Сноуфлейк

Дети видят окружающий мир совершенно не так, как взрослые. Для них он наполнен теплом, яркими красками, захватывающими открытиями. Но с возрастом дети всё больше понимают, что на самом деле мир — довольно циничное и серое место, где события часто идут не по плану. И как бы ни пыталась Селестия превратить Эквестрию в благодатную страну, где царят дружба и взаимопонимание, за пределами столицы результаты оставались весьма скромными. Добрая и ранимая Сноуфлейк, младший жеребёнок из семьи Стрей, слишком рано столкнулась со «взрослой» реальностью. А невероятное умение кобылки попадать в неприятности на ровном месте постепенно впутывает её в череду опасных приключений.

ОС - пони

Пифия Эквестрии

Твайлайт Спаркл неожиданно приобрела новые способности.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Бессонница

Что случается, когда вдруг бога Хаоса поражает бессонница? И как вернуть спокойный сон тому, кто не знает покоя, а ведает лишь только хаос?

Флаттершай Рэрити Принцесса Селестия Дискорд

Сказка в устах

В одних случаях реальность лучше постигается через вымысел, а в других же их едва можно отличить друг от друга. Подчас семья — очень сложный вопрос.

Принц Блюблад

Fallout Equestria: Кругозор

Давным-давно мир был удивительно мал. Можно было сесть на поезд, корабль или дирижабль и за несколько часов попасть в другой город или другую страну. Можно было просто прочитать газету или послушать радио -- и узнать что произошло в тысячах миль от тебя. Не нужно было продираться сквозь джунгли или нырять на дно океана -- можно было пойти в библиотеку за углом и прочесть что угодно о любом уголке мира. Потом упали бомбы. И вместе с расширяющимся огненным шаром жар-взрыва мир тоже расширился. Расширился настолько, что двор многоэтажки стал как город, город стал как страна, а страна превратилась в Пустошь. В этом мире невообразимо широк кругозор тех немногих, кто осмеливаются путешествовать, но еще шире кругозор того, кто внимательно слушает их рассказы. Зарисовка об обычном разговоре обычного бармена и обычного посетителя бара в обычной пост-апокалиптической Эквестрии.

Другие пони ОС - пони

Никогда не открывай эту дверь

Твайлайт была не из тех пони, которая нарушала установленные правила. Она всегда гордилась своей честностью и приверженностью законам Эквестрии. Но однажды она предала себя и переступила допустимую черту, когда открыла... дверь.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Пещерное рандеву

Камнем по голове и страхом по загривку. Работа, писавшаяся на конкурс работ в тысячу слов, на тему "Камнем по голове" (https://tabun.everypony.ru/blog/stories/206771.html). Обладатель почетного трофейного звания «Самый криповый» среди всех фанфиков >:) Данная работа является дописанной и улучшенной версией конкурсного фанфика. Рассказ написан по мотивам реальных событий. Сказка - ложь, да в ней намек... Помните, что истина - ближе, чем нам кажется (с).

ОС - пони

Безымянная

Любознательная Марта совершила невероятное, но печальное открытие, которое изменило всю её жизнь

Другие пони

Все хорошо, прекрасная принцесса

Оказывается, последние письма Сансет Шиммер принцессе Селестии были полны вовсе не обидой или раскаянием. Она могла очень отчаянно хотеть убежать. Но какова бы причина ни была - Сансет не виновата. Совсем.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Миаморе Каденца Сансет Шиммер

Fallout of Equestria: Патриоты

Когда привычный мир рушится на части, а всё вокруг начинает гореть огнём, иногда не стоит строить из себя героя. В таком мире главное выжить хотя бы самому.

ОС - пони

Автор рисунка: MurDareik

Celestial Slayers

Глава 4

У входа в кабинет стоял пегас.

— Проходите, он ждет вас. — Сказал Стивен и открыл дверь, пропуская вперед Лиру и Свити, затем зашел сам.

На этот раз в кабинете были открыты шторки, и от того он стал более светлым и просторным.

Дон сидел за столом, рассматривая документы.

— Сэр, они пришли.

Оторвавшись от бумаг, Кольтеоне с улыбкой ответил:

— Отлично, друг мой! Присаживайтесь. — Он обратился к кобылкам, указав на кресла, стоявшие напротив стола. Обе послушно заняли свои места, молча переглянувшись: они явно были заинтригованы происходящим.

Затем дон повернулся к консильери:

— И спасибо за доклад, Стивен.

Тот слегла поклонился в знак признательности.

— Всё-таки, для чего вы нас сюда позвали? — удивленно спросила Лира.

— Обсудить цель, конечно же, — загадочно улыбнулся Кольтеоне. — Этот доклад, написанный моим советником, за что я сердечно ему благодарен, повествует нам о нашем сбежавшем преступнике, Шарпклоу. И я буду очень рад, если Стивен сам расскажет вам обо всем.

