Ксенофилия: Shotglass оneshots
26. Подрывник
— Итак, класс, сегодня мы собираемся узнать о таблице умножения, о войнах Джевинга, и…
Ритуальная речь мисс Чирайли, всегда начинавшаяся словами «сегодня мы будем учить», никогда не интересовала Маха1 Дэш.
Нет, то, что интересовало этого дерзкого молодого жеребца, произойдёт позже, во второй половине дня.
Сегодня был важный день.
Он выйдет из школы примерно в четыре, а затем прокрадётся к задней части здания, дабы встретить своих друзей. У них будет, то, что им нужно, и он улыбнётся, показывая добытое. Затем шайка выдвинется к мисс Флаттершай и сделает что задумано.
Их задумка? Это было, мягко говоря, сомнительно. У одного из друзей Маха был знакомый, просто помешанный на взрывах, и он хотел привести его и ещё одного общего друга на первые испытания его бомбочки. Они испытывали их на имуществе Флаттершай, потому что у ней было несколько сараев, которые не использовались, и которые можно было легко уничтожить с помощью небольшой бомбочки, и ещё потому, что они были достаточно близки с Вечносвободным, так что можно использовать деревья в качестве прикрытия.
Ничто из этого не беспокоило Маха, хотя могло, вполне возможно, погубить его или одного из его друзей. Всё, о чем мог думать Мах — это то, насколько будут разъярена его мама, и насколько будет бурной реакция чокнутой мамаши Твайлайт.
В конце концов, что могло пойти не так?
Но, была и тёмная лошадка… например, папа. До тех пор, пока не узнает новости. У Маха была уверенность, что отец не выйдет из себя: он не раз видал, как человек натягивает маску спокойствия всякий раз, когда бы мама Твайлайт не навещала его.
Маху не нравилось, что его отец был таким спокойным перед лицом чего-либо, что в равной степени явно огорчало всех членов его семьи. Конечно, никто не бывал физически ранен, но, увидев, что Твайлайт плачет, перед тем как заснуть на диване, а рядом с ней отец и его родная мама расстроено говорят о каких-то мальчиках для битья, Мах был уверен, что бездействие его отца может привести только к проблемам.
В школе, когда Мах обсуждал эти вещи с друзьями, они смотрели на него насмешливо и говорили «твой отец просто позволяет кобылам выполнять свою работу». Когда он пытался противостоять их аргументам, они просто насмешливо смотрели на него, пока он не сдался и не сменил тему…
— Мах, какой ответ на вопрос номер пять? — голос Чирайли прорвался сквозь мечтательность Маха, и он заморгал, встретившись взглядом с учительницей.
Быстро окинув взглядом доску, он искал задачу номер пять.
Чирайли улыбнулась Маху, ожидая ответа. Даже с дополнительными подсказками, Мах мог сказать, что для решения задачи требуется несколько шагов, даже чтобы решить простое «четыре раза по девять».
— У тебя возникли сложности? — поддразнивая, спросила Чирайли.
— Четыре раза по девять? — раздражённо парировал он.
— Тридцать шесть, — ответила Чирайли, её глаза сверкнули в сторону Маха.
— Так это ответ.
Улыбка Чирайли стала больше, и она написала ответ на доске.
— Это был рекорд, Мах. Отличная работа! — объявила Чирайли.
Из-за спины Маха слышались тихие смешки, и он сердито заскрипел зубами.
Он когда-нибудь покажет, им кто босс. Только не сегодня.
И эта монотонная рутина продолжалась до четырёх пятнадцати каждого дня. Мах витал в небесах по крайней мере половину времени, что было почти незаметно для Чирайли. Когда наступил обед, он и его друзья собрались в укромном местечке и обсудили планы на завтрашний день, прежде чем сыграть в импровизированную игру на копыте с другими школьными жеребятами. Излишне говорить, что команда Маха выиграла.
Когда Чирайли отпустила остальных учеников, она жестом пригласила Маха подойти к столу, прежде чем он успел убежать.
Ворча, Мах подчинился.
