Сборник переделанных, бородатых песен родом из разных мест

Песни. Переделанные. Присутствует мат.

Рэйнбоу Дэш Спитфайр Дерпи Хувз Лира DJ PON-3 Октавия

Дневники Селестии

Это дневник принцессы Селестии, в котором она расскажет как стала такой, какой мы её видим в сериале, расскажет почему она поступала так, а не иначе, расскажет всю свою жизнь от рождения и до самой смерти...Обложка

Принцесса Селестия Другие пони

Город дождей

Два путешественника встречают в начале своего пути город, где постоянно идёт дождь. И это не единственная его странность.

ОС - пони

Здравствуйте, я - Фармацист

То что началось с шутки на форуме...

ОС - пони

Там, за горизонтом

История о том, куда попадают злодеи после того, как их победили, а также о двух идиотах.Внимание! В огромных количествах присутствуют ненорвмативная лексика, насилие, юмор разной степени черноты. Вы читаете это на свой страх и риск.

ОС - пони Найтмэр Мун

Слушай, всё, что я хочу…

Человек прибыл в Эквестрию с одной целью. Как оригинально. Но… Он не ищет друзей? Не ищет романтики? И он не умер? Почему же тогда он пришел в земли пони? Лично он винит Обаму.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Мэр Человеки

Превращение пони

Рассказ на несколько романтическую тему. Это немного не стандартная романтическая история,.изменена здесь завязка. Просто скажу что тема дружбы между главными героинями раскрывается под немного другим углом. А всё началось с безобидного праздника в честь Дня Основания Города.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай

Вихрь звёзд вокруг нас

Древний мир. Эпоха "понячей античности". Ещё нет аликорнов, нет Эквестрии. Единственная известная магия - телекинез. Эта история о том, как всё начиналось. Эта история об амбициях и их последствии. Да, и не пытайтесь переводить название на английский. Можете словить спойлер)

Другие пони

Мечта

Кем была юная виолончелистка до Кантерлота? Как жила, о чем мечтала?

Октавия

Симуляция

Твайлайт Спаркл сожалеет о своем ужасном признании. Рарити в шутку предлагает простое и элегантное решение - расстаться и попробовать еще раз. Она не ожидала, что Твайлайт согласится.

Твайлайт Спаркл Рэрити Другие пони

Автор рисунка: BonesWolbach

Бриллиант в серебряной оправе

Первая.

"...И тут Ульфрик так сильно возненавидел врагов, что восстал из мёртвых, озаряя место своей кровавой гибели багровым пламенем бесконечной ярости. Отыскав этих нечестивых выродков, он предал их настолько лютой смерти, что суровые Северные Боги позволили ему забрать души врагов с собой в загробный мир, чтобы он мог упиваться убийством снова и снова, до окончания времён.

Конец."

Черили медленно закрыла пухлую тетрадь, полностью исписанную неровным жеребячьим почерком, прикоснулась копытом к груди и несколько раз глубоко вдохнула. Затем аккуратно отложила тетрадь на учительский стол и перевела взгляд на трёх сидящих перед ней кобылок. Их глаза сияли надеждой, а хвосты нервно били по полу. Поднятая ими пыль мерцала в косых оранжевых лучах заходящего солнца, падающих из окна. Прочтение тетради заняло у учительницы весь вечер.

— Мисс Черили, ну как? — заискивающе спросила Свити Белль.

— Вам понравилось? А? Я отвечала за образ Ульфрика, он получился достаточно крутым? — Скуталу зашуршала крыльями и впилась фиолетовым взглядом в вишнёвую пони.

— Девочки, вы ведь говорили что это пегасья сказка, — ответила Черили, безуспешно пытаясь прогнать из головы образ прекрасной Роксаны, которую могучий Ульфрик грубо толкает на покрытое чёрными медвежьими шкурами ложе.

— Ну да, так и есть, — сказала Эпплблум, — мы прочли ту книшку из школьной бибилиотеки, которую вы нам посоветовали, и попытались написать што-то похожее.

Черили еще раз глубоко вдохнула и взяла со стола изрядно побитую книгу с изображением нескольких крылатых жеребят, внимательно слушающих престарелого пегаса с окладистой белой бородой. Повертев книгу в копытах, она заметила, что эта обложка была просто грубо приклеена поверх оригинальной. Изловчившись, учительница отклеила фальшивый корешок и прочла: "Древний грифоний эпос. Том XI. Для институтского изучения."

Из груди пони вырвался протяжный стон.

Кобылки перед ней уже смекнули, что сделали что-то не так, и виновато опустили головы, перед этим поочередно оглядев крупы друг друга. Конечно же никаких кьютимарок там не появилось.

— Девочки, вам лучше заняться чем-нибудь другим, — сказала, наконец, учительница с вымученной улыбкой, — идите домой уже поздно.

— Хорошо, мисс Черили. До свидания, мисс Черили, — пробубнили жеребята, покидая класс.

— Уфф.. А мне, наверное, нужно будет отдать это школьному психологу, — выдохнула пони, взвешивая на копыте объемистую тетрадь с эпической сагой. Затем вдруг воровато оглянулась, сунула тетрадку в сумочку и с довольной улыбкой поспешила домой. Все-таки, образ могучего Ульфрика слишком сильно напоминал ей Биг Мака.


Когда три кобылки, грустно попрощавшись, разошлись в разные стороны, школьный двор огласил громкий смех.

— Ну и глупые же эти пустобокие!

Даймонд Тиара толкнула в бок свою подругу и снова громко засмеялась.

— Ухахах, ну вот как можно было не увидеть, что на книгу приклеена другая обложка, которая даже меньше размером чем оригинальная? Нет, если и на это они не обратили внимания, то как можно не заметить что в книге сказано про грифонов, а не пегасов?

— Да, наверное они и правда странные, — согласилась Сильвер Спун, поправляя очки.

— Странные? Да они же просто глупые. Я и не думала, что такая нехитрая схема сработает так идеально. Теперь у меня в запасе еще масса идей, которые раньше я считала слишком простыми. Теперь-то вижу, что они даже чересчур сложны для этой троицы.

— Ну и что у нас дальше?

Кобылка с тиарой на кьютимарке осторожно выглянула из-за угла, чтобы удостовериться что Меткоискатели скрылись, и, гордо вздернув носик, направилась к выходу со школьного двора.

— Эй, Тиара, ты не ответила. Расходимся по домам? Ведь поздно уже, — Сильвер Спун раздраженно поправила челку и пошла вслед за подругой.

— Да кого волнует время? Тебя волнует? — спросила её подруга не оборачиваясь.

— Ну, на самом деле позд...

— Вот видишь, время это чепуха. Сейчас пойдем ко мне, как раз сегодня должны были доставить новые каталоги драгоценностей, я покажу тебе коллекцию от Голдхуфа! Она просто великолепна, там есть уникальный именной алмаз в оправе из голубого золота из сокровищниц какого-то верблюжьего шейха! Это что-то!

— Слушай, Тиара, а может быть пойдем ко мне? — неуверенно спросила Сильвер Спун.

— А что у тебя?

— Я покажу, какую сделала красивую гравировку на...

— Слушай, Сильвер, с тех пор, как получила кьютимарку, ты постоянно лезешь со своей посудой! Вот кому интересна посуда?

— Если подумать, то мно...

— Вот! Посуда это скучно. Из неё едят еду, потом отдают слугам. Всё! Ни на что большее она не годна, и ничего интересного в ней нет.

— Ты снова путаешь обычную посуду и ценные столовые сервизы.

— Да какая разница?

— Видишь ли, есл...

— Ну говорю же, никакой разницы.

Серебристая кобылка закатила глаза и снова раздраженно поправила челку.

— На самом деле для меня твои колье и брошки тоже все на одно лицо... — пробубнила она в нос.

— Ты что-то сказала?

— Вечер хороший, говорю.

— Ах, да, вечер просто замечательный. Надеюсь, бабушка сегодня приготовит черничный пирог, как обещала.

— Твоя бабушка готовит? — удивленно спросила Сильвер Спун.

— Конечно, она готовит черничный пирог лучше всех этих Кейков и прочих крестьян.

— Ну хоть кто-то в твоей семейке есть нормальный... — снова пробубнила Сильвер Спун, но Даймонд Тиара не услышала её, напевая под нос какой-то бравурный мотивчик.

Подруги прошли по одной из окраинных улиц Понивиля, которую медленно заливала оранжевая краска заходящего солнца, и свернули на ухоженную каменную тропинку, ведущую к небольшому особняку.

— Я дома! — во всю глотку крикнула Даймонд Тиара, переступив порог. Из боковой двери тут же выскочила пухлая горничная-единорог и мягкой щёточкой принялась чистить копытца вошедших кобылок.

— А где все? — спросила розовая кобылка.

— Ужинают, мисс. — деловито ответила горничная, ловко орудуя щёточкой, — Вы присоединитесь?

— Не отка... — начала было Сильвер Спун.

— А там есть черничный пирог? — перебила её подруга.

— К сожалению, нет. Ваша бабушка сказала что на рынке не было достаточно хорошей черники.

— Как будто нельзя было отправить кого-нибудь за черникой в... На.. На черничную фабрику! Гррр! — Даймонд Тиара скрипнула зубами и оттолкнула от себя висящую в воздухе щетку для копыт, — Тогда передай, что я не собираюсь есть, пока они не выполнят своё обещание и не приготовят пирог!

С этими словами Тиара демонстративно взмахнула хвостом и направилась к широкой лестнице на второй этаж.

Подождав, пока она скроется из виду, Сильвер Спун выразительно взглянула на растерянную горничную, которая подошла ближе и чуть наклонилась.

— Через двадцать минут принесите витаминный салат с морковью и зеленью, — быстро и негромко проговорила серебристая пони, — четыре кисло-сладких яблока, обязательно нарезанных дольками, и на десерт каких-нибудь пирожн... Хотя нет, лучше просто овсяного печенья с молоком. Она сегодня в школе опять ничего не ела, кроме самого сладкого.

— Ох мисс, что бы мы без вас делали...

— Сильвер Спууун! — властно крикнула Даймонд Тиара откуда-то из коридора второго этажа. Серебристая кобылка кивнула горничной и поспешила наверх.


— Завтра встречаемся на нашем месте, смотри не опоздай как в прошлый раз, — сказала Тиара, закрывая за подругой дверь своей комнаты.

— Я ведь еще ни разу не опа... — начала было Сильвер Спун, но её фразу прервал громкий щелчок закрываемого замка.

Серебристая кобылка выдернула из закрытой двери кончик хвоста, вздохнула и направилась к выходу из особняка.

— До свидания, мисс, хороших выходных, — сказала с улыбкой горничная.

— Сомневаюсь, что настолько хороших... — выдохнула Сильвер Спун, заметив в окне второго этажа розовую мордочку Даймонд Тиары, которая внимательно за ней наблюдала.

Сильвер Спун демонстративно вздернула носик и плавной, полной достоинства походкой пошла по вымощенной крупными черными камнями тропинке, что вела к главной улице. По обеим сторонам от тропинки уже зажглись приземистые садовые фонари, вокруг которых роились насекомые. На небе слабо мерцали первые звёзды, и в воздухе чувствовалось приближение прохладной ночи. Размеренно и не спеша переставляя ноги, серебристая кобылка вышла на улицу и свернула налево.

Когда первый из соседних домов скрыл её от взгляда Даймонд Тиары, она на миг остановилась, глубоко вдохнула несколько раз и пустилась по улице галопом так быстро, как позволяли её жеребячьи ножки.

Дом Сильвер Спун находился почти на другом конце города, и путь до него даже бегом занял почти полчаса. Когда запыхавшаяся и растрёпанная кобылка ввалилась в дверь своего дома, в гостиной её уже ждали хмурые родители.

— Ну, юная леди, как вы объясните столь позднее возвращение? — спросила её мать.

— Я была с Даймонд Тиарой, — устало ответила Сильвер.

Её родители довольно переглянулись.

— И как она? — неожиданно мягко спросил отец.

— А что ей сделается? Цветёт и пахнет, как обычно, — проговорила серая кобылка, опускаясь в мягкое кресло.

— Вы гуляли в городе? Надеюсь, ты не слишком потратилась? — в голосах родителей звучало столько участия, что Сильвер Спун начало просто тошнить.

— Нет, я была у неё в гостях. Съели ужин, а оставшиеся два часа она жужжала мне в уши о драгоценностях.

Родители подскочили к Сильвер Спун с такими физиономиями, что та непроизвольно поджала ноги.

— Ты была у неё дома?! — воскликнул отец,

— Ну конечно, я не в первый раз у неё, с чего такая реакция?

— Так ты и не говорила раньше, что бывала у неё в гостях. Как её родители? Видела Филси Рича? Он ничего тебе не говорил?

Сильвер Спун устало сняла очки и протёрла глаза тыльной стороной копыт.

— Мне следовало сразу догадаться, к чему все эти расспросы... — сказала она, слезая с кресла, — Нет, я их не видела, они были в другой комнате.

— Сильвер Спун, ты ведь тоже должна нас понять. — ласково сказала её мать, — Если мы не получим этот кредит, наш бизнес прогорит, и мы окажемся на улице. И тогда у нас не будет денег не то что на твоё дорогостоящее обучение...

— Я понимаю, мам.

— Умница, Сильвер. Постарайся быть Даймонд Тиаре хорошей подругой, это заметно увеличит наши шансы. В конце концов, ты можешь попросить её замолвить за нас словечко, если все пойдет плохо.

— Конечно я её попрошу. Но у нее довольно строгий в таких делах отец.

— Нам пригодится любая помощь, Сильвер. — сказала мать, — Кстати, наверху тебя ждет сюрприз!

— Только не говорите, что...

— Да, новый набор для гравировки! Прямо из Кантерлота, сделан на заказ. Магически закалённые штихели в коробке из редчайшего сиреневого дерева на атласной подложке, плюс несколько...

— Вы издеваетесь?! — воскликнула серебристая кобылка и резким движением поправила челку, — Сколько это всё стоит?

— Стоимость не имеет значения, милая, — проговорил её отец, потрепав дочь за макушку, — Твоё обучение требует затрат, но они для нас более чем оправданы,

— Ага, а на ужин опять будем овсянкой давиться?!

— Ну, это пока мой бизнес не пойдет в гору, а там всё образуется, вот увидишь.

Сказав это, отец невольно отшатнулся, когда увидел свое отражение в очках дочери. Сильвер Спун пристально посмотрела на него, и этот взгляд жеребцу нравился куда меньше, чем рассекающая воздух сковородка в копытах жены.

 — С чего вы вообще взяли, что для учебы мне нужны такие вещи? Вполне бы подошли и обычные. — устало проговорила Сильвер, — Или думаете, если Тиара увидит, что у меня не самые дорогие инструменты, она сразу фыркнет и перестанет со мной общаться? Думаете, она дружит со мной только потому что я кажусь ей равной по обеспеченности? — Сильвер Спун отодвинула гриву с шеи и показала родителям свое ожерелье. Замочек был сломан, и на нити, просто завязанной узелком, явно не хватало пары бусин, — Вот! Оно порвалось месяц назад, и Тиара в курсе, что я ношу. И конечно же она знает, что это ожерелье — просто бижутерия! А очки? Они сломаны еще с прошлого года, вот здесь вставлен винтик от циркуля! И что бы вы...