Пегас вышел чуть вперед, подойдя к столу с документами.

— Итак. Взгляните сюда, — он указал на раскрытую папку с делом. — Тут досье и фотография.

Заметив фото, Лира охнула, а Бон-Бон раскрыла глаза от ужаса.

— Нет… — Только и смогла вымолвить кремовая кобылка.

На нее взирал пони. Черная шерсть, два перепончатых крыла, стоящие торчком уши, два клыка и по-волчьи хищные глаза, а также два золотых накопытника, напоминающие передние лапы грифона, говорили только об одном.

— И зачем вам нужно его поймать? Что он сделал? — полюбопытствовала единорожка.

Стивен ответил:

— Он — особо опасный преступник. Психопат. Убийца. Маньяк. Когда-то он уже чуть не уничтожил пол Трансильпонии. Вероятно, уничтожив всю Эквестрию, он наконец успокоится. — Со вздохом добавил пегас.

— Боюсь, вы забыли упомянуть одну любопытную деталь. — Не спеша произнес дон.

— Ах, точно. Шарпклоу — вампир. — После секундного молчания добавил консильери.

— О, Селестия! Не может быть… — Лира от удивления раскрыла рот. — Но откуда вам о нем известно?

— Это долгая история, — произнес дон, закурив сигару.

— Похоже, мы никуда не торопимся, — с иронией заметила пони.

— Позволь мне рассказать, — на этот раз разъяснить ситуацию решила Свити Дропс. — Когда-то, к востоку от Эквестрии, за Землями грифонов, существовала страна мирных пони — княжество Трансильпония. Но, однажды на княжество напал злой и жестокий король соседнего государства, который давно намеревался захватить эти плодородные и богатые ископаемыми земли. Предыдущий правитель пал в ожесточенной схватке с неприятелем. И с тех пор, некогда мирное и процветающее княжество превратилось в “выжженную пустыню”.

— Но почему никто из жителей не решился противостоять вероломному захватчику?

— Потому что самое ужасное было то, что новым правителем стал Шарпклоу, — пояснил Стивен. — Он распространил свою черную магию на всех подданных столицы. И с тех пор жители окрестных деревень каждую ночь слышали дикий рев и стон со стороны Сталлионреста. К несчастью, и они не избежали злой участи — совсем скоро их также обратили в проклятых пони. Но на этом деяния Шарпклоу не закончились — он мечтает захватить всю Эквестрию. И в данный момент его смертоносная армия направляется в сторону Мейнхеттена.

— Милостивая Селестия! Что же нам теперь делать? — Лира от страха прижала уши.

— Это, конечно, пугает, но извольте объяснить, как мы можем вам помочь в поимке этого негодяя? И почему для этого надо было похищать мою подругу? — потребовала Дропс.

— Согласна. Я и Свити — обычные пони, которые живут обыденной жизнью. Как я, простая кобылка, музыкант, месяц назад приехавшая в Понивилль, могу помочь вам в поимке монстров? А Бон-Бон? Она работает в простом кондитерском магазине. Разве у вас в подчинении не находятся агенты, способные справится с такой задачей лучше нас? — недоуменно спросила Лира.

— Позвольте все объяснить, — отложив сигару, ответил дон Кольтеоне. — Дело в том, мои дорогие, что вы не совсем обычные пони. В вас находятся скрытые особенности. Просто вы сами еще этого не заметили.

— О, ты что-то от меня скрываешь, подруга? — пошутила Лира, но ввиду серьезности ситуации смеха не последовало.

— Скрытые особенности? И какие? — удивленно переспросила Свити Дропс.

— О да. Например, твоя особенность, Свити, — это уверенность в себе. Ты всегда знаешь, что делать и не боишься последствий. Быть уверенным в себе — значит быть таким пони, кто может без колебания сказать «нет», если с чем-то не согласен. Ты ведь отказала мне, когда я на днях попросил тебя о помощи.

— Я же говорила, что после прошлого раза не собираюсь участвовать ни в каких спецоперациях!

— Да, помню. Поэтому я послал к тебе домой двоих агентов, чтобы они привезли тебя сюда и мы спокойно смогли поговорить. Но кто ж знал, что эти бестолковые амбалы спутают тебя с твоей подругой и грубо схватят бедную кобылку? — вздохнул дон.

— Да уж. Это было очень некультурно с их стороны! — заметила мятная единорожка. — И какая же у меня способность, как вы говорите?

— Мы очень долго наблюдали за вами. — На этот раз ответил консильери. — Твоя магия, Лира... она необычна. Такой силы мы не видели со времен принцессы Твайлайт. Сама Селестия заметила это. Мы хотели пригласить тебя к нам, но этот недавний случай с похищением все испортил. Примите мои извинения за столь грубый и неожиданный ход. Это было неудачное стечение обстоятельств.

— Стечение обстоятельств?! — гневно переспросила Лира. — Ну спасибо большое! — кобылка скрестила копыта и отвернулась в противоположную от советника сторону.

— И самое интересное, — продолжил пегас, будто не заметив гневных речей, — это сила вашей близкой дружбы. Поверьте, она способна одолеть любого врага.

— Стивен. — Обратилась Свити. — Скажи, тогда почему вы не позвали Твайлайт и остальных? Им не в первой справляться с опасными врагами.

— Потому что они, в данный момент, заняты другим, не менее опасным монстром — Медвежуком. — Он усмехнулся, закатив глаза.

— К тому же, милая, не забывай, ты должна оказать нам услугу, — добавил дон. — Итак. — Он встал со своего кресла и обошел стол. — Наша первостепенная задача — поймать Шарпклоу. Завтра на рассвете у вас будет первый инструктаж и тренировка со Стивеном. Он будет ждать вас у камина в 6 часов утра. И попрошу не опаздывать. Также, он будет вашим напарником в деле. Ваша отправная точка — Тейлс Сквер. А сейчас, мои милые пони… — Кольтеоне взглянул на часы, висящие на стене слева от него, — уже десять часов вечера, и мне придется попросить вас пройти в вашу комнату. Мне надо заняться кое-какой документацией, а вам — хорошенько выспаться. Стивен, будь добр, подай мой магнитофон, а после проводи наших гостей.

Верный помощник дона кивнул и подошел к шкафу, стоявшему справа у стены под часами, и достал оттуда миниатюрный магнитофон. Затем он положил аппарат на стол дона.

— Прошу. Кассету ставить ту же?

— Да. Спасибо.

После того, как консильери вставил кассету в кассетник, он подошел к кобылкам и открыл дверь.

Троица, состоящая из пегаса, единорожки и земнопони пошли в сторону камина. По дороге Лира на мгновенье остановилась: кобылка услышала красивую, но грустную мелодию*, которую играли на скрипке. Она будто была напоминанием о ужасной судьбе Трансильпонии.



Два черных силуэта парили над оживленным городом. Там, снизу их было не видно — пара еле заметных черных точек посреди ясного солнечного неба. Но благодаря бликам Солнца они и вовсе скрылись от обычного глаза.

— Снижаемся, Бладфенг. — Скомандовал один из них.

— Есть, сэр, — ответил второй, взмахнув крыльями, и начал планировать вниз.

— Подожди. — Остановил его напарник. Он начал всматриваться вниз. — Не нужно привлекать внимания. Князь прислал нас сюда не нападать на город, а проверить обстановку. — Пегас продолжал рассматривать город, в поисках укромного места для приземления. — Вот, здесь. Справа.

Почти одновременный взмах двух пар перепончатых крыльев — и через пару секунд оба приземлились у цели. Это был темный переулок, полный мусорных баков, грязи, и, вероятно, опасный для обычного пони, но не для наших героев. Они сами являли собой живую опасность.

— Ну и вонь! Черт! — заметив крысу, воскликнул Бладфенг. — Ненавижу этих тварей.

— Не думаю, что они доставят нам много хлопот. — Улыбнувшись, заметил его напарник. Это был пони немного выше товарища, со шлемом на голове и серебряными накопытниками. Так как, у второго пегаса их не было, это говорило о том, что он подчинялся первому.

Услышав урчание желудка, Бладфенг вздохнул:

— Ну вот, я не ел со вчерашнего ужина. А тут, похоже, ни души…

Он шагнул вперед, задев пустую консервную банку. Та громко откатилась в сторону.

— Кто здесь? — отозвался чей-то голос.

— О, так мы не одни? — улыбнулся командир.

Из-за бака вышел единорог, осторожно оглядывая переулок. Увидев пегасов, он отпрянул в сторону.

— К-кто в-вы? — с ужасом спросил пони.

— Мы? Ох, мы — пегасы, меня зовут Фирфул, а моего друга — Бладфенг. — Улыбнулся вампир, обнажив свои острые клыки.

— Убирайтесь вон! Или я вызову полицию!

— Ох, не стоит. Бладфенг, ты же голоден? — обратившись к помощнику, сказал Фирфул. — У меня к тебе есть предложение, от которого ты вряд ли откажешься.... Съешь пони. Это твой ужин.

— С удовольствием, — отозвался пегас. Из его рта сочилась голодная слюна.

— Нет, не надо! Уходите, я вызову полицию! — выкрикивал “ужин”, пятясь назад. К его сожалению, там был тупик.

— Не успеешь, глупенький. — Зловеще улыбнулся вампир.

Со стороны переулка раздались отчаянные крики боли и ужаса. Несколько жителей города повернулись в их сторону, а кто-то вызвал полицию. Но когда пони подошли к месту происшествия, они увидели только окровавленный труп единорога, лежащего у дальней стены.

Примечания:

* — (послушать, что играет у дона Кольтеоне - https://www.youtube.com/watch?v=YhDTGm4SMu4)