Молодой жеребец, одинокий и потерявший надежду, не признает Дня Согревания Сердец и отрицает его ценность. Однако в праздничную ночь может произойти чудо, что перевернет его мировоззрение...
Когда Эппл Блум пропала, Эпплджек немедленно начинает искать свою потерявшуюся сестрёнку. И находит ту внутри колодца. Но то что она собирается вытянуть, может оказаться вовсе не её сестрой.
Принцесса Селестия присылает Твайлайт старинную книгу и просит свою бывшую верную ученицу - ныне принцессу Дружбы - незамедлительно приступить к переводу и изучению древнего фолианта. Твайлайт придётся узнать немало тайн и открыть для себя другую историю Кристальной Империи и место Сомбры в ней.
В Хуффилде за несколько веков его существования не случалось ничего примечательного, ничего такого, чтобы его можно было бы назвать тем местом, где вершится история. Испокон веку все значительные события — такие, о которых будут если не помнить, то хотя бы читать спустя десятки лет, а то и столетия — проходили мимо деревни. Однако настал час, когда именно на зелёных полях, окружающих Хуффилд, некоторым пони предоставиться возможность... нет, не спасти Эквестрию. Но исполнить свой долг — и доказать, что свои мундиры они носят совсем не для красоты.
Пять лет назад место известное как Яблочная Долина имела другое славное название. Пять лет назад что-то зловещее и чудовищное опустило здесь своё могущественное копыто. Пять лет назад в этом месте случилось что-то ужасное. Пять лет назад эта история закончилась. Но, как вскоре узнают трое ничего не подозревающих друзей, остановившись в ней на привал, некоторые истории на самом деле никогда не заканчиваются...
В начале первой главы два "даже" в одном предложении. Почти там же, в реплике мисс Отемлиф есть такая неприятность: "...ваши доклады про интересное астрономическое явление". Звучит так, как будто все доклады будут про одно и то же явление. Лучше было бы "явления". Такого рода мелкие недочеты встречаются и дальше по тексту. Есть ошибочки с пунктуацией в прямой речи. Но это все легко поправимые мелочи. Рассказ, как я вижу, будет хороший, добрый. Вот только Филд что-то уж очень давит на бедную Глау.
Комментарии (1)
В начале первой главы два "даже" в одном предложении. Почти там же, в реплике мисс Отемлиф есть такая неприятность: "...ваши доклады про интересное астрономическое явление". Звучит так, как будто все доклады будут про одно и то же явление. Лучше было бы "явления". Такого рода мелкие недочеты встречаются и дальше по тексту. Есть ошибочки с пунктуацией в прямой речи. Но это все легко поправимые мелочи. Рассказ, как я вижу, будет хороший, добрый.
Вот только Филд что-то уж очень давит на бедную Глау.