— Сильвер... — проговорила её мать.

— Да я уже двенадцать лет как Сильвер, простите за грубость! Просто объясните мне!

— Так, юная леди, идите в ванную и спать. Не хватало нам еще ругаться из-за пустяков, — сказал отец.

— Никакие это не пустяки, папа.

— Сильвер Спун, ты еще слишком маленькая, чтобы заботиться о таких вещах. Мы твои родители и лучше знаем, что необходимо для того, чтобы ты выросла умной и способной кобылкой.

— Ах да, этот аргумент. "Мы же большие пони", — передразнила Сильвер, закатив глаза, и направилась к лестнице в свою комнату, — Тогда не смею больше тратить ваше время. Надеюсь, у нас к овсянке будет хотя бы молоко.

— Не сиди допоздна с лампой, зрение испортишь еще сильнее... — тихо проговорила мать ей вслед, но серебристая кобылка уже толкнула носом дверь и вошла в свою комнату.

Вторая.

Родители внизу принялись о чем-то разговаривать. Сильвер Спун некоторое время вострила уши, но ничего различить так и не смогла. Пони подошла к зеркалу и с мыслями о том, что неплохо было бы сменить причёску, устало расплела косу. Затем её внимание привлекла большая посылка, лежащая на кровати.

— Тоже мне, "большие пони", — проворчала она, разламывая сургучные печати на стягивавших посылку шпагатных веревках, — в планировании расходов совершенно не разбираются, а еще в бизнес подались. Ну вот зачем это всё? Мне бы хватило и...

Сильвер Спун небрежно раскрыла изящный деревянный ящик, покрытый тончайшей серебряной филигранью, и застыла на месте, почти прекратив дышать. Затем её переднее копытце само собой дёрнулось к мордочке и медленно стащило очки на самый кончик носа.

— Да чтоб моя кьютимарка в яблоко превратилась... — выдохнула она, боязливо прикасаясь к ровным рядам поблескивающих в свете лампы инструментов, каждый из которых лежал в специальном углублении на тёмно-синей атласной подложке. В боковой части ящика было еще одно отделение побольше, где находился свёрнутый штатив для увеличительных стёкол, предназначенных для совсем тонкой работы. Несколько больших сменных линз в бархатных мешочках лежали там же.

Не решаясь даже дышать, Сильвер Спун вытащила одно из стёкол и, повинуясь порыву, которому рано или поздно подвергается любой жеребенок, посмотрела сквозь него на зеркало. Её губы тронула улыбка, которую она тут же быстро подавила, вернув стекло на место. Затем в её копытце оказался один из штихелей. Она поднесла инструмент к лампе и долго рассматривала, сравнивая со своим старым, лежащим сейчас на рабочем столе. Губы кобылки медленно расплылись в улыбке, подавить которую было уже куда труднее. Старый штихель выглядел просто ржавым кривым гвоздём, по сравнению с изяществом и матовым блеском нового.

Сильвер Спун подошла к рабочему столу, наугад вытащила из груды материала какую-то мятую медную чашку и вырезала на ней маленькую розочку. Магически закалённое лезвие нового инструмента двигалось по металлу как горячий гвоздь по льду. Сильвер прикусила губу, чтобы не рассмеяться в голос, но восторг все-таки пересилил. Серебристая кобылка принялась прыгать вокруг стола и издавать восторженный писк, после каждого круга поправляя очки.

Откуда-то из-за полуприкрытой двери донёсся приглушенный смешок. Пони остановилась как вкопанная, вытаращив глаза. За дверью тут же послышалась возня и удаляющийся стук копыт по коридору.

— Даже не думайте! Это совершенно не улучшит моё отношение к... — кобылка замолчала, чувствуя что говорить тут бесполезно, всё прозвучит как оправдания. Вместо этого она обреченно села посреди комнаты и прижала копытцами пылающие уши.


— Ты опять опоздала! — крикнула Даймонд Тиара.

Сильвер Спун кое-как пролезла через высокую сухую траву, поправила седельную сумку и направилась к раскидистому дереву, стоящему на холме далеко за окраиной Понивиля. Здесь не проходило никаких дорог и поблизости не было ни одной фермы, так что подруги выбрали это место в качестве своей штаб-квартиры. Конечно, на том дереве не было такого шикарного дома как у Меткоискателей, но несколько крепких голых ветвей, растущих параллельно земле, позволяли устроить что-то вроде летней беседки. Даймонд Тиара просто стащила из дома низкий плетёный столик и несколько лёгких кружевных занавесок, которые будучи перекинутыми через ветви служили крышей и стенами.

Правда, от дождя эта воздушная конструкция никак не защищала, и её приходилось спешно разбирать и прятать в специальный ящик. Но в солнечный день, с чистым голубым небом, шелестящей зеленой листвой, стрекотом кузнечиков в траве и пением птиц, это место вызывало только самые приятные чувства, и даже некоторую сонливость. Но спать здесь никто не собирался, потому что под этими колышущимися на ветерке белоснежными кружевами постоянно разрабатывались изощрённые коварные схемы и строились планы на будущее.

— Эй, я с тобой разговариваю, — уже тише проговорила Тиара, когда Сильвер Спун вошла в тень "беседки" и стащила с себя сумки.

— Не опаздывала, до полудня еще десять минут, это ты постоянно приходишь раньше.

— Значит нам нужно перенести время встреч на более раннее время.

— Тогда ты будешь приходить вообще ни свет ни заря, как будто я не знаю, — ответила Сильвер, выставляя на столик две чашки и кувшин с крышкой, наполненный холодным сладким чаем.

В свою очередь, Тиара вытащила из своих сумок коробку с разнообразными пирожными, которые совершенно потеряли форму и слиплись в один большой сладкий комок.

— М-м-да, — протянула розовая пони, в ответ на вопросительный взгляд подруги, — наверное, придется все-таки сходить в Сахарный Уголок за новыми.

— Ты по пути кувырком катилась что ли? — краем рта спросила Сильвер, не спуская глаз со сладкой массы, к которой уже прилипла какая-то невезучая оса.

— Просто сгребла из буфета всё что было. — пожала плечами Тиара, — Ну что, пойдем к этим, как их... Кейкам?

— Нет нужды, у меня с собой есть немного печенья, а больше и не нужно. Устроим сегодня разгрузочный день.

— Сладости это один из обязательных пунктов наших собраний, так что не...

— Хочешь стать такой же толстой как миссис Кейк?

Кажется, это подействовало. Даймонд Тиара шумно сглотнула и на всякий случай бросила взгляд на свой круп. Кажется, толстеть он пока не начал.

— Итак, что у нас на повестке дня? — спросила Сильвер Спун, откусывая кусочек печеньки. Невезучая сладкая оса сидела в сторонке на подстеленной для неё салфетке и старательно умывалась.

— Хмм... Всё как обычно, — изрекла Даймонд Тиара, сдвигая брови и сверяясь со списком, — первый пункт: “рассмотрение заявок на вступление”. У нас есть заявки на вступление?

— На вступление куда?

— В наш клуб, конечно.

— У нас есть клуб?

— Ну, эээ. Я просто подумала, что у нас что-то вроде клуба.

— Разве мы не просто так проводим здесь время, как подруги?

Даймонд Тиара нерешительно взглянула на серебристую пони и тут же снова опустила глаза в список. Оса очистила крылышки и начала жужжать, ползая по салфетке туда-сюда.

— Да, пожалуй... — тихо сказала Тиара и грустно улыбнулась.

— Всё хорошо? — спросила Сильвер Спун, глядя поверх поднесенной ко рту чашки с чаем.

— Да... Да! Конечно всё прекрасно, вухахаха!

Сильвер улыбнулась и сделала глоток.

— Итак, следующий пункт: “Планы”.

— Планы у тебя всегда хорошо получались, — заметила Сильвер Спун.

— Мерси. Значит так, я переговорила с отцом, и он пришел в восторг от нашего проекта. Точнее, он сразу не выставил меня за дверь кабинета, что уже о многом говорит. Будь уверена, что когда мы достаточно подрастем, у нас будет свой магазин прямо на одной из центральных улиц. Я буду продавать там драгоценности, а ты — свои изделия.

— Посуду, Тиара.

— Посуда и драгоценности совершенно не сочетаются. Того и гляди, какие-нибудь крестьяне будут заходить в наш магазин по ошибке, видя вывеску “посуда”!

— Если у них будет достаточно монет, то в этом не будет ничего плохого.

— Да, пожалуй ты как всегда права. Но всё равно нужно будет нанять какого-нибудь крепкого, но приятного на вид жеребца, чтобы он выставлял вон простых любопытных. Ведь у меня там будут такие драгоценности, что пони будут думать что это не магазин, а музей. Толпы зевак в таких респектабельных местах недопустимы. Ты согласна со мной, Сильвер?

— Безусловно. Может быть какой-нибудь пони даже придет за моей пос.. за моими “изделиями”.

— Конечно же за ними будут приходить. Да за ними очередь будет строиться! Правда, я не видела еще ни одного, но уверена, что они великолепны.

Сильвер Спун ткнула копытцем в кувшин с чаем и выразительно посмотрела на Тиару. Та подняла одну бровь.

— Что? — спросила розовая кобылка.

— Гравировка на этом кувшине моей работы.

Тиара протянула копытце и некоторое время медленно вращала кувшин вокруг оси туда-сюда, удивленно рассматривая со всех сторон. Затем откашлялась и сложила передние ноги на груди, приняв вид тёртого знатока.

— Это, кхм, достаточно мило, Сильвер, — сказала она.

— Благодарю, Тиара, твоя похвала многое для меня значит, — хитро улыбнулась серебристая кобылка.

— Уверена, что даже такое произведение нашло бы свое место в каким-нибудь, эээ... посудном каталоге для, эээ... крестьян, чуть более обеспеченных чем остальные.

— Вот как? Но ведь...

— Хотя сомневаюсь, что посудные каталоги существуют. Посуда это скучно, Сильвер. Её покупают слуги и крестьяне, чтобы есть еду, а потом передают в наследство из поколения в поколение, потому что у них нет денег чтобы часто покупать новую.

— Интересные мысли, Тиара, — снова улыбнулась Сильвер Спун, доливая себе чая из кувшина. Сладкая оса уже почти полностью вымылась, и снова хищно поглядывала на пирожный ком в коробке, отставленной в сторону.

— Ну что-ж, перейдем к следующему, самому весёлому пункту, — на мордочке Тиары появилась злобная улыбка.

— Это то, о чем я думаю?

— "Козни".

Листья на дереве таинственно зашелестели под невесть откуда взявшимся порывом ветра.

— "Козни"? — переспросила Сильвер, выдержав драматическую паузу.

— Именно.

— Звучит как-то... по-крестьянски. Мелко звучит.

— Ты так думаешь?

— По-моему, лучше подошло бы что-нибудь вроде "Составления хитрых схем действий по дальнейшему наращиванию морального давления на пустобоких".

— Нет, это лишком длинно и непонятно, — насупилась Тиара.

— Тогда обойдёмся и вовсе без названия, зачем оно? У нас ведь не клуб, мы и так в курсе всего этого.

— Иногда, — мечтательно проговорила Тиара, облокотившись на стол и положив подбородок на копытца, — мне хочется что-то вроде клуба. Уверена, мы могли бы его организовать. Я была бы президентом, а ты моим советником.

— И ничего бы не изменилось, так как мы были бы единственными участницами.

— Почему ты так думаешь?

— А ты видела в школе кого-то, кто обладал бы настолько выдающимися качествами, чтобы претендовать на высокое звание члена нашего клуба?

Даймонд Тиара на несколько секунд приняла позу для раздумий, одним копытцем потирая подбородок, а затем улыбнулась и помотала головой.

— Вот то-то же, — Сильвер сложила передние ноги на край стола, приняв позу политика на совещании, — итак, какова будет наша новая злодейская схема?

— Я у тебя хотела спросить.

— Но ведь я придумала предыдущую, с подменой книжной обложки. К тому же, вчера ты говорила, что у тебя в голове множество планов.

— У меня было множество планов, до сегодняшней ночи. А сейчас я их все уже забыла, — призналась Тиара.

— Удивительно. Ты ешь столько сладкого, а мозг всё равно работает так плохо, — шутливо изрекла Сильвер Спун.

— Мозг не нужен, если есть деловая хватка. Если у нас нет готовых планов, то нужно их придумать. Солнце в зените, и у нас еще полно времени. Итак, может быть компрометирующие фотографии?

— Уже было.

— Метко разящие насмешки на вечеринке кьютимарки Фезервейта?

— Она прошла неделю назад, да и не работает это, когда они все вместе.

— Ух... Ну тогда, может быть им тухлых яблок в парты натолкать?

— Мы в детском саду что ли? И ты захочешь добровольно прикасаться к тухлым яблокам? Я, например, не хочу, — Сильвер Спун откинулась на спину и положила голову на одну из своих сумок. Солнце посветило ей прямо в мордочку, так что кобылка довольно зажмурилась.

— Ну а что тогда, Сильвер? У меня больше идей нет.

— Что? Я, кажется, знаю что. — ответила её подруга, не раскрывая глаз, — Давай просто подождем удобного случая, как со вчерашней книгой. Специально придуманные козни никогда не бывают достаточно весёлыми. И вообще, Тиара, тебе действительно хочется в такой день что-то придумывать?

— Но ведь список...

— Ты что, яйцеголовая?

— Хи-хи, ты выражаешься как крестьянка.

— А я и есть крестьянка, в сущности, — Сильвер Спун демонстративно сунула в рот былинку и подмигнула подруге, щурясь от солнца.

— Не говори так, ты не крестьянка. Крестьяне не так умны, не учат французский, не знают манер и не... — Тиара замолчала.

— И не что? — переспросила Сильвер Спун через несколько мгновений.

— Не дружат со мной просто так...

Сладкая оса не смогла побороть искушения. Мелкими перебежками она добралась до кусочка пирожного, отвалившегося от общего комка, и начала катить его как навозный жук. Когда до края стола осталось меньше дюйма, жизнь бедного насекомого оборвалась в клюве большой ярко раскрашенной птицы, спикировавшей откуда-то с ветки дерева. Перекусив, пернатый вершитель уселся на край коробки с пирожными и принялся с интересом рассматривать открытую сумку Даймонд Тиары.

Не успела розовая кобылка и глазом моргнуть, как птица спорхнула со стола, вытащила из сумки какой-то блестящий плоский футляр и взмыла в ослепительно-голубое небо.


Несколько мгновений Тиара лишь удивленно хлопала глазами, а затем воздела передние ноги к небу, беззвучно открывая и закрывая рот как вытащенная из воды рыба. Сильвер Спун вскочила с травы, копытцем прикрыла глаза от солнца и попыталась проследить направление полёта птицы.

— Она стащила что-то важное? — обеспокоенно спросила Сильвер. Её подруга опустила, наконец, ноги и энергично закивала головой, все еще не в силах произнести ни слова.

