Наступила вторая Ночь Кошмаров для принцессы Луны, и она специально подготовилась, чтобы победить в игре, которая в прошлый раз ей понравилась больше всего: хватание яблок из воды! Принцесса упорно тренировалась, и теперь готова оторваться по полной. К сожалению, она слегка недопоняла правила этой забавы, что поставило её в весьма неудобное положение… Внимание, присутствует ворофилия, правда, в лёгкой форме!
Возможно, идея не новая, но кто знает? Может, всё так оно и есть? Я выкладываю ЭТО осознанно. И прекрасно понимаю, что могу отхватить минусов, я к этому готова)) Просто это некий эксперимент в написании чего-то с тэгом "ангст". Хотя этот "блин" однозначно комом.
Когда загадочный агент Фурлонг появляется в доме Бон-Бон, Лира узнаёт, что её лучшая подруга на самом деле работает в сверхсекретном учреждении, которое занимается отловом разнообразных чудовищ, угрожающих мирной жизни Эквестрии. Чтобы доказать прочность своей дружбы, Лире и Бон-Бон придётся отправиться на очередное задание вместе.
Однажды Селестия проснулась пауком. Довольно любопытное событие, но принцесса отнеслась к нему удивительно спокойно. Она решила не предпринимать никаких дальнейших действий, кроме как сообщить своим подданным о том, что она изменилась, и просто продолжить свою жизнь. В довольно неблагоприятном развитии событий, королева чейнджлингов, поскольку она не считалась гражданином Эквестрии, не была проинформирована о происшествии. Это привело к довольно неловкой ситуации, когда она впервые встретила Селестию после трансформации. Селестия нашла эту встречу довольно занимательной. Кризалис нет.
Внезапно оказавшись в Аду, Твайлайт Спаркл была поставлена перед фактом: до конца вечности она заперта в библиотеке, содержащей все возможные книги. Библиотеку необходимо каталогизировать. Читать тоже не запрещено. А это вообще Ад?
Одно ничем не примечательное утро, одна обычная принцесса, одна кухня и не более одной упаковки свежего ароматного пшеничного хлеба в нарезке... Что может пойти не так? Ваншот о том, как любимая многими принцесса Луна справляется с самыми обычными житейскими задачами.
×
Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.
А про жеребца исправил, спастбо, что тунули носом.
Думаю, скоро буду переводить что-нибудь еще от этого автора. Он в данный момент пишет FoE: stalliongrad, и сказал даже, что его фик будет просматривать ккат.
Vinyl — да тут даже дело не в том, лишь бы ткнуть носом, ибо все мы ошибаемся в порыве страсти и наплыва вдохновения... по себе знаю... каждый по маленькому кусочку, поможет исправить ошибки, если имеются действительно...
Ну что ж, буду искать редактора. Люди предоставили конструктивную критику — буду исправлять. Сказывается, наверное, отсутствие опыта. Да и знание английского не на самом высоком уровне. Если кто хочет редактировать-таки мои переводы — милости просим в личку в вк: vk.com/thetombstoneliving
Какая глазастая кровь! А еще у неё шляпа слетела, проезжая мимо станции. Срочно исправить на: "Когда я увидел это, моя кровь вскипела".
Перевод, конечно, нуждается в редактировании, но вот сам фанфик, он, как мне показалось, какой-то совсем не выдающийся. Я не уверен, что его вообще надо было переводить на русский язык. Но если рассматривать это в качестве практики для начинающего переводчика, то ладно.
Комментарии (9)
очень интересно... неплохо написано, подробно, понятно... но вот есть моменты:
"...коллегу-охранницу..., которая едва дышала ....
— Миднайт, нет! Держись, я помогу тебе!
"Темно-синий жеребец" ? — если это кобылка, то почему жеребец?
-------
"Очевидно, что он насиловал подстреленную кобылу. Я слышал ее крики, вызывающие озноб." — жалко кобылку, очень жалко...
-------
"семья лежала в крови около входной двери, даже жеребята." — мда... Пустошь та еще...
-------
пока все... продолжай...
Видимо, автор решил оставить некую недосказанность, потому что это конец рассказа.
А про жеребца исправил, спастбо, что тунули носом.
Думаю, скоро буду переводить что-нибудь еще от этого автора. Он в данный момент пишет FoE: stalliongrad, и сказал даже, что его фик будет просматривать ккат.
Древнее зло с банхаммером пробудилось!!!
Желающие на редакторство есть?
Желающие редактировать имеются?
Vinyl — да тут даже дело не в том, лишь бы ткнуть носом, ибо все мы ошибаемся в порыве страсти и наплыва вдохновения... по себе знаю... каждый по маленькому кусочку, поможет исправить ошибки, если имеются действительно...
Ну что ж, буду искать редактора. Люди предоставили конструктивную критику — буду исправлять. Сказывается, наверное, отсутствие опыта. Да и знание английского не на самом высоком уровне. Если кто хочет редактировать-таки мои переводы — милости просим в личку в вк: vk.com/thetombstoneliving
Какая глазастая кровь! А еще у неё шляпа слетела, проезжая мимо станции. Срочно исправить на: "Когда я увидел это, моя кровь вскипела".
Перевод, конечно, нуждается в редактировании, но вот сам фанфик, он, как мне показалось, какой-то совсем не выдающийся. Я не уверен, что его вообще надо было переводить на русский язык. Но если рассматривать это в качестве практики для начинающего переводчика, то ладно.