The Conversion Bureau
Глава третья, в которой видны перспективы
«Тада-да-там! падам-падам! тада-да-там, падам, падам! ДО-О-ОБРОЕ УТРО, ПОСТОЯЛЬЦЫ!»
Весело орущее радио разбудило Итона . Спросонья Он даже начал натягивать второй комплект одежды, но вовремя спохватился. После короткой мелодии неугомонная пони начала зачитывать обьявления.
- Эм… Так… Угу… — Итон слышал, как она шуршит бумагой. — Меню в столовой на понедельник, шестнадцатого апреля. Цыплёнок с “Лоу минг” — что это вообще такое?* А для пони... хрустящее жареное сено и сэндвич с цветком дня. И ещё, не мог бы Джеймс Томпсон зайти в комнату понификации? Вперёд, Джимми! С вами была Пинки Пай с утренними обьявлениями! Всем офи-генского дня! — Динамик издал электрический треск и замолк.
В ту же секунду с первого этажа донёсся ликующий вопль, а затем — топот. Отворялись двери жильцов. Итон высунулся — тоже посмотреть на кого-то, кого последний раз можно увидеть человеком.
Худой брюнет, двадцати с чем-то на вид, одетый в майку и шорты, гордо прошествовал вниз, через толпу бешено аплодирующих людей. Каждый шаг — в последний раз ногами — подумал Итон — и весь его вид говорили о том, что уж он точно не боится. Аплодисменты и приветственные крики не смолкали, пока он не скрылся с глаз. Когда шум стих, Итон повернулся к соседу – Барри.
— Сколько это займёт?
Вместо Барри ответил другой жилец:
— Десять минут, плюс-минус. Я тоже удивился, что так быстро. Технология удивительная, всё-таки.
Оставив его, Итон тихо пристроился к компании, обсуждавшей личные планы на пони-жизнь.
— Я хочу быть пегасом! Летать – это так здорово! — горячо втолковывал молодой человек сидящей рядом девушке. Несколько голов кивнуло в знак согласия.
— Как-то чересчур. Я предпочла бы простую жизнь земной пони — ответила та. Теперь кивнули другие.
Итон как-то раньше не думал о том, каким именно пони быть. Увидев в здании множество их, он узнал, что оказывается, выбирать нельзя. Наверное, это вопрос наследственности — или иногда всё-таки можно? Он боялся спрашивать слишком много, чтобы не надоесть.
Цокот копыт они услышали одновременно. Все дружно уставились вниз, в холл, чтобы увидеть что стало с Джимми. Тот шагал медленно и осторожно. Раздался грохот и затем на несколько секунд наступила тишина. Затем шаги возобновились.
Из-за угла вышел Джимми… или то, что им недавно было. Персиковый земнопони, всё с той же каштановой гривой и даже с такой же щетиной вокруг морды. На ней оставалось прежнее самодовольное выражение, даже несмотря на явное неудобство от новых ног. Джимми шёл почти крадучись, видимо, он пытался приспособиться к новому центру тяжести. Снова раздался грохот – Джимми упал, поднялся, и продолжил идти. Толпа жильцов в восторге налетела на него, хлопая по спине, кто-то даже тыкал в его шкуру пальцами, что не лучшим образом сказалось на его равновесии.
Итон досмотрел, как пони дошёл до двери комнаты, издал напоследок ликующий возглас и скрылся внутри. Все вернулись к своим делам — кое-кто, правда, столпился у Джимми, чтобы как следует расспросить.
Итон думал, пока Джимми в первый раз шёл мимо на новых ногах. Что станет с ним самим, когда он перестанет быть человеком? Понравится ли ему травоядная диета? Что, если он не переносит полёты? Будет ли ему не хватать ступней и пальцев? Он понял, наконец, во что он ввязался. В любом случае, это надо было делать. Тяжёлые мысли занимали его до самого ужина.
— Дружище, будешь доедать свой салат? — спросил внезапно подошедший пони в столовой. Это вывело Итона из задумчивости.
— А? Нет, не буду. Бери.
— Спасибо. Я тоже не фанат одуванчиков. — пони усмехнулся и, ловко ухватив зубами, перетащил салат к себе в лоток.
— Эй! — Итону стало страсть как интересно — Как давно ты стал пони? Как это?
— Вчера утром. Поначалу было непривычно, а так — ничё, вроде. Брать вещи вот теперь проблема, но я думаю, привыкну. Всё нормально.