— Побежали за ней, может быть успеем догнать, — быстро проговорила серебристая кобылка и пустилась в погоню за птицей.

Подругам повезло, что пернатый похититель вовсе не ставил своей целью сразу улететь как можно дальше. Птица выписывала в воздухе пируэты, то и дело роняя и подхватывая на лету сверкающий футляр и как будто издевалась над кобылками.

— Эй, Тиара, не отставай! — весело крикнула разгоряченная бегом Сильвер Спун с вершины пологого холма, на который только что забралась. Дальше холм порос высоким кустарником, и птица юркнула куда-то в его гущу.

— Я, фух, пытаюсь, фух... — пропыхтела Тиара, взбираясь по склону.

— Эта птица влетела куда-то в эти кусты, наверное здесь у неё гнездо.

— Тогда идём туда, — решительно сказала розовая кобылка, отодвигая в сторону ближайшую ветку.

— Там же ужасно грязно, Тиара. Эта вещь для тебя настолько важна?

— Да, очень, очень важна, — розовая пони чуть ли не с мольбой посмотрела в глаза Сильвер Спун.

— Ну тогда пойдем. Осторожнее с ветками, гривой не зацепись.

С этими словами серая кобылка осторожно раздвинула ветви и вошла в заросли. Тиара следовала за ней, то и дело вполголоса жалуясь на всё подряд. В зарослях пахло смолой и трухлявым деревом, а под копытами хрустели многолетние наслоения мелких сухих листьев, травы тут не росло.

— Ш-ш-ш! — Сильвер приложила копытце к губам и замерла, сверкнув стёклами очков, — слышишь?

— Что именно?

— Шум какой-то.

Навострив уши, Тиара действительно различила какой-то постоянный подозрительный шум, но направление к нему определить не смогла.

Третья.

— Странно это, шум как будто снизу идет, — сказала Сильвер, — давай пройдем через эти заросли, за ними кажется открытое пространство проглядывает.

Только кобылки начали продираться сквозь стену кустов, как вдруг в просвете между ветками мелькнули крылья и сверкнул на солнце злосчастный футляр. Даймонд Тиара что-то громко прошипела сквозь зубы и бросилась сквозь кусты напролом, наплевав на сохранность гривы и состояние шерстки. Через несколько шагов кусты кончились, и в глаза розовой кобылки ударил яркий солнечный свет. Вместе с этим у неё напрочь перехватило дыхание, потому что перед ней ничего не было. Передние копыта провалились в пустоту, и если бы Сильвер Спун в последний момент не схватила розовую кобылку зубами за хвост, та кубарем покатилась бы с отвесного обрыва, поросшего торчащими корнями кустов и утыканного острыми булыжниками.

— Ааай!! — пискнула Даймонд Тиара, болтая в воздухе передними ногами, — Пусти, больно! То есть не отпускай! Не отпускай, пожалуйста!

— Фа фе оффуффа... ФФФ! — прошипела Сильвер, скользя по земле и втаскивая свою подругу назад.

Мало помалу, все четыре копыта Тиары снова нашли опору. Пока её подруга отплёвывалась от волос, розовая кобылка подползла к краю обрыва и с грустью посмотрела вниз.

— Вон гнездо, и футляр там же... Глупая птица, — проговорила она, указывая копытцем на чахлое деревце, торчащее из склона примерно на середине высоты. У подножия холма протекала река, которая и подточила этот холм, а также издавала тот самый непонятный шум.

— Ну, тут нам явно делать нечего, — сказала Сильвер Спун, также глядя вниз и придерживая очки, — здесь даже с веревкой было бы проблемно спуститься. Нужно попросить кого-нибудь из пегасов.

— Это будет долго...

— А там у тебя что-то срочное?

— Не то, чтобы срочное, но...

Тиара замолчала, осматривая кромку обрыва в поисках способа спуститься, но на этом холме не за что было даже привязать верёвку: кусты слишком тонкие и ломкие. На её мордочке отразилось отчаяние. Сильвер Спун стало не по себе от такого совершенно не типичного для её подруги состояния духа.

— Брось, Тиара, из гнезда эта штука никуда не денется. Потом скажешь какому-нибудь пегасу и он достанет.

— Да, наверное ты права, — розовая пони движением копыта поправила гриву и взглянула на подругу уже с обыкновенным для неё самодовольным выражением, — Действительно, не стоит беспокоиться. Если я захочу, папа купит мне сто тысяч таких... Ой, Сильвер, а где твоё ожерелье?

Сильвер Спун судорожно ощупала шею, но ожерелья там не оказалось. Оглянувшись, она заметила одну из бусин, лежащую под ближайшим кустом, из которого она минуту назад выбежала за Тиарой. С сокрушенным выдохом она подняла бусину и увидела остатки ожерелья, лежащие чуть дальше. Судя по всему, она зацепилась и порвала его, когда бросилась вслед за подругой через самую чащу.

— М-да, теперь ему точно ничего уже не поможет, — проговорила розовая пони.

— Очень жаль, я к нему привыкла, — сказала Сильвер Спун, взвешивая останки ожерелья на копыте, а затем вдруг размахнулась и выбросила бусины в реку. Дождавшись отчетливого всплеска, она села и начала расплетать косу на гриве.

— Решила сменить имидж? — спросила Даймонд Тиара.

— Давно пора было. Жаль только, что от очков никак не избавиться.

— Если интересно моё мнение, то очки тебе очень идут.

В ответ на удивленный взгляд подруги розовая пони быстро отвернулась, и, бросив последний взгляд за обрыв, направилась обратно к кустам.


Родители Сильвер Спун снова встретили её в гостиной. Однако, сегодня они не хмурились.

Выражения их лиц серебристой кобылке были слишком знакомы: так приторно и доброжелательно взрослые пони смотрят на жеребенка перед тем, как сказать ему, что вместо обещанной игрушки он получит на День Рождения глупый вязаный шарф.

Сильвер сняла сумки и села прямо у двери, вопросительно, и даже с некоторым вызовом, глядя на родителей.

— Ты ведь завтра пойдешь гулять с Даймонд Тиарой, да?

У Сильвер почему-то похолодели ноги.

— Ну конечно, завтра ведь еще выходной, — ответила она, — мы собирались пройтись по..

— Сильвер, у нас к тебе серьезная просьба, — отец подошел к серебристой кобылке ближе и сел рядом.

— И какая же? — Сильвер Спун взглянула на мать поверх отцовского плеча, в надежде хотя бы в её глазах увидеть что-то... Не такое давящее.

— Помнишь, что папе нужен был денежный кредит, чтобы наши дела пошли в гору?

— Ну конечно помню, вы мне им все уши прожужжали за последний... — она взглянула на мать, которая грустно потупила глаза, а затем на отца, который смотрел на нее с таким же выражением, с каким стоматолог смотрит на трясущегося от страха жеребенка перед тем, как начат своё болезненное дело.

— Сильвер, ты ведь в любом случае завтра встретишься с Тиарой, — вкрадчиво проговорил отец, положив копыто на плечо дочери, — не могла бы ты заодно как-нибудь намекнуть ей о нашем деле? Это бы очень, очень помогло.

Сильвер Спун почувствовала, как к горлу подступил ком. Она знала, что этот момент когда-нибудь наступит, но не думала, что так скоро. Серебристая кобылка еще раз взглянула на отца в надежде на то, что все-таки неправильно его поняла. Но сомнений не оставалось.

— Хорошо, — упавшим голосом проговорила Сильвер, — завтра попрошу её. Но вы уверены, что без этого не обойтись?

— Милая, к Филси Ричу постоянно обращаются разные пони, и мы всего-лишь одни из многих. А сотрудничает он далеко не со всеми. Ты все-таки подруга его любимой дочери, и если ты нам поможешь, у нас появятся хорошие шансы. А иначе...

— Сказала же, что помогу! Хватит мямлить, вы взрослые пони или жеребята в конце концов?!

С этими словами Сильвер Спун оттолкнула отцовское копыто и не глядя ни на кого быстро прошла в свою комнату.


Летний воскресный Понивиль, как правило, представляет собой сплошное сонное царство. Особенно в такое жаркое время, когда почти каждый пони, у которого есть выходные, решает не показывать носа под палящие лучи солнца и устроить двенадцатичасовую сиесту. Конечно же это не относится к фермерам, которые работают не покладая копыт каждый день, и маленьких жеребят, в любую свободную минутку наведывающихся на игровую площадку перед школой. Но всё это происходит за пределами города, и не тревожит покоя сонных улиц.

Если бы в этом мире существовал какой-нибудь завалящий Бог Сонливости, он бы сейчас восторженно посапывал, принимая Понивиль за свой собственный великолепный храм.

В тишине переулков раздавались лишь треск цикад, жужжание пчел на яркой цветочной клумбе и непрекращающийся поток сознания изо рта светло-розовой пони с тиарой на макушке.

— ...Так вот я и говорю этой пустобокой: "и вообще на следующую Найтмер Найт тебе следует нарядиться цыпленком вместо Пинки Пай!". Ну как тебе? По-моему просто здорово, сравнение с цыпленком её очень задело, нужно будет продолжить это использовать. Слушай, Сильвер, а как ты смотришь на то, чтобы... — Тиара остановилась и в упор уставилась на подругу, — Эй! Внешний мир вызывает Сильвер Спун, приём!

Серебристая кобылка прошла мимо, погруженная в свои мысли, и не сразу поняла что Тиара остановилась. Та нахмурилась и чуть повысила голос:

— Сильвер Спууун!

— А? Ой, Тиара, прости, я задумалась.

— Ты больна? — побеспокоилась розовая пони.

— Нет, со мной всё хорошо. Так о чем ты?

— Я говорила о том, что было бы неплохо...

— Тиара, нам нужно поговорить. — перебила её Сильвер, — Давай зайдем вот в это кафе, оно кажется вполне сносным.

Серебристая кобылка мельком улыбнулась и свернула с улицы в тень обычного двухэтажного понивильского дома, перед которым было устроено маленькое летнее кафе под полосатым тканевым навесом.

— Как скажешь, подруга, — сказала Тиара, провожая Сильвер Спун удивленным взглядом.

Кафе оказалось явно не самым большим и не самым шумным: четыре столика, огороженных низкой цветочной оградой, да дремлющая с газетой на мордочке единорожка, бывшая и владелицей, и официанткой, и поваром в одном лице. Когда подруги открыли низенькую калитку, которая звякнула колокольчиком, пони всхрапнула и не разлепляя глаз проговорила:

— Приве-е-ет, девчонки, вы прямо как по часам сюда. Нести как обычно?

— Извините, мэм, — ответила Тиара, подняв одну бровь, — по-моему вы нас с кем-то перепутали.

Единорожка сдёрнула с мордочки газету и секунд пять поочередно моргала глазами, пытаясь настроить фокус. Затем, увидев посетительниц, подскочила со стула так, что тот отлетел в сторону.

— Ой, прошу прощения, — засуетилась она, смахивая салфеткой налетевшие за день цветочные лепестки и семена одуванчика с ближайшего столика, — я думала это постоянные посетители. Что вам принести?

Тиара вопросительно взглянула на подругу, которая села на солому у столика и бездумно уставилась на узкую вазу с пожухшими от жары цветами.

— Сильвер, ты точно не больна?

— Нет, всё хорошо, — проговорила Сильвер Спун и обратилась к официантке, — мне стакан холодного ячменного чая.

— Ячменный чай? — фыркнула Тиара, — Я не дам тебе пить эту гадость.

— У меня нет д...

— Нам, пожалуйста, два яблочных фрэша и две большие порции клубничного мороженого, — деловито сказала Тиара, присаживаясь перед подругой, — не беспокойся, Сильвер, я оплачу.

— Яблочного... чего? — официантка недоуменно вскинула бровь, а затем хлопнула себя по лбу, широко улыбнувшись, — А-а-а! Поняла! Одну минуту.

Даймонд Тиара проводила единорожку укоризненным взглядом, затем оглянула простенький интерьер кафе и повернулась к подруге:

— Да, это конечно не кантерлотский "le Meilleur Choix", но здесь вроде как мило, — дружелюбно проговорила она и пошуршала соломой, оценивая её мягкость, — надеюсь, мороженое будет достаточно качественным. Итак, — Тиара заговорщицки понизила голос, — рассказывай, что у тебя за дело. Новый гениальный и коварный план?

Сильвер Спун не сразу решилась взглянуть на подругу, уставившуюся на неё с выражением живейшего интереса. Некоторое время она просто сидела, прислушиваясь к громкому треску какой-то особо ретивой цикады, затем медленно сняла очки, подумав что будет лучше смотреть на Тиару прямо, без этих дурацких стёкол перед глазами.

— Дело в том, что моим родителям... — Сильвер Спун начала изложение своего дела, с трудом пытаясь сохранять спокойствие и надеяться на лучшее. Но изменившееся в первые же мгновения выражение мордочки Тиары не оставляло шансов на такое развитие событий.


-...Так вот я и говорю этой розовой: "Еще раз назовешь меня цыпленком — и я засуну твою тиару так глубоко тебе в..."
— Скут, не продолжай, — быстро прервала её Свитибелль, измученно переглянувшись с Эпплблум, — ведь мы же договаривались, не обращать внимания на этих задавак.

— Я с легкостью могу не обращать внимания, когда они просто смеются или давят на отсутствие кьютимарки, но Это! — Скуталу возбужденно растопырила крылья, — это прямое оскорбление моей врождённой пегасьей гордости!

— Врошдённой чего-о? — Эпплблум издала смешок.

— Гордости! — оранжевая пегаска выпятила грудь и устремила вдоль улицы свой лучший тренированный героический взор, — У каждого пегаса есть гордость, которая не даёт его шее согнуться, а крыльям обмякнуть!

Свитибелль и Эпплблум снова переглянулись.

— Пошалуй, ты просто еще не вышла из роли Ульфрика, — заключила земная пони.

— Роль тут непричем. Свити, вот как бы ты поступила на моём месте, если бы эта Тиара назвала тебя, хмм... Например...

— Скут, не надо.

— ...Например кучерявой однорогой овечкой, которая никогда не...

Спустя секунду Скуталу уже оказалась в дорожной пыли кверху ногами. Свитибелль сидела на ней сверху с занесенным копытом, которое в последний момент успела остановить подскочившая Эпплблум.

— А ну-ка повтори это еще раз, и твои перья окажутся в... Ой. — Свитибелль смущенно слезла с подруги и уставилась на своё копытце, — Что-то я это... Того...

— Вот! Я же говорила! — воскликнула Скут, подскакивая с земли как мячик, — вот об этом я и твержу! Значит и у единорогов есть что-то подобное!

— Интересно, — хитро проговорила Свитибелль, — а что может задеть гордость земной пони?

— Да-а-а, это было бы занятно, — ответила Скуталу, потирая копытца.

— Пфф, да бросьте, — фыркнула Эпплблум, — земные пони и беш всей этой пафошной чепухи держат голову гордо поднятой, и оскорбления на них не действуют.

— Да ну? — её подруги переглянулись, — а как насчет...

