Война Луны и Солнца

Гражданская война расколола Эквестрию на два враждующих лагеря. Превращение принцессы Луны в Найтмэр Мун после провала кампании в поддержку фестралов привело к установлению в Мэйнхэттене нового режима, и этим воспользовались другие земли на окраинах, также захотевшие отделиться. Грег Меллоу – простой обыватель, попавший волею случая на передний край битвы. И всё, чего ему хочется в этой войне, – выжить.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Доктор Хувз Найтмэр Мун Пипсквик Флим Флэм Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор Стража Дворца Сансет Шиммер

Venenum Iocus

Эта история является продолжением Сорняка. *** После событий Сорняка двое отважных, бесстрашных искателей приключений отправляются исследовать Самую Страшную Пещеру в Эквестрии. Они узнают тайну прошлого, которая повлияет на будущее Эквестрии.

Твайлайт Спаркл Пинки Пай Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая DJ PON-3 ОС - пони Октавия Мод Пай Лаймстоун Пай Марбл Пай Три Хаггер

Охотник на единорога

В ночь на Самайн в дремучем кельтском лесу бесстрашный охотник решил поохотиться на единорога…

Другие пони Человеки

Каменный кекс

Да, это именно то, о чём вы подумали. Если вы ни о чём не подумали – НЕ читайте этот рассказ.

Пинки Пай Мод Пай

От ненависти до любви...

Заточение на безжизненном спутнике в полном одиночестве и изоляции от остального мира – это ужасно. Сводящая с ума скука, невозможность с кем бы то ни было поговорить, излить душу, чувство беспомощности и безнадёжности... В таких условиях любому разумному необходимо иметь что-то, за что можно зацепиться, чтобы удержаться на грани безумия. Для Найтмер Мун этим «чем-то» стала ненависть и планы мести. Но что будет, если объект этой ненависти вдруг сам появиться в зоне досягаемости, на твоём поле?

Принцесса Селестия Другие пони Найтмэр Мун

Зло должно быть здоровым

Всего с одним миньоном под своим крылом Опалин оказывается в затруднительном положении, когда Мисти заболевает. Приготовление еды, уборка и тайное проникновение в Маритайм-Бэй за лекарствами становятся наименьшими проблемами Опалин, в сравнении с размышлениями о том, кем именно является для неё Мисти, или точнее, с попытками не задумываться об этом. В конце концов, неуверенность в себе – неподобающая вещь для идеального аликорна.

Другие пони

Сказка о том, как умирают города-государства. Переделанная и дополненная

Продолжение рассказа "Сказка, в которой очень сложно добраться до Дракона.". Малая часть из этого - записи из дневника Принца Земли. История о долге, справедливости и выборе.

Рэйнбоу Дэш Спайк ОС - пони

Шаманский глаз

История о том, как незадачливая юная волшебница получила метку своего особого таланта.

ОС - пони Найтмэр Мун

История болезни дворцового стражника

Порой даже верноподданные стражники принцессы Селестии не в силах хранить свою верноподданность. Понификация рассказа А. Т. Аверченко "История болезни Иванова".

Принцесса Селестия Стража Дворца

Искусство убивать

Принцессе Селестии нужно, чтобы принца Блублада убили. По ряду причин. Рарити же подойдет для этого лучше всего, не так ли?

Рэрити Принцесса Селестия Принц Блюблад

Автор рисунка: Devinian

Правдоискатель

Грабёж средь ночной смены 2

"Никогда не считай, что понибудь мёртв, не увидев тела. Но и тогда ты можешь ошибиться", — пронеслось в голове Лиры древнее изречение, когда она взглянула на труп.

Ком подступил к горлу единорожки, но она всё-таки сдержалась.

"Что-то мне подсказывает, что я ещё свижусь с ним в кошмарах".

Кристалл был коричневато-красным, и в нем едва можно было рассмотреть черты несчастного, угодившего в смертельные кристаллические объятия. Вторую жертву и вовсе нельзя было различить — труп бедняги полностью скрывала коричнево-красная толща.

Лира вздрогнула. "Удушение в кристалле" заняло почётное место в её списке крайне нежелательных способов умереть.

— Эй, маг! — крикнула стоявшая неподалёку Бон Бон.

Один из единорогов, работавших с кристаллом, поднял голову.

— Я? — переспросил жеребец.

— Да, вы. Расскажите нам про... это, — сказала кобылка, махнув копытом в сторону кристалла.

— А, это... — на лице единорога расцвела упоенная улыбка. — Это магоконструкт третьего уровня, если не выше. Совершеннейший из всех, мною виденных — а повидал я немало. Он просто идеален! И это особенно удивительно с учётом того, что методика его создания устарела уже лет на восемьсот...

