Кэррот и дубина
Введение
Записки Флеша Сентри, как я уже упоминал, ужасающе неорганизованны. Наверное, будет можно сказать, что они совсем не организованны.
Не то, чтобы я ожидал четкого оглавления и последовательности от этой груды дневников, которую я нашел на дне старого армейского сундука (вместе с несколькими пустыми бутылками и весьма впечатляющей коллекцией старинной порнографии). Но даже по этим нестрогим стандартам дневники Сентри просто выводят из себя. Тетради не пронумерованы и не датированы, что само по себе проблема. Но даже и содержимое тетрадей крайне дезорганизовано, как будто Сентри переключается от анекдота к анекдоту без всякой хронологии и последовательности.
Я посвятил неисчислимые часы аннотируя, используя перекрестные ссылки и транскрибируя в стремлении принести эти исторические документы своей небольшой, но увлеченной аудитории. Работа трудная, но удовлетворяющая – особенно учитывая новый взгляд на события, вроде Битвы за Кантерлот, который может дать Сентри.
К сожалению, в рядах моей небольшой, но верной аудитории есть и те, кто мало заинтересован историческими событиями, а больше – теми, кто в них участвовал. В частности, это громкое меньшинство заинтересовано основным персонажем – самим Флешем Сентри. Среди них есть заблуждающиеся, хоть и страстные, критики, называющие мою работу очернительством. Конечно, утверждают они, такой именитый и многократно награжденный герой, как рыцарь-полковник Флеш Сентри, кавалер Креста Селестии и Звезды Твайлайт Спаркл, не может быть подлецом, каким он сам себя называет в своих воспоминаниях. Эти критики предпочитают видеть Флеша Сентри пустым местом, фигурой, которая лишь мельком упоминается в чужих воспоминаниях.
Мне кажется ироничным, что те, кто оспаривает достоверность Записок Сентри, сами склонны цепляться за различные слухи и легенды, которые делают его возлюбленным и/или защитником принцессы Твайлайт Спаркл, в зависимости от того, кого вы спрашиваете. Действительно, Флеш Сентри и Твайлайт Спаркл пересекались время от времени, и у них было немало возможностей для более личных встреч, если они действительно желали того.
И, несмотря на всю любвеобильность, которую любит упоминать в своих записках Сентри, мне еще предстоит найти убедительные упоминания о случаях подобного флирта. Можно подумать, что признанный потаскун, вроде Сентри, признает такие отношения, или будет ими хвастать, но это мне еще предстоит обнаружить. Это означает, что или таких отношений не было, или Сентри предпочел полностью умолчать самые скандальные детали.
Принцесса Твайлайт Спаркл до сих пор не ответила на мои письма с просьбами прояснить этот момент.
Учитывая это, для составления второго тома Записок Сентри я выбрал более поучительный эпизод. Хоть описанные в нем события несколько менее важны, чем Битва за Кантерлот или попытка вторжения подменышей в Першертанию, они лучше раскрывают характер Флеша Сентри и его личную жизнь (не говоря уже о повседневной жизни пони сто лет назад).
Как обычно, по ходу повествования я буду давать сноски и уточнения. Чтобы понять второй том, не нужно читать первый, Пленника Зебры, но внимательному читателю – крайне рекомендуется, контекста ради. Издание Пленника Зебры в мягкой обложке уже поступило в продажу, и будет стоящим (и доступным) пополнением библиотеки любого академика или историка.
— Джордж Макинтош Фресиан.
Глава 1: Та еще встреча
Азартные игры в Кантерлоте всегда были под запретом, что всегда делало их популярными.
Попытать удачу с колодой карт или костями – само по себе весело. Но вот делать это, скрываясь от Лучших Кантерлота – совсем другое дело. В старые добрые дни моей молодости нельзя было и квартала пройти, не наткнувшись на уличных игроков в кости, салун с карточными столами в подвале или даже обеденный клуб с переворачиваемыми рулетками, устроенными под хитро сконструированными вазами с восковыми фруктами.
Последние были моими любимыми – они держали марку (и винную карту) достойных джентльпоньских клубов[1], а также предоставляли приятный аромат незаконности. И вот, одним неспешным вечером вторника я обнаружил себя в одной из таких прокуренных, тесных и со вкусом освещённых комнат перед тремя картами на зеленом сукне.
— Еще.
Сдающий кивнул, его рог засветился и из колоды выскользнула еще одна карта. Его лицо осталось спокойным, когда он перевернул ее лицом вверх передо мной.
— Пятерка червей. Блэк-джек.
Я улыбнулся и поклонился в ответ на вежливые аплодисменты других пони вокруг игорного стола. Я подтянул все более растущую груду фишек к себе – четыре Блэк-джека подряд дали мне достаточную сумму на несколько месяцев кутежа. Потом потер подбородок, раздумывая, стоит ли попробовать получить пятый. Блэк-джек — это игра как навыка, так и удачи, которых у меня имелось в достатке, но если я буду выигрывать слишком часто, то очень скоро меня заподозрят в…
— Он шулер!
Я им, конечно, не был. Но выкрик некоего неведомого пони вызвал переполох. Я вспомнил что-то о пожаре и театре, когда по обе стороны от меня материализовалась пара крепких пони в костюмах и солнцезащитных очках.
— Это, кажется, недоразумение, — улыбнулся я им обоим. Не помогло. – Наверное, нам стоит поболтать с…
— Полиция!
Хоть обвинение в жульничестве было совершенно ложным, предупреждающий крик таким определенно не был. Через секунду в двери ворвались Лучшие Кантерлота – все при значках и полицейских шлемах. Разразилась паника и разверзся ад, когда во все стороны – с невеликим успехом – бросились игроки, сдающие и шлюхи.
Один из охранников бросился сдерживать хаос, в то время как другой положил свою крепкую ногу мне на плечо, чтобы «сопроводить» в заднюю комнату. Примерно через три шага здоровяк застонал и упал на пол. Я несколько секунд смотрел на бессознательного охранника, пока не поднял взгляд и увидел рыжегривую кобылу, стоящую позади него – Кэррот Топ, она же Специальный Агент Голден Харвест[2].
— Ты? – пробормотал я. – Что, во имя пламени, ты тут делаешь?
— Спасаю твой хвост, — Кэррот Топ схватила меня за переднюю ногу, и хватка у нее была посильнее, чем у того охранника. – А теперь за мной!
Без лишних слов она потащила меня через бардак притона. Излишне ретивый офицер полиции нравов бросился на нее, но в последний момент она сместила свой вес и ударила его обеими задними копытами в бок. Он удивленно взвизгнул и бесформенной кучей упал на пол. Кэррот Топ перепрыгнула его, и мне оставалось лишь следовать за ней.
Мы пробежали лестничный пролет, тяжелую деревянную дверь и вышли в темный переулок. Честно говоря, когда первый шок от встречи с Кэррот Топ прошел, я оказался в своей стихии. То есть, я убегал.
Казалось, Кэррот Топ знала, куда идет, что было первым тревожным звоночком. Меня не слишком волновало, куда мы направлялись, пока это было вдали от проблем, которые так неожиданно образовались не по моей вине. Если бы я знал, что она задумала, то я бы взлетел и убрался в более безопасное место, вроде населенных йети районов Як-якистана.
— Теперь мы в безопасности, — сказала Кэррот, поворачивая за угол. Она вошла в круглосуточную пончиковую и быстро кивнула жеребцу в бумажной шапочке за стойкой. – Как обычно, Джо. Запиши на мой счет.
Мы устроились в угловой кабинке, и через минуту жеребец принес нам блюдо пончиков в глазури и две чашки кофе. Кэррот открыла несколько пакетиков сахара и высыпала их в свою чашку, а я пил кофе горьким.
Затем я глубоко вздохнул, медленно успокаиваясь. В сравнении с предыдущими эскападами и фиаско, побег от налета полиции на нелегальное казино едва ли стоил упоминания. Если бы это была правильная катастрофа, то появились бы несколько подменышей и устроили там пожар. Фактически, весь вечер, с полицейскими и так далее, был всего лишь еще одним вторником, если бы не своевременное и необъяснимое появление Кэррот.
