Последнее одиночество

Короткий рассказ о том, чего ещё не случилось, не должно случиться и, как я всей душой надеюсь, не случится никогда. Все точные указания убраны намеренно – пусть каждый решит для себя, о каком месте и времени идёт речь. Финалу первого показа девяти сезонов посвящается.

Другие пони

Откуда дырки растут

Твайлайт терпеть не может сыр... и никто не знает, почему. Или... кто-то всё же знает?

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Смерти нет

...но есть друг, с которым всегда можно поговорить. Диалог при свете Земли.

Дерпи Хувз

Зачем продолжать?

Если ты отдаёшь всё и идёшь навстречу тому, что терзает тебя, только чтобы узнать, что всё гораздо хуже, чем представлялось... зачем продолжать?

Другие пони

Старлайт и Трикси сидят с Флари Харт

Если пользуешься гостеприимством Твайлайт, будь готов и предложить ей свою помощь. Впрочем, какое гостеприимство, такова и помощь - никто и никого не спрашивал...

Твайлайт Спаркл Трикси, Великая и Могучая Старлайт Глиммер Флари Харт

Форка и багрепортов псто

Проверка работоспособности добавления рассказа.

Дискорд Человеки

Прозрение

Спайк спешит на первое свидание с Рэрити, но оно закончится совсем не так, как мог бы предполагать дракончик...

Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк

Багровые Облака

Дискорд, перед своим заточением в камень, рассыпал на землю семена хаоса. Эту деталь не заметил никто, даже Принцессы. Но теперь, спустя много-много лет, пони приходится платить за их невнимательность...

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Другие пони ОС - пони

Платежная дисциплина

Одной пегасочке придется спуститься в глубины порока, чтобы узнать порядок платежа за ошибки.

Другие пони

Туман

Эплджек внезапно меняется, и Рэйнбоу Дэш, как верная подруга, хочет разобраться в произошедшем, чтобы помочь. Могла ли пегаска подумать, что простая дружеская встреча обернётся сложным испытанием для нервов, которое заведёт очень далеко...

Рэйнбоу Дэш Эплджек

Автор рисунка: aJVL
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

Надувательство

Послесловие переводчика

Дальнейший текст не является частью фика, как художественного текста, но всего лишь содержит некоторые пояснения для особо любопытных (читай: желающих предъявить мне претензии). Все прочие могут безболезненно прекратить чтение на этом месте.

Что ж, дорогие друзья, перво-наперво я должен предупредить ставший уже традиционным бугурт по поводу перевода названия. Да, наиболее близким к оригиналу было бы что-то вроде "Кукольник" или "Кукольных дел мастер", я это знаю и прекрасно понимаю. Однако такой самоочевидный вариант по моей собственной шкале значительно уступает тому, на чём я остановился в итоге. В самом деле, надувательство есть центральный стержень, проходящий через всю историю: кого-то просто обманывают, а кого-то сначала обманывают, а потом надувают в самом непосредственно прямом смысле этого слова. Так что получилось символично, метафорично, с игрой слов, одним словом же и выраженной. Идеально для названия!

Во-вторых, создавая этот текст, я решил ответить на такой забавный челендж: создать пони-фик без единого упоминания слова "пони". А ещё там не упоминаются: "Эквестрия", "Понивилль", имена каноничных персонажей, кьютимарки... В общем, в тексте табуирован весь тот стаф, который мог бы быть закопирайчен Хасброй. В итоге, получился текст, который, несмотря на то, что он пони-фик, можно рассматривать просто как дарк фэнтези про рандомных единорогов и пегасов без какой-либо привязки к фандому и даже конкретно к MLP:FIM.