Он ушёл, балансируя на спине лоток с посудой.
Барри закончил набивать брюхо и повернулся к Итону.
— Не боись! О, знаю! Давай-ка я тебя в оранжерею свожу. Ттебе сразу легче станет, вот увидишь.
— У нас есть оранжерея? — Итон удивился, но сразу вспомнил, что видел её, как только приехал.
— А то! Те стеклянные штуки снаружи — Барри было весело — Пошли!
Барри ухватил Итона за запястье и потащил за собой, тот едва успел стряхнуть в ведро остатки завтрака.
Оранжерея оказалась огромной. Обычный парник на железном каркасе с остеклением, густо засаженный деревьями, но такой большой, что потолка совсем не было видно. Итон, во всяком случае, не увидел. Деревья нависали над постройками, под самой крышей летали пегасы. Они улыбались, будто это лучший день в их жизни.
— Разве не умиротворяет? — Барри надеялся, что ему ответят "Да", но Итон смотрел на пегасов.
— Да, да, отлично! — Итон изо всех сил пытался расслышать Барри среди наполнявших оранжерею лесных звуков. Это было похоже на все леса сразу, в которых Итону доводилось бывать. Влажная почва, стрекотание насекомых и мелких грызунов, ветки на разной высоте и сырой, как после грозы, воздух.
Насмотревшись, на крылатых пони, Итон опустил голову, хрустнув затёкшими позвонками. — Э, Барри… — Но Барри уже разговаривал со знакомым единорогом у искусственной речки. Итон решил их не беспокоить и присел на камень, торчавший рядом.
Рядом зашуршали кусты. Не то, чтоб совсем рядом, как раз рядом, чтобы он обратил внимание. Кусты зашуршали снова, и теперь послышалось неясное бормотание. Он встал с камня. Растительность вокруг была негустая, но он определённо слышал чей-то невидимый голос. Это точно был голос, можно было различить слова.
Звуки доносились из зарослей, начинавшихся сразу за камнем. Их источником оказалась пегаска лимонно-жёлтого цвета со стекающей розовой гривой и печальными бирюзовыми глазами.
— Нет, мистер Белочка, не надо лазать по колючкам. Это опасно. — Тихо сказала пони, осторожно снимая бельчонка с колючего куста.
— Извините? — Итон обозначил своё присутствие — по возможности деликатно.
Пони ахнула, напуганная его неожиданным появлением. Осторожно посмотрела, кто там.
— Я… ой, привет. Пробормотала пони.
— Всё в порядке? — Итону стало неловко.
— О, нет. Просто… Ничего. — Ответила пони. Последние слова она произнесла совсем тихо.
— Тебе помочь? — Итон увидел, как её зверьки разбегаются по кустам.
— Нет, всё в порядке… но можешь и помочь… Я хочу сказать, если хочешь.
— Конечно.
Около часа Итон с новой знакомой собирали зверьков. Это оказалось проще, чем он думал – зверьки были совсем ручные. В детстве его, как и всех детей, учили, что животные разносят бешенство и что могут покусать, если их потревожить. Отыскав в густой траве последнего бурундука, Итон с пони дошли до камня и Итон сел.
— Я так и не спросил, как тебя зовут.
— Я Флаттершай. Извини, я тоже не спросила, а тебя?
— Ничего. Я Итон. Рад познакомиться, Флаттершай.
— Я тоже рада. Наверное…
Она говорила очень тихо. Несмотря на наметившееся доверие – она уже даже могла договорить фразу до конца, не вскрикнув от страха – она оставалась очень замкнутой.
Голубая пегаска, пронеслась над ними и зависла в паре метров над головами.
— Флаттершай! Хватит болтать с приятелем, полетели встречать новых пегасов! Им всё ещё надо учиться летать!
- О! Я… конечно иду, Рейнбоу Дэш! — ответив так, Флаттершай повернулась к Итону и улыбнулась ему. Беззвучно, одними губами она произнесла «Пока» и тихо улетела.
Барри возник как из ниоткуда – Итон понял, что он уже некоторое время за ними наблюдал.
— Она то-очно на тебя запала! — Произнёс он, заставив Итона спрыгнуть с камня на глинистую дорожку.
— Заткнись! — беззлобно отмахнулся Итон и пошёл прочь из оранжереи.
__________________________________
*Китайская лапша.
Обращение Её Королевского Высочества Селестии к людям Земли: