Твайлайт занимается экспериментами, Спайк делает работу по дому. Всё совершенно нормально и обыденно в Библиотеке Золотой Дуб… пока с визитом не заглядывает Кризалис.
Твайлайт потеряла работу, над которой трудилась последние пол года, подозревая Пинки в розыгрыше единорожка выходит из себя нанося окружающим любовь и дружбомагию.
Не все хорошие пони на самом деле такие хорошие... У всех есть слабости и соблазн поддаться им может быть сильнее их самих и иметь разрушительные последствия...
Я никогда не умела общаться с другими пони. Честно говоря, я была бы просто счастлива быть со своими родителями всю оставшуюся жизнь. Но всё изменилось, когда меня отправили в обычную школу. Нет, я не стала более общительной кобылкой. Но я нашла пони в классе, которая была очень похожа на меня. Но было одно "но". Моя душа была абсолютно белой, не тронутой тьмой и злом. Её же душа была абсолютно чёрной, и знала только тьму и зло. Она была монстром, и хотела, чтобы я принадлежала ей и только ей. И я безропотно приняла и полюбила этот расклад. Меня зовут Сильвер Спун, и эта история о том, как я встретила настоящего монстра, и как этот монстр стал моим лучшим другом, а со временем и больше. Этот рассказ о том, как я встретила Даймонд Тиару...
Эпплджек никогда не была любительницей гламурной жизни. Она не следила за модой, не любила косметику, да и вообще была далека от всего, что связано с высшим светом. Но всё изменилось, когда Рэрити пригласила её и остальных подруг в Мэйнхэттен, где единорожке должны были вручить приз как главному модельеру года. И чтобы подготовить фермершу к этому знаменательному событию, Рэрити отправила её в салон красоты. Вот только она не знала, что в это время в одном из них две работницы отчаянно искали новую сотрудницу земную пони и готовы были пойти на всё, чтобы заполучить её.
Это сиквел рассказа "Все братья - сёстры". Несколько недель назад Динки осознала, что Вселенная вокруг неё постоянно меняется. Некоторые из этих реальностей забавные, некоторые — не очень. Та, в которую она попала сейчас, кажется довольно скучной. Просто костёр посреди бескрайней пустыни. Но тут есть что-то ещё…
Наши любимые цветные лошадки подарили нам много поучительных, увлекательных, а иногда просто забавных историй. На этот раз Твайлайт с подругами преподносят самим себе урок о том, что не стоит кутить через край, ведь расплата неизбежна, как неизбежен рассвет по утрам. Наполняйте ваши бокалы, броняши! И начнем, пожалуй.
А про жеребца исправил, спастбо, что тунули носом.
Думаю, скоро буду переводить что-нибудь еще от этого автора. Он в данный момент пишет FoE: stalliongrad, и сказал даже, что его фик будет просматривать ккат.
Vinyl — да тут даже дело не в том, лишь бы ткнуть носом, ибо все мы ошибаемся в порыве страсти и наплыва вдохновения... по себе знаю... каждый по маленькому кусочку, поможет исправить ошибки, если имеются действительно...
Ну что ж, буду искать редактора. Люди предоставили конструктивную критику — буду исправлять. Сказывается, наверное, отсутствие опыта. Да и знание английского не на самом высоком уровне. Если кто хочет редактировать-таки мои переводы — милости просим в личку в вк: vk.com/thetombstoneliving
Какая глазастая кровь! А еще у неё шляпа слетела, проезжая мимо станции. Срочно исправить на: "Когда я увидел это, моя кровь вскипела".
Перевод, конечно, нуждается в редактировании, но вот сам фанфик, он, как мне показалось, какой-то совсем не выдающийся. Я не уверен, что его вообще надо было переводить на русский язык. Но если рассматривать это в качестве практики для начинающего переводчика, то ладно.
Комментарии (9)
очень интересно... неплохо написано, подробно, понятно... но вот есть моменты:
"...коллегу-охранницу..., которая едва дышала ....
— Миднайт, нет! Держись, я помогу тебе!
"Темно-синий жеребец" ? — если это кобылка, то почему жеребец?
-------
"Очевидно, что он насиловал подстреленную кобылу. Я слышал ее крики, вызывающие озноб." — жалко кобылку, очень жалко...
-------
"семья лежала в крови около входной двери, даже жеребята." — мда... Пустошь та еще...
-------
пока все... продолжай...
Видимо, автор решил оставить некую недосказанность, потому что это конец рассказа.
А про жеребца исправил, спастбо, что тунули носом.
Думаю, скоро буду переводить что-нибудь еще от этого автора. Он в данный момент пишет FoE: stalliongrad, и сказал даже, что его фик будет просматривать ккат.
Древнее зло с банхаммером пробудилось!!!
Желающие на редакторство есть?
Желающие редактировать имеются?
Vinyl — да тут даже дело не в том, лишь бы ткнуть носом, ибо все мы ошибаемся в порыве страсти и наплыва вдохновения... по себе знаю... каждый по маленькому кусочку, поможет исправить ошибки, если имеются действительно...
Ну что ж, буду искать редактора. Люди предоставили конструктивную критику — буду исправлять. Сказывается, наверное, отсутствие опыта. Да и знание английского не на самом высоком уровне. Если кто хочет редактировать-таки мои переводы — милости просим в личку в вк: vk.com/thetombstoneliving
Какая глазастая кровь! А еще у неё шляпа слетела, проезжая мимо станции. Срочно исправить на: "Когда я увидел это, моя кровь вскипела".
Перевод, конечно, нуждается в редактировании, но вот сам фанфик, он, как мне показалось, какой-то совсем не выдающийся. Я не уверен, что его вообще надо было переводить на русский язык. Но если рассматривать это в качестве практики для начинающего переводчика, то ладно.