— Думаю, это не светский визит, — сказал я.
— А я гадала, когда ты додумаешься, — криво улыбнулась Кэррот.
— Дай предположу, — ответил я. – Эквестрия пред лицом новой, тайной угрозы, с которой, неописуемым образом, может справиться лишь кто-то, вроде меня?
Я покачал головой.
— На этот раз я знаю лучше. Ищите себе другую пешку.
— Это не вопрос национальной безопасности. Тут более… личное.
— О, Тартар. Это еще хуже. Ты собираешься отправиться в поход отмщения, так? Кто-то убил старого мастера кунг-фу, который сделал из тебя ужасающее оружие в облике пони?
— Что? Нет! – нахмурилась Кэррот Топ. – Ты читаешь слишком много дешевых приключенческих романов.
— Я жил в дешевом приключенческом романе. И не стану за это благодарить. Могла бы и предупредить меня о зебрах-подменышах-ниндзя-убийцах тогда, в Першертании.
— Ты выжил.
— Едва.
— Обещаю, тут не будет ничего, как в Першертании. Ни переодеваний. Ни убийц. Ничего подобного.
— Тогда ради чего, во имя Селестии, я тебе понадобился?
— Мне… — щеки Кэррот зарумянились, и она прикусила нижнюю губу. – Мне нужен кавалер.
— Что?
— Ты меня слышал.
— О, понимаю, мне нужно проникнуть на какую-нибудь торжество в высшем обществе ради штучек в стиле плаща и кинжала. Я согласен.
— Я же сказала, это не по работе. Это… — в первый раз за вечер (если не за все время, что я с ней был знаком) я увидел, как с нее сошел весь профессионализм, показав усталую, слегка потерянно выглядящую кобылу. – Я не очень часто вижу семью, учитывая мою… карьеру. Слишком занята.
— Это понятно.
— И я могла… упомянуть в письме, что встречаюсь с кое-кем. Чтобы родители ко мне с этим не совались. А теперь приближается встреча семьи Топ, и мои мама и папа хотят встретиться с моим… особым пони.
— Значит, ты читала дешевые любовные романы, пока я читал приключенческие. Понятно.
— Я серьезно, — румянец на ее щеках был бы милым, если бы я не видел, как она сломала позвоночник подменышу голыми копытами.
— Но почему я? Как мы оба знаем, я худший вариант, который ты можешь привести домой. Что со всей моей пошлостью, тягой к выпивке и всеми другими причинами, за которые ты меня не любишь?
— Других вариантов… нет, — посмотрела Кэррот в свою чашку.
— Чушь. Ты… — я посмотрел на нее и сделал глоток из своей чашки. – Достаточно привлекательна. Не моего типа, лично, но не твоя вина, что ты родилась без крыльев. Уверен, ты сможешь притащить на встречу подходящего парня. Причем буквально, если придется.
— Спасибо. Я думаю, — сухо ответила Кэррот. – Но притащить случайного… гражданского будет еще хуже. Мне придется лгать и ему, и семье, и тут немалый шанс, что меня раскроют. И я не могу привести никого с… работы, потому что это может раскрыть уже их прикрытие. Остаешься только ты, Сентри. Ты единственный пони, которого я знаю, кому я могу доверить лгать моей семье.
— Ты это все продумала, так?
Кэррот кивнула.
— Тогда ты не удивишься, когда я отвечу «нет», — я осушил свою кружку, и остатки кофе скользнули по моей глотке. – Ценю твою помощь ранее этим вечером, но учитывая, что я спас твою жизнь в том улье подменышей, думаю, что мы квиты.
— Я знала, что ты так ответишь, — от знающей улыбки Кэррот у меня похолодело в животе. – Я не могу заставить тебя… то есть, я могу, но если я тебя оглушу и притащу на семейную встречу в багаже, то будут лишние вопросы. Поэтому, если ты не хочешь помочь мне, то можешь идти.
— Могу? – подозрительно спросил я.
— Можешь. Как и обдумывать историю для полиции. Кажется, понибудь мог узнать знаменитого Флеша Сентри там, в казино… И не удивлюсь, если полиция нравов захочет задать тебе несколько вопросов…
Я почувствовал, как кровь отхлынула от моего лица.
— Но тут ничего такого, с чем не справился бы хороший адвокат, — Кэррот откусила пончик, проглотила и продолжила. – И ты всего лишь будешь в газетах недельку-другую, пока их что-то не отвлечет. Если…
— Если?
— Если местный филиал Эквестрийского Разведывательного Управления не упомянет, что ты помогал в одном особенно хитром расследовании. И очень тайном, знаешь ли, — Кэррот хватило наглости еще и подмигнуть мне. Все то смущение ситуацией пропало, стоило ей вернуться к снисходительному высокомерию.
Кусочки мозаики легли на место.
— Проклятие… ты меня подставила!
— И? – Кэррот доела пончик и стерла остатки с подбородка салфеткой.
— Скорее всего ты была и тем, кто крикнул, что я жульничаю.
— Улавливаешь.
— Это шантаж.
— И твое мнение?
— Когда эта твоя встреча? – я прикрыл лицо копытом, сдаваясь на милость судьбе.
— Наш поезд отходит в девять утра завтра. Я встречу тебя на платформе, — собралась уходить Кэррот.
— Но… — поднял я копыто. – Лучше бы это не было завуалированным оправданием провести время в моей компании, потому что ты тайно в меня влюбилась благодаря моей сногсшибательной внешности и всему такому.
— Поверь, — с сочувствием покачала головой Кэррот. – С этим проблем не будет.
1 ↑ Во времена Сентри термин «Джентльпоньский клуб» еще не приобрел того весьма сомнительного смысла, под которым он известен сейчас. Скорее, эти клубы (также известные, как «обеденные клубы») играли важную роль в обществе Кантерлота, давая пони определенное постоянное место для обеда, ведения дел и даже азартных игр в некоторых достаточно свободных заведениях. – Дж.М.Ф.
2 ↑ О Кэррот Топ, она же Специальный Агент Голден Харвест, очень мало известно. Неудивительно, учитывая ее профессию. Но все же есть прецедент всецело безобидных пони с тайными личностями и карьерами в Эквестрийском Разведывательном Управлении. Смотрите также: Специальный Агент Свити Дропс. – Дж.М.Ф.
Глава 2: Опа! Топы!
Поезд шел по сельской местности, колеса ритмично постукивали по рельсам. Я смотрел в окно, любуясь пейзажем. Вдали несколько пегасов расставляли по местам пушистые облака, и я обнаружил, что радуюсь тому, что решил не делать карьеру на погодных фабриках. Слишком похоже на настоящую работу.
— Еще раз, — пихнула меня в бок Кэррот Топ, выдергивая из мечтательного полузабытья. — Где мы встретились?
— На… открытии галереи? — напряг я мозги, вспоминая детали из тяжелой папки, которую она мне впихнула, как только мы заняли свое купе.
— На показе мод. Том, что устроила модельерша из Понивилля.
— Да что мне вообще делать на показе мод?
— Встречать меня.
— Если бы я хотел встретить кобылу, то я бы выбрал местечко получше, чем показ мод.
— Это не важно. Важно то, что я бы туда пошла, — фыркнула Кэррот. — Вполне удачное место, чтобы встретить кого-то.
— Но не меня.
— Ты хоть годовщину нашей встречи помнишь? — заскрежетала зубами Кэррот.
— Да ни капли, — пожал я плечами. — Честно, так даже правдоподобнее.
— Если мы так будем спорить, никто не поверит, что мы встречаемся.
— Ты права. Все решат, что мы уже женаты.
— Ты невыносим.
— Я шантажирован.
— Перестань жаловаться. Все будет просто, если ты хоть немного обратишь внимание.
— “Просто” обычно не включает в себя папку, толщиной с телефонную книгу.
Раздался свисток и проводница начала свой обход.
— Следующая остановка — Понивилль!
— У нас мало времени, — выражение лица Кэррот скисло (а это уже говорит кое-о-чем). — Нам выходить после него, а ты до сих пор плаваешь в деталях.
— Смотри, — потер я переносицу. — Я знаю, что ты хочешь, чтобы все прошло гладко. Но на самом деле ты все переусложняешь. Это, слава Селестии, не одна из твоих “операций”. Все, что нам нужно — ненадолго притворится, что нравимся друг другу, и твои родители будут уверены, что ты — нормальная кобыла, а не одна из любимых костоломов Фэнси Пэнтса.
— Все не так просто.
— Все именно, что просто. Учитесь, пока я жив, мисс Топ. Лучшая ложь — не та, что заготовлена загодя. Нет, лучшая ложь — это когда ты не собираешься лгать в первую очередь, потому что понибудь уже все додумал за тебя. Ты просто подкидываешь кое-какие сочные детали, а дальше уже дело воображения. Все, что тебе остается — улыбаться и кивать. Думаешь, как проходимец, вроде меня, стал так популярен в Кантерлоте?
— Тупо повезло?
— Помимо того.
— Вон там. Хиллтоп, — Кэррот указала на большой деревенский дом, сидящий на вершине покрытого травой холма. Летний воздух был густым и жарким, но не слишком. Около дома резвился целый полк земных пони — прямо образец деревенского праздника. Старшие болтали, разбившись на небольшие группки, а кобылки и жеребчики гонялись друг за другом.
— А вы не сильно напрягали воображение, давая ему название, — сказал я.
— Я бы попросила. Моя семья живет в этом доме поколениями. А теперь пойдем, — Кэррот соорудила улыбку поискреннее и повела меня вверх по холму.
— Кэррот! — кобыла средних лет с пышной белой гривой едва не сбила мою спутницу с ног. — Ты приехала! А мы-то уже забеспокоились!
— Извини, мам, поезд задержался, — ответила та, обнимая мать. — Но я рада тебя видеть.
— Мы не виделись так долго!
— Я знаю, я знаю. Я просто была занята.
— Работа, да, — Кэррот почесала шею сзади и сумела виновато улыбнуться. — Но, знаешь, те страховые ставки сами себя не сверят.
— Но не слишком занята, как я посмотрю, — миссис Топ выглянула из-за плеча дочери и с любопытством посмотрела на меня. — Это твой… друг, о котором ты писала, так?
— Флеш Сентри, — выдал я свою шикарную, как на рекламе зубной пасты, улыбку. — Рад встрече, миссис Топ.
— Прошу вас! Достаточно просто Коттон Топ. А то я чувствую себя совсем старой.
— Даже и не думал. И если бы я не знал, то подумал бы, что вы — старшая сестра Кэррот.
— Льстец, — захихикала Коттон Топ, прикрыв рот копытом.
— НЕ МОЯ ЛИ ЭТО МАЛЕНЬКАЯ МОРКОВОЧКА?! — прогрохотал глубокий бас, сильно ударивший по моим барабанным перепонкам через весь холм. Через секунду сквозь толпу проскакал самый здоровенный жеребец, которого я видал, и поднял Кэррот, будто она не весила ничего. — ОНА!
— Па-а-ап! — Кэррот разразилась звонким девичьим смехом и завертелась в его копытах.
— И позвольте представить моего мужа, Овер зе Топа.
— ОТЛИЧНО! — еще раз громыхнул Овер зе Топ, и я начал гадать, не являются ли Топы дальними родственниками принцессы Луны. — А КТО ТВОЙ ДРУГ, МАЛЕНЬКАЯ МОРКОВКА?!
— Папа, это мой… поньфренд, — надо отдать должное актерским талантам Кэррот. Она даже не моргнула, произнося это. — Флеш Сентри.
— ФЛЕШ! АГА! — Овер зе Топ схватил мое копыто двумя своими и затряс так, что у меня застучали зубы. — ТОТ САМЫЙ ФЛЕШ СЕНТРИ, ИЗ КОРОЛЕВСКОЙ ГВАРДИИ?
— Именно, сэр, — ответил я, когда мои глаза перестали трястись.
— МОРКОВОЧКА МОЯ, ЧТО ЖЕ ТЫ НЕ СКАЗАЛА, ЧТО ВСТРЕЧАЕШЬСЯ С ГЕРОЕМ ВОЙНЫ?
— Я бы так далеко не заходил, сэр, — сказал я чисто автоматически. Суть поддержания достойной героической репутации — постоянно ее отрицать. — Я лишь делал свою работу.
— ХА! Я СЛЫШАЛ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ ВО ВРЕМЯ БИТВЫ ЗА КАНТЕРЛОТ, ФЛЕШ! БИТЬСЯ С ПОДМЕНЫШАМИ ЛИШЬ ГОЛЫМИ КОПЫТАМИ! ХОТЕЛ БЫ Я ТАМ ОКАЗАТЬСЯ, БУДЬ Я ПРОКЛЯТ! Я СЛУЖИЛ В ПЯТОМ ИМПЕРСКОМ ИНЖЕНЕРНО-САПЕРНОМ ПОЛКУ, ЗНАЕШЬ ЛИ! ДИСКОРД ПОБЕРИ, Я НЕ ВИДАЛ ХОРОШЕЙ ДРАЧКИ СО ВРЕМЕН ГАЛЛОПОЛИ! УВЕРЕН, ТЫ УЖ ПОКАЗАЛ ЖУЧАРАМ, ЧТО ПОЧЕМ, ДА?
— Что? — спросил я, полуоглохнув.
— ОТЛИЧНЫЙ ПАРЕНЬ! — хлопнул меня по плечам Овер зе Топ. — ДЕРЖИСЬ ЕГО, МОРКОВОЧКА! ОН ЗАЩИТНИК! ЭЙ, ДА НАМ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ЕГО ПОМОЩЬ ПОТОМ! МЕРЗАВЦЫ ИЗ ДОЛИНЫ СНОВА ЗАШЕВЕЛИЛИСЬ — И НАМ ПРИГОДИТСЯ ЕЩЕ ПАРА КОПЫТ, ЧТОБЫ ИХ ПРОУЧИТЬ!
— Мерзавцы из долины? — спросил я.
— Это сложно, — поморщилась Кэррот. — И неважно.
Прежде, чем я смог задать другие неудобные вопросы, к нам прискакала пухленькая кобылка и бросилась на шею Кэррот.
— Эй, сестренка! — девочка выглядела как чуть более молодая, низенькая и гораздо менее смертоносная версия ее сестры. Ее метка изображала какую-то выпечку.
— Эй, Маффин, — Кэррот взяла голову девочки в дружеский захват и потрепала пышную рыжую гриву. – Держалась подальше от неприятностей?
— Не-а!
— Правильный ответ, — рассмеялась Кэррот. — Думаю, тебе стоит познакомиться с…
— Флешем Сентри, — кивнула Маффин. — Я слышала папу. Из дома.
— Ты привыкнешь, — сказала Коттон Топ, пожав плечами.
— Пойдем, дорогой, — коснулась она ноги Овер зе Топа. — Ты совсем придавил несчастного мальчика.
— Я? ПРИДАВИЛ?
— Ох, потише, — улыбнулась Коттон Топ. — Пойдем, мне нужна твоя помощь на кухне.
— ДА, ДОРОГАЯ, — Овер зе Топ потерся о жену, изобразив отвратительно милую картинку с открытки, и они отправились на кухню.
— Он… всегда такой? — спросил я Кэррот, потирая болящие уши.
— Нет, на самом деле, — пожала плечами она. — Иногда еще громче.
— Могла бы и предупредить.
— Ты бы знал, если бы озаботился прочесть… — запнулась Кэррот, осознав, что Маффин еще рядом. — ...письма, которые присылала моя семья. Ты сказал, что не хочешь их читать, потому что они личные.
— А, да. Эти, — кивнул я.
— Дааааа? — удивленно посмотрела на нас Маффин.
Чтобы отвести подозрения, я решил сменить тему.
— Ты голодная? А то я бы чего пожевал, — сказал я на этот раз правду. — Как думаешь, твои родители долго провозятся с обедом?
— У нас полно еды! — мигом позабыла о всех подозрениях Маффин. — За мной!
Она повела нас к длинному столу, забитому всяким печевом.
— Я даже сделала свои фирменные черничные сконы!
— Хорошо вывернулся, — пробормотала мне Кэррот.
— Я же говорил, что хорош в этом, — пробормотал я в ответ. — Самое сложное уже позади — так что расслабься и наслаждайся праздником.
Следующие несколько часов я помню смутно. У Топов, похоже, были неисчислимые запасы вкусной выпечки и дальних родственников, и с ними обоими меня старались познакомить. Там были Хай Топ, восходящая звезда баскетбола, Блэк Топ, инженер-строитель, бородатый старый хрыч по имени дядя ЗиЗи, и еще дюжины других. Где-то по пути был вскрыт бочонок сидра, и вскоре я обменивался историями со службы и распевал солдатские песенки с ее отцом. Это, конечно, ее крайне смутило — а потому, сообразил я, ее легенда стала еще лучше. Не то, чтобы кого-то пришлось много убеждать — я просто болтал помаленьку, аккуратно отводя все попытки расспросить подробнее. Но пределы есть даже легендарной выносливости земных пони, и мало-помалу празднование начало утихать.
— Устал? — материализовалась рядом Кэррот Топ. И я не знал, как я ее не заметил — то ли благодаря ее практически ниндзяйской незаметности, то ли потому что вымотался.
— Очень, — вытянул я крылья и покрутил головой. — Где ты была?
— С сестрой, большей частью.
— Мило звучит.
— Это было… хорошо, — улыбнулась Кэррот, а потом покачала головой. — Теперь нам лучше лечь спать. Пойдем. Мы остановимся в моей старой комнате.
— О, — моргнул я. — Логично. А твоя семья ничего не скажет?
— Я уже взрослая пони, — задрала нос Кэррот. — Не говоря уже о том, что всякий иной диван, раскладушка и гостевая комната уже заняты. Многие спят на матрасах на полу. Это единственное место, где мы двое можем поспать. Только без всяких дурных идей, хорошо?
— Даже не думал.
Кэррот Топ повела меня сквозь дом и мимо многочисленных набившихся в него родственников. Несколько раз мне приходилось взлетать, чтобы перемахнуть через каких-нибудь дядюшек-тетушек, расположившихся особенно неудачно. Наконец, Кэррот открыла дверь, и я ахнул.
Даже с тем невеликим освещением в практически спящем доме я мог сказать, что маленькая уютная спаленка Кэррот Топ была розовой. Очень розовой. Подозрительно розовой. Достаточно розовой, чтобы даже самые полные оборок фасоны Кантерлота казались скромными и незаметными.
Кэррот, должно быть, заметила мое ошеломленное выражение лица, потому что раздраженно нахмурилась и втолкнула меня в комнату.
— Комната не менялась с тех пор, как я была маленькой кобылкой.
— Вижу, — осмотрел я нестройный ряд рисунков и наград за победы в соревнованиях по копытопашному бою на платяном шкафу. — Хотя и сложно поверить, что ты когда-то была маленькой кобылкой.
— Ха-ха, — закатила она глаза и стянула с кровати подушку. — Давай, можешь устраиваться поудобнее.
— Хорошо, хорошо, — кровать чуть скрипнула, когда я на нее запрыгнул. Потянулся — и только тогда кое-что заметил. — Погоди. Ты что делаешь?
— Я буду спать на полу, — Кэррот положила подушку и начала сворачиваться в уголке.
— Погоди, ты не можешь, — скатился я с кровати. — Смотри, это твоя спальня, потому кровать должна занять ты.
— А ты гость.
— Я полупьян. Я едва замечу пол. Мне приходилось засыпать в местечках и похуже.
— Верю, — проворчала Кэррот. — Но, говорю тебе, я буду спать на полу. Почему это тебя вообще беспокоит?
— Я… точно не уверен, но, клянусь, смог бы дать тебе убедительную причину, если бы твой отец не влил в меня пару галлонов сидра, — я моргнул мутными глазами и подавил неожиданный позыв рыгнуть.
— Извини за папу. Его немного… многовато.
— На самом деле, он хороший парень – пока находишься на другой стороне комнаты.
На этот раз Кэррот рассмеялась по-настоящему.
— Спи, Сентри. Завтра у нас долгий день, — она была куда более права, чем ей казалось. Но пока мы об этом не догадывались.
— Хорошо, хорошо, — я прижал крылья к бокам, поджал под себя ноги и попытался получше устроиться на досках пола. – Я устроюсь тут, а ты ляжешь на кровать, как цивилизованная пони.
Кэррот упрямо глянула на меня с другой стороны комнаты, а потом шлепнулась на пол, оставив кровать нетронутой. Я хотя бы попробовал, подумал я, проваливаясь в заслуженный сон. Кто виноват, что она такая упрямая?
— Вот значит оно как, да? – спросил я.
— Ага.
— Мы оба будем спать на полу, хотя тут дожидается отличная кровать.
— Ага.
— Ну и хорошо. Просто чтобы убедиться. Только не жалуйся поутру, что у тебя все затекло.
— Спокойной ночи, Сентри.
— Спокойной ночи, Топ.
И мы заснули.
Когда первые лучи света проникли через окно, я застонал. Я уже был готов натянуть на голову подушку, когда краем глаза заметил движение. Включились параноидальные части моего разума, и я немедленно напрягся, подготавливая себя к любым надвигающимся на меня ужасам. В течении нескольких секунд меня никто не пытался убить, и я отважился полностью раскрыть глаза.
Кэррот Топ стояла посередине своей комнаты, занимаясь какими-то упражнениями на растяжку. Она подняла одно копыто, отвела его от себя, потом сместила свой вес, опустила копыто и повторила весь процесс с другим. Через несколько секунд наблюдений я сообразил, что это приемы копытопашной, но проводимые в сотни раз медленнее.
Такие абстрактные (и не несущие в себе намерения ударить) движения были элегантными и артистичными, как у балерины. Я не мог не любоваться движениями мускулов под шкуркой Кэррот. Ее освещал солнечный свет, добавляя зрелищу странной красоты. Я мог понять, почему в ее кодовое имя было добавлено «Голден».
Выдохнув в последний раз, Кэррот встала на все четыре копыта. Она открыла глаза и немедленно подозрительно посмотрела на меня.
— На что смотрел?
— Ни на что! – брякнул я, может немного громковато. Когда я вставал, некоторые мои суставы хрустнули и заскрипели, и я обнаружил, что думаю, что стоило воспользоваться дискордовой кроватью. – Просто не ожидал, что ты устроишь маленькое представление, вот и все.
— Оно было не для тебя! – фыркнула Кэррот. – Это чтобы… расслабиться. Не говоря уже о том, что тут – единственное место в доме, где я могла не попасть никому на глаза.
— Понимаю. Если поможет, могу выйти.
— Поздно уже. И ты уже видел меня в действии раньше, — она поднесла одно копыто к подбородку и надавила на него, заставив шею слегка хрустнуть. По крайней мере, не один я страдал от неудобного места для сна.
— К сожалению, — подавил я желание поежиться.
— Есть хочешь? – Кэррот наклонила голову в другую сторону, слегка хрустнув еще раз. – Моя мама делает лучшие…
— Кэррот! – Коттон Топ влетела в комнату, с широко раскрытыми и полными слез глазами. Он неожиданности я раскрыл крылья и подумал, хорошо или плохо то, что Коттон Топ не наткнулась на нас в более компрометирующей ситуации. Но это уже не имело значения, потому что кобыла кинулась к дочери, всхлипывая в панике. – Это кошмар!
— В чем дело, мам?
— Маффин пропала!
Глава 3: Под откос. Буквально
Хиллтоп стоял на ушах.
Это означало тот же уровень хаоса, что вчера, но теперь было больше слез. Кэррот проталкивалась сквозь паникующих пони, и мне оставалось лишь идти за ней. По крайней мере, кто-то додумался сварить кофе, и я прихватил себе чашечку. Я чувствовал, оно мне пригодится. Кроме того, для бренди было рановато.
Овер зе Топ сидел на кухне и рыдал.
— МОЯ МАЛЫШКА! — текли слезы в его бороду. — ГДЕ МОЯ МАЛЫШКА?
Он протрубил в носовой платок не хуже ревуна, и потряс головой. Его лицо покраснело, и он обрушил копыто на стол.
— КЛЯНУСЬ, ЕСЛИ ХОТЬ КАКОЕ-ТО ОТНОШЕНИЕ К ЭТОМУ ИМЕЮТ ТЕ ДОЛИННЫЕ ОТБРОСЫ…
— То ты обратишься в правоохранительные органы, — голос Кэррот Топ был негромким, но все же он прорвался через громыхание ее отца.
Овер зе Топ моргнул, всхлипнул и посмотрел на Кэррот Топ. И буквально за мгновенье переключился с ярости на плаксивость.
— НО… НО ДО ШЕРИФА ОТСЮДА ПОЛДНЯ ПУТИ! КТО ЗНАЕТ, ЧТО МОЖЕТ СЛУЧИТЬСЯ С МАФФИН ЗА ЭТО ВРЕМЯ? ОНА, НАВЕРНОЕ, ОДНА И ИСПУГАНА И… И… — великан снова разрыдался.
— Нам не нужен шериф, — сказала Кэррот. — У нас есть Флеш Сентри.
Я едва не поперхнулся кофе.
Клан Топ, как один, обернулся и посмотрел на меня неизмеримой надеждой в глазах. То есть, большая часть клана Топ, потому что глаза Кэррот четко гласили “Тебе лучше согласиться или я тебе морду на задницу натяну, жалкий трус”.
У нее были очень выразительные глаза, знаете ли.
— Это… немного вне моей юрисдикции, — ответил я. — Но я сделаю, что смогу.
— Не волнуйся, пап. Флеш найдет Маффин и приведет ее домой. Обещаю.
Овер зе Топ снова прочистил нос и посмотрел на меня с новой энергией в заплаканных глазах.
— СПАСИБО ТЕБЕ, ФЛЕШ! Я ЗНАЮ, ЧТО МОГУ НА ТЕБЯ РАССЧИТЫВАТЬ! И ДЛЯ МЕНЯ БУДЕТ ЧЕСТЬЮ НАЗВАТЬ ЖЕРЕБЦА, ВРОДЕ ТЕБЯ, МОИМ ЗЯТЕМ!
— Зятем? — мой голос дрогнул.
— Не сейчас, пап! — потащила меня из комнаты Кэррот. — Просто доверь это Флешу — он найдет Маффин за секунду!
Я держал возмущение при себе, пока Кэррот не вывела меня из Хиллтопа на, к счастью, пустую лужайку. Я осторожно глянул на дом, а потом — еще осторожнее на кобылу, которая и была всему причиной.
— Что, во имя пламени, ты писала в своих письмах?
— Ничего! Действительно ничего! Просто мелкие сплетни, болтовня и то, как у меня дела.
— Тогда откуда вдруг взялся “зять”? Насколько я знаю, ты подписывала свои письма “Кэррот Сентри” чтобы посмотреть, как это выглядит на бумаге.
— Хочешь верь, хочешь — нет, но не каждая кобыла в Кантерлоте заинтересована в тебе.
— Только те, у кого отличный вкус, — фыркнул я.
Кэррот напряглась и в одно ужасное мгновение мне показалось, что она меня ударит — но она успокоилась долгим выдохом и я остался не побитым немного дольше.
— Забудь о том, что сказал мой папа — он паникует, потому что его маленькая девочка — потому что моя сестра пропала. И виноват в этом ты.
— Я виноват? Вот только клеветы не надо — я едва поговорил с девчонкой! На этот раз я никоим образом не мог налажать.
— Дело не в том, что ты сказал. Просто ты был тут, — Кэррот набрала темп, практически перейдя на рысь, пока спускалась с холма.
— Я тут только потому, что ты меня притащила. Или уже забыла об этом? — я взмахнул крыльями, чтобы удержаться рядом.
Кэррот нахмурилась, остановилась и опустила глаза.
— Дискорд побери, ты прав. Я просто… — она провела копытом по густой гриве. — Мне стоило этого ожидать.
— Ожидать чего, конкретно? Я все еще не улавливаю, как связаны мое присутствие и пропавшие подростки.
— Я говорила, что большую часть прошлой ночи проболтала со своей сестрой. Но я не говорила, о чем мы говорили.
— Не просто сплетничали, как я понимаю.
— Похоже, — кивнула Кэррот. — Когда Маффин увидела тебя и меня “вместе”, то у нее начали появляться… идеи. Она сказала мне, что встретила мальчика.
— Ну, рад за нее.
— Этот парень — Задд, — ответила Топ мрачным, профессиональным тоном, которым говорят о вражеских агентах.
— И-и-и-и это означает Слишком Много Информации. Прости, что спросил.
— Что ты… нет! — ударила Кэррот меня в плечо. Сильно. — Мальчика зовут Задд — Рок Задд — из клана Заддов.
— Откуда?
Кэррот вздохнула и покачала головой.
— Топы получили свое имя от того, что живут на вершине холма. А Задды живут, ну, в низине, в задах долины. Наши семьи враждуют поколениями. Они и есть те “мерзавцы из долины”, о которых говорил папа[3].
— Хочешь сказать... что есть целая семья Заддов?
— Да.
— Неудивительно, что они так злы, — я пытался сдержать ухмылку, но не смог. — Назовись так, и я бы тоже искал повода для драки.
— Хватит смеяться, Сентри. Мы должны найти Маффин и Рок Задда, пока Большой Задд...
— Извини?
— Глава клана Заддов, — закатила глаза Кэррот. — Традиционно именуется Большой Задд, и… теперь-то что?
Мои губы начали дрожать, а в уголках глаз появились слезы.
— Прости, — пискнул я. – Просто… это забавнейшая вещь, которую я слышал.
— Заткнешься ты уже? Это серьезно.
— Прости. Не стоило мне быть такой задницей.
— Сентри.
— Ой! Хорошо, я шутил над тобой без всякой задней мысли.
— Сентри.
— Конечно. Назад к делу. Оставим все глупости позади, хорошо? – я дошел даже до того, чтобы поиграть бровями.
— Поверить не могу, что участвую в этом, — сделала копытолицо Кэррот.
— Считай, что это просто бумеранг вернулся назад, — я улыбался так, что лицо болело. Оно того стоило.
— Моя сестра пропала, а ты тут дурацкие шуточки отпускаешь, — зарычала Кэррот.
— Извини! Извини! Тема исчерпана до дна, обещаю.
Кэррот Топ ударила меня в плечо. Сильнее.
Должно быть слово о том, когда одновременно улыбаешься и морщишься.
— Ты поверишь, что последний каламбур был ненамеренным?
— Нет, — сухо ответила она.
— Ладно, – я вздохнул и потер болящее плечо. – но тебе стоит признать, что по сравнению с той историей, в которую ты меня втравила тогда, в Першертании, тут будет все просто. Даже тривиально. Посмотри на вещи объективно. Ты – одна из лучших агентов Эквестрийского Разведывательного Управления. А я – ну – если уж кто и знает о том, как убегать с девушкой, родителям которой ты не нравишься, то это я.
— Ненавижу это признавать, но тут ты прав, — пристально посмотрела на меня Кэррот.
— Конечно! – радостно отозвался я. – Я, вообще, достаточно полезен в ситуациях, когда меня не пытаются убить. Все, что нам надо – найти твою сестру и ее возлюбленного. Уйти далеко они не могли. Крыльев у них нет, а поезда не будет до середины дня. Ставлю на то, что они просто забились куда-то, где они могут побыть одни и…
— Помни, ты говоришь о моей сестре, — предупредила меня Кэррот.
— …поболтать, — закончил я. – Они просто болтают. Об, эм, чувствах. Как это подростки делают.
— Я же знаю, куда они пошли. Когда я была маленькой, у меня было особое местечко, куда я ходила, чтобы побыть одной. Когда я уезжала в Кантерлот, то рассказала о нем Маффин. Если уж она и может куда утащить мальчика, чтобы… поговорить, то это будет оно.
