Доверие

Трикси совершила ошибку. Трикси солгала. Тем не менее, никто не ожидал, что Селестия разразится неудержимой яростью. Но никто, кроме Селестии, не понимал истинную важность доверия для Эквестрии.

Принцесса Селестия Трикси, Великая и Могучая

Серые будни

Действие происходит во вселенной "Сломанной игрушки" в недалеком прошлом, повествуя о человеке, принимавшего участие в открытии клуба "Маяк".

Дерпи Хувз Флёр де Лис Человеки

Часовщик из синего дома

В поисках путей получения кьютимарок, Эплблум, Скуталу и Свити Бель решают навестить понивильского часовщика со странным именем «Доктор».

Эплблум Скуталу Свити Белл Доктор Хувз

Поэма «Сан-Бургера»

Твайлайт любит фаст-фуд.

Твайлайт Спаркл

Носферфлатту

Твайлайт Спаркл ищет способ тихо провести день, на помощь ей приходит Флаттершай. Казалось бы, что может пойти не так? Конечно же, если не считать неожиданного открытия страсти своей подруги к крови... Тэг гримдарк поставлен автором, но на мой взгляд абсолютно не нужен.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек ОС - пони

Твой мир в огне

Сборник стихов, мрачных и не очень.

Супер-леди Найтмэр Мун

У Найтмэр Мун тоже есть чувства и потребности, как и у Луны. Впрочем, не совсем как у Луны.

Найтмэр Мун Человеки

Семью не выбирают

Коротенькая зарисовочка о повседневных делах внучки Локи.

Принцесса Селестия

Авторучка

Многие брони жалуются, что никто не пишет о попаданцах, попадающих в Кантерлот или Мейнхеттен. Что 99,99% попаданцев оказываются в Вечнодиком лесу, а затем в Понивилле. Я решил поэкспериментировать с отступлением от правил.

Спитфайр Лира Другие пони ОС - пони Крэнки Дудль Человеки

Тот безумный мир

"Там" меня звали Кор Стеллар. А может, ещё только будут звать. Где-то будут звать по-другому. Или вовсе не будут. Но я всё равно приду. Потому что есть такая работа - реальности спасать. Пусть даже виртуальные - ибо некоторые и там ухитряются вляпаться по-настоящему...

Принцесса Луна Человеки

Автор рисунка: aJVL

Кантерлотская история

Примечания

1) Отсылка к “Мистериям Червя” (“De Vermis Mysteriis”), вымышленной книге из произведений Роберта Блоха и Говарда Филлипса Лавкрафта.

2) В оригинале 一 дословное цитирование известной песни “Santa Claus Is Coming to Town”.

3) В оригинале “sandy claws”, эрратив на “Санта Клаус”, встречается в “Nightmare Before Christmas”.

4) Отсылка к балладе “Безжалостная красавица” (“La Belle Dame sans Merci”) авторства английского поэта Джона Китса.

5) Отсылка к легенде популяризации чая Лунцзин.