Скуталу и Свитибелль не успели проговорить ни одного слова, потому что их рты оказались тут же наглухо закупорены копытами Эпплблум. Мир вокруг как будто замер.

— Шнаете, девочки, — ледяным голосом проговорила земная пони, глядя под ноги, — однашды я хотела стряхнуть пару яблочек с одной молодой яблоньки... И нечаянно сломала её в шепки. Так что лучше бы нам закрыть эту тему. Идёт?

Кобылки энергично закивали головами.

— Чудненько! — улыбнулась Эпплблум, вынимая копыта изо ртов подруг. Те встали как вкопанные, сузившимися от страха зрачками уставившись на земную пони с бантом. Эпплблум нахмурилась и закатила глаза:

— Да расслабьтесь уше, вы што, думаете я правда такая злобная? Я ш шучу.

— Эпплблум, это было просто потрясно, — выдохнула Скуталу, проглотив ком в горле.

— Определенно мне стоит включить тебя в список пони, которых никогда не стоит злить по-настоящему, — проговорила Свитибель, нервно поёжившись.

— Ух не поздоровится тому бедолаге, который оскорбит гордость Меткоискателей! — воскликнула Скуталу, возбужденно зашуршав крыльями.

— Мы не будем ни ш кем драться, Скут, — сказала Эпплблум, открывая калитку кафе, к которому их маленькая компания и направлялась, — еще чего доброго получим кьютимарки разбойников. Эй, мисс Пэйгл, мы пришли! Нам как обыч...

— Ш-Ш-Ш!!

Над импровизированной стойкой для грязной посуды, устроенной прямо на подоконнике, появился рог владелицы кафе, за которым показалась и голова. Единорожка приложила копыто ко рту и поманила Меткоискателей к себе.

Кобылки недоуменно переглянулись и вошли в чистую, но душноватую кухню. Хозяйка сидела под окном и незаметно выглядывала наружу.

— Мисс Пэйгл, вам плохо? — шутливо спросила Свитибелль.

— Тсс! Пригнитесь ниже!

— Зачем?

— Чтобы не побеспокоить вон тех двух пони.

Меткоискатели, все еще ничего не понимая, подкрались к окну и осторожно выглянули. За дальним столиком сидели Даймонд Тиара и Сильвер Спун. Сильвер что-то быстро говорила, в то время как Тиара молча слушала её, глядя на поверхность стола перед собой.

— Мисс Пэйгл, это ше просто Даймонд Тиара и Сильвер Спун, — облегченно сказала Эпплблум, — вы их боитесь? Что они вам сказали? Что-то обидное?

— Нет, — единорожка помотала головой, — они заказали мороженое и яблочный фре... фрэш.

— А почему вы тогда от них прячетесь? — недоуменно спросила Скут, глядя на приготовленный поднос с двумя порциями мороженого и еще чем-то.

— Я не прячусь, — возразила хозяйка, — с чего бы мне прятаться от посетителей? Я просто не хочу им помешать. У них там, кажется, что-то серьезное.

— Скажете тоже, — фыркнула Скуталу, — как будто у этих двоих могут быть какие-то дела, отличные от придумывания очередных гадостей. Пойдемте, девочки, мы сюда первые начали приходить, так что этим двоим не помешать нашей традиции.

С этими словами Меткоискатели дружно вышли из кухни как раз в тот момент, когда Даймонд Тиара встала из-за стола и начала отряхиваться от соломы.

— ...Тиара, — послышался слабый голос серебристой кобылки, — я тебе клянусь, я правда...

— Достаточно, мисс Сильвер Спун, — жестко ответила Тиара, — я уже десятки раз слышала подобные оправдания. Я передам отцу ваши пожелания и сделаю всё что в моих силах, чтобы они были удовлетворены. Пусть это будет моей ответной платой за нашу... — её голос дрогнул, — за наше...

Розовая пони бросила на стол несколько монет, резко развернулась и пошла к выходу, не удостоив замерших на месте Меткоискателей даже взглядом. За калиткой кафе она остановилась и громко всхлипнула, затем судорожно вытерла глаза тыльной стороной копыта и ушла вверх по раскаленной от жары улице.

— Ох-ох-ох, — злорадно изрекла Скут, потыкав в бок Свитибелль, — поцапались таки, голубушки.

— Эй, теперь будете издеваться друг над друшкой? — Эпплблум приготовилась парировать ответный выпад серебристой кобылки, но та не издала ни звука, склонившись над столом. Через секунду с её носа скатилась одинокая слезинка, оставив на столешнице тёмное пятнышко. Сильвер Спун медленно встала и, не глядя ни на кого, вышла из злополучного кафе, направившись по улице в другую сторону от Тиары.

Скуталу обеспокоенно оглянулась на своих подруг, всё боевое настроение которых разом куда-то улетучилось.

Между тем, хозяйка кафе, крадучись, покинула своё укрытие и выглянула на улицу.

— Ну дела... — выдохнула она, покачав головой, — а ведь такие весёлые зашли. Надо же, и деньги оставили, хотя и не съели ничего. — единорожка повернулась к Меткоискателям, — Может вам их заказ вынести? За него уплочено, чего пропадать-то добру.

— Да, давайте, наверное, — грустно промолвила Свитибелль, получив молчаливое одобрение подруг, а затем добавила с лёгкой улыбкой, — только ту штуку, которая рядом с мороженым, лучше не надо.

— Яблочный фрэш? Почему?

— "Фрэш" это просто свежевыжатый сок, мисс Пэйгл, — снисходительно проговорила Свитибелль, — а то, что лежит там на подносе, это... Это какое-то жестокое преступление против яблок.

Четвертая.

"Тик-так" щелкали часы на каминной полке, отсчитывая второй десяток минут после полуночи. Сквозь незакрытые занавески в комнату лился свет только что взошедшей луны, лишь в одном месте разбиваясь о слабый огонёк догорающей свечи. В полутёмной гостиной на диване сидели две сгорбившиеся фигуры, перед ними на стеклянной крышке журнального столика покоилось развернутое письмо с замысловатым вензелем на конверте.

— Что же нам теперь делать..? — тихо спросила пони и устало прислонилась щекой к плечу мужа. Она не рассчитывала получить в ответ развернутый план действий, ей просто хотелось услышать хоть что-нибудь. Её муж не издал ни звука, в сотый раз за вечер перечитывая письмо, в котором были только строчки отказа в кредите, приправленные столбиками цифр и объяснением причин. Если официальная часть письма была наполнена холодной финансовой формальностью, то маленький постскриптум был составлен хоть и безупречно вежливо, но выражал уже куда более личные пожелания и требования, касавшиеся использования жеребят в деловых переговорах.

Пони протянула копыто и отодвинула письмо на дальний край стола. Даже когда бумага оказалась вне поля его зрения, отец Сильвер Спун продолжил вглядываться куда-то сквозь стекло, будто надеясь увидеть там какое-то решение.

— Ну отказали так отказали, всякое бывает, — с притворной беззаботностью проговорила пони, — у нас ведь есть дом. Можем взять кого-нибудь на постой, так делают многие в городе. Я могу вернуться к изготовлению глиняной посуды, в Филлидельфии она неплохо продавалась, значит и здесь не даст нам пропасть. А ты тем временем что-нибудь придумаешь. А?

"Тик-так" щелкали часы. Минутная стрелка приближалась к первому часу ночи. За стенкой, в комнате Сильвер Спун, раздался резкий хлопок закрывающегося ящика с инструментами, за которым последовал шорох расправляемой кровати. Через несколько секунд дом снова окутала щелкающая тишина.

— Ты помнишь, чтобы Сильвер Спун хоть раз играла с кем-нибудь кроме Даймонд Тиары? — вдруг вполголоса спросил жеребец.

Его жена закрыла глаза копытами и тихо всхлипнула.

— Что же мы наделали...


— Девочки, зайдите-ка! — крикнула Черили из окна школьного класса.

Меткоискатели, уже четверть часа преследовавшие порхавшего по игровой площадке Фезервейта, перешли на шаг и поочередно бросили на пегаса испепеляющие взгляды. Фезервейт помахал над головой альбомом со свежими фотографиями и ехидно улыбнулся.

Несмотря на то, что все окна были открыты настежь, в классе после занятий было откровенно душно. Черили заканчивала проверять пятничные контрольные и обливалась потом, обмахиваясь чьей-то тетрадкой. Когда троица расселась перед учительским столом, вишнёвая пони положила тетрадь в общую стопку и выглянула в окно.

— И когда только эту жару дождичком польют, а... — пожаловалась Черили.

— Я слышала, как Рейнбоу Дэш говорила моей сестре о том, что у пегасов хватит облаков на дошдь только через день, — ответила Эпплблум и в комнате на некоторое время воцарилась тишина.

— Вы ведь заметили, что в нашем классе что-то произошло? — проговорила учительница спустя минуту. Она пошарила глазами по школьному двору и отыскала Сильвер Спун, читающую в тени дерева какой-то учебник.

— Конешно заметили, мисс Черили. — фыркнула Эпплблум, — По-моему кьютимарку Фезервейта надо свести ацетоном, а вмешто неё нарисовать летучую саранчу.

— Эпплблум, — неожиданно серьезно проговорила Черили и оглянула оторопевших Меткоискателей, — Вы не знаете, почему Сильвер Спун и Даймонд Тиара вдруг перестали разговаривать друг с другом?

— Ах эти то... — облегченно выдохнула Скуталу, так они поцапались в прошлые выходные, вот и не разговаривают.

— В каком смысле "поцапались"?

— Ну поругались, погрызлись, перес...

— Девочки! — повысила голос Черили, заставив Меткоискателей поёжиться, — Это ведь не шутки! Две ваши одноклассницы, неразлучно дружившие с начальной школы, вдруг перестают общаться друг с другом. Разве вас это не беспокоит?

— Разве должно? — Свитибелль обменялась со Скуталу скептическими взглядами, — Они ведь нам житья не дают своими подколками. Для нас эта неделя была самой спокойной за прошедшие полтора года, и мне это определенно понравилось.

— А ты что думаешь, Эпплблум? — спросила учительница.

— Я? А што я то? Если бы не Скуталу со Свитибелль, я бы к этому времени уже в школу не ходила, из-за этой надоедливой парочки. Думаю, они получили по заслугам.

Черили глубоко вздохнула и снова взглянула в окно.

— Знаешь, Эпплблум, — начала она, положив подбородок на копыто, — когда ты подружилась со Скуталу и Свитибелль, я была по-настоящему обрадована. Мне казалось, что ваш Орден Меткоискателей свяжет наш класс, станет его стержнем. В общем-то, так это и вышло, ведь почти все события за последний год были связаны с вами. А представьте, если бы вы поругались? Вот, например, в тот раз, когда Эпплблум получила кьютимарку?

— Да мы бы ни за что...

— Это вам сейчас так кажется. А если бы произошло что-то более серьезное? Эпплблум, помнишь тот раз, когда Твист вдруг получила кьютимарку, и тебе пришлось одной отправиться на праздник Тиары и Сильвер? Какого тебе было тогда?

— Это было... Не очень хорошо, — призналась Эпплблум и Свитибелль с сочувствием погладила её по плечу.

— Вот видишь, даже полдня одиночества оставили в твоей памяти самые плохие воспоминания. При этом ты со своим открытым характером запросто могла бы потом общаться со многими одноклассниками. Но поставь себя на место Сильвер Спун или Даймонд Тиары. Они и в обычное время разговаривают только друг с другом, а сейчас они не общаются вообще ни с кем. Уже целую неделю.

— Ну а что им мешает то? — спросила Скуталу, — Взяли бы и подошли к остальным на качелях, или за обедом. Нет они сидят каждая в своем углу и дуются.

— Они не дуются, Скуталу, — проговорила Черили, — посмотри на Сильвер.

— Что я, не видела её, что-ли...

— Просто посмотри.

Меткоискатели повернули головы и взглянули на серебристую кобылку, которая сложила книгу в сумку и достала взамен коробку с обедом. Открыв её, она с обреченным видом извлекла оттуда единственную кривую морковку и принялась грызть. Выглядело это более чем комично, особенно потому что когда мимо неё проходили группки жеребят, направляющихся на ланч в тень деревьев, Сильвер прятала морковку за спину и увлеченно изучала какое-нибудь облачко.

Но Меткоискателей всё это почему-то нисколько не позбавило.

— Мне они ничего не говорят, — продолжила Черили, — но у вас есть все шансы узнать в чем здесь дело. Надеюсь, вы поступите как хорошие пони, и, несмотря на прошлые обиды, покажете нашему классу, что такое настоящая дружба.

Меткоискатели переглянулись и кивнули.

— Замечательно, — улыбнулась учительница, — я знала что могу на вас положиться. Сегодня осталось только рисование, можете его пропустить.

— Спасибо, мисс Черили, — протянули жеребята и гуськом покинули класс.

Меткоискатели сели на скамейку у выхода со школьного двора и уставились на объект своего задания: серебристую кобылку, которая доела морковку и снова взялась за учебник.

Скуталу тяжко вздохнула, и это действие тут же повторили её подруги.

— Меткоискатели Дружбо-Восстановители, йеей?.. — предложила Свитибелль, почесав затылок.

— Да, наверное што-то вроде того, — ответила Эпплблум.

— Ну и что мы будем делать? — Скуталу залезла на спинку скамейки и оглядела школьный двор, — Этой розовой нигде не видно.

— Раз её нигде нет, пойдём к Сильвер Спун, — заключила Свитибелль, поднимаясь на ноги.

— Что, просто возьмем и пойдем?

— А что ты предлагаешь? Устроить за ней слежку? Узнать, где она живет, пробраться в её комнату и покопаться в вещах?

— Нет уж, после комнаты Фезервейта мне такого не хочется.

Подруги синхронно высунули языки и изобразили рвотный рефлекс. Одновременно с этим из-за угла школы показалась Даймонд Тиара. Не глядя ни на кого, она прошла в центр школьного двора и села за стоявший там деревянный стол. При её приближении две каких-то кобылки, устроившиеся было на ланч, спешно ретировались.

— А вот и гвоздь программы, — сказала Свитибелль, — ну что, к кому сначала?

— Давайте я схожу за Тиарой, — Скуталу попыталась спорхнуть со спинки скамьи, но вместо этого грузно шлепнулась в траву.

— А ты уверена, что не начнёшь обмениваться с ней угрозами расправы?

— Да не начну, наш недавний разговор на меня хорошо подействовал, — ответила Скауталу, раздраженно глядя на свои крылышки.

— Ну смотри... — сказала Эпплблум, — тогда мы со Свити пойдём к Сильвер, а ты веди Тиару к нам. Переговоры лучше вешти под деревом, здесь жарковато.


— Вам чего, насекомые?

У Свитибелль и Эпплблум задёргались левый и правый глаз соответственно. Сильвер Спун даже не подняла на них взгляда, продолжив листать учебник и беззвучно шевелить губами.

Меткоискатели развернулись и отошли от серебристой кобылки на пару шагов.

— Значит так, я затыкаю ей рот, а ты хватаешь за ноги. Потом ты ташим её вон в те кушты, я там хорошую дубину видела, а...

