Пони для всех, даром!

И пусть ни один обиженный не уйдёт . Человек недюжинного ума открывает (неожиданно, да?) ПОРТАЛ в Эквестрию!

Твайлайт Спаркл Лира Человеки

Цена бессмертия

Скромная фестралочка Грей Маус в поисках лекарства для души принцессы Луны. Оставив в родном Старспайре друзей она отправляется в далекую страну оленей Кервидерию, где порядки не менялись тысячи лет. Местные жители хранят древние знания и наверняка смогут помочь. Но всё ли так безоблачно под сенью Величайшего Древа?.. Фанфик является прямым продолжением романа "В сердце бури" и, как следствие, еще более ранних произведений цикла. Рекомендуется ознакомиться сначала с ними.

Другие пони ОС - пони

Книга Огня

Зарисовка родилась из желания написать пару рифмованных строк, а потом всё как заверте... Так что теперь перед вами совершенно неожиданное для меня произведение, которое вообще-то должно было стать частью бóльшего фика, но всё как всегда пошло не по плану. Фик расскажет о загадочной книге из далёкого прошлого, о любви, семье и смерти. Читайте медленно и с удовольствием.

ОС - пони

Colorless

“Как подавить могучий дух грифона? Для этого нужно отобрать у него смысл жизни – его свободу. Как же это сделать? Нет ничего легче — просто отруби ему крылья.”

Принцесса Селестия Принцесса Луна Гильда ОС - пони Король Сомбра

SCP-2010 - "Пони"

Изображение SCP-2010, объекты оказывающие меметическое и психологическое воздействие удалены.Изображение было удалено руководством Фонда.

Восхождение лунного дитя

Расстроенная недостатком внимания, принцесса Луна сама не замечает, как начинает колдовать. Она не указывает цель, из-за чего магия исполняет её потаённое желание - найти друга, который её не бросит. Получив цель, магия приходит в движение...

Принцесса Луна Найтмэр Мун

Одним осенним днём...

Небольшая милая история об одной случайной встрече, которой вполне могло и не быть, и её последствиях.

ОС - пони Бэрри Пунш

ФоЭ. Котята в коробке

Земная экспедиция прибывает на планету, население которой уничтожило собственную цивилизацию во время ядерной войны. С момента удара прошло всего три дня и люди надеятся, что им удастся спасти остатки выживших, медленно умирающих в ненадёжных подземных убежищах...

Другие пони Человеки

Blue Angels

Соарин живёт по собственно сочинённым правилам, нигде не останавливаясь и ни к кому не привязываясь надолго. Однако рано или поздно появится пони, которая заставит его пересмотреть свои принципы.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Спитфайр Сорен Вандерболты

Окна

Пони блуждает по ночному Троттингему и заглядывает в окна.

ОС - пони

Автор рисунка: Devinian

Марсиане

Сол 544

– Извините, что опоздал, – произнёс Тедди, кладя свой портфель около стола. Заняв своё место, он оглядел остальных в комнате и сказал: – До дня запуска – одна неделя. Давайте проговорим ключевые моменты.

– "Феникс" стартует на рассвете по местному времени на сол 551, – сказал Венкат. – Это будет сразу после наибольшего сближения "Гермеса" с Марсом.

– После? – спросила Энни. – Разве встреча не должна происходить, когда "Гермес" с Марсом находятся настолько близко, насколько возможно?

Венкат покачал головой.

– "Гермес" проходит изнутри системы и перед Марсом относительно его орбиты. Гравитация Марса немного замедлит "Гермес" – недостаточно, чтобы захватить его, но достаточно, чтобы направить его по траектории для быстрейшей встречи с Землёй. Эта часть маневра критически важна. У "Гермеса" достаточно топлива для двигателей VASIMR, чтобы скорректировать траекторию полёта до "Феникса", а затем вернуться на курс к Земле, но только после точки максимального сближения. Если они отклонятся от плана полёта до этого момента, домой они не вернутся.

– Если только не задействуют Спаркл-двигатель, – проворчал Митч. – А мы не хотим на это полагаться.