— Мах, тебе надо больше уделять внимания происходящему на уроках. Твои оценки начнут снижаться, если ты продолжишь делать то, что ты делаешь, и я обеспокоена.
Он просто кивнул в ответ.
— Я пытаюсь делать свою работу, но, в конце концов, это твой выбор, — вздохнула Чирайли и поправила стопку бумаг на углу стола. — Можешь идти, Мах.
Он бросился к школьной двери.
Чирайли застонала и помассировала виски.
— Клянусь, этот жеребёнок…
— Привет, ребята. Раньше не смог, мисс Чирайли хотела поговорить со мной, — Мах закатил глаза. — “Тебе надо уделять больше внимания происходящему на уроках, Мах,” — сказал он, неудачно подражая голосу Чирайли.
Друзья закатили глаза в ответ.
— Да ладно, Мах. Ты ведь знаешь, что тебе не надо её слушать, так? Она всего лишь учительница, — сказал земной пони с серой шёрсткой и зеленовато-зелёной гривой.
— Да, да, я знаю, Спинни,2 — сказал Мах.
Мах повернулся к другому земному пони в шайке, чья пылающая двухцветная красно-оранжевая грива ярко сияла, даже в тени.
— Итак, Флейм3, когда подойдёт твой «друг»? — спросил Мах жеребенка.
— Я не знаю, она сказала, что будет здесь через пятнадцать минут после школы, — ответил беспечно кольт.
— Чувак, ты сказал «она»? — Спинни хищно улыбнулся, проявляя внезапный интерес к четвёртому члену шайки. Такое поведение было странным для жеребёнка, но человеческое влияние Маха распространилось и на его друзей.
— Ага.
Все шайка застыла, а улыбка Спинни быстро испарилась. Глаза Флейма выпучились, а Спинни выглядел так, словно собирался выпрыгнуть из своей кожи, так что Мах поспешил подготовиться к бою.
Из-за угла школы выметнулась белая полоска и пронеслась над головами шайки.
Мах отпрыгнул, почувствовав щекотание на затылке.
— Красивые крылышки. Могу я называть тебя так? Крылышки? — одобрительно сказал голос. Затем последовало мягкое прикосновение, и незваный пони приземлился за Махом.
Мах услышал интересный щёлкающий звук, изданный, когда новичок сказал «могу».
Он вздрогнул, почувствовав, как что-то пробежало по его крыльям, крепко прижавшимся к его телу.
Энергично кивая, Мах попытался прикинуться живой статуей, когда почувствовал, что объект покидает его крылья.
— Фера, я вроде как сказал тебе не пугать их, — сказал Флейм, закатывая глаза, когда новоявленная Фера хмыкнула позади Маха.
— Она грифон?.. КЛАССНО! — Спинни не иначе как опустошил свои лёгкие на слове «классно», что заставило остальных челнов шайки съёжиться, когда его голос надломился.
— Видишь, они приняли меня лучше, чем ты думал. Я говорила тебе, Флейм, — Фера подошла к кроваво-красному земному пони и положила переднюю ногу ему на плечо.
Флейм кивнул и поднёс копыто к подбородку, заговорщически его потирая.
— Так, значит, у тебя есть бомбочка? — спросил Флейм Феру.
— Ага. А у тебя кишка не тонка? — возразила Фера, снимая переднюю лапу с плеча Флейма.
Остальная часть шайки бросила на неё озадаченный взгляд, за исключением Флейма, который сузил глаза и высунул язык в ответ.
Шайка двинулась с места и Фера рядом с ними.
Маху сразу же понравилась Фера. Она была игрива, смела, не говоря уже об опыте. Когда дело доходило до взрывчатых веществ, он был уверен, что грифонка могла говорить об этом вечно, принимая во внимание, что это большая часть того, что она делала в пути.
Изучив строения вокруг домика Флаттершай, они нашли хороший, отдельный сарай, удобный для взрыва. Убрав весь мусор, Фера приступила к работе над установкой бомбочки, в это время жеребята сооружали земляной вал для дополнительного укрытия. После окончания шайка подвела итоги своей работы.
