FO:E: И жили мы долго и счастливо

Прошло несколько лет с тех пор, как в мире Эквестрии началась цивилизованная жизнь под присмотром той, чье имя еще вчера означало "Ничтожная личность". Кажется, пони действительно начинают осознавать всю важность идеи "мир во всем мире", но прошло еще совсем немного времени. Увы, Эквестрия не излечится столь скоро...

Гнозис

Жизнь в Кантерлотском замке не вертится вокруг одних лишь принцесс. Дни и ночи напролёт многие пони трудятся в его стенах, задавая рутине ритм, пускай даже их подвиги никем невоспеты. Сегодня принцессе Селестии слегка нездоровится. Взгляни на это их глазами, читатель, и вглядывайся внимательнее. Ты обретёшь понимание, но помни: некоторые двери ведут в одну сторону, и открыв раз — обратно уже не закроешь.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Стража Дворца

Полет Аликорна

События в эпизоде «Sweet and Elite» приводят в действие цепь событий, в результате которых единорожка-модельер принимает участие в величайшей регате воздушных яхт в мире — Кубке Аликорна. И оказавшись вдали от дома, встревает в заговор против Эквестрии в компании самого невыносимого жеребца, которого она встречала.

Рэрити Принц Блюблад Другие пони Фэнси Пэнтс

Planescape: сказка о Бестолочи

Рука и круп – в другом сообществе подобное словосочетание вряд ли бы вызвало сколь-либо яркую реакцию. Ну а у нас всё сразу становиться очевидно – попаданец, ясен хрен (можете кидать).

ОС - пони Человеки

Песнь Лазоревки

Любая звезда в своё время обречена упасть. Рэйнбоу Дэш оказывается в западне собственного прошлого, но с помощью Твайлайт Cпаркл ей предстоит совершить открытие, что перевернёт весь её мир. Но какой ценой? Посвящается Дональду Кэмпбелу и его "Блубёд", за преодоление границ только потому, что они существовали. Также Стивену Хогарту и группе "Мариллион" за песню "Out of this World", в которой автор (да и я тоже) черпали вдохновение.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк Принцесса Селестия

Ксенофилия: Блюз Кантерлот

Принц Блюблад — бесполезный дворянин. Он всегда был бесполезным дворянином. Но Блеклое Поветрие ненадолго сделало его полезным дворянином. Ему нужно с кем-то это обсудить, но где найти кого-то, достаточно знатного? А как насчёт наместника Кантерлота? И пойдет ли этот разговор на пользу? В конце-концов, это же Блюблад… События рассказа происходят после "Исхода Блеклого Поветрия".

Принц Блюблад Человеки

Другая сторона

Мир Гигаполисов. Великая Хартия синтетов должна была дать ответы, но вместо этого задала лишь еще больше вопросов. И пока большинство живых существ, вне зависимости от своего происхождения, пытаются понять свое место в этом новом, изменившемся мире, другие стараются вернуть все как было. Перед вами история, не о зловещих корпорациях и мировых заговоров. Она о детях. Трех детях, которые решаются на отчаянную авантюру – пересечь полмира в поисках мамы…

Флаттершай Брейберн ОС - пони Человеки Лаймстоун Пай

О принцессах, рыцарях и драконах

Сборник сюжетно не связанных маленьких историй, посвященный жизни отважных драконов, прекрасных рыцарей и могущественных принцесс. И другим, не менее клевым вещам.

Принцесса Селестия Другие пони Человеки

В поисках принцессы Селестии

Правительница Эквестрии неожиданно отчаливает в другой мир, лишь коротко упомянув, что у неё возникли неотложные дела. Прошёл день, второй… неделя, а её всё нет. Луна решается отправиться на её поиски в загадочный, неизведанный мир и даже не представляет с чем ей суждено столкнуться… чего предстоит лишиться.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки Принцесса Миаморе Каденца

Киберпони

Прогресс - вещь необратимая. Он стирает любые преграды, давая разумным существам, сумевшим его обуздать, невероятную мощь. Он способен в мгновение ока изменять то, что годами создавалось природой. Будущее подкрадывается незаметно... Добро пожаловать в новую Эквестрию.