– И верно, не хотим, – согласился Венкат. – Рассвет по местному времени в Скиапарелли будет в 6:44 вечера по времени Хьюстона. МВМ начнёт взлёт по траектории, ведущей на запад, навстречу вращению Марса. Мы рассчитываем потерять на этом около четырехсот метров в секунду дельта-V. Наши расчёты показывают, что даже если семь из пятнадцати магических ускорителей откажут при старте, "Феникс" всё ещё сможет состыковаться. Одним ускорителем больше, и стыковка уже не удастся.

Магические бустеры и двигатели первой ступени будут работать примерно шесть минут. Бустеры будут обеспечивать три G ускорения при запуске, плюс ещё два G дадут двигатели первой ступени, главные двигатели будут дросселироваться во время старта, чтобы удерживать ускорение в пределах восьми G. Мы ожидаем, что Марк, Драгонфлай и, возможно, Старлайт потеряют сознание, но Черри Берри уверяет нас, что она, Спитфайр и, возможно, Файрбол смогут оставаться в сознании и продолжать деятельность при таком ускорении. Это будет стоить нам ещё некоторой потери дельта-V, но, учитывая количество неопределённостей, связанных с этим запуском, нам важнее иметь команду в сознании, которая способна реагировать на чрезвычайные ситуации.

– Эта потеря дельта-V учтена в твоих расчётах по поводу магических бустеров? – спросил Тедди, делая заметку.

– Да, конечно. У нас нет уверенности, когда именно отключатся магические бустеры. Пони говорят, что они отрегулировали отталкивающие заклинания, чтобы батареи разрядились за шесть минут, но это не точно. После того как батареи разрядятся, пони не сразу запустят вторую ступень. Вместо этого команда "Гермеса" перепроверит траекторию движения "Феникса" и проверит циклограмму запуска второй ступени "Феникса", необходимого для сближения с "Гермесом". Только после подтверждения они включат зажигание. Если всё пройдет хорошо, два корабля смогут начать стыковочные манёвры примерно через пятьдесят минут после запуска "Феникса". Любые трудности, конечно, будут означать более позднее рандеву.

– Или его полное отсутствие, – добавил Брюс Энг по громкой связи. – В случае если неудачи с запуском окажутся слишком значительны для каких-либо шансов встречи с "Гермесом", команда "Феникса" задействует Спаркл-двигатель для прямого броска к Земле. Если скорости будут хорошие, но траектория окажется слишком отклонена для нормального сближения, то они используют Спаркл-двигатель, чтобы переместить "Феникса" так, чтобы сближение с "Гермесом" стало возможным.

– Прерывание и прямой бросок до Земли – это сценарий на крайний случай, если всё пойдёт наперекосяк, – согласился Венкат. – Мы не знаем, надёжен ли Спаркл-двигатель в долгосрочной перспективе, и у нас есть только приблизительная оценка времени в пути, а вывод "Феникса" на любую подходящую околоземную орбиту станет просто кошмаром. Посадка для него исключена. Кроме того, "Феникс" будет нести только семидневный запас еды на весь полёт, который даже при наилучших условиях занимает у нас четыре месяца. У "Гермеса" есть пища на всех на несколько месяцев. Поэтому мы хотим, чтобы они по-возможности оказались именно там.

– Дерьмовые новости для всех репортеров, которые хотят услышать, как лошадь скажет "Вперёд, варп 7", – произнесла Энни, делая заметки у себя на телефоне, её пальцы буквально летали по сенсорному экрану. – Что произойдёт после стыковки?

– "Феникс" пристыкуется к стыковочному узлу в носовой части "Гермеса", – сказал Венкат. – Обычно МВМ сбрасывается после перехода экипажа, но на этот раз мы оставим его на месте. "Гермес" всё ещё может вращаться даже с пристыкованным транспортником, поэтому нам не нужно будет переносить Спаркл-двигатель. Программное обеспечение для двигателя можно настраивать с учётом доступной мощности и массы комбинации кораблей. Мы попытаемся использовать Спаркл-двигатель, чтобы быстрее доставить "Гермес" домой, но так, чтобы  всегда оставаться в пределах обычной траектории, по которой он сможет добраться до Земли на собственных двигателях.

– Время прибытия полностью зависит от Спаркл-двигателя. Если он откажет, "Гермес" просто продолжит движение по траектории Рича Пурнелла и вернётся домой через семь месяцев. Если опыт окажется успешным, это время будет сокращено до одного месяца или чуть дольше.