— Нет нет, не пойдёт, — оборвала подругу Свитибелль, — просто расслабься. Это же Сильвер Спун, забыла? Сохраняй спокойствие и не обращай внимания. Давай я с ней поговорю.

— Ладно, давай, вторая попытка.

Подруги вернулись к сидящей под деревом кобылке.

— Вы всё еще здесь? — спросила та, поправив одним копытцем очки, и перевернула страницу.

— Привет, Сильвер Спун, — одновременно проговорили Меткоискатели и вымученно улыбнулись.

— Добрый день, — процедила серебристая пони и помахала копытом из стороны в сторону. В ответ на непонимающие взгляды она закатила глаза и выдохнула: — свет загораживаете, уйдите.

— А! Оу, извини, — Эпплблум и Свитибелль разошлись в стороны и сели под дерево рядом с Сильвер. Та некоторое время шептала под нос проклятия, затем захлопнула книгу и сунула в сумку.

— Я вас слушаю, — сказала Сильвер, хмуро уставившись прямо перед собой.

— Ну, эээ... Где твоё ожерелье? И с косой тебе было лучше, по-моему, — начала Свитибелль.

— Это не ваши заботы. Кто вас послал? Мисс Черили?

— Да, никто нас не посылал, мы это... Просто так..

— Ага, так я и поверила. Вы же меня ненавидите.

— Вы с Тиарой сами в этом виноваты, — как-бы между прочим проговорила Свити.

При звуках имени Даймонд Тиары, Сильвер дернулась и машинально начала искать её взглядом.

— Я и не отрицаю, — сказала она через какое-то время, — Ну так чего вам?

— Думаю, ты сама знаешь чего.

— Понятия не имею. У меня всё замечательно, а вы сейчас тратите моё драгоценное время.

Тем временем Тиара уселась за стол, извлекла из сумки коробку с ланчем и пакет молока. Открыв коробку, наполненную разнообразными вкусностями, она взяла пакет молока и принялась вертеть его в копытах, то и дело растерянно оглядываясь по сторонам.

— ...Ну я же тебя учила, просто потяни зубами за краешек...

Меткоискатели удивленно покосились на Сильвер, которая пристально смотрела на Даймонд Тиару и что-то шептала. Тем временем Тиара оставила попытки совладать с пакетом и грустно поставила его перед собой.

— Она што, не умеет открывать молоко? — спросила Эпплблум и подавила смешок.

— Не умеет...

— И ты ей открывала молоко всё это время?

— Вам то какое дело. Даже если и открывала.

Между тем, Скуталу приблизилась к Тиаре и, состроив дружелюбную физиономию, присела с другой стороны стола. Тиара некоторое время смотрела на неё в упор, а когда Скуталу попыталась предложить помощь с молоком, вдруг схватила пакет и швырнула прямо в оранжевую пегаску. Та, судя по всему, никак не ожидала такого поворота и пакет угодил ей прямо в лоб.

— Кажется, наш план летит под откос, — шепнула Свитибелль.

— Мы всё еще можем утащить её в кушты и...

— Тсс!

— Я всё слышала, — Сильвер раздраженно оглядела Меткоискателей, сверкнув очками, — любые ваши старания ни к чему не приведут.

— Старания в чём? — дружелюбно спросила Свити.

— Как будто это не очевидно. Если вы действительно хотите сделать мне гадость, то могу вас искренне заверить: ничего не выйдет.

— То есть, ты решила что мы пришли сюда просто поиздеваться?

Сильвер Спун не ответила, снова устремив взгляд на маленькое представление, образовавшееся посреди школьного двора. Пока подскочивший Арчер с горем пополам держал жаждущую мести Скуталу, несколько жеребят что-то говорили Тиаре, которая лишь пятилась и хлопала глазами. Когда ко всему этому столпотворению вышла обеспокоенная Черили, розовая пони, так ничего и не ответив, развернулась и галопом убежала со школьного двора, оставив на залитом молоком столе все свои вещи.

— Кажется, твоя подруга без тебя действительно ничего не может, — изрекла Свитибелль.

— Это не так.

— Ну как не так, — фыркнула Эпплблум, — в прешние времена она бы начала хохотать и сыпать обидными словечками, а сейчас прошто взяла и струсила.

— Она не струсила, она просто...

Меткоискатели обменялись многозначительными взглядами.

— Явно струсила. Сама задирается, а за свои поступки ответить не может, вот и струсила, — продолжила Свитибелль.

— Это не так!!

Свити отпрянула, когда глаза Сильвер Спун вдруг сверкнули всего в паре дюймов от её лица.

— То есть, ты её защищаешь? — проговорила единорожка, вернув себе самообладание и жестом остановив Эпплблум, которая уже приготовилась оттаскивать серебристую кобылку за хвост, — Интересно, а она бы тебя защищала, будь ты на её месте?

— Я...

— Ну так что? — беззаботно спросила Свитибелль и тут же осеклась, увидев как Сильвер Спун прислонилась лбом к дереву и начала плакать.

Пятая.

Большая перемена закончилась. Под звон колокольчика Черили повела учеников обратно в класс, поручив подвернувшемуся под копыто бедняге Снэйлзу оттирать молоко со стола и собирать вещи Тиары. Скуталу, под угрюмым присмотром Арчера, ожесточенно растиралась полотенцем, только что отмывшись от молока в питьевом фонтане на краю двора.
— Ну дела... — выдохнула Эпплблум, кинув на подругу озадаченный взгляд, — И што теперь?
 — Ничего! — всхлипнула Сильвер, — Добились своего? Довольны?!
— Ты это, извини нас, — начала было Свити, прикоснувшись копытом к плечу Сильвер Спун, но та грубо его отбросила.
— Хватит извиняться, тупые пустобокие! Можете сколько угодно издеваться теперь надо мной, но не смейте трогать Тиару, иначе я за себя не отвечаю, ясно вам?!
— Мы и не думали над тобой издеваться. И почему ты её так защищаешь? — спросила Свитибелль, — Судя по тому, что мы видели там, в кафе у мисс Пэйгл, это она с тобой поругалась, а не ты с ней.
— Вам, тупым пустобоким, никогда не понять!
Эпплблум всплеснула копытами и закатила глаза.
— И чем же мы тупее Тиары? — Свитибелль сохранила спокойствие и подняла одну бровь, сложив копытца на груди.
— Да вы тупее половины класса! Ну кто еще мог догадаться сбиться в кучу и заниматься всякой чушью вместо того, чтобы делать любимое дело? А?
— Эй, не назвай наш Орден Меткоискаталей кучей! — воскликнула Эпплблум.
— Вот именно что куча! "Орден" какой-то придумали, правильно вас Тиара крестьянами называет, им свойственно сбиваться в кучи, чтобы компенсировать недостаток мозгов у каждого отдельного пони.
— Думаешь у нас мало мозгов?
— Знаю!
— Знаешь? Хорошо... — безразлично проговорила Свитибелль, — А знаешь ли ты хоть что-нибудь о контроле погоды или законах накопления воды в облаках? Скуталу хоть и живёт здесь с нами, но учит всё это, чтобы в будущем быть хорошим пегасом. Я уже не говорю про Эпплблум, которая знает про фермерство столько специфических штук, что у нас с тобой голова кругом пойдет, если она начнет всё рассказывать. — Эпплблум смущенно опустила глаза и зашаркала ножкой, — Это тебе или Тиаре известно?
— Это всё... крестьянская чушь! — всхлипнула Сильвер Спун, — Это знают все земные пони и пегасы.
— Но ведь вы с Тиарой тоже земные пони.
— Мы другие! Мы не собираемся всю жизнь копаться здесь в грязи!
— И именно поэтому вы принципиально не общаетесь ни с кем кроме друг дружки?
— А о чем нам общаться? Вы только и можете, что болтать обо всякой чепухе, да скакать по окрестностям. В то время как мы с Тиарой изучали серьезные вещи, которые в будущем помогут нам... Ей... — Сильвер Спун снова отвернулась к дереву и начала плакать.
— "Серьезные вещи"? — спросила Свитибелль, вытаскивая из сумки Сильвер учебник по французскому, который она только что читала. Это вот этот le manuel de la langue française — серьезные вещи?
Сильвер Спун замерла.
— Cela signifie voici tu lisait tout ce temps? — продолжила Свитибелль, самодовольно поглядывая на оторопевшую Эпплблум, — Je ne pense pas que le manuel de base français t'aidera ainsi. Sans bon professeur tu en tout cas clairement ne comprendras rien.
— От...откуда ты... — Сильвер Спун ошарашенно разглядывала единорожку так, будто видит её в первый раз. Впрочем, Эпплблум занималась точно тем же.
— От сестры. Только не надо думать, что мне это нравится. Рерити моего разрешения не спрашивает, когда начинает промывать мозги своими уроками.
— Ты сказала... Рерити... твоя сестра?
— Ну да, — недоуменно ответила Свитибелль, — я думала все это знают.
Серебристая кобылка несколько секунд тупо смотрела на дерево, а затем быстро начала приводить себя в порядок.
— Хе-хе, не знала, что ты умеешь чуднО говорить, Свити, — дружелюбно сказала Эпплблум, толкнув подругу в плечо.
— Это французский, ты сама на нём говорила, когда у тебя была ненастоящая Меткосыпь.
— Да я не помню пошти ничего с того дня... и не сильно-то хочу помнить. Мисс Черили была права, вдруг мы бы поругались тогда, не знаю што бы я делала...
Свитибелль грустно улыбнулась и протянула копыта, чтобы обнять подругу, но её прервал возмущенный крик Скуталу:
— Фу-у-у! Вы что тут за сопли развели?
Пегаска одним прыжком оказалась между соратницами и поочередно заглянула им в глаза. Её грива была все еще мокрой и взъерошенной, так что вид у Скут был более чем боевой.
— Итак, вижу вы тут времени зря не теряли, — продолжила она, — с моей стороны полный провал. Эта психованная даже слова не сказала, только глаза вытаращила и молоком запустила. Хорошо что Арчер меня схватил, иначе быть бы беде. А у вас что?
— А мул его знает, что... — ответила Свитибелль, нарочно повысив голос, — Сильвер Спун считает нас тупыми крестьянами и не хочет ничего рассказывать.
— Чего-о? — протянула пегаска, смерив серебристую кобылку взглядом, — Может она хочет узнать, кем я считаю её саму?
— Тише, Скут, не усугубляй...
Сильвер Спун деловито взмахнула хвостом и подошла к Свити, уставившись на неё всё еще красными от слёз глазами.
— Я понятия не имею что вам от меня нужно, — начала она, — но я готова пойти на сделку. Ты представишь меня мисс Рерити, а я сделаю всё что вы пожелаете.
— Какой поворот! — Скуталу присвистнула и обошла серебристую пони по часовой стрелке, оценивающе её разглядывая. Сильвер прикусила нижнюю губу и постаралась смотреть прямо перед собой, — Девочки, а можно я её потом вымажу в смоле и перьями обсыплю?
— Скут, ну что с тобой такое сегодня? — сказала Свитибелль, — Не будем мы ни над кем издеваться.
— Но ведь она сказала “всё что угодно”, — обиженно проговорила пегаска.
— “Всё что угодно” это если я представлю её своей сестре. Чего я делать совершенно не хочу, — ответила единорожка, вглядываясь в мордочку Сильвер Спун, — мне кажется здесь кроется какой-то хитрый план.
— Никаких гадостей, — серьезно сказала Сильвер, — всё честно. Можете потом и в смолу и куда угодно, мне плевать.
— Да-а, не на это мы рассчитывали... — прошептала Свитибелль, еще раз оглянув двор. Она задержала взгляд на окнах школы и заметила Черили, с тревогой наблюдающую за их компанией.


— Привет, сис... — подала голос Свитибелль, открывая дверь рабочего кабинета своей сестры. За окнами уже вечерело, и “Карусель” только что закрылась. Но это не останавливало жизнь в доме — действие переносилось на второй этаж, в кабинет.
Фиолетовая грива хозяйки была перетянута платком, а помещение походило на круглое озеро, вместо воды наполненное кусками ткани, шелковых лент и запутанными клубками ниток. Сама хозяйка торчала посреди этого трикотажного буйства словно бело-голубой айсберг, то и дело озаряемый вспышками магического света. Это отбрасывались в сторону нагромождения ткани, которым пришлось стать неудачным экспериментом. Вслед за этим к доске для эскизов летел влекомый телекинезом карандаш и делал несколько беспощадных правок.
— Добрый вечер, дорогуша. Как дела в школе? — пропела Рерити, не отрываясь от злобно стучащей швейной машины.
— Ничего хорошего. Я с подругами, можно мы войдем?
— Ох, здравствуйте девочки, конечно входите!
— Здравствуйте, мисс Рерити! — хором крикнули Меткоискатели и привычным движением взгромоздились на ближайший клочок суши — этим островком оказался большой сундук для шелка. Конечно, в пределах досягаемости была еще и кровать, но сейчас она была оккупирована Опал, злобно сверкавшей глазами на малейшее поползновение в свою сторону.
— Bonne soirée... — тихо проговорила Сильвер Спун, с опаской заглядывая в помещение.
— Bonsoir... Эээ. Что? — Рарити развернулась и удивленно взглянула на серебристую пони поверх рабочих очков.
В комнате на миг воцарилась тишина, непривычная после громкого стука швейной машины и легкого звона заклинания левитации.
— Свити, дорогуша, мне кажется ты забыла представить свою новую гостью, — сказала хозяйка, быстро взглянув в зеркальце и удостоверившись в безупречности собственного внешнего вида.
Свитибелль, тяжко вздохнув, подтолкнула Сильвер Спун ближе к своей сестре.
— Рерити, это Сильвер Спун, наша одноклассница. Сильвер Спун — это моя сестра, Рерити.
— Приятно познакомиться, мисс, — сказала Сильвер и сделала книксен.
— Оу, мне тоже очень приятно, юная леди, — хохотнула Рерити, с интересом разглядывая серебристую кобылку, — мне кажется я уже видела вас в компании моей сестры. Надеюсь они с друзьями не слишком докучают вам?
— Рерити! — зашипела Свитибелль.
— Отнюдь, они привносят в серые школьные будни некоторое разнообразие, — улыбнулась Сильвер.
— Хи-хи, да уж, с ними не соскучишься. А ведь кажется, что только недавно...
— Рерити! — еще громче шикнула Свити, — Хватит общаться с ней как с взрослой пони! Сильвер, ты здесь по делу, давай выкладывай!
— По делу? Вам нужно что-то из одежды?
— Не нужно на “Вы”, мисс Рерити. — вздохнула Сильвер, присаживаясь перед ней, — И, нет, мне не нужно платье, я по другому поводу.
Модельерша аккуратно отложила в сторону рабочие очки и подняла брови вверх, изобразив внимание.
— Мисс Рерити, — начала Сильвер Спун, — мне нужна работа.
— Чего-о? — громко протянула Свити.
— Дорогуша, помолчи, — сердито сказала Рерити своей сестре. Свитибелль насупилась и принялась сверлить Сильвер глазами.
— Спасибо, — сказала серебристая кобылка, с некоторым злорадством взглянув на Свитибелль, — я всегда считала бутик “Карусель” единственным местом в Понивиле, способным потягаться в изысканности с лучшими магазинами Кантерлота. А вас, мисс Рерити, образцом изящества и утонченного вкуса.
Свитибелль в отвращении высунула язык, а Рерити обворожительно улыбнулась и хитро взглянула на собеседницу.
— А ты умеешь подойти к делу с правильной стороны, милая, — сказала она, снимая платок стягивавший гриву, — но я все еще не понимаю сути, ты хочешь здесь работать?
— Да, так и есть, — ответила Сильвер и ее мордочка сделалась серьезной.
— Родители дают тебе мало карманных денег? По-моему это совсем не повод чтобы искать работу. Жеребенок всегда может продавать лимонад или помочь кому-нибудь с садом, чтобы заработать себе на мороженое.
— У меня вообще нет карманных денег, мисс Рерити, — жестко сказала Сильвер, — и мне нужна настоящая работа, без жеребячества.
Рерити некоторое время внимательно смотрела на Сильвер Спун, нахмурившись и катая по столу катушку ниток.
Свити, девочки, не могли бы вы пойти поиграть на улице?
— Это еще почему?
— Просто пойдите и погуляйте, я прошу, — сказала Рерити тоном, не терпящим возражений.