Потребовалось около полутора часов, чтобы построить едва подходящее укрытие, и немного больше, чтобы найти место для инструментов. Когда Фера закончила с установкой запала, они собрались кружком рядом с передней частью сарая.
— Один из нас должен будет зажечь его. Я бы хотела сделать это сама, но не смогу набрать достаточную скорость, просто убегая или улетая, или делая и то и другое. Запал рассчитан на двадцать секунд, так что задержка меньше, чем я хотела, а нам понадобится время, чтобы добраться до Вечносвободного, так что его надо запалить, когда все остальные будут уже в укрытии, — она потянулась передними когтистыми лапами.
— Я сделаю это, — быстро сказал Мах. В конце концов, он был одним из самых быстрых пегасов в летнем лагере. Только Космик Флейк4 мог победить его, и поражение Космо было мечтой, которую он и не надеялся осуществить.
— Хорошо. Вы, все — в укрытие. Я немного задержусь, надо научить этого новичка как зажечь запал, — Фера выгнала всех остальных.
Зажечь запал оказалось довольно просто: у устройства не было сложного таймера. Во время объяснения Фера немного придвинулась к Маху, чтобы успокоить его, но ему не на что было жаловаться.
Как только всё было готово, Фера отправилась к лесу.
Когда она дала знак, он приготовился зажечь запал.
Напряжение повисло в воздухе, когда он ждал сигнала, и когда Фера испустила высокую трель, он ударил спичку, поджёг взрыватель и обратился к бегству.
Небольшой рывок и Мах оказался в воздухе.
Только чтобы увидеть то, чего совсем не ожидал. Или, скорее, кого.
Его отец.
Идёт к сараю.
Зовя его по имени.
Мах не стал тянуть и бросился к отцу. Сейчас он был вне опасной зоны, но если Мах не доберётся до него, ситуация ухудшится.
Мах с невероятной скоростью приблизился к отцу, и отправил их обоих на землю.
— Мах, по… — слова отца были прерваны внезапным взрывом и брызгами грязи.
Поднявшись, Мах подошёл к отцу.
— С тобой всё в порядке? — спросил он, тяжело дыша.
— Ого, Мах! Что это было? Ты… — Леро замолчал.
— Крылышки, крылышки, где ты? — голос Феры оборвал мгновение тишины.
Отец отступил и встал.
— Я здесь, Фера! Сюда! — прокричал Мах в ответ.
Фера пронеслась через кусты и высокую траву, вздохнув с облегчением, когда увидела невредимого Маха.
— Какого тартара? Кто это? — Фера застыла, внимательно глядя на Леро.
— Я его отец. Итак, есть ли ещё что-нибудь, о чём я должен знать? — Леро повернулся к Маху, хмуро глядя на непокорного пегаса.
— Э-э… да, два друга пришли со мной, — сказал Мах, отступая назад.
В этот момент два вышеупомянутых друга прошли через кусты.
— Это. Было. КРУТО! — Спинни вложил все усилия в «круто», что в очередной раз заставило всех съёжиться.
Когда глаза Спинни встретились с Леро, улыбку молодого земного пони словно смыло.
— Это было круто, но ты перебарщиваешь, Спинни, — сказал Флейм, беззаботно подходя к отцу Маха.
— А ты говорил, что отец дома? Просто чтобы ты знал, Мах, ты всех нас подставил, — внезапный кислый тон Флейма заставил Маха вскипеть от гнева.
— Флейм, если бы он был твоим отцом, что бы ты сделал? А? Бьюсь об заклад, ты бы тоже его спас! — возражал Мах, его глаза горели.
— Мах, уймись. Флаттершай, наверное, волнуется обо мне после всего случившегося, и аргументы — это ненужное сотрясание воздуха, — сказал Леро, его голос был удивительно ровным для ситуации.
Когда они уходили, Мах почти слышал, как из ушей Флейма валит пар.
— Мы больше не друзья, Мах! — заорал Флейм.