В англоязычном оригинале такого не было: "пони" там упоминались... пару раз, причём так, что вырезать их не представляло никакого труда – хвала великому и могучему, за то, что позволяет очень гибко строить фразы и играть словами. Были в исходном тексте и кьютимарки и даже образовывали маленькую сквозную арку. Так что пришлось скрепя сердце прибегнуть к лингво-хирургии и провести маленькую ампутацию. Всем радетелям за священную неприкосновенность оригинального замысла могу ответить тем, что они могут, на выбор, либо прочесть оригинал, либо перевести сами, либо скопировать текст данного перевода себе в текстовой редактор и заменить нужные кусочки кат-сценами, которые я приведу в самом конце, и которые являются более точным переводом соответствующих мест оригинала.

Наконец, в-третьих, данный рассказ содержит очень жирную пасхалку на другой весьма известный в фандоме фик: "Sunny Skies All Day Long", который переведен на русский: "Сегодня я Санни Скайс!" Если поначалу идентичность имён героинь можно было бы списать на случайное совпадение, то описание кьютимарки Санни (см. третью кат-сцену ниже) заставляет отбросить любые сомнения, что, вообще говоря, возводит дарковость фика на ещё более высокую ступень и даёт топливо для СПГС'а. Впрочем, для понимания и восприятия истории, как художественного текста, знать эти отсылки совершенно не обязательно.

Обещанные кат-сцены:

Любой посетитель мог осмотреть товар, ощутить качество материала и даже возможно чуть больше... Если вы понимаете, о чем я. Эти пухлые губки и стройные бока с фальшивыми кьютимарками в виде рисунка влагалища, превратили не одного сомневающегося в постоянных клиентов.

Я ударил по лбу с притворным раздражением на самого себя.

– О, так вот что вы сказали! Как это грубо с моей стороны, простите, пожалуйста, меня зовут Пирс, – ответил я, тряся протянутое копыто.

– Хм, а ваше имя как-то связано в вашей кьютимаркой? Никогда не видела раньше ничего подобного, – спросила Санни, указывая копытом на бок моего крупа, где был изображён рисунок необычной иглы с воздушным клапаном на тупом конце.

(прим переводчика: Pierce – прокалывать, пронзать. От этого же слова пирсинг)

Я медленно кивнул.

– Да... Я... Я провожу сеансы акупунктуры и разработал специальные иглы особой конструкции, они очень хороши для расслабления. Если вам интересно, я могу провести демонстрацию.

Удовлетворённо я ещё раз обежал её кругом, проверяя результаты трудов. Она выглядела самим совершенством.

– Похоже, детка, ты готова. Ну, почти, – констатировал я, снова заходя ей в тыл и подымая левитацией две пластиковые накладки, что я достал из своего набора раньше. Приложив одну из накладок к её шёрстке, сравнил цвет – идеальное совпадение! Затем я разместил пластиковые лоскуты со стилизованным рисунком вагины так, чтобы они полностью закрывали настоящие кьютимарки Санни, изображавшие солнце, частично прикрытое двумя облачками. Я разгладил плёнку, чтобы она плотно пристала к плоти без морщинок и пузырей.

– А вот теперь, да... Теперь ты совсем готова. – похлопал я пегаску по спине и рассмеялся.

Начавшиеся изменения не распространились на шкуру под наложенным пластиком, вместо этого лоскут слился с растущей областью, навсегда впечатывая в бока Санни рисунок кобыльей вагины. К большому сожалению, это вынужденная мера, настоящие кьютимарки – слишком приметная улика, чтобы оставлять их как есть. Тем не менее, определённым образом наложенная сверху фальшивая метка прекрасно отражает новую судьбу этой милой кобылки. Усмехнувшись, я наблюдал, как латексная кожа проросла швом вдоль спины белой пегаски, добралась до хвоста и принялась заменять красиво уложенные волосы их пластиковым двойником. Далее очередь дошла до влагалища Санни, которое чуть выпятилось наружу, как это и бывает у надувных секс-кукол. Вскоре вся задняя часть Санни Скайс преобразилась, и полимерная кожа поползла вверх по крыльям.