– Подожди минутку, – возразила Энни. – Объясните ещё раз, почему "Фениксу" понадобится всего лишь неделя, чтобы добраться до Земли, а "Гермесу" нужен целый месяц на Спаркл-двигателе.

– Масса, – ответил Венкат. – Только потому, что двигатель работает на магии, это не освобождает его от действия всех физических законов. "Гермес" больше, поэтому каждый совершаемый им микро-прыжок затрачивает больше энергии. Чтобы компенсировать это, двигатель должен уменьшить количество циклов в секунду, что означает более медленное путешествие.

И Тедди, и Энни одновременно сделали заметки.

– Хорошо, – произнёс Тедди. – Хочу уточнить. Как я понимаю, во всех случаях использования их бустерной системы пони применяли импровизированные выключатели, которыми кто-то управлял с поверхности, дёргая за верёвку. На этот раз дёргать будет некому. Мы нашли способ, как это обойти?

– Нам и не пришлось, – ответил Венкат. – Они сами нашли выход три сола назад.

– И как же?

– Это была идея Драгонфлай. "Соджорнер" остается в Скиапарелли. Одна из резервных радиостанций МВМ была установлена ​​в ровере, чтобы "Соджорнер" мог снимать участок Скиапарелли и отправлять снимки на Землю после отлёта "Феникса".

– Так что, "Соджорнер" потянет за верёвочку?

– Нет. Драгонфлай не думает, что у "Соджорнера" хватит крутящего момента, и в любом случае она не хотела навсегда привязывать робота к ускорительной системе. Вместо этого они установили качели, сделанные из панелей, снятых с консолей  "Феникса". "Соджорнер" будет ползти по панели, пока она не наклонится, – Венкат изобразил качели, поворачивающиеся вниз. – Когда конец панели коснётся земли, он ударит по двум металлическим штырькам, соединённым с проводами. Это замкнёт цепь, соединяющую батареи с ускорителями, все разом. "Соджорнер" будет расположен так, чтобы ему понадобилось ровно две минуты, чтобы проехать через точку равновесия. Это означает, что первая ступень будет запущена и готова к ускорению именно в тот момент, когда будут включены кристальные ускорители.

– Напоминает машину Руба Голдберга, – прокомментировал Тедди.

– Пришлось сделать из того, что было, – пожал плечами Венкат. – У них нет радиоуправляемого переключателя, который они могли бы использовать. У них едва хватило проводов и кабелей, чтобы вообще всё соединить.

– А это может как-нибудь повредить "Соджорнеру"?

– Только если он упадёт с качелей. Драгонфлай покрыла колеса "Соджорнера" непроводящим липким слоем. Это заизолирует его достаточно надолго. Да и Старлайт всё равно не думает, что магический поток может ему как-нибудь повредить.

– Тогда оставим всё как есть, – кивнул Тедди. – Дальше по списку. Как ситуация с топливом?

– Топливные баки заполнены на девяносто восемь процентов, – сообщил Брюс. – Завтра последний день электролиза воды. Единственный способ запасти на корабле ещё больше топлива, это только поставить дополнительные баки снаружи.

– Хорошо. А как насчёт остальных систем корабля?

– Мы проведём полную диагностику руками Марка на сол 547, – ответил Брюс. – Если что-то обнаружится, это даст нам два дня на исправление – скорее всего, придётся заменить неисправный компонент запасным из тех, что мы сняли. На данный момент корабль выглядит совершенно исправным.

– Здоров, как человек без лёгкого и почки, – пробормотал Венкат.

Тедди проигнорировал его комментарий.

– А что насчёт экипажа? Каков их лётный статус?

– По словам Мартинеса, к полёту они готовы, – произнёс Митч. – Последняя симуляция назначена на сол 548. После этого подготовка к запуску становится приоритетной. Если я правильно читаю между строк отчётов Мартинеса, он думает, что Черри Берри немного менее аккуратна, чем он сам, но гораздо более охотно пытается выйти за границы возможного и имеет гораздо больше опыта. Процитирую: "Это всё равно что учить Алана Шепарда летать… и Джона Гленна… и Нила Армстронга… и Джима Ловелла… и Джона Янга… всех их в одном теле".

– Это довольно точно, – кивнул Венкат. – Я читал отчёты Старлайт. Представьте себе, если бы все полёты "Меркурия" и половины "Джемини" выполнялись одним человеком.

