэш. — Я сделала тебе больно.

Рэрити подошла обратно к ней.

— Я бы солгала, если бы сказала, что вся вина лежит полностью на твоей спине. Я тоже вела себя несдержанно и сказала много лишнего. И теперь, когда я подумала об этом, я тоже должна извиниться. Прости меня, пожалуйста.

Рэйнбоу Дэш снова неверяще моргнула, когда Рэрити прижалась к ней.

— Лучше? — спросила Рэрити.

— Нет. — Рэйнбоу закачала головой. — Ещё хуже! Тебе не надо извиняться. Это всё осложняет. Так не может быть. Я думала над этим весь день. Это должно было обернуться бедой! Ты разве не сердишься на меня?

— Я не сержусь, и ничего особо не произошло, — пожала плечами Рэрити. — Если быть честной, единственное, что меня смущает, так это то, что ты сперва не спросила меня. Почему ты вообще начала вытворять такое перед всеми, перед моей младшей сестрёнкой и перед родителями?! А эти звуки! Понятия не имею, о чём ты думала.

— Я просто... — Рэйнбоу снова уставилась себе в копыта.

— Ты просто что?

— Я хотела рассказать всем о нас, — тихо ответила Дэш.

— Могла бы рассказать им в более уместной манере. Что-нибудь помимо подробностей нашей сексуальной жизни и как мы её разнообразим. Могла бы рассказать всё что угодно, кроме того, о чём ты решила поговорить. Я не понимаю. Почему ты рассказала им, что мы делали прошлой ночью?

— Ну, эм... — Дэш покачала головой. — Ничего кроме этого не сказало бы им, что мы действительно вместе.

Рэрити подняла бровь.

— Что ты имеешь в виду? Мы вместе уже недели, все и так знают.

— Я не знала. Я имею в виду... Да, мы проводим много времени вместе, да, ты меня любишь. Что очень хорошо, ведь я не встречала никого столь же красивого и умного, как ты. Ну, ведь с тех времён мы только целовались, а это ведь не так много, да? И я просто подумала... ну не знаю, что тебе станет со мной скучно. И я подумала, что если я всем расскажу после того, как тебе станет со мной скучно и ты меня бросишь, то все будут думать, будто я просто выдумала, что кто-то столь красивый и умный, как ты, смог полюбить такую, как я.

Рэрити нахмурилась.

— Я бы никогда так не...

— Но потом мы сделали это! — закричала Дэш, хлопнув крыльями. — Мы сделали это, и я стала уверенной, что мы теперь больше чем просто друзья, потому что просто друзья такого не делают. Теперь я была точно уверена, что встречаюсь с Рэрити! С тобой! Самой прекрасной, талантливой, уверенной пони, которую я только знала, и я стала твоей особенной пони! Я знаю, что ты велела мне никому не рассказывать, и я сожалею. Но это величайшая вещь, что когда-либо со мной происходила, и я должна была всем рассказать. Я извиняюсь, но я должна. Я не могла держать столь хорошие новости в себе.

Рэрити безмолвно смотрела на неё долгое время, немного смущённая этим признанием, Рэйнбоу нервно сидела рядом и ждала её слов.

— Прости, пожалуйста, — повторила Дэш.

Рэрити мелодично рассмеялась. Счастливо рассмеялась.

— Ты иногда такая глупышка, — сказала она, улыбаясь. — Но ты самая милая пони из всех, знала это?

— Нет, я не такая, — быстро возразила Рэйнбоу.

— Именно такая, — настояла Рэрити, целуя её в щёчку. — И это прекрасно. Ты абсолютно прекрасна и мила.

— Но всё же я глупа, — пробубнила Дэш.

— Ну конечно, — рассмеялась Рэрити, но потом её лицо приняло серьёзный вид. — А теперь нужно расставить некоторые точки над i. Во-первых, да, мы вместе, я тебя в этом уверяю. Я тебя люблю и планирую быть вместе с тобой ещё долгое время. Во-вторых, мне нравится твоё общество. Потому что ты — Рэйнбоу Дэш, быстрейший летун в Эквестрии, будущий член Вондерболтов. И я — твоя особенная пони. Я прекрасно понимаю твоё желание рассказать всем о нас, потому что сама этого хочу.

— О, круто, потому что я тогда ща...

— Но есть кое-что, касающееся только нас, — продолжила Рэрити, ткнув Дэш в грудь. — Это кое-что должно оставаться только между нами. Я хочу делиться этим с тобой, с тобой и только с тобой. И ни с кем больше. Ты меня поняла?