Это перещёлкнуло что-то в голове Маха, как когда-то однажды: когда Твайлайт провела ночь в слезах, не в силах заснуть из-за бездействия Леро. Но это изменилось, прежде чем смогло стать топливом адскому пламени, превращая ярость в слезы. Мах плакал беззвучно, пока они шли.
Внимание Леро внезапно приковало одинокое дерево среди немногих кустов. Он решил, что это будет хорошее место для передышки и разговора с Махом, так что двое направились к нему.
Когда они подошли ближе, Леро заметил что-то странное в этом дереве…
В коре были гвозди.
Много гвоздей.
Жизнь Леро промелькнула перед его глазами за секунду.
Его сын спас его. Если бы Мах не свалил его, как он это сделал, Леро был бы швейцарским сыром.
Это осознание было смазано Махом, что нырнул под дерево и зарыдал всерьёз.
Сегодня он потерял одного из своих друзей из-за чего-то глупого. Конечно, он жалел об этом, но не мог никому сказать. Поэтому были слезы.
У Леро внезапно перехватило дыхание от осознания того, насколько он близко был к смерти. Он сел рядом с Махом. Когда он услышал слабые звуки сопения, то повернулся к сыну. Он положил руку на плечо Маха и они просидели несколько минут в тишине, собираясь с мыслями. Первым, кто нарушил молчание, как ни странно, был Мах.
— Он был моим лучшим другом, и я потерял его из-за чего-то глупого. Почему я должен был быть настолько глуп? — Мах посмотрел на копыта.
Эти внезапным порывом Леро был вырван из тишины. Обратив внимание на сына, он встал на коленях перед Махом. Коснувшись подбородка жеребца, он поднял его, чтобы встретиться с взглядом Маха.
— Б-бьюсь об заклад, ты злишься на меня, — Мах снова всхлипнул и попытался отвести взгляд от Леро, но тот мягко повернул морду сына обратно.
— Сынок, ты спас мою жизнь. Я не злюсь. Теперь ты и твоя мама — единственные пони, которые могут утверждать, что спасли меня, сохранив мне жизнь.
Мах просто обратил на Леро пустой взгляд, прежде чем осознание озарило его лицо, только чтобы смениться замешательством.
— Ты был вне опасной зоны, так что… — Мах замолчал, когда отец указал на незамеченные жеребцом гвозди.
— Ой! — всё, что мог сказать Мах, прежде чем броситься к Леро, и крепко обнять. Леро в свою очередь, обрушил на сына всеобъемлющее объятие, что подарило Маху чувство безопасности, которого он не ощущал с ранних лет, когда его мать была у его колыбели.
Мах снова зарыдал уже всерьёз.
Двое сидели там, Мах в объятиях Леро, человек пытался удержаться от слёз. Время, казалось, бежало со скоростью улитки но, в конце концов, они успокоились. К тому времени, когда всё было сказано и сделано, они беззаботно обнимали друг друга.
— Когда-нибудь ты станешь отцом, Мах, и тебе, возможно, придётся спасать своих жеребят. Тогда и только тогда ты узнаешь, что это значит для меня. Вот почему я не злюсь, — тихо сказал Леро, почёсывая сына за ушами. — Но это не значит, что меня это не волнует. Сделать неправильный выбор, как этот, и иметь при этом таких друзей, что позволят тебе это сделать?
Леро вздохнул и взъерошил гриву Маха.
— Так или иначе, скоро обед и нам надо идти. И, говоря об ужине, как насчёт того, чтобы помочь мне его сделать? — Леро тепло улыбнулся сыну и поднялся с земли.
— Это моё наказание? — мрачно спросил Мах.
— Ага. Пойдём, Мах. — Леро потянул Маха как буксир.
И это был действительно подходящий конец тяжёлого дня.
_______
1 Мах — отношение локальной скорости потока к местной скорости звука. Часто используют для измерения скорости: М=1 означает, что скорость объекта равна скорости звука.
2 в пер. Рощица
3 в пер. Пламя
4 в пер. Космическая Вспышка