— О! Четко и понятно! И куда же мы идем?
— В Вечнодикий лес.
1 ↑ Вражда Топов и Заддов часто бледнеет по сравнению с более именитой враждой Хуфилдов и Маккольтов, а иногда и путается с ней. Это может быть связано с принцессой Твайлайт Спаркл, которая остановила ее, как описано в многочисленных письмах и заметках. Конкретные причины вражды Топов и Заддов неизвестны (Сентри, что неудивительно, не погружался в детали), но различные источники указывают, что вражда двух семей началась либо с земельного спора, либо, вероятно, с инцидента, включающего постановку на День Согревающего Очага, телегу картошки и чьего-то домашнего поросенка. — Дж.М.Ф.
Глава 4: Ситуация - темный лес
— Знаешь, это многое объясняет.
Так как солнце было высоко, Вечнодикий лес лишь слегка нервировал – а не был совершенно ужасающ. Тем не менее, листва была густой, а тени – глубокими. Слышались птичьи трели – и их радостные песни были совершенно неуместными в одном из дичайших, опаснейших мест Эквестрии.
— Что именно? – Кэррот не удосужилась обернуться, идя сквозь лес.
— Ты проводила кобылкой слишком много времени тут, — я поморщился, когда передо мной пробежало что-то насекомое и явно ядовитое. – Несомненно, боролась с мантикорами, совомедведями и всем таким. Неудивительно, что ты стала такой, какая есть.
— Какая я есть? – Кэррот Топ остановилась и посмотрела через плечо со знакомым раздражением во взгляде. – Что это должно означать?
— О, ну ты знаешь. Упрямая. Независимая, — повел я копытом, все же отходя с дистанции удара. – Пугающая?
— Вечнодикий не настолько плох, как говорят пони, — Кэррот переступила гнутый корень и начала спускаться по крутому склону. — …и я тоже.
— Я видел тебя в деле.
— То, что я делаю, не означает, какая я есть, — это звучало убедительно, пока она не добавила. – Не так ли?
— Прошу прощения?
— Я… я просто разделяю работу и личную жизнь, вот и все.
— Ага, разделяешь, — сухо ответил я. – Иначе бы меня тут не было с самого начала.
— Знаешь, что самое худшее? – кратко и невесело хихикнула Кэррот. – Большинство пони знают меня либо как Кэррот Топ, либо как Специального Агента Голден Харвест. Либо еще одна фоновая пони… либо одна из тех счастливчиков, что стоят между Эквестрией и полной катастрофой.
— И?
— А ты один из немногих пони, которых я могу назвать, которые знают обе мои стороны, — она покачала головой и побежала дальше, проходя мимо деревьев с белой корой. – Даже не знаю, почему я это тебе рассказываю.
— Честно говоря, я тоже.
— Ты когда-нибудь затыкаешься?
— Нечасто, нет. Думаю, это защитный механизм, отвлекающий меня от факта, что меня уводят все глубже и глубже в полную чудовищ глушь.
Кэррот ускорилась.
— Причина, по которой пони опасаются этого леса в том, что он… дикий. Мы все наши жизни привыкли принимать… ожидать контроль. Фермы земных пони кормят нас. Погодные фабрики Клаудсдейла делают дожди для этих ферм. Принцесса Селестия управляет Солнцем, — Кэррот Топ вздохнула и посмотрела на неконтролируемую глушь перед нами. – И это все, о чем пони знают. Принцесса Твайлайт Спаркл откапывает и сплющивает очередной древний ужас каждые полгода или около того. И это еще легко, в сравнении с тем, что приходится делать пони, вроде меня… — Кэррот Топ покачала головой. – И вот место, где вещи просто… происходят? Оно уникально.
— Думаю, я понимаю, о чем ты, но вещи, которые просто «происходят» обычно включают в себя пони, которых жрут большие и злые хищники.
— Тебе надо беспокоиться не о больших чудовищах. Для кого-то, вроде гидры или дракона, одного пони будет просто недостаточно, потому они не дергаются. Это как съесть один чипс. Один укус, его нет, а ты все еще голодный.
— Это… не слишком обнадеживает, знаешь ли, — я поежился, представив себя на дне пакетика из фольги.
— А должно бы. То, что тебя попытается съесть в Вечнодиком, будет размеров пони или даже меньше. Что означает, с ними можно бороться, если знаешь, что делаешь. А я знаю, что я делаю.
— Не все тут мастера копытопашной, знаешь ли.
— И не все тут так хороши в убегании, как ты, — закатила глаза Кэррот и продолжила спускаться дальше, в овражек. Она шлепала по грязи, не обращая внимания на коричневые пятна, покрывшие ее копыта и ноги. Не желая пачкаться, я взлетел и последовал за ней слегка паря. Кэррот Топ обернулась, чтобы сказать мне что-то – и ее глаза распахнулись от шока.
— Что ты творишь?
— Остаюсь чистым, и все. Нет смысла в том… ОЙ! – Я не успел договорить, потому что Кэррот схватила меня за передние ноги и уволокла вниз. Мы столкнулись и покатились, от души изгваздавшись теплой, липкой грязью. Я дёргался и вырывался, возмущенно махая крыльями, но Кэррот меня удерживала. Катясь вот так, я обнаружил себя нос к носу с кобылкой, смотря в глаза, которые были зеленее даже листвы над нами.
— Э, — выдал я, не найдя ничего лучше.
Кэррот покачала головой и отклонилась, ткнув меня в грудь копытом.
— Летать в глубине леса – не лучшая идея. Это привлекает… их внимание, — ее уши пряднули, настороженно вслушиваясь.
— Чье внимание?
— Тебе действительно, действительно лучше не знать. Просто не летай и все будет в порядке.
— А. Хорошо, — я полежал в грязи еще немного и набрался храбрости выдавить несколько слов. – Мы так и будем тут лежать или…
Глаза Кэррот расширились от шока, а потом снова сузились в знакомом раздражении. Но все же она скатилась с меня и встряхнулась, как собака, послав лететь во все стороны несколько кило грязи.
— Мы тратим время. Нам все еще надо найти…
Из глубины леса донесся визг.
— Маффин! – вскрикнула Кэррот и сорвалась в галоп.
Я вскочил на ноги и побежал следом. От того, что я бегу по направлению к источнику крика, у меня повело в животе, но я знал, что просто стоять одному в Вечнодиком – еще хуже. Каждые несколько шагов я спотыкался о камень или корень – в то время, как Кэррот Топ обходила все препятствия с изяществом акробата. В какой-то момент я отвлекся исключительно на тропу и не заметил, как Кэррот остановилась. Я врезался ей в бедро, на что она сделала какой-то пируэт из кунг-фу и бросила меня на землю, использовав мою же инерцию против меня. Удар выбил из меня весь воздух, и Кэррот прижала копыто к моим губам, чтобы я не застонал.
— Тихо, — прошипела она.
За неимением ничего лучшего я кивнул. Кэррот помогла мне подняться, а потом пригнулась, увлекая меня за собой. Она тихо показала мне копытом из нашего укрытия – там, определенно, была ее сестра Маффин в компании крепкого жеребчика с белой гривой. Рок Задд, если судить по булыжнику на его метке.
Молодая пара держалась друг за друга посередине поляны. Что было бы хорошо… если бы не нечто, скрывающееся на деревьях. Они походили на кучи пятнистого, серо-черного меха, скрывающиеся в тенях листвы. Время от времени во тьме мелькали желтоватые зубы или блестели глаза-бусинки. Ужасные твари верещали и ревели между собой, будто обсуждая лучший способ сожрать двух пойманных пони.
— А это еще кто? – прошептал шокированный я.
— Причина, по которой я не велела тебе летать, — ответила Кэррот, не сводя глаз с сестры.
— А еще полезные детали есть?
— Это… — нахмурилась Кэррот. – Летающие бабуины[4]. Стайные хищники. Они любят… играть со своей едой.
В доказательство, одна из тварей кинула палку. Рок Задд принял удар плечом и поморщился.