– Вот именно, – сказал Митч. – Единственное беспокойство Мартинеса связано с тем, что она слишком уж готова пойти на неоправданный риск…

– И когда в последний раз ты слышал, чтобы астронавт так говорил о другом астронавте? – поинтересовался Венкат.

Митч кивнул.

– Это, и ещё то, что она склонна не доверять бортовому компьютеру. Кроме того, он говорит, что она использует слишком много топлива. Но это, я думаю, он говорит только для того, чтобы подчеркнуть, что он всё-таки лучше как пилот. Это не похоже на серьёзную критику.

– Но главное, – сказал Тедди, – готова ли она к полёту? И что насчёт сисопа?

– Английский у Спитфайр по-прежнему хромает, – ответил Митч. – Но она знакома с элементами управления и получила базовые знания основного интерфейса компьютера. К работе второго пилота она вполне пригодна. А в случае чего-то серьёзного, Йоханссен сможет помочь по компьютерной части удалённо.

– А Спаркл-двигатель? – спросил Тедди. – Как много у нас по нему вопросов?

– Очень много, – признался Венкат. – Старлайт говорит, что они исправили проблемы, которые изначально и занесли их сюда. И мы вынуждены поверить им на слово. Мы используем ноутбук Дома со специальным программным обеспечением, подготовленным JPL, для управления двигателем через переходник, который они сделали из деталей для ремонта электрооборудования. Но это программное обеспечение было написано на основе их спецификаций, и нам придётся верить им на слово.

Он улыбнулся и добавил:

– Впрочем, одну проблему мы отловили: оригинальный интерфейс предназначался только для мыши, используя ползунок для управления частотой прыжков. Но оказалось, что ползунок в режиме симуляции работал в противоположную сторону по отношению к ползунку в режиме нормальной работы. По-видимому, программист частично изменил интерфейс в процессе написания программы и забыл внести изменения в оба режима. Низкая настройка в симуляции создаст опасно высокую величину в день запуска. Это было исправлено две недели назад, и чтобы сделать его более безопасным, ползунок теперь является только дублирующим индикатором. Частота прыжков теперь задаётся с помощью клавиатуры: вводите число и нажимаете ввод. Они использовали его таким образом, по крайней мере,  по две симуляции в один сол в течение трёх недель.

– Хорошо. Но я так понимаю, что ваше итоговое мнение заключается в том, что мы не хотим использовать двигатель, пока не завершится стыковка с "Гермесом".

– Верно, – произнёс Венкат. – Мы рассматриваем его как практически полностью непроверенный агрегат, и мы не хотим пробовать его вне безопасных условий.

– Согласен, – сказал Тедди. – Доктор Шилдс, доктор Келлер, ваше медицинское заключение?

Доктор Шилдс и доктор Келлер, психолог "Ареса" и главный врач, стояли рядом с дверью кабинета.

– В ментальном плане у них всё настолько благополучно, насколько этого можно желать, – ответила Шилдс. – Я боялась, что стеснённое пространство в "Виннибаго" заставит их цепляться друг к другу, но они сплотились перед лицом беды.

– Физически всё обстоит не столь хорошо, – добавил Келлер. – Драгонфлай очень сильно сдала за последний месяц, в частности из-за дефицита магии. Другие не уверены, есть ли у них какие-либо симптомы, но все они демонстрируют заметную атрофию мышц из-за длительного нахождения в низкой силе тяжести. Мы ничего не знаем о костной массе. Уотни принимает минеральные добавки, а сено люцерны помогает укреплять кости у животных на Земле, так что этот фактор смягчён, насколько это возможно.

– Вы подтвердили бы, что они готовы к активному участию в старте? – спросил Тедди.

– Уотни – точно нет, – ответил Келлер, качая головой. – Не при восьми G с минимальной подготовкой, чтобы противостоять потере сознания. И, судя по отчётам, Драгонфлай тоже нет. Но помните, все, кроме Уотни, инопланетяне. Даже с бумагами, переведёнными Старлайт Глиммер, я просто не знаю достаточно, чтобы поставить подтверждённый диагноз. Всё, что я могу сказать – я не могу найти достаточной причины, чтобы отстранить их от полёта.