Дэш улыбнулась и кивнула.

— Агась.

— И особенно я не хочу, чтобы ты делилась этим с моими родителями и моей младшей сестрой. — Рэрити серьёзно взглянула на Дэш.

— Эм, да, — ответила раскрасневшаяся Рэйнбоу. — Я поняла, никаких сестёр и родителей. Мы всё ещё встречаемся, да?

Рэрити улыбнулась, наклонилась вперёд и прижалась губами к её губам в долгом жарком поцелуе.

— Как тебе такой ответ? — ответила она вопросом на вопрос, отпрянув.

— Думаю, на это есть надежда. Но я всё же буду чувствовать себя гораздо лучше, если услышу, как ты говоришь это.

Рэрити хихикнула и обняла её, притянув поближе.

— Ну конечно мы встречаемся. Я твоя особенная пони, и мы будем вместе долгие, долгие годы.

Напряжение и тревога утекли из Рэйнбоу, как это сделала дождевая вода минутами ранее, и тёплое уютное счастье поспешило занять их место. Расслабившись, она тоже обняла Рэрити и вздохнула.

— Спасибо.

— Не за что, — ответила Рэрити, тихонько пискнув. — Что-то ещё гложет тебя?

— Я тоже тебя прощаю, — тихо прошептала Дэш, нежась в объятиях Рэрити. Она всегда знала, что Рэрити её простит. Извинения полностью подействовали. Выигрышной ставкой оказалось украшение, а вовсе не цветы и сладости. Ведь Рэрити слишком утончённая, чтобы клюнуть на цветочки и выпечку. Вот ювелирка — это дело.

— Спасибо, — игриво улыбнулась Рэрити. — Знаешь, а ведь мне нужно отблагодарить тебя за кулон, да?

— Нет, всё в порядке, это ж подарок.

— Ох, — улыбка Рэрити было спала, но быстро появилась вновь. — Ну, может быть, тебе ещё холодно? Я как раз набрала горячую ванну и не прочь разделить её с кем-то, если ты не против.

— Неа. — Дэш покачала головой. — Мне больше не холодно. Эти полотенца просто великолепны. Но если хочешь, могу помочь тебе помыться.

— Думаю, ты не совсем понимаешь, о чём я. — Рэрити украдкой поцеловала Рэйнбоу в щёку. — Тебе ТОЧНО не холодно?

— Точнее некуда. Я в порядке. — Дэш была в полном порядке. Уже порядком согревшаяся, ведь её обнимала Рэрити с висящим на шее сверкающим кулоном. И вообще, Рэйнбоу не сильно нравятся ванны. Она больше любит душ. Но, кажется, сейчас не время обсуждать это. Они только что залатали дыры в их отношениях, и новые споры ни к чему.

Рэрити прекратила покусывать её за шею и, закатив глаза, отступила на шажок назад.

— Ладно, значит так... — Она сфокусировалась, зачерпнула оставшуюся на дне тележки воду и собрала её в шар.

— Что ты делаешь? — спросила Дэш.

Рэрити усмехнулась и левитировала шар прямо над головой Рэйнбоу.

— Эм, Рэрити?

Рэрити отпустила шар и Рэйнбоу мгновенно снова промокла.

— Аргх! — зарычала Рэйнбоу, отплёвываясь. — Зачем ты это сделала?

— Ну, теперь ты снова мокрая и холодная, — объяснила Рэрити. — А значит, я могу тебя отогреть в ванной.

— Нет, мне просто нужно ещё полотенце, — возразила Дэш, пытаясь вытряхнуть воду из ушей. — И вообще, что с тобой такое?

Рэрити придвинулась к Рэйнбоу.

— Дорогая, — прошептала она. — Подумай, на что я намекаю. Я хочу принять горячую ванну с тобой.

Глаза Рэйнбоу расширились.

— Погоди, ты имеешь в виду?..

Рэрити улыбнулась совершенно не приличествующей благородной леди улыбкой и кивнула.

Рэйнбоу мгновенно понеслась по лестнице к ванной комнате. Она ведь всегда обожала ванны. Ванна вообще — величайшее изобретение истории. Она часто говорила, что пони не могут быть достаточно чистыми, если не принимают в день хотя бы семь ванн. А она сегодня не была в ванне ни разу! Ей срочно нужно в ванну!

Рэйнбоу слышала, как Рэрити рысцой следует за ней, тихонько посмеиваясь.