— Хорошо то, что они еще не впали в голодную ярость. Я нападу на них и отвлеку достаточно надолго, чтобы ты вывел этих двоих тем путем, по которому мы пришли.
— Это ужасный план, — сказал я. – Или ты забыла, что это ты провела детство в этой смертельной ловушке, а не я? Как мне их отсюда выводить?
— Маффин должна знать дорогу.
— Ага, — скептически добавил я.
— Слушай, это мой единственный план. Вряд ли ты сможешь драться с этими тварями.
— А и не придется, — ответил я, формируя в голове совершенно безумный план. – Мне их нужно просто отвлечь. Ты говорила, что эти твари ненавидят все летающее, так? – Я расправил крылья, готовясь к надвигающемуся хаосу. – Я просто пролечу сквозь листву в открытое небо – я не Вандерболт, но все же смогу сбросить их, если сумею скрыться в облаке.
— Это ужасный план, — сказала Кэррот.
— Тогда мы на равных, — я глубоко вздохнул и посмотрел на двух пони, сжимающихся на поляне, в то время, как мое сердце начало биться все быстрее и быстрее от жуткого предвкушения. – Но уж если трус, вроде меня, в чем-то и хорош, то уж в убегании.
Мой голос слегка дрогнул.
— Почему ты это делаешь?
— В душе не понимаю.
— Я… Ты… Проклятье… Хорошо, — Кэррот едва вздохнув прошла через весь спор. А потом без всякого предупреждения обхватила меня за шею. Я начал, было, ожидать неизбежного кручения мира после одного из ее боевых приемов. Что сделало ощущение ее мягких, жадных губ на моих еще более неожиданным.
— Что это было? – охнул я, внезапно понимая, что краснею, как школьник. (А может это было из-за того, что в преддверии опасности мой пульс участился).
— В душе не понимаю, — голос Кэррот был таким же ошеломленным. – А теперь вперед, пока я не передумала.
— Ну, хорошо, — сказал я за неимением лучшего и взлетел.
Я едва три раза взмахнул крыльями, когда бабуины начали выть и верещать, разъяренные тем, что кто-то летает на их территории. Они сорвались с деревьев и поднялись в воздух – их черные крылья были такими же грязными и пятнистыми, что и их мех. Но более важными были оскаленные клыки и когти, когда они бросились на меня, как стая летающих пираний.
Внизу Кэррот бросилась на поляну и начала кричать Маффин и ее возлюбленному. Они очумело на нее уставились, но после пары достойных боцпони выражений побежали в относительную безопасность под деревьями. Что оставило меня один на один со стаей злющих летающих обезьян.
Потому я бросился убегать. Я всегда был в этом хорош.
Я прорвался сквозь листву в небо над Вечнодиким. После его теней открытое небо и дневное солнце почти меня ослепили. Я летел, как мог, но бабуины все же цапнули меня на ноги. Сжав от боли зубы, я нацелился на облачко немного вдали и выше. Конечно, я мог скрыться в густом облаке – или даже сжать его в грозовую тучу и метнуть в обезьян. Если они, конечно, меня сначала на куски не порвут.
Я почувствовал пальцы на моей лодыжке, а потом впивающиеся в плоть зубы. Взвизгнув от удивления и ужаса, я начал лягаться. Вцепившийся в ногу бабуин улетел вниз, но его место заняли еще три чудовища. Они догнали меня за секунды, окружив меня бурей когтей и скрежещущих зубов. Я сопротивлялся и уворачивался, стараясь держать их на расстоянии – из-за чего им удавалось лишь слегка меня ободрать, а не вырвать глотку. Мы налетали друг на друга, и во все стороны летели перья и кровь. Одна из самых жутких тварей вдруг появилась передо мной, щелкнув зубами в дюймах перед моим носом. Я ударил ее обеими передними копытами и взмыл выше.
Со временем летающие бабуины отстали. То ли я их обогнал, то ли моих паникующих виляний оказалось достаточно, чтоб сбросить их, то ли пришелся им не по вкусу. Как бы то ни было, я оказался свободен.
Я радостно засмеялся смехом почти съеденного и перешел на неустойчивое скольжение. Каким-то чудом навигации я направился к границе леса. Более того, я увидел знакомых земных пони, выскочивших из-под деревьев и направившихся к дороге. Холодный ветер кусал мириады моих царапин и ран, и я чувствовал, как боль вытесняет адреналин. В глазах появились слезы, но я держался, направляясь к группке. Раненый и усталый, я делал все, чтобы не свалиться с неба, как камень. Земля быстро приближалась, а Кэррот Топ прокричала что-то предупреждающее (и, наверняка, непристойное), когда обнаружил, что замедлить снижение не могу.
Я врезался в Рок Задда и вырубился.
1 ↑ Летающие бабуины (не путать с гарпиями) – один из уникальных видов, которые можно найти в Вечнодиком лесу. Свирепые и территориальные, они известны тем, что нападают на все летающее, что вторгается в их воздушное пространство. Подобно, медвежукам, мантикорам и кокатрисам, они являются комбинацией таксономически разных видов. Смешение животных и птичьих черт является загадкой для многих биологов. Превалирует теория, что эти комбинированные существа – последствия одного из ранних буйств бога хаоса Дискорда. Но некоторые радикальные ученые отмечают схожесть крыльев пегасов и других летающих животных, вроде летающих бабуинов, но эти теории – вне моего поля знаний. Я историк, а не эволюционный биолог. – Дж.М.Ф.
Глава 5: Исход
За все эти годы и приключения я осознал, что в них есть определенная схема. Спокойное, подозрительное начало, где я обычно могу указать на то, что я мог сделать, чтобы избежать самой ситуации. Середина, полная бега, воплей и смертельного ужаса. И финал, в котором все само по себе подходит к концу, а я лежу выздоравливающий и не способный сбежать.
Именно потому проснуться в мире, полном боли, было неудивительно. Знакомый запах антисептиков исходил от каждой моей раны, и я был более, чем уверен, что потерял несколько важных перьев на левом крыле. Судя по потолку, я снова был в доме Топов, замотан в несколько метров бинта и уложен в запасную спальню. Я застонал, повернулся и обнаружил, что смотрю в бородатую рожу Овер зе Топа.
— СЕНТРИ ЖИВ! – проревел он и ударил мне по плечу так сильно, что я практически пожелал умереть. – ХА-ХА! Я ЗНАЛ, ЧТО ТЫ КРЕПОК, МОЙ МАЛЬЧИК! ЧТО ТАКОЕ НЕСКОЛЬКО ЛЕТАЮЩИХ БАБУИНОВ ДЛЯ КОГО-ТО, ВРОДЕ ФЛЕША СЕНТРИ, ДА? ГЛОТНИ ВИСКИ, МОЙ ДРУГ!
С этими словами Овер зе Топ налил мне стакан янтарной жидкости. Я пробормотал благодарность и опрокинул его одним глотком – чтобы секунду спустя разразиться кашлем. Выпивка обожгла мою глотку, и я начал гадать, не ее ли использовали для обработки моих ран.
— ОТЛИЧНО! НЕТ НИЧЕГО ЛУЧШЕ СТАРОЙ ДОБРОЙ СПОТЫКАЛОВКИ, ЧТОБЫ ПОЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ ЖИВЫМ, АГА?
— Чего? – икнул я, оглушенный как выпивкой, так и радостью Овер зе Топа.
Он налил мне еще стакан.
Его я, приобретя опыт, уже пить не стал и посмотрел на виски, пытаясь выдумать причину его не потреблять – и тогда-то вошла Кэррот Топ, вежливо кашлянув.
— Этого достаточно, папа. Сен... Флеш через многое прошел.
— ИМЕННО! И Я НЕ ЗНАЮ, КАК ЕГО ОТБЛАГОДАРИТЬ! ПРОСТО ПОДУМАТЬ, ОН СПАС ОБЕИХ МОИХ МАЛЕНЬКИХ ДЕВОЧЕК… — Овер зе Топ замолчал и из его глаз потекли слезы. — НЕ ЗНАЮ, КАК ТЕБЯ ОТБЛАГОДАРИТЬ, ПАРЕНЬ!
