Кровавый изумруд 3
Глава первая. Волшебный компьютер.
Хуманизирующий компьютер.
Мы с Трикси и Голдом возвращались домой. Вечер выдался на редкость спокойный.
— Трикси, — сказал я. – А не могла бы ты зайти ко мне вечером?
— Зачем? – удивилась Трикси.
— Я объявляю торжественное чаепитие в честь победы над завоевательницей Пинкаминой, и приглашаю туда не по билетам, а всех желающих.
Трикси ничего не ответила. Мы прошли еще доброе расстояние.
А потом была витрина. В витрине мерцали всеми цветами радуги разноцветные перламутровые шары, пронизанные лунными бликами. В витрину был вклеен сверкающий сиреневый листок с изображением мерцающего сердца. И нарисованы красивые пони в волшебной красоты платьях, словно принцессы с картинок.
Подпись под рисунком гласила:
«Хрустальная туфелька» — новая королевская коллекция этого сезона!
Наряд настоящей волшебницы!
Почувствуй себя принцессой!
— Показ состоится завтра вечером, — сказала Трикси, указывая копытом на афишу.
Мы с Голдом отошли. Не солдатское это дело – витрины с платьями разглядывать, как завороженные. Между тем Трикси простояла так у витрины битых полтора часа, мы с Голдом даже успели сходить в магазин. Правда, Голд тоже остановился у какой-то там витрины. Уж с чем она была – не помню. Да и не солдатское это дело – говорить то, что не помнишь. Правда? Хотя и не солдатское это дело – спрашивать, правда ли то, что есть правда. Правда?
Наконец Трикси отлипла от витрины и присоединилась к нам.
— Хорошая погода, — сказал я.
— Да, — подтвердила Трикси.
— Хорошо, когда нет войны, — сказал я.
— Да, — подтвердила Трикси.
За этой очень умной беседой мы не заметили, как подошли к дому.
Я хотел было открыть дверь ключом, но неожиданно Трикси посмотрела вверх и сказала:
— Горит свет. Нажмем-ка мы лучше на домофон.
— Логично, — согласился Голд, нажимая на кнопку домофона.
Послышался красивый женский голос:
— Входите, входите.
— Странно все это как-то, — сказал я, поднимаясь по лестнице. – А уж не Пинкамина ли там, случайно, прячется?
— Не хандри, Сильвер, — сказала Трикси, поворачиваясь.
Нас встретила Сквайр Шайн. И встретила довольно прохладно.
— Привет, Сильвер. Голд… Трикси… Проходите…. Проходите, прошу вас…
Забравшись в недра квартиры, мы устроились в спальне, на красном диване. Сверху горела лампа – связка воздушных шаров с подсветкой.
Под копытами мерцал ярко-розовый ковер и тускло блестела золотистая бахрома.
Хрипел на тумбочке старинный радиоприемник. На кружевной салфеточке, аккуратно расстеленной на лакированной черном тумбе, стоял покрытый пылью телевизор. Его экран был наскоро протерт сухой помятой тряпкой – теперь она валялась на полу. Уголки экрана оставались пыльными. Под потолком свили паутину пауки.
— Сильвер! Я позвала вас сюда, дабы сообщить важную новость, — быстро и нервно сказала Сквайр Шайн.
— Какую же? – удивился я. – Деньги куда-то платить, что ли?
— Нет, не деньги. Гораздо… страннее. Мне Блю Рози прислала подарок!
— Какой подарок? – оживилась Трикси, левитируя к себе стакан чая.
— Волшебный компьютер, который превращает пони в людей, — сказала Сквайри.
— В людей? А кто это такие? – удивилась Трикси. – Уж не те ли, из мультфильма «Мои маленькие люди: Дружба это чудо»?
— Скорее всего, те, — грустно произнесла Сквайр Шайн.
— А когда ты его принесешь? – живо поинтересовалась синяя единорожка.
— Сейчас, — и Сквайр Шайн удалилась.
Пришла она уже с почтовой коробкой, зажатой в плотном кольце медового цвета магии.
— Вот, — и Сквайр Шайн грузно, с размаху поставила коробку на стол.
Трикси быстро распаковала подарок и вытащила из него еще одну коробку. В ней лежал обложенный хлопающей полиэтиленовой пленкой компьютер небесно-голубого космического цвета, усеянный золотистыми блестками. На нем сияли несколько наклеек, а сияющий монитор явно вселял надежды на хорошее.
Я вытащил компьютер, деловито осматривая его.
— Значит, говоришь, эта вот штукенция может превратить нас в персонажей детского мультфильма? – с недоверием спросил я.
— Конечно, друзья мои! – вскричала золотистая пони, от возбуждения стукнув копытом по столу, да так, что чашки подпрыгнули и чай выплеснулся на скатерть.
— Во здорово! – воскликнула Трикси. – А где мы, кстати, будем экспериментировать с этой железякой?
— Конечно же, у Сильвера в подвале!
У меня мурашки поползли по шкуре. У меня в подвале! Да я не разу не заходил туда, и, конечно, речи не может быть, что бы я знал его, как свои пять па… Эм… Копыт.
Конечно же, там крысы, и, что само собой разумеется, чудища! Но на это, видимо, было наплевать присутствующим в зале.
— Предлагаю начать разбирание подвального завала, срочно! – кричала, вскинув копыто, Трикси.
— Да! – орала Сквайр Шайн, хлопая копытами от радости. – Сильвер – молодец! Долой Си… Нет, не то. Да здравствует Сильвер и его дере…. Не то! Да здравствует высокопочтенный мистер Сильвер Маджик, будь он про… Нет, снова не то! Будь у него все хорошо всегда, улыбки да успеха Сильвику, да-да!
И Сквайр Шайн ангельски посмотрела на меня. Перед ее «милой мордочкой» я просто не смог устоять, и, скрепя сердце, согласился. В голове моей стояла тяжелая дума – как же мы будем разбирать завал…. Деревянные солдаты у Пинкамины, будь она трижды проклята да поглощена морским крылатым синим драконом, а сами мы все-таки не обладаем живительной силой, как порошок… Стоп! Порошок!
— Сквайри! – крикнул я. – Ну Сквайри! Окажи-ка нам милость, приготовь волшебный порошок!