– И позвольте мне заметить, – быстро добавил Венкат, – у нас не стоит вопрос, допускать ли их к старту. Альтернативы нет.

Тедди сделал заметку и сказал:

– Погода в момент старта. Как сильно их затронет пылевая буря?

– Не особо, – произнёс Рэндалл Картер, метеоролог, изучающий погоду Марса. – Нынешняя пыльная буря нарастает с абсолютно нормальной скоростью. Единственное настоящее изменение заключается в росте затронутой области. Предполагается, что передний край шторма достигнет места запуска на сол 549, с минимальным снижением эффективности солнечных панелей на сол 550. Единственный эффект – это то, что над площадкой окажется настолько много частиц, что даже в случае аварийной ситуации использование Спаркл-двигателя становится слишком небезопасным. Учитывая тонкую природу пыли, часть её может достигать шестидесятикилометровой высоты. Мы рекомендуем минимальную безопасную высоту в двести километров перед включением Спаркл-двигателя с минимальной аварийной высотой в сотню.

– Брюс, это соответствует твоим рекомендациям? – спросил Тедди.

– Приемлемо, – ответил Брюс. – Я бы предпочёл, чтобы двигатель совсем не включали.

– Слежение, – Тедди посмотрел на Минди Парк. – Что там у нас?

– Всё, что у нас есть на орбите Марса, всё, что может контролировать полёт любым полезным образом, будет отслеживать, – произнесла Минди. – Мы корректируем орбиты трёх спутников, чтобы расположить их достаточно близко для непосредственного видеонаблюдения, но мы увидим эти видео не раньше нескольких часов после запуска. Спутниковые антенны с высоким коэффициентом усиления не смогут указывать на Землю, пока спутники отслеживают "Феникс" бортовыми камерами. Но всё остальное, всё, что может, будет отслеживать траекторию по радио и передавать эти данные через "Гермес" и "Слейпнир-2" на Землю. Мы точно будем знать, куда они ушли… двенадцать минут назад.

– Отлично, – Тедди сделал паузу, постукивая по блокноту ручкой. – Венкат, что насчёт команд по траектории?

– За прошедший месяц отдел астродинамики провёл сотни тысяч вариантов полётов через суперкомпьютеры, – сказал Венкат. – И вы знаете, что абсолютно все специалисты NASA будут на месте в день запуска. Если нам будет нужна коррекция курса, то пока у нас есть запас топлива во второй ступени или энергия для Спаркл-двигателя, у нас есть шанс. Помните, у "Феникса" есть неограниченное количество воздуха и воды и еда на семь дней. Мы можем потратить немного времени, чтобы всё просчитать. Нам не придётся совершать манёвры на глазок в последнюю секунду.

– Твои слова да Богу в уши, – пробормотал Брюс Энг по громкой связи.

– Управление миссией? – спросил Тедди.

– Во что бы то ни стало, мы будем готовы, – ответил Митч. – Я перетасовал расписание, так что основная команда будет на консолях, начиная с 16:00 нашего времени. У меня будут заместители операторов, чтобы использовать их в качестве мальчиков на побегушках или помощников по мере необходимости, и я уверен, что каждый оператор будет под рукой, его там смена или нет, – он покачал головой. – Но кроме отслеживания и расчёта траектории они нихрена не смогут сделать. У нас двадцать четыре минуты задержки из конца в конец, и ничего с этим не поделаешь!

– Никогда не угадаешь, что может случиться, – сказал Тедди. – Все ваши люди – высококвалифицированные инженеры, Митч. Если возникнет непредвиденная ситуация, которая даст нам эти двадцать четыре минуты, я хочу, чтобы каждый, у кого может родиться полезная идея, был на месте, чтобы дать её. Если мы сможем чем-то помочь, я хочу, чтобы мы не лишали себя этой возможности, – он закрыл свой блокнот и сказал: – Энни, я должен лично отчитаться перед президентом, но после того, как я вернусь, я буду в вашем распоряжении для любых пресс-мероприятий, которые вы сочтёте полезными.

– Я посмотрю, что у меня получится, – пробормотала Энни. – Но если вы не сойдёте с самолета на четырёх копытах и с  пастельного цвета шёрсткой, на многое не рассчитывайте.

По комнате разнёсся смех, и собрание начало расходиться.