— Я, эм, делал лишь то, что сделал бы любой другой пони, — автоматически переключился я на «героическую» скромность, которая сделал меня любимцем города после Битвы за Кантерлот.
— ЭТО ПОЛНЕЙШАЯ ЧУШЬ И ТЫ ЗНАЕШЬ ОБ ЭТОМ! – шмыгнул Овер зе Топ и утер глаза. – НЕМНОГИЕ ПОНИ ХРАБРЫ ТАК ЖЕ, КАК ТЫ, МОЙ МАЛЬЧИК! И НЕ ПОЗВОЛЯЙ ДРУГИМ ГОВОРИТЬ ИНАЧЕ! ТЫ ОДИН НА МИЛЛИОН, ПАРЕНЬ!
— Он не станет, пап, — коснулась Кэррот плеча отца. – А теперь могу ли я поговорить с Флешем наедине?
— КОНЕЧНО! – Овер зе Топ утер последние слезы и даже заговорщицки подмигнул дочери. – КЕМ Я БУДУ, ЕСЛИ ВСТАНУ НА ПУТИ МОЛОДОЙ ЛЮБВИ, АГА?
И прежде, чем я или Кэррот успели возразить, великан развернулся и вышел из комнаты.
Секунду я смотрел ему вслед, а потом повернулся к Кэррот.
— Так…
— Ага, — кобыла шлепнулась в кресло у кровати и аккуратно забрала виски из моих копыт. Выхлебав его, ни разу не поморщившись, она глубоко вздохнула. – Это все было ошибкой.
— Я это с самого начала говорил.
— Извиняться и без твоих комментариев сложно, Сентри.
— Всякий раз, как мы встречаемся, у меня появляются новые шрамы.
— А чего ты жалуешься? Я думала, кобылам нравятся шрамы.
— И тебе? – мой язык снова оказался быстрее мозгов. Мои слова тяжело повисли в воздухе.
— Слушай, — зарумянились щеки Кэррот. – О том, что произошло в Вечнодиком… это просто было…
— …это случилось под воздействием момента, — подсказал я. – Ничего, кроме…
— …нервов, — согласно кивнула она. – Иногда пони делают глупые вещи, когда оказываются в опасности.
— И если уж кто знает о том, чтобы быть глупым пред лицом смертельной опасности, то это я, да? – я выдавил легкий смех, и Кэррот меня поддержала.
Она налила себе еще.
— Занятно то, что… ты не так плох, как я думала, Сентри.
— Да?
— Это… странно. Весь Кантерлот считает тебя героем. Но любой, кто проведет рядом с тобой достаточно времени, увидит, какой ты на самом деле проходимец… но иногда, иногда – ты идешь и необъяснимо делаешь правильные вещи, несмотря на опасность, — она покачала головой и глотнула виски. – Я не понимаю этого.
— Если утешит, то я тоже, — я подмигнул и откинулся на кучу подушек. – Но, думаю, это ставит нас в равное положение. Я единственный, кто видел и Кэррот Топ, и Специального Агента Голден Харвест. Ну а ты – Флеша Сентри, Героя Эквестрии, наряду с Флешем Сентри, тупым дураком.
— Герои обычно весьма тупы, — пробормотала Кэррот с кривой (но, осмелюсь сказать, милой) ухмылкой. – Может, это одно и то же?
— Эй! – возмутился я.
— Успокойся, Сентри. И, заметь, из этого ты выйдешь, наверное, еще популярнее, чем раньше, — закатила глаза Кэррот. – Рок Задд притащил тебя в Хиллтоп. А после того, как мои родители узнали обо всем, что ты сделал, и что он сделал… ну, Топы и Задды больше не враждуют. Теоретически. Маффин может даже написать принцессе Селестии об этом. Кажется, это новая мода?
— Не смотри на меня. Все, что я делаю во дворце – стою и выгляжу официально.
— Будет письмо или нет, — пожала плечами Кэррот. – Но все так отвлечены на Маффин и Рока, что они не будут обращать внимания на… нас. То есть, не настолько же много внимания. Поэтому нам надо лишь потянуть время до ближайшего поезда в Кантерлот, и через несколько месяцев я напишу родителям, что мы мирно расстались. Может быть, тебя перевели куда-то далеко, а отношения на расстоянии не работают.
— Лучше тебе не переводить меня в Як-якистан, чтобы поддержать легенду.
— Знаешь… — потерла Кэррот подбородок. – А это неплохая идея. Ты мыслишь, как Специальный Агент.
— Это потому, что я рядом с тобой проболтался слишком долго.
Мои раны, хоть и многочисленные, были легкими и неглубокими. Я быстро встал на копыта – как раз вовремя, чтобы принять поздравления как от Топов, так и от Заддов. Я симулировал свои раны, постоянно прихрамывая. Делал я это не для того, чтобы завоевать симпатии, а чтобы не участвовать в буйных плясках земных пони. Я даже сделал разумную вещь и ограничился в выпивке, поэтому на следующее утро я оказался единственным пони в доме (по крайней мере, совершеннолетним) без похмелья.
Кэррот Топ распрощалась со всеми на платформе – ее отец рыдал и громыхал все время, заглушая даже паровоз. Мы загрузили свой багаж, и Кэррот даже высунулась в окно, чтобы помахать семье.
Поезд пыхтел, направляясь к Кантерлоту. Кэррот большую часть поездки провела в газете, а я — то посматривал на пейзажи, то строил глазки официанткам, которые время от времени появлялась с кофе и закусками. Честно говоря, Кэррот выглядела много лучше – несчастные кобылки, наверное, устали после долгой поездки.
Тем не менее, поездка была благословенно непримечательной. Мы подъезжали к вокзалу, и Кэррот глубоко вздохнула.
— Вот и все. Ты свободен, Сентри.
— Ну, хорошо, — пожал я плечами. – Честно говоря, было неплохо. За исключением момента, когда я едва не погиб. Но когда я в твоей компании то, думаю, мне стоит этого ожидать.
— К счастью для тебя, когда мы прибудем в Кантерлот у Фэнси Пэнтса наверняка найдется для меня какое-нибудь задание. И ты не увидишь меня еще очень долго.
— О! – я улыбнулся этой перспективе, вытянул крыло и посмотрел на дыры в оперении. – По крайней мере, перья успеют отрасти.
— Последняя остановка, Кантерлот! – раздался голос проводника.
— Думаю, пора прощаться, — медленно сказала Кэррот.
— Я бы так далеко не заходил. То есть, мы же еще с поезда не сошли, — я встал и потянулся к багажной полке. – И… не знаю, как насчет тебя, но от этой поездки у меня жажда разыгралась. Как думаешь, у тебя найдется минутка, чтобы пропустить по стаканчику, прежде, чем отправиться снова спасать Эквестрию? Я знаю одно милое местечко за углом.
— Почему бы и нет? – улыбнулась Кэррот.
Мы надели свои седельные сумки и вышли. Знакомое бурление кантерлотской толпы приняло нас в свои объятия, и мы сошли с платформы…
…тут же наткнувшись на Фэнси Пэнтса.
— Флеш Сентри! Голден Харвест! Какой приятный сюрприз! – единорог в монокле заговорщицки нам подмигнул, показывая, что это вряд ли случайность. – Как раз те пони, которые мне нужны.
Он говорил между свистками пара, используя механический шум железной дороги, чтобы защитить наш разговор от всех, кто мог подслушивать.
— В чем дело? – улыбка Кэррот растаяла, и она перешла на холодный, пугающий «деловой» тон.
— О, да просто мелкие проблемы в Кристальной Империи. Культисты, как мне сказали. Это может потребовать… личного подхода, понимаете ли. Но не беспокойтесь, я не пошлю вас одну! Вы и Сентри хорошо себя показали в том нелегальном казино – поэтому я сделал так, что вы вдвоем будете работать над этим заданием. Честно говоря, это будут сущие пустяки – но все в пределах служебных обязанностей. Что скажете?
— Я думаю… — в моем горле неожиданно очень сильно пересохло. – Мне надо выпить.
На этом заканчивается второй том Записок Сентри. – Дж.М.Ф.