— Ясно-понятно, а что насчёт пони внутри? — спросила Лира, явно не разделявшая радостного настроя собеседника.

— А... Ну, это Сирчлайт, — слегка увядшим голосом сказал единорог, кивком указывая на кристалл, в котором проглядывала голова пони.

— А это — Рэббитфут, — кивнув на другой кристалл, продолжил жеребец. — Первоначально эти двое были сокрыты иллюзией. Нашли-то их только тогда, когда один из работников музея налетел на кристалл мордой. И вы даже представить себе не можете, как тяжело было развеять эти чары.

— Понятно, но как вы определили этого? — спросила Бон Бон, ткнув ногой в кристалл, в котором был виден лишь смутный силуэт пони.

— Смотрите, — сказал жеребец, указав копытом на нижнюю грань кристальной тюрьмы.

Лира присмотрелась и различила белый прямоугольник с какими-то надписями.

— В кристалле мы обнаружили его бейджик. Да и кто ещё там может быть? Всех, кто был той ночью в музее, уже нашли. Ну, всех, кроме уборщика. По крайней мере, так говорят следователи.

— Точно, уборщик, — сказала Лира. — Чуть про него не забыла. Он тоже пропал, да?

— Ага. Когда мы извлечём тела из кристаллов, то сможем доказать, что убийцей был уборщик. Но это случится ещё не скоро. Я уже говорил, что это один из сложнейших магоконструктов, но занятнее всего то, что большинство элементов заклинания относятся ещё к достарсвирловой эпохе! Думаете, это упрощает дело? Ага, как же! Никто таким не пользуется уже несколько веков. Мы даже не знаем, с какого конца заходить!..

— Ясно... — прервала разгорячившегося единорога Лира. — Спасибо за помощь.

Кобылки развернулись и пошли дальше, единорог ещё пару секунд глядел им вслед, затем вернулся к кристаллу.

Зал был высоким и длинным, но притом довольно узким. Вдоль стен и по его центру в три ряда тянулись стеклянные витрины с самым разнообразным содержимым. В них были указатели, картины, целые страницы текста, описывающие историю разных экспонатов музея и конечно же, сами артефакты. Чаще всего артефактами были какие-нибудь украшения или посуда, но среди них встречались и более странные предметы, например, садовые ножницы, или пара семигранных костей.

— Бонни, скажи мне, что ты видишь? — спросила Лира, повернувшись к Бон Бон.

— Ничего особенного, — ответила земнопони. — Витрины, экспонаты, указатели. А что у тебя?

— Тоже ничего интересного, — ответила единорожка. — Кроме вот этого.

Она указала копытом на витрину, в стекле которой красовалась большая круглая дыра. Дыра не была вырезана или проплавлена, нет, казалось, само стекло изогнулось невероятным образом и разошлось в стороны. Шагнув вперёд, единорожка просунула копыто в отверстие. Глаза Бон Бон стали похожи на пару блюдец.

— Выглядит так, будто твоё копыто прошло сквозь стекло, — пробормотала земнопони. — Дай угадаю, иллюзия?

— Кажется, да, — сказала Лира. — Здесь дыра.

— Безразмерный кошель Пурса Снэтчера, — прочитала на табличке единорожка.

— Ну что ж, теперь мы хотя бы знаем, что было украдено, — сказала Бон Бон.

— Ага. Вот только что-то мне подсказывает, что на этом наш вор не остановился. Пошли, посмотрим, не пропало ли ещё чего.

И действительно, оказалось, что было украдено ещё несколько артефактов: Фляга Песней Барда Багателя, Смарагд Поничар Мэдж Мидоубрук, и...

— Последний сохранившийся дневник Клевер Премудрой, — зачитала табличку Бон Бон. — Написан известной волшебницей и верной ученицей Старсвирла Бородатого, жившей во времена объединения. Последние главы дневника зашифрованы и несмотря на многочисленные попытки, никто так и не смог их расшифровать. Содержимое этих глав является одной из величайших тайн магии во всей истории.

— О, Бонни, гляди! — воскликнула Лира.

Её рог загорелся, и она вытащила из витрины красноватый листок.

— Кроволист, — пробормотала Бон Бон, глядя на пожухлый алый лист. — Откуда?

— Лежал здесь, за стеклом, — ответила единорожка.

— Так... вот теперь мы точно знаем, что вором была Холлиф.

— Ну, это давно секрет Понишинеля, но зачем ей фляга, драгоценный камень, кошелёк и зашифрованный дневник?

