Midipon's Group
Пролог
Передо мной яркими переливами света горел костер. Я посматривал на небольшой чайничек, что висел на той чудо конструкции, сооруженной Лилстронгом. Прошло всего десять минут после того, как я проснулся, но усталость опять разливалась по всему телу. Моих сил не хватило бы даже на то, чтобы простоять на копытах и пяти минут. Все раны и царапины на моем теле ныли и причиняли острую, но все же терпимую боль, когда я к ним прикасался. Однако, все это было сущей мелочью в сравнении с тем, что я испытал за последние два дня. Многое из того, что случилось вчера, давало мне повод пересмотреть свою точку зрения относительно гуманности к некоторым пони.
“Как я вообще мог думать о них, как о пони?! Даже самые неприятные мне личности, что я знал раньше, были бы просто святыми, поставь их рядом с этими убийцами из леса, вблизи Дымящихся Гор. Как они могли поступить так с Хэпли и её отцом? Зачем они это сделали? Неужели и вправду существуют столь жестокие пони?”
Я тихонько ойкнул, внезапно осознав, что железный стакан, который я держал в своих копытах, начал нагреваться от налитого в него кипятка. Встряхнув головой, я освободил себя от тяжелых мыслей и напомнил себе, что моя шея, как и большая часть тела, была в царапинах. Обхватив стакан облачком левитации и поставив его на большой булыжник, валявшийся около костра, я задал вопрос, который мучал меня с тех пор как я проснулся.
— Лилстронг, Фаертрэк, что мы будем делать дальше? И как мы вернемся в Кантерлот?
Оба моих новых знакомых молча смотрели на меня. Кажется, они и сами не знали ответов на эти вопросы.
— Видишь ли, в чем дело, Мидипон… – начал было Лилстронг.
— Мы пока даже не знаем, насколько безопасно сейчас снаружи, – закончил за него Файртрэк.
— То есть за все то время, что я здесь спал, вы не пытались разведать обстановку? – спросил я у них.
— Мидипон, те разбойники, хоть и не знают, куда мы сбежали, сейчас могут обшаривать всю окружающую эти горы местность в поисках нас. И мы побоялись выдать наше убежище. Сам представь, сколько “денег” у них было унесено из-под носа. — Файртрэк как-то искоса посмотрел на меня. – Я уверен, они догадываются о том, что мы не смогли бы далеко уйти с тобой и Хэпли.
Я понимающе кивнул, соглашаясь с ним.
— Но ведь мы не сможем находиться здесь столь долго, сколь нам того захочется. Нам определенно нужен план, – начал суетиться я. – Наш запас провианта закончится уже завтра, а нам еще нужно добраться до Кантерлота! Туда же дня три пути по дорогам, а если учесть то, что я ранен и с нами Хэпли, на дорогу уйдет минимум дней семь.
— Не говори глупостей. О возвращении в Кантерлот и речи быть не может, – отрезал Лилстрон. – Нам нужно добраться до этой долбаной деревушки Тол Тэйл. До неё гораздо ближе. Более того, нас там должны встретить. Вернее, там должны встречать Брикера… – на пару секунд Лилстронг замолчал, грустно опустив глаза вниз. – Ладно. Давайте сперва обдумаем, как нам пройти через лес и не попасться на глаза этим бандитам.
— Я бы мог взять кого-нибудь из вас и полететь в Тол Тэйл, но я не уверен, что смогу дотащиться с кем-то тяжелым на спине до окраины леса. Мое крыло еще побаливает, и полет отнимает много сил, – сказал Файртрэк.
В мою голову стукнула идея, которая, судя по всему, пришла в голову не одному мне. Лилстронг смотрел на мирно спящую в другом конце пещеры Хэпли.
— Ты возьмешь Хэпли и полетишь с ней до Тол Тэйла. Там ты оставишь её и позовешь подмогу, – озвучил я нашу с Лилстронгом идею.
— Да. Отлично придумано! С её легким весом я смогу быстро долететь до Тол Тэйла и вернуться к вам. Я не знаю, сколько времени у меня уйдет на все это, но, думаю, часов через восемь я уже буду там.
— Хорошо. Тогда мы с Лилстронгом попробуем пробраться через лес своим ходом. Вдвоем мы справимся с этой задачей гораздо быстрее.
— Все бы ничего, но ведь ты еще слишком слаб для таких марш-бросков, – заметил Лилстронг.
— Не беспокойся, мы выдвинемся немного позже. Я еще успею отдохнуть, – заявил я, понимая, что подписываю смертный приговор своей перебинтованной ноге, которую недавно пробило стрелой насквозь.
Лилстронг согласился со мной, хоть и крайне неуверенно. После он задумчиво ушел будить Хэпли. Я же остался в полулежачем состоянии около костра, попивая чаек с лечебными травами, которые, по словам Лилстронга, обладали просто чудодейственными свойствами. И… после того, как я глотнул немного этого чая, я почувствовал, что Лилстронг не ошибался насчет него.