Недоуменно переглядываясь, Эпплблум и Скуталу покинули комнату. Вслед за ними вышла и Свити, разбрасывая копытцами попадавшиеся на пути куски материи и вполголоса проклиная свою неосмотрительность.
Как только на первом этаже стихли звуки копыт, по округе разнесся далекий раскат грома. Рерити выглянула в открытое окно и удовлетворенно вдохнула пахнущий озоном воздух: по небу носились погодные пегасы, готовясь к долгожданной летней грозе.
Над «Каруселью» быстро проплыла небольшая чёрная туча, подгоняемая десятком пегасов. От их компании отделилась ярко раскрашенная фигурка и мгновенно оказалась прямо напротив окна, из которого выглядывала Рерити.
— Я бы на твоем месте не планировала ничего на этот вечер! – раздался радостный крик Рейнбоу Дэш. Она явно была на взводе: вся растрепанная, насквозь мокрая, но широко улыбающаяся. Вкупе с горящими энтузиазмом глазами эта улыбка немного пугала, — Мы притащили такую первоклассную бурю, что она мигом размочит весь этот пропекшийся на солнце городок!
— Давно пора было, даже меня эта недельная жара уже порядком достала. Это вредно для гривы, — сказала Рерити, — кстати, не окажешь услугу?
— Примерять на мне очередной наряд? Даже не надейся, — фыркнула Рейнбоу, выжимая хвост.
— Нет, только что отсюда вышла моя сестра с подругами, скажи им, чтобы торопились по домам.
Дэш посмотрела наверх и возмущённо всплеснула передними ногами: «Ну кто так облако тащит?! А ну слева заходи! Да не ты, а она!! Клаудкикер, кому говорила, не летай под заряженной тучей! Ох… Кто-нибудь, позовите доктора для Клаудкикер. Извини, Рарити, эти куропатки без меня ничего не могут. Если увижу жеребят, скажу им, чтобы поторапливались. Пока!»
— Погоди, что значит «если увижу»? Дэш! – крикнула Рэрити, но радужная молния уже металась среди буксируемых туч, раздавая указания и изрыгая такие выражения, что хозяйка «Карусели» невольно порадовалась тому, что жеребят нигде не видно.
Сокрушенно вздохнув, Рерити закрыла окно на щеколду и задернула занавески.
— Скоро гроза, — сказала она, зажигая свечи на вычурном бронзовом канделябре, — но, думаю, мы успеем поговорить о… делах.
— Я не займу много вашего времени, — отозвалась Сильвер Спун.
— Может быть, хочешь чаю?
— Да, было бы неплохо.
Через несколько минут хозяйка вернулась с целым чайным сервизом на большом подносе. Сервиз явно был новым, и Рерити не упускала возможности похвастаться им даже перед такой маленькой гостьей. Собственно чаю там отводилось совсем немного места — основное пространство подноса занимала масса вычурных ложечек, миниатюрных вазочек с вареньями и подставок с пирожными.
— Этот замечательный сервиз мне прислали только недавно, прямиком из магазина “De Lamerie” в Кантерлоте. Этот же самый магазин поставляет посуду ко двору самой Принцессы, так что это поистине королевская роскошь, моя дорогая. Не сочти за хвастовство, конечно.
— Ну что вы, мисс Рерити, — улыбнулась Сильвер, медленно поворачивая копытцем чашку на блюдце и разглядывая ее, — мне кажется, такая леди как вы более чем достойна пить чай из самых лучших сервизов этой страны.
Рерити заливисто рассмеялась, и чайник, висящий в ее магическом поле, начал заметно раскачиваться в воздухе.
— Ох, моя дорогая, ты явно напрашиваешься на ответную похвалу. Пожалуй, Свити стоило бы поучиться, — проговорила единорожка, аккуратно разливая чай по чашкам. Отзвуки грома за окном становились все отчетливее.
— Я ничем не лучше вашей сестры, мисс, — ответила Сильвер Спун, придвигая чашку ближе к себе, — но её проблема в том, что она общается с этими… хмм… подругами. Они постоянно вовлекают ее во всякие безумства и бесполезную трату времени. Не удивлюсь, если она до сих пор не получила кьютимарку именно из-за них.
Рерити тепло взглянула на серебристую кобылку и поднесла ко рту чашку с чаем.
— Рано или поздно кьютимарку получает любой пони. Ни я, ни наши родители не видим ничего плохого в том, что у Свити есть такие преданные друзья, с которыми она весело проводит время. Ведь друзья это главное, не так ли?
Сильвер Спун задержала взгляд на маленькой шкатулке с драгоценностями, стоящей на прикроватном столике. Даже несвязного щебетания о драгоценностях, услышанного когда-то от Даймонд Тиары, ей хватило, чтобы заметить — многие драгоценности в шкатулке были дешевой бижутерией. Тиара ненавидела бижутерию, но совершенно не обращала внимания на ожерелье своей подруги. Бывшей подруги... Сильвер перевела взгляд на Рерити, которая с великолепным изяществом откусывала маленький кусочек успевшего подсохнуть пирожного.
— Да, пожалуй, вы правы, — согласилась Сильвер Спун, — а теперь давайте перейдем к делу.
— Ох, конечно. — Рерити отложила пирожное и вытерла рот салфеткой, — Ко мне не часто заходят воспитанные, точнее достаточно воспитанные гости. Итак…
— Мне нужна работа.
— Позволь спросить, что заставило тебя пойти на это? По-моему тебе еще рано набираться профессиональных навыков.
— Я предпочла бы не обсуждать мою мотивацию, мисс Рерити. Мне нужны деньги для себя и своей семьи, думаю, этого будет достаточно, — твердо сказала Сильвер.
— Вот как… Деньги значит, — протянула Рерити, положив подбородок на копыто, — ну хорошо, мне этого достаточно. Тогда позволь другой вопрос, почему ты пришла именно ко мне? У тебя ложечка на кьютимарке, уж не хочешь ли ты быть горничной или официанткой?
— Земных пони не берут в официантки, мисс. — ответила Сильвер, слабо улыбнувшись, — Я могла бы сейчас сказать о том, что ваш бутик это единственное приличное место во всем городе. Хоть это и правда, но я пришла сюда не только по этой причине. Видите ли, так как вы постоянно обращаетесь с разными дорогими и изысканными вещами, я бы могла вам с этим помочь.
— С чем именно?
Сильвер Спун подняла чайное блюдце и показала его Рерити.
— Вот, например, этот сервиз. Вы никогда не замечали за ним ничего странного?
— Эм, нет… — сказала Рерити, недоуменно разглядывая собственную чашку.
— Да, вы держите чашку магией, и могли не ощущать такие вещи, но вы наверняка замечали, что чай в этом сервизе быстро остывает. Я держу блюдце копытом уже довольно долго, но металл продолжает быть холодным. Потому что это не серебро, мисс. Серебро очень теплопроводно, и быстро принимает температуру того, с чем соприкасается. Далее, инкрустация на этом блюдце сделана дешевым инструментом, с царапинами на ключевых точках. У гербового вензеля на чашке не хватает нескольких ленточек. На донышке вместо пробы серебра выбит какой-то непонятный символ, а печать мастера съехала к краю на целых пол-сантиметра. — Сильвер Спун глубоко вздохнула и добавила, аккуратно положив блюдце на стол и придавив сверху копытом, — В «De Lamerie» такого не допускают. Это подделка, мисс Рерити. Вас надули.
Рерити открыла рот, чтобы что-то возразить, но, по-видимому, так и не смогла придумать ничего вразумительного. Вместо этого она отставила чашку в сторону и отрешенно посмотрела на полный вычурной посуды поднос, который еще минуту назад был одной из величайших ценностей в этом доме.
— Мисс, именно с такими делами я могу вам помогать, — продолжила Сильвер Спун, — ведь в ваших копытах постоянно оказываются вещи, которым нужен знающий оценщик. Вы превосходно разбираетесь в моде и дизайне одежды, но вы не можете знать всего сразу, чтобы отличать ценности от дешевки. Вы не можете допустить того, чтобы на платье какой-нибудь знатной особы вдруг оказалась бижутерия вместо настоящих драгоценностей. Да, не сочтите за нахальство, но я говорю о вашей шкатулке. Без сомнения вы предпочитаете носить самые лучшие драгоценности. Однако, даже моих скудных познаний в этой области хватает на то, чтобы определить – там полно бижутерии. Итак, я хочу быть вашей помощницей.
Задернутые занавески насквозь просветила вспышка молнии, вслед за которой раздался такой раскат грома, что посуда на столике слабо звякнула. Сильвер Спун поёжилась, представляя какой ливень начнется там с минуты на минуту. Нужно будет попросить у Рерити непромокаемый плащ в долг…
Слабый желтый свет нескольких свечей в канделябре на мгновение померк, когда единорожка, не вставая из-за стола, использовала магию чтобы задвинуть поверх легких занавесок тяжелые глухие шторы.
Сильвер Спун затаила дыхание, наблюдая как Рерити, не спеша, собрала сервиз обратно на поднос.
— Знаешь, дорогая, — тихо сказала единорожка, рассматривая вазочку с вареньем, которая висела в магическом поле прямо перед ее глазами. Хрусталь на ней красиво искрился в свете магии и свечей, — я конечно же в курсе, что весь этот сервиз всего лишь дешевая подделка. Думала, никто не догадается, хе-хе, здешние жители обычно не так искушены в этих делах. Позволь тебе кое-что рассказать:
Однажды в дверь «Карусели» постучала одна почтенная пони, уже очень пожилая. Судя по благородной осанке и безупречным манерам, она была явно не простых кровей. Но она носила старую, потертую шляпку, а на ее копытах были обыкновенные железные подковы, какие даже Эпплджек не станет надевать. Эта пони сделала мне заказ: самое лучшее бальное платье, какое я смогла бы сделать. Её внучка, давно потерявшая родителей, училась в Мейнхеттенской школе для благородных кобыл. Я не понаслышке знаю, что там учатся только лучшие из лучших, самые сливки общества, ведь я сама мечтала туда попасть. Увы, я из простой семьи, и для меня дорога в эту школу всегда была закрыта. Но у той пони был шанс, она родилась в семье разорившихся дворян, с детства много училась и работала над собой, чтобы попасть в эту школу, и её усилия принесли плоды. Её плохо приняли в классе, но она была хуже остальных только скромностью одежды и невозможностью отправиться на каникулах в тур на личном дирижабле. Она держалась достойно, не обращая внимания на подколки, как и подобает благородной пони.
Даже потеря родителей в каком-то досадном инциденте не сломила ее дух. Она продолжила учиться, подрабатывая помощью в магазине шляпок и уроками этикета для жеребят разбогатевших предпринимателей и чиновников. Её бабушка распродала все вещи, оставшиеся от некогда блестящей жизни, переехала в маленькую квартирку под самой крышей разваливающегося дома. Она делала всё, чтобы внучка ни в чем не нуждалась, и стала настоящей леди, при взгляде на которую любой джентльпони сразу позабыл бы об ее скромном одеянии и отсутствии драгоценностей, но увидел бы истинное благородство и изысканные манеры. Такой, какой была когда-то она сама.
К сожалению, количество фамильных ценностей было далеко не безграничным, и, в конце концов, у них кончились деньги. Ровно за месяц до того, как этой пони предстояло появиться на выпускном балу.
И тогда… и тогда её бабушка пришла ко мне. Не знаю, чьему совету она следовала, приехав из самого Мейнхеттена на паровозе с домашним скотом, но мне это очень польстило. В качестве платы она привезла последнюю более-менее ценную вещь, оставшуюся у неё: этот самый сервиз. Знаешь, она искренне верила, что это подлинный сервиз “De Lamerie”, хотя я с первого взгляда определила, что он не стоит и десятой части цены платья, которое хотела заказать эта старая пони. И, как видишь, я приняла заказ, и сшила такое платье, какое сшила бы себе самой. Буквально позавчера пришло письмо о том, что копыта ее внучки прямо на балу попросил сын одного из графов западных земель Эквестрии. И весть, которую это письмо принесло, с лихвой покрыла остатки расходов на создание платья.
Что касается материалов, которые я использую… Они не могут быть подделкой, потому что я нахожу их сама, это мой талант, в конце концов. И именно эти вещи делают мои платья неповторимыми.
Я получаю огромные деньги за продажу своих изделий, ко мне обращаются знаменитые пони из самого Кантерлота. Если бы я тратила всё на себя, здесь бы давно стоял настоящий дворец. Но «Карусель» это просто старый деревянный сарай, а в моей шкатулке для драгоценностей полно бижутерии. Потому что я отдаю практически все заработанные деньги на благотворительность. Я Элемент Щедрости, в конце концов.
Рерити картинно приосанилась и подмигнула оторопевшей от всей этой истории Сильвер Спун.
— И это одна из причин, почему я не могу взять тебя на работу, милая, — продолжила она вкрадчиво, — я не могу позволить себе потратить ни одного лишнего бита. Потому что его может не хватить на миску супа для какого-нибудь несчастного жеребенка в Хуффингтоне, или на дорогостоящее магическое лечение для одинокой старушки в Клаудсдейле.
— Одна из причин? – тихо переспросила Сильвер, погасшим взглядом рассматривая свое копытце.
— Вторая причина также проста. Жеребятам нужно скакать на солнышке, качаться на качелях и ходить в школу, а не работать для того чтобы исправлять ошибки своей непутевой семьи. Да-да, я в курсе твоей ситуации, наш городок маленький, как пуговка, тут слухи распространяются как круги на поверхности лужи. В общем, — Рерити вздохнула, — в общем, я вынуждена тебе отказать.
Стекло слабо шуршало от легких капель начинающегося ливня, а раскаты грома стали длинными и глубокими. Казалось, они доносятся до самого Кантерлота, отражаются от горных склонов и возвращаются обратно. Сильвер Спун медленно поднялась и, неловко переставляя ноги среди завалов ткани, покрывающих пол, побрела к оставленным у двери школьным сумкам.
— Спасибо за чай и угощение, мисс Рерити, — тихо сказала она, пытаясь сдержать дрожащую нижнюю губу, — Извините, что заняла ваше время своими бесполезными просьбами.
— Ты нисколько меня не стеснила, дорогуша. Мне всегда приятно поболтать с воспитанной пони, и вдвойне приятно, что эта пони так молода. Я в твоем возрасте была совершенно неотесанной нахалкой. Ух, если бы еще Свитибелль прислушивалась к моим…
— Извините, мисс, — прервала её Сильвер Спун, — там начинается дождь, не могли бы вы дать мне на время какой-нибудь плащ?
— О, конечно-конечно, — пропела Рерити и раскрыла магией ближайший шкаф.
Через мгновение перед глазами модельерши уже висел в воздухе кусок непромокаемой ткани. Еще через минуту, сопровождаемую несколькими вспышками магии и полетами острых швейных игл на опасных скоростях, он уже превратился в добротный плащ для жеребенка.
— Сколько я вам за него должна, мисс? – спросила Сильвер, не веря своим глазам.
— Ой, да брось, это пустяковая работа. Считай, что твоей оплатой был наш маленький разговор. Мне нужно было кому-нибудь рассказать всю ту чепуху, что висела у меня в голове. Иначе я бы точно сболтнула ее Эпплджек, которая бы меня непременно засмеяла. Она хорошая пони, но в вопросах траты денег очень принципиальна.
— До свидания, мисс, — сказала Сильвер Спун и повернулась, было, к двери, но ее остановил окрик Рерити.
— Эй, подожди-ка, дорогуша, — укоризненно промолвила она, — ты ведь не думаешь, что я отпущу нуждающуюся пони не попытавшись ей помочь?
Рерити повернулась к своей доске для эскизов, сплошь устланной желтоватыми листками бумаги, на которых угольным карандашом были начерчены совершенно непонятные обывателю геометрические фигуры и числовые обозначения. С доски слетел один из листков, на обороте которого в изящном танце заплясало писчее перо, прилетевшее откуда-то из-под кровати вместе с чернильницей. Сильвер Спун постаралась не думать, зачем Рерити держит под кроватью письменные принадлежности.
— Вот, возьми-ка это, — сказала единорожка, отправляя свернутый листок прямо в седельную сумку Сильвер, — это не денежный чек и не координаты клада. Как говаривала Грэнни Смит: «Если хочешь помочь бедному пони — дай ему не яблоко, а яблочных семян». На этом клочке бумаги просто адрес одного моего хорошего знакомого, который занимает определенное положение в Кантерлотском обществе. Твои родители могут обратиться к нему со своей просьбой, ссылаясь на мое имя. Он обязательно поможет им с любым банковскими операциями, и не только, — Рерити хитро подмигнула, — ты главное следи, чтобы они опять не наделали глупостей, у тебя есть голова на плечах . А теперь беги-ка домой, пока ливень не вошел в полную силу.
Не дожидаясь ответа от проглотившей язык Сильвер Спун, Рерити настойчиво проводила ее к выходу, улыбнулась на прощание и заперла дверь изнутри, поморщившись от резкого холодного ветра.

