После восьми лет учебы в Кантерлоте Твайлайт Спаркл и Спайк, ее лучший друг, бросивший школу, переезжают в Понивиль. Но некоторые вещи поменялись с тех пор, как Твайлайт была здесь в последний раз. Ее друзья не сообщают ей, что здесь творится, но, похоже, что-то произошло с Эпплджек. Она выглядит совершенно другой, отстраненной. В ее глазах читается грусть, какой Твайлайт еще не видела, и она хочет добраться до самой ее сути.
Земная экспедиция прибывает на планету, население которой уничтожило собственную цивилизацию во время ядерной войны. С момента удара прошло всего три дня и люди надеятся, что им удастся спасти остатки выживших, медленно умирающих в ненадёжных подземных убежищах...
Как мне сказал мой друг лис, который познакомил меня с миром Пони -- 21.12 день рождение у Луны. Ну вот, когда настала эта дата, решил написать для него маленькую зарисовочку. Никому не секрет, что каждый тяготеет к кому то из пони... Вот я оттолкнулся от этой точки, и от самого дня 21.12. и вот что вышло. ашыпки, думаю, присутствуют, и могу напортачить с тегами. так что хозяина, поправьте залетного кота с тегами и данными, коль чего) а история, пущай тут поживет. Чтоб не посеял.
— Луна? У тебя всё хорошо? — Всё в порядке, сестра. Просто загадочный случай не покидает моей головы. Неделю назад одна из наших подданных сказала мне, что знает пони, лишённого сна, и я начинаю верить её словам.
Жизнь начинающего мага Гарри Поттера всегда полна приключений. То его пытается убить злой волшебник. То приходится сражаться с гигантским змееобразным монстром. То преподаватели присылают столько заданий на лето, что можно было бы и не уезжать из Хогвартса. Но это всё привычно и уже почти скучно. А вот когда появляются маленькие разноцветные пони...
Спорно. Особенно на фоне того, что с юмором у автора туговато — он одну и ту же шутку может повторять по нескольку раз вообще её не меняя. Было бы с юмором лучше — оркестры,...
Прочитав аннотацию, первая мысль была — Кайфас Каин. И таки да.
Знакомое описание, по моему он даже где то тут лежит.
И да, я бы тоже изрядную долю попаданцев прикопал под яблоньками.
Перевод Грез лежит на фибуке, ЕМНИП.
Ну так я же написал что о вкусах не спорят :).
Я не спорю что другим людям может нравится.
Спорно. Особенно на фоне того, что с юмором у автора туговато — он одну и ту же шутку может повторять по нескольку раз вообще её не меняя. Было бы с юмором лучше — оркестры,...
Я таки припоминаю почему я его дропнул. Тут в кустах симфонические оркестра наяривают.
Вы не поверите — я именно так и сделал :). Точнее перешёл на оригинал.
Если речь идет о попытка автора выдумать новые названия единицам веса, длинны, времени и так адлее — то да,...
Это конечное моё личное мнение, но слово это выглядит очень странно и об него постоянно "спотыкаешся".
Я уже несколько раз встречал в тексте конструкции вроде "наши жеребёнки". Кому вообще такое в голову то пришло?