— Куда мы идем? – спросила бедная маленькая кобылка, не успевшая даже получить свою кьютимарку.
— Ты сейчас полетишь с Фаертрэком в Той Тэйл, где вас встретят другие пони, – сказал ей Лилстронг.
— А эти пони… Они же не злые? Нет? – дрожащим голосом спросила малютка Хэпли.
— Нет, конечно! Они добрые, – заверил её Лилстронг. – Они помогут нам.
— Хорошо. Я верю вам, мистер Лилстронг. Так же, как папа верил вам.
Я был порядком удивлен, как эта кобылка вообще способна кому то верить после того, как поступили с ней и её отцом Брикером.
Кружка, из который я отпивал не очень-то вкусный, но очень нужный для меня чай, весьма быстро опустела. Лилстронг подошел ко мне и спросил, не хочу ли я еще чаю, на что я с удовольствием ответил, что хочу прямо-таки упиться этим волшебным напитком, который способен так исцелять. Лилстронг громко усмехнулся и налил мне еще стаканчик. После того, как я опустошил его, у меня по телу разлилось тепло, от которого меня не клонило, а просто уносило в страну снов. Забавно было то, что я почти уже не чувствовал боли, исходившей от моей задней ноги. И царапины, которые жгли меня до этого острой болью, как будто исчезли. Я уже думал лечь поспать, но тут мне в голову пришла одна странная и несвойственная для меня мысль.
— Лилстронг, будь добр, принеси-ка мне мои сумки.
Тот залился хриплым смехом.
— Что? Я что то не то сказал? Где мои сумки? – я начал вертеть головой в стороны, пытаясь углядеть их где-то в темноте.
Я внезапно осознал, что последний раз видел свои сумки, когда бежал по лесу, неся их в облаке левитации. Как раз незадолго до того, как одна из арбалетных стрел прошила насквозь мышцу заднего копыта.
“Неужели я выронил их там?! Но я же пытался контролировать свою магию! Кажется, тогда меня подхватил Файртрэк и мы с ним полетели куда-то. А потом я очнулся в пещере”.
— Ты вообще хоть что-то видишь дальше своего носа? – успокоившись, спросил меня Лилстронг. – Посмотри, на чем ты лежишь.
Я с превеликим удивлением обнаружил, что валяюсь на наших сумках.
— Оу..
— А ты-то думал, тебе так мягко на этом шершавом каменном полу благодаря твоему чрезмерно мягкому крупу? – с улыбкой на лице подколол меня Лилстронг.
Подошел Файртрэк. На нем сидела Хэпли, а с его боков свисали сумки, набитые провиантом и медикаментами. Лилстронг не пожалел для них ничего.
— Что ж, мы готовы вылетать, – заявил он голосом, полным решимости, однако чувствовалось, что он пытается показать себя более уверенным, чем был на самом деле.
— Тогда вам пора вылетать, и пусть вам дуют попутные ветры, – пожелал я им удачи. – Надеюсь увидеть тебя завтра. Встретимся где-нибудь на окраине леса или вблизи него.
— Все будет в лучшем виде. Я вернусь с подкреплением так быстро, как только смогу.
— Надеюсь.
Файртрэк пошел к выходу из пещеры и взмыл в черное ночное небо.
У меня что-то назойливо крутилось в голове, но я не мог вспомнить, что же это. Лилстронг увидел мою задумчивость и произнёс:
— Ты, вроде, сумку свою искал. Что-то хотел из неё достать?
— Ах, точно! — я левитацией вытянул из неё книжку со своим портретом и зачарованное перо. – Я хочу записать все то, что произошло за последнее время с нами.
— Пхах, тебе серьезно нечем заняться? Книжки он тут с ужастиками писать решил. Лучше бы поспал уже. У тебя через несколько часов начнется трудное утро, и тебе придется много шевелить своим ленивым крупом.
— Просто потом у меня не будет времени на написание этой истории. А я хочу сохранить для себя и, может быть, кого-нибудь ещё эту историю о жестокости и ужасе, что может таиться за пределами твоего уютного дома.
— Хм… Ну, дело твое. Я тогда лягу пока что посплю, а ты пиши. Через часок меня буди и ложись сам.
В мыслях я проклял себя за то, что со своим дырявым копытом совсем позабыл о том, что другим тоже надо спать. Хотя, вроде бы, они с Фаертрэком тут спали по очереди.
Я левитировал книгу на свой “каменный рабочий стол”, направил немного магии в своё зачарованное перо, заряжая его. И начал думать. Перо само по себе начало скакать по чистым листам книги и записывать:
“Меня зовут Midipon Bravecroup и я поведаю тебе историю, которой стоило бы избежать, но… Порой не мы выбираем свою судьбу, а она нас…”.