Последняя.

Город спешно готовился к долгожданному, но все равно оказавшемуся довольно внезапным, ливню. Косой дождь барабанил по закрытым наглухо ставням, а всё что мог унести порывистый ветер, было надежно закреплено или вовсе убиралось с улицы. С обзорной площадки библиотеки исчез вечно торчащий там телескоп, а старый жестяной фонарь у входа раскачивался на ветру. Его дрожащий свет был почти бесполезен, хотя надобности в нём и не было – никакому чудаку не пришло бы в голову посещать библиотеку во время такой грозы. Как и обитателям этого дома-дерева не было надобности выходить наружу. Одно из окон светилось теплым желтым светом, и там наверняка царила атмосфера тепла и уюта.
Сильвер Спун пришлось снять очки и положить в сумку, потому что сквозь покрытые каплями стёкла все равно не было ничего видно. Она не слишком спешила, бездумно шагая к дому по знакомому маршруту, и почти не глядя по сторонам. В её мыслях витала странная неопределенность. Сначала она морально готовилась к трудному собеседованию, затем, после отказа Рерити, к поискам другой работы, возможно даже физической и грязной. А в последний момент всё перевернулось с ног на голову, и теперь ей остается лишь продолжать жить как раньше.
Наряду с очевидной радостью от неожиданного решения проблем, она чувствовала какое-то разочарование. У нее все еще остается множество свободного времени, которое не заполнить занятиями или ремеслом. Обычно она проводила его с Тиарой, но теперь…
Кобылка приподняла капюшон, чтобы оценить размеры гигантской лужи, которую ей предстояло обойти. В очередной вспышке молнии она заметила три маленькие фигурки, галопом мчащиеся к ней прямо через грязь.
— Вам что, заняться больше нечем? – раздраженно спросила она Меткоискателей. Те остановились и шумно пытались отдышаться, совершенно не обращая внимания на целые комья грязи, прилипшие к их шерсткам.
— Си…Сильвер! – выпалила Эпплблум, — Ты не...ты…
— Да, я никуда не бегу, если вам не терпится начать свою часть нашей сделки, то я готова. Дайте только сумки занести домой, в них важные вещи.
Меткоискатели синхронно замотали головами.
— Быстро… давай… за нами! – кое-как произнесла Скуталу, которой явно недоставало практики в обычном беге, без использования крыльев и скутера.
— Что-то случилось? — спросила Сильвер Спун, но Меткоискатели уже пустились в обратный путь, хлюпая по лужам и еще сильнее пачкаясь в грязи.
Серебристой кобылке ничего не оставалось, кроме как следовать за ними. Без очков пони видела лишь размытые силуэты бегущих впереди жеребят и иногда вполголоса шептала проклятия — сумки, не предназначенные для пробежек, порядком отбивали бока.
Свернув вслед за Меткоискателями на другую улицу, она увидела, как те обступили какую-то взрослую пони. Что-то в ее силуэте показалось Сильвер знакомым, а когда она подбежала ближе то поняла, что это пухленькая единорожка-горничная из особняка Даймонд Тиары. Нехорошее предчувствие начало оттягивать желудок, словно проглоченная подкова.
— Мисс Сильвер Спун, мисс Сильвер Спун! – запричитала горничная, приложив копыто к груди, — Как хорошо, что вы здесь!
— Что-то случилось?
— Да! То есть, я надеюсь, что нет! – всхлипы единорожки тонули в шуме усиливающегося ливня, — Мисс, когда вы в последний раз видели Даймонд Тиару?
— Сегодня после полудня, на школьном дворе. Мы уже долгое время не общаемся, и я не в курсе её передвижений.
— Ох, добрая мисс, как же плохо, что всё так обернулось. Без вас Тиара стала совсем неуправляемой, и очень печальной. А сегодня она так и не вернулась из школы!
— Как не вернулась?
— Обычно она после занятий шла к себе в комнату и не выходила до утра, но сегодня не вернулась вообще. Я глупая, глупая пони, и поначалу подумала, что мисс Тиара наконец-то нашла себе какие-то занятие, или даже гуляет с кем-нибудь, но когда объявили грозу… Мистер Рич с женой утром уехали на поезде по своим делам, а старая хозяйка слишком слаба... Мне вызвалось помогать множество пони, и эти милые храбрые жеребята, но мисс Твайлайт Спаркл сказала, что в городе Тиары, точно нет, и мы не знаем, куда она могла отправиться за его пределами... А что, если она пошла в лес Эверфри? О, Селестия, только бы она туда не пошла! И ведь как назло, мы не можем найти ни одного пегаса, чтобы оглядеть окрестности! Я уже решилась бежать к мисс Флаттершай, а тут и вы…
— Пожалуйста, позаботьтесь о моих сумках, там очень важные вещи, — проговорила Сильвер Спун, расстегивая замочек на ремне, — я думаю что знаю, куда она могла отправиться.
— Правда? Вы можете сказать мне? – горничная с помощью магии подняла сумки и повесила себе на шею.
— Это недалеко от города, но я не смогу объяснить. Лучше найдите пегасов и скажите им, чтобы обследовали западные поля, пусть тщательно осматривают большие отдельные деревья.
— Вы отправитесь туда?! – воскликнула единорожка и завертела головой в поисках других пони, — Я сейчас позову кого-нибудь вам на помощь!
— Нет времени, мисс, лучше быстрее ищите кого-нибудь с крыльями. И еще буду признательна, если вы предупредите моих родителей.
Бросив взгляд на молча стоящих бок о бок Меткоискателей, Сильвер Спун легкой рысью направилась к ближайшей улице, ведущей к окраине города. Она старалась прогонять из головы беспокойство о Тиаре, но эти мысли штурмовали ее сознание снова и снова.
«А вдруг её там нет. и она действительно пошла в Эверфри? У неё-то ума хватит…» — думала Сильвер, пробегая прямо по центру очередной лужи. Огибать их не было смысла, шерстка кобылки уже была насквозь мокрой.
Сильвер Спун как раз раздумывала, куда бы деть ставший бесполезным плащ, когда её до ушей донеслись звуки шести пар копыт, хлюпающих по лужам вслед за ней.
— Вам-то чего здесь надо? – не оборачиваясь, спросила Сильвер.
— То же, что и тебе, — ответила Свитибелль, резким движением головы убрав с мордочки налипшую челку.
— Вам родители по шее не надают за такое?
— Мои думают, что я у Рерити, — сказала белая единорожка, — а родственники Эпплблум и сами заняты поисками твоей подружки.
— А ты, колибри перекормленная, твои родители в курсе, что ты в такую бурю бежишь неизвестно куда?
— Будешь обзываться — получишь в глаз! – крикнула Скуталу, зашуршав крыльями, отчего во все стороны полетели брызги грязи. Затем вполголоса добавила: — Об одобрении моих… родителей… не стоит беспокоиться.
— Ну, замечательно… Мало того, что теперь каждый пони в этом городке будет знать о нашем секретном месте, так я еще и лично вас туда проведу, — выдохнула Сильвер перед тем, как свернуть с главной дороги на еле заметную тропинку, ведущую в заросли высокой травы у обочины.
Трава, в сухом состоянии стоявшая вертикально и бывшая ломкой почти как солома, теперь повалилась и стала цепляться за ноги и хвосты. Жеребятам пришлось сильно сбавить скорость, помогая друг другу преодолевать желто-зеленую трясину. Дело усугубляла почти абсолютная темнота, и Сильвер Спун всерьез боялась потерять ориентацию среди окружающего их хаоса.
— Ты так говоришь, фух, как будто, фух, ты еще надеешься помириться с Тиарой, — сказала Эпплблум, тяжело дыша и помогая Свити убрать с рога и гривы какие-то колючки.
— Мисс Черили вам пятёрки за экзамены обещала, что ли? Вам какое дело до наших с ней отношений?
— Учительница тут не причем, — Свити поравнялась с серебристой кобылкой и помогла ей перебраться через большое трухлявое бревно, — хотя это она дала нам задание помирить вас с Тиарой. Раньше мне было бы абсолютно плевать на ваши отношения, но я видела, как изменилось твое лицо, когда ты узнала о том, что Тиара пропала. Несмотря на то, что вы обе порядочные гадины, мы не можем остаться в стороне, это не в духе Ордена Меткоискателей.
— Ваши усилия всё равно бесполезны, — сказала Сильвер Спун после небольшой паузы, — я не смогу просто взять и помириться с Тиарой, в нашем случае всё серьёзнее.
— И какие серьезные дела могут быть у двух чопорных задавак, а? – спросила Скуталу, и, получив в ответ лишь раздраженный взгляд, добавила, — Нет, ну, в самом деле. Вы ведь всегда были не разлей вода, я ни разу не видела тебя отдельно от Тиары. Хотя Тиара частенько строила против нас козни даже без твоего участия, чего только история со школьной газетой стоит.
— Редакторами газеты должны были стать мы обе, но я тогда заболела, по этому Тиаре пришлось действовать одной. И конечно она перестаралась.
— И это лишний раз подтвершдает, што Тиара без тебя ничего не может, — сказала Эпплблум, большой бант которой теперь походил на грязную тряпку, — и какой тогда ей смысл ругаться с тобой?
Наконец, злосчастная трава осталась позади, и перед жеребятами раскинулись те самые низкие холмы, на одном из которых стояло раскидистое дерево, бывшее некогда тайным убежищем. После десятиминутной пробежки, они оказались прямо на том месте, где обычно располагалась летняя беседка. Ветер с упоением трепал висящую на ветвях длинную кружевную занавеску, которая уже покрылась множеством рваных дыр и готова была вот-вот улететь. Плетёный столик был перевернут, и валялся в нескольких десятках футов по склону холма. Но Даймонд Тиары здесь не было. Скуталу, вопреки всем известным правилам поведения в грозу, даже забралась на половину высоты дерева, чтобы оглядеть окрестности. Но не увидела ни следа розовой пони.
Сильвер Спун некоторое время стояла на месте, а затем, вспомнив что-то, коротко вскрикнула и бросилась бежать в сторону ближайшего холма.
— У нее никогда не было друзей! – кричала она, на бегу перескакивая через кочки, — когда она жила в Филлидельфии, с ней дружила половина класса, но когда все узнали о том, что Филси Рич окончательно бросает свои биржевые махинации в пользу сельского хозяйства, с ней по своей воле не разговаривал больше никто! Всем им нужны были лишь деньги и связи её отца, а не настоящая дружба! И моим родителям от наших отношений нужно было то же самое!
Жеребята забрались на ближайший холм, откуда виднелся соседний, с поросшей цепким кустарником верхушкой. В тот же миг в одно из деревьев неподалёку ударила молния, и, несмотря на дождь, его крону объяло пламя.
— Она может быть хорошей подругой, она была мне хорошей подругой! Она просто никому больше не доверяет, и слишком поверила в свою роль вечного объекта для попыток контакта с отцом. Так что даже не пытается быть приветливой с кем-то, даже не пытается кого-то понять… — Сильвер тяжело дышала, забираясь на скользкий склон холма. От её дыхания шел пар – некогда раскаленный от жары воздух быстро остыл под ледяными струями ливня.
Меткоискатели молчали.


— Она…должна быть… где-то здесь… — процедила Сильвер Спун, продираясь сквозь последние кусты, — дальше будет обрыв, осторожнее.
— Тиара! Тиара, через забор тебя за хвост, Тиара! – кричали Скуталу и Эпплблум, но их голоса тонули в шуме дождя.
— Да здесь хоть глаз выколи! – в сердцах воскликнула Свитибелль, — Я дальше своего носа ничего не вижу!
К тому времени, как жеребята пробрались сквозь кусты, вспышки молний переместились гораздо выше. Они теперь не освещали местность каждые несколько секунд, а лишь слабо просвечивали сквозь плотный слой облаков.
— Где-то здесь… — шептала Сильвер, метаясь по кромке обрыва, каждую секунду рискуя поскользнуться и свалиться в реку, — нам нужен какой-то источник света!
— У нас нет ничего подобного, здесь слишком мокро! – с горечью в голосе крикнула Свитибелль, посмотрев на подруг, которые также развели копытами.
— Как нет? А твой рог?
Свити замерла на мгновение, словно еще не осознав, что говорят о ней.
— Э-э-э, нет, я не смогу, — неуверенно ответила она.
— Как это не сможешь? – Сильвер подошла к ней вплотную, — Этот слабоумный Снейлз может, а ты не можешь?
— Снейлз вовсе не слабоумный! – воскликнула Свити.
— Та-ак, а чего это ты его защищаешь?
— Ничего я его не защищаю!
— Ты в него втрескалась!
Единорожка снова замерла на секунду, хватая ртом воздух.
— Чего-о-о?!
— Свитибелль втрескалась в Снейлза! – во все горло крикнула Сильвер Спун и злорадно улыбнулась.
— Это абсолютный вздор! – Свитибелль покраснела, при этом из ее рога вырвалось несколько искорок.
— Завтра вся школа узнает, что наша кучерявая овечка втрескалась в улитку, потому что он сильнее её в магии!
— Да я же тебя..!
— Давай! Докажи мне обратное! – громко воскликнула Сильвер Спун, и в следующий момент весь обрыв осветила ослепительная вспышка бело-розового света.
— Вон там! Веревка! – Скуталу, указала копытом куда-то влево, зашуршав крыльями.
Сильвер тут же бросилась в указанном направлении, а Эпплблум подскочила к единорожке, из рога которой все еще летели яркие искры.
— Дайте мне её за горло подержать! Всего минутку! – Свитибелль дёргала ногами, пытаясь вырваться из захвата земной пони.
— Оштынь уже, разве ты не поняла ничего? Она же тебя прошто… – Эпплблум засмеялась, — Снейлз! Вот чего-чего, а этого я не ожидала!
— И ты туда же?!
— Пошли, им нужна помощь.
Несколько тонких кустов, растущих у обрыва, были стянуты веревкой, другой конец которой исчезал внизу. Кусты были почти вырваны из земли, и явно не выдержали бы еще одного использования веревки.
— Тиара! – крикнула Сильвер Спун, шлепнувшись животом прямо на грязь и подползла к краю обрыва.
Конец веревки держала Даймонд Тиара, другим копытом прижимая к груди какой-то предмет. Она сидела прямо на гнезде бедной птицы, которое располагалось всё там же, на половине высоты обрыва. Всё это выглядело бы комично, если бы дерево, на котором сидела пони, не готово было вот-вот упасть.
— Хватайся за веревку, мы тебя вытащим! – крикнула Сильвер, но Тиара только вздрогнула и еще сильнее прижала к груди второе копыто.
— Это сколько же она там проторчала то… — выдохнула Скуталу.
— Не важно. Нужно придумать, её как достать, — Сильвер Спун оглянулась назад, шаря глазами по ближайшим кустам. Но никакие из них больше не подходили для крепления веревки.
— Эпплблум, ты бегаешь лучше нас, — Свитибелль начала развязывать узел на веревке, — дуй к тому горящему дереву, рядом с ним пегасы тебя быстро заметят. Покажешь им, где мы находимся. Только не стой столбом, иначе получишь молнию в макушку.
— А ты смотри, держи себя в копытах, я не хочу потом оправдывать тебя перед Рерити за то, что ты выдернешь чей-то серый хвост.
С этими словами Эпплблум шутливо отдала честь и скрылась в кустарнике.
— Держите веревку, — сказала Сильвер Спун, — я попробую спуститься к ней.
— Еще чего! – возмутилась Скуталу, — Думаешь, мы вдвоем удержим твой жирный круп на весу? Вниз спустите меня.
— Действительно, пегасы легче нас, Сильвер, — сказала единорожка, — мы вполне сможем спустить её вниз.
— А потом что?
— Потом она обвяжет Тиару веревкой.
— Если вы не можете спустить меня, то как мы поднимем Тиару?
— Мы должны постара…
Её фразу прервал громкий треск, слившийся с испуганным вскриком Тиары. Сильвер Спун бросилась к краю обрыва, и увидела на месте дерева лишь развороченный склон с несколькими торчащими корнями.
— Она… Она упала… — прошептала серебристая кобылка, широко раскрыв глаза. В следующую секунду мимо неё пронеслась жужжащая оранжевая тень, и с криком «Джеронимоо-о!» отправилась вслед за Тиарой.
— Сильвер, быстро за мной! – закричала Свитибелль и бросилась вдоль обрыва вниз по течению реки.
Серебристая кобылка, секунду помедлив, схватила зубами смотанную веревку и устремилась вслед за единорожкой.
— Нет, она не сошла с ума, — сказала Свитибелль, в ответ на немой вопрос в глазах спутницы, — я надеюсь. Насколько я помню карту окрестностей, скоро река будет поворачивать прочь от Понивиля, так что нужно быстрее перехватить их на излучине.
Они пробежали по краю обрыва еще несколько сот футов, пока холм вдруг не оборвался еще одним обрывом, перпендикулярным течению реки. Этот склон был куда более пологим, чем тот, что падал в реку, поэтому Сильвер Спун, не раздумывая, прыгнула вниз и принялась короткими прыжками спускаться к берегу. Свитибелль же, замешкавшись, поскользнулась и невольно отправилась вслед за земной пони, только не скачками, а кубарем.
— Свити, вон они! – облегченно крикнула Сильвер Спун, подбежав к берегу и разворачивая веревку.
— Да вижу я, — процедила единорожка, появляясь из травы у подножия холма и еле переставляя ноги, — Я, кажется, копыто подвернула. Когда будут проплывать мимо, кинь им веревку, я не успею.
Обычно местная река сонно петляла меж холмов, и только ближе к лесам ускоряла свой бег. Сейчас, во время ливня, она заметно ускорилась, и в воде то тут, то там, виднелись плывущие коряги или целые небольшие деревья. Рядом с одним из таких чахленьких кустиков и барахтались в воде два жеребенка. Пегаска держала розовую пони зубами за шкирку и изо всех сил работала конечностями, стараясь не попасть под плывущую следом большую корягу.
— Давай, бросай веревку! – пронзительно крикнула единорожка, когда Скуталу вот-вот должна была поравняться с тем местом, где стояла Сильвер Спун.
Серебристая пони схватила веревку зубами, зажмурилась и, что есть сил, бросила в реку. Сильвер не решалась разлепить глаза до тех пор, пока снова не услышала крик единорожки: «Ну чего ты стоишь, тяни!».
Разлепив глаза, Сильвер Спун увидела кончик веревки, который был готов вот-вот ускользнуть в реку. Она машинально ухватила его зубами и завертела головой в поисках хоть какого-нибудь подходящего места для того, чтобы веревку привязать. Но берег оказался абсолютно пустынным, за исключением редких некрупных валунов и выброшенных на гальку веток. Через секунду после того, как она это осознала, веревка натянулась и чуть не вылетела у пони изо рта вместе с зубами.
— Держи! – пискнула Свити, по-видимому, закрыв от страха рот копытом.
— Ферфу! – прошипела серебристая пони и снова зажмурилась, на этот раз не от страха, а от напряжения. Копыта дюйм за дюймом скользили по мелким камешкам, а испуганные вскрики Свитибелль слышались все чаще. Пока, наконец, вместо очередного «ой, мамочки» она не крикнула «Почти! Давай, еще немного!».
Еще через несколько напряженных мгновений веревка ослабла, и вслед за этим послышался усталый голос Скуталу: «Ну, вот теперь я точно кого-нибудь из них в смоле вымажу. А лучше сразу обеих. Кстати, классный бросок, Сильвер Спун, прямо мне в лоб попала, так бы даже у Эпплблум не получилось».
«Ну, я все-таки земная пони, в конце концов…» — подумала Сильвер и в изнеможении опустилась на холодную гальку.
— А ты зачем туда полезла? – продолжила возмущаться Скуталу, на этот раз в адрес пытавшейся откашляться Тиары, — Чего? Из-за этого?! Из-за этой вот хр…
В воздухе просвистел какой-то металлический предмет и упал на гальку в футе от головы Сильвер Спун.
— Скутс! – крикнула Свитибелль, кое-как ковылявшая по берегу, подогнув под себя заднюю ногу, — Ну ты нашла, конечно, время для своего допроса!
— Имею право! Если бы не я, эта розовая сейчас кормила бы рыб. И это, лягать, очень серьезно!
— Не выражайся! – Свити, наконец, добралась до того места, где сидела пытавшаяся откашляться Тиара. Скуталу ходила вокруг неё кругами.
— Буду выражаться! – ответила пегаска, взглянув на подругу в упор, — Я тут только что из ледяной реки вылезла, с чьим-то загривком в зубах! Ты знаешь как это… это…
Скуталу вдруг вздрогнула и остановилась.
— Я… Я не… — прошептала она, заикаясь и дрожа, — Я очень испугалась, Свити...
Белая единорожка оторопела на секунду, а затем подошла ближе к подруге и крепко обняла её. Скуталу вцепилась копытцами в гриву Свитибелль и громко заплакала.
— Ох, милостивая Селестия, девочки, с вами все в порядке? Вы не ранены? – на тихий голосок Флаттершай никто из жеребят даже не обратил внимания. Желтая пегаска сильнее открыла фитиль своего керосинового фонаря и начала делать им в воздухе какие-то знаки, привлекая внимание остальных пони.
Сильвер Спун протянула копыто и подвинула ближе тот самый блестящий футляр, который злосчастная птица стащила из сумки Тиары, и ради которого эта безумная пони в одиночку полезла спускаться с обрыва на веревке.
Замочек на футляре был предназначен для единорогов, но с помощью маленького острого камешка серебристой пони удалось его открыть. Внутри оказалась вода, немного речного песка и великолепное ожерелье из крупного голубого жемчуга.


Для Даймонд Тиары было выделено чуть ли не целое крыло Понивильской больницы. Так как в это время года там не слишком много пациентов, это никого не потеснило. Зато огромная сумма, выделенная Филси Ричем на лечение своей дочери, неплохо пополнила не слишком богатый больничный бюджет. К слову, никаких травм или болезней у Тиары так и не обнаружили.
— … так что, как ни прискорбно, нам придётся найти новое место для секретных собраний, — сказала Сильвер Спун, пожав плечами, — Давай, покажись уже, хватит сидеть под одеялом. Я тебя не съем.
Даймонд Тиара медленно вытащила голову из-под одеяла, но не опустила его ниже носа.
— Пфф, — прыснула Сильвер, — пожалуй, тебе стоит после выписки первым же делом записаться на прием в салон красоты. Твоя грива похожа на воронье гнездо, как на голове у Пинки Пай.
— Ты действительно на меня не злишься? – тихо проговорила Тиара.
— Конечно же, я на тебя злюсь, — нахмурилась серебристая кобылка, — Наверное, только тебе пришло бы в голову пытаться помириться с подругой, используя дорогой подарок. Ты что, правда думала, что я дружу с тобой ради денег?
— Просто, мои прежние друзья…
— У тебя никогда не было прежних друзей, Тиара. Это были обыкновенные паразиты, которым нужны были деньги и доступ к твоему папаше. И даже я поддалась на это, исполнив просьбу своих родителей. Больше я таких ошибок не совершу. Как и больше не буду ходить за твой счет в кино и кафе. Благодаря поддержке мисс Рерити, дела моей семьи идет более чем хорошо.
— Ты знакома с мисс Рерити?
— Это долгая история. Представляешь, оказывается эта пустобокая Свитибелль – её сестра. Вот уж никогда бы не подумала…
В коридоре послышалась какая-то возня. Не успели подруги повернуть головы, как в дверь с громким криком вломились Меткоискатели. Вслед за ними вбежала перепуганная медсестра, безуспешно пытавшаяся остановить жеребят.
— Меткоскатели Дружбо-восстановители! Задание выполнено! – крикнули они хором, и Скуталу выстрелила в потолок из большой хлопушки, отчего вся палата наполнилась конфетти, серпантином и легким запахом пороха.
— Вот только кьютимарки мы снова так и не получили, — проговорила Свитибелль. Её подруги грустно покивали головами.
— Хотя, это и к лучшему, — сказала Эпплблум, — я вообще не прешставляю, как должна выглядеть такая кьютимарка. А ты, Скуталу?
— Наверняка она бы выглядела супер-ужасно! – воскликнула пегаска, выворачиваясь из копыт медсестры, на мордочке которой читалось глубокое отчаяние.
— В любом случае, всё это не прошло для нас без пользы, ведь мы больше не будет подвергаться нападкам со стороны Тиары и Сильвер, ведь они теперь наши друзья!
Ответом на её пламенную речь был взрыв хохота, сотрясший палату не слабее выстрела хлопушки. Меткоискатели замерли на месте, замерла и медсестра, которая даже попыталась вспомнить, где находится ближайший шкаф с успокоительными препаратами.
Кое-как отойдя от приступа хохота, Тиара вытерла выступившие слезы краешком одеяла, и ее мордочка сделалась серьезной.
— Безусловно, — начала она, откашлявшись, — я очень благодарна вам за все те усилия, что вы приложили для моего спасения. Я сейчас говорю очень серьезно, и в будущем с радостью исполню любую просьбу каждой из вас, если эта просьба будет сугубо деловой. В то же время, — Тиара икнула от нового приступа смеха, — в то же время я абсолютно не намерена дружить с такими скудоумными пустобокими крестьянками как вы, по крайней мере, пока вы сбились в свою кучу. Пока вы занимаетесь не пойми чем, вместо нормальных полезных дел, которые могли бы выявить ваши истинные таланты. Разве что, мы с Сильвер можем пойти на уступки и не называть больше вас обидными словами. У вас еще есть вопросы?
— Пошли отсюда, девочки, — угрюмо сказала Свитибелль, развернувшись к выходу. Подруги последовали за ней.
Когда всё это столпотворение покинуло палату, Тиара глубоко вздохнула и посмотрела в окно.
— Решила все-таки вот так, да? – добродушно спросила Сильвер Спун.
— А тебе бы хотелось с ними дружить?
— Не знаю, вряд ли. Нам же просто не о чем разговаривать. С другой стороны, потешаться над ними достаточно весело.
— Вот именно. Когда-нибудь, они еще поймут, что наши подколки делали их дружбу только крепче, и будут нам благодарны.
— Ты что, серьезно? – удивилась серебристая кобылка.
Тиара не ответила.
Через несколько минут неловкого молчания, Сильвер хмыкнула и начала застегивать на себе ремешок сумок.
— Ну, мне пора бежать на уроки французского, вечерком еще зайду.
— Слушай… — тихо сказала Тиара, — а ты не могла бы вечером захватить с собой какой-нибудь из своих каталогов?
— Ч..чего?
— Ну, этих, с посудой. Раньше я эгоистично считала всё это жутко скучным, — Даймонд Тиара повернулась к оторопевшей подруге и тепло улыбнулась, — может быть, пора и мне начать меняться.