— Без понятия. Но что бы она не задумала, ничего хорошего это не сулит.


— Что значит — вы ничего не нашли?!

Лира с Бон Бон вернулись в вестибюль, и теперь смотрели на Трейс, кричащую на пару стражников-единорогов.

— То и значит, — сказал второй пони. — В агентстве он не появлялся, дома тоже. Домовладелица вообще сказала, что нужно быть полным идиотом, чтобы вернуться домой после такого грабежа, и честно говоря, я с ней согласен. На кой мы вообще там ищем?

— А, так у тебя есть идеи получше? — огрызнулась Трейс. — Ну же, говори!

Единорог знал, что Трейс в таком состоянии лучше не злить, а потому просто промолчал.

— Ладно, скажите мне, что вы хотя бы додумались проверить вокзалы.

— А как жеж, товарищ капитан, — сказал единорог. — Мы жеж не идиоты. Даже заставили начальника станции проверить список проданных билетов. Ничего. Судя по всему, он не покидал город.

— Что-то не так? — спросила Бон Бон.

Все трое единорогов обернулись к ней. Выражение мордочки Трейс сменилось с гневного на раздраженное.

— Да ничего особенного, кроме бегства нашего главного и единственного подозреваемого, — процедила сквозь зубы она. — А у вас как? Тоже ничего?

— Ну почему же? — удивилась Лира. — Мы выяснили, что было похищено.

Единорожка перечислила все украденные артефакты и описала, как они были украдены. Естественно, умолчав о алом листочке, покоящемся теперь в её седельной сумке.

— К-как вы это узнали? — еле выдавила Трейс, когда единорожка закончила свой рассказ.

— Неважно, — ответила Бон Бон. — Как я понимаю, ваш главный подозреваемый — это уборщик? Единственный из бывших той ночью в музее, кого так и не нашли?

— Да, — с болью в голосе ответила Трейс. — Этот гад как сквозь землю провалился!

— Так может, мы сможем помочь?

— Вы?

— Ну да, — ответила Лира. — Мы уже доказали, что можем быть полезны, нет? Да и зачем вставлять друг другу палки в колёса? Хотим-то мы одного и того же.

— Ну... — задумалась Трейс.

— У вас всего один подозреваемый, да и тот уже пропал, — сказала Бон Бон. — Будь я на твоём месте, я бы приняла любую помощь.

— Ладно, — вздохнула Трейс. — Пошли, найдём местечко потише.


— Итак, — сказала Бон Бон, устраиваясь в тёмном офисном кресле. — Расскажи нам всё, что вам известно. Давай с самого начала.

Кобылки сидели в небольшом зале для совещаний, ещё недавно полном, а ныне пустующем. Лира тоже откинулась на спинку кресла и вытащила из седельных сумок немаленький блокнот и ручку.

— Ограбление произошло два дня назад, — сказала Трейс. — Около полуночи, если наши маги ничего не напутали.

— Уборщик, Клин Свип, заступил на смену примерно за два часа до этого. Он начал в вестибюле, затем прошёл через западное крыло и наконец, дошёл до восточного. Как вы знаете, там находится Зал Зачарованных Артефактов. В час ночи он покинул музей.

— Откуда такая точность? — удивилась Бон Бон. — У вас есть свидетель?

— Да. Охранник в вестибюле видел, как Клин Свип уходил.

— Ясно. Уборщик был работником музея или подрядчиком?

— Второе. Он был работником в одном санитарном агентстве. И скажу сразу, мы уже связались с их директором. Клин Свипа не видели с ночи ограбления.

— Погоди, и этот охранник не заметил, как уборщик тащит на себе ляганую кучу музейных артефактов? Да что ж у них за пропускной режим?

— Не знаю, — замялась Трейс. — Мы так и не смогли понять, как он вынес артефакты, но всё равно, он наш единственный подозреваемый, так что...

— Да понятно как, — сказала Лира. — Один из украденных артефактов — безразмерный кошель Пурса Снетчера. Много веков назад Пурс Снетчер был известным вором и его кошель был зачарован так, чтобы в нём можно было спрятать любой предмет любых размеров. В этот кошелёк можно было упихать всю королевскую сокровищницу, да ещё и для чемодана место осталось бы.

Единорожка заметила удивлённый взгляд Бон Бон.

— Что? Я же говорила, что у нас был очень доставучий учитель истории. У него попробуй не вызубри.

— То есть ты утверждаешь, что Клин Свип мог вынести все артефакты в том кошельке?

— Да.

— Что ж, ещё одна тайна разгадана, — сказала Трейс. — Теперь бы ещё узнать, куда Клин Свип их дел? Или где он сам?

На несколько мгновений воцарилось молчание.

— Ну а что насчёт тех двух охранников? — спросила Бон Бон. — Что ты про них знаешь?

— Их звали Рэббитфут и Сирчлайт. Оба работали в музее уже много лет. Той ночью была их смена.

— А как их убили? — спросила Лира.

— А вот об этом лучше спросите магов. Я знаю только то, что их убили какой-то мощной магией, и Сирчлайта убили первым.

— Именно Сирчлайта? — заинтересованно подалась вперёд Бон Бон.

— Да, — кивнула Трейс. — Маги сказали, что судя по остаткам чего-то там, его убили как минимум за полчаса до Рэббитфута. Серьёзно, спросите у них, магическая криминалистика — не моя специальность.

— А, ну и ещё они сказали, что кристалл Сирчлайта делали будто наспех, в отличие от кристалла Рэббитфута, — после краткого молчания добавила она.

— Интересно, — пробормотала Бон Бон. — И вот ещё что: у вас есть маршрут охранников и график патрулей?

— Нет, но раздобыть их — не проблема, — ответила Трейс. — Подождите здесь пару минут, я сейчас принесу.

— Можешь заодно принести ещё и фотографии Клин Свипа и охранников? — спросила Лира. — Конечно, если они у вас есть.

— Ладно, — ответила стражница.

Трейс встала и ушла, закрыв за собой дверь.

Лира посмотрела на Бон Бон. На мордочке земнопони застыло то самое странное выражение, которого Лира не видела со времён Мейнхеттена.

— Что думаешь, Бонни?

— Думаю, что в списке дел у Трейс скоро появится новый висяк, — сказала земнопони. — Вот только нутром чую, что тут не всё так просто.

— Что же, доверимся твоему нутру, — сказала Лира. — Потому как у меня аналогичные подозрения. Охранники?

— Ага, — подтвердила догадку подруги Бон Бон. — Ты, конечно, знаешь Холлиф лучше меня, но... убивать заточением в кристалле? И затем ещё накладывать на трупы отвод глаз?

— Тоже думаешь, что слишком много мороки? — спросила единорожка.

— Ну да, — кивнула бежевая земнопони. — Мы знаем, что она очень сильна, так почему было просто не телепортироваться с артефактами? Зачем всё это?

— Не знаю, Бонни, не знаю.

Лира и впрямь не знала, что можно ответить, а потому просто уставилась в блокнот, оставив Бон Бон наедине со своими мыслями. Единорожка машинально перечитала записи.

Имя Рэббитфута вверху страницы было многократно перечёркнуто.

"Странно", — подумала единорожка. — "Я ведь этого не делала!"

Единорожка пожала плечами.

"Наверное, случайно зачеркнула, пока не смотрела".

Через несколько минут Трейс вернулась, неся в магозахвате папку. Она передала её Бон Бон и села рядом.

— Слушай, а почему ты думаешь, что вор попросту не телепортировался из Кантерлота? — спросила земнопони.

— Мы думали об этом, но маловероятно, — сказала Трейс. — Чтобы телепортироваться даже просто к основанию Кантерхорна, надо затратить просто астрономическое количество энергии.

— Ну, наш вор — сильный маг, — пожала плечами Бон Бон.

— Не настолько сильный, — покачала головой Трейс.

— А если просто много коротких телепортаций? — спросила Лира. — Прыжки на короткие дистанции, до тех пор, пока не достигнешь дна?

— Тоже маловероятно, — снова покачала головой Трейс. — Прыжки по отвесной стране? Это было бы форменным самоубийством.

Вряд ли Холлиф убьётся так просто, — подумала Лира.

На некоторое время зависло молчание.

— Ладно, если мы закончили, мне надо вернуться к команде, — сказала Трейс.

— Удачи, — пожелала Лира уходящей кобылке.

Дверь за Трейс захлопнулась.

— Пятнадцать минут, — сказала Бон Бон.

— Что?

— Вот, график патрулей, — объяснила Бон Бон, указав копытом на папку. — Если Сирчлайта убили первым, то Рэббитфут должен был прийти в зал через пятнадцать минут. Но его заточили в кристалл лишь через полчаса. Тебе не кажется это странным?

— Ещё как кажется, — нахмурилась Лира. — Есть идеи насчёт причин?

Бон Бон подняла голову. На её мордочке вновь возникла хищная усмешка, появляющаяся лишь в такие моменты.

— Вот это нам и предстоит выяснить, — сказала Бон Бон. — Пошли, у нас много работы.