Автор рисунка: BonesWolbach

На виражах души моей

Глава одиннадцатая

Поступок Винда Райдера встретил единодушное негодование обоих моих спутников, а Тимми даже вспомнил, как Спитфайр говорила в семье об этом год назад, когда это произошло, и скривился, сообщая об этом.

— Несмотря на все это, я все же прощаю его, — сказала я, когда мы уже вышли из городка и отправились через степь к видневшимся вдалеке, где-то в полусутках пути, горам. — Он был одним из моих кумиров в детстве, и мне не хочется перечеркивать все его заслуги в моих глазах одним таким поступком… Это немного сложно для меня, уж не обессудьте, пони.

Мы помолчали, и Крис вдруг заметил:

— У тебя благородная душа, капитан Дэш. По-настоящему благородная. Мало кто смог бы простить пони, который чуть не сломал тебе жизнь.

— Ничего бы он не сломал, — ответила я; все же, очень приятно, когда тебя называют говорят комплименты и называют благородной, признаюсь. — Если бы даже Спитфайр и правда выгнала меня из команды, то потом бы поняла, что слишком глупо было с моей стороны так поступать, и вернула бы меня. В моей жизни всегда торжествует справедливость. — Тут легким уколом пришла мысль, что до шестнадцати лет справедливости в моей жизни особо не было, и я добавила: — По крайней мере, с недавнего времени.

Никто ничего мне на это не сказал, и мы продолжили путь молча. Песок, вперемешку с землей, хрустел под копытами Криса и Тимми, а я летела рядом с ними, в футе — другом над поверхностью земли. Ненавижу ходить пешком! Помнится, Дискорд как-то лишил меня крыльев и заставил бегать по лабиринту — кокатрис побери — ногами! До сих пор не могу забыть своего унижения — быть будто курица… даже еще хуже, чем курица, у тех хотя бы есть крылья!

— А все-таки, что тебе снилось, Радуга? — спросил Тимми, когда городок с трудновыговариваемым названием скрылся за песчаным холмом, а солнце поднялось уже в самый зенит и нещадно бы напекло нам затылки, если бы не широкополые шляпы, подаренные добрым пони. — Ты бормотала что-то, про каких-то пантер… неужели ты совсем ничего не помнишь?

Я усмехнулась. Он все-таки переспросил меня про мой сон. Ну, все, берегись, нелюбитель книг про Дэринг Ду!

— Кажется, я что-то припоминаю, — загадочным голосом начала я, будто и правда вспоминала. — Да, там были пантеры, и другие кошки… и даже сама великая искательница приключений по имени Дэринг Ду! Я, вроде бы, что-то говорила тебе про нее, если ты помнишь…

Тимми вдруг сник и посмотрел себе под ноги. Он шел навьюченный, будто маленький верблюжонок; ему было бы тяжело взлететь с такой ношей, поэтому он и шел по песку, а крылья расправил и спустил вниз, чтобы их продувало. Это именно я посоветовала ему сделать так на жаре, во избежание ненужной потливости. Самой мне леталось неплохо и с моим рюкзаком, но я старалась лететь медленно, чтобы не сильно обгонять моих спутников.

— Да, героиня из книжки… я помню, — пробормотал он. — Я не очень люблю читать книжки, Радуга, я больше люблю слушать чьи-нибудь рассказы.

— Но ведь не всегда есть возможность кого-то послушать вживую, Тимми, — справедливо парировала я; он же умный жеребенок, он должен понять. — Для этого пони и придумали писать книги. Это такой же рассказ, только на бумаге. Разве…

— Скучный рассказ, — оборвал меня решительно на полуслове пегасик, нахмурившись. — Писатели всегда пишут очень скучные истории.

— Ты просто не знаешь настоящих хороших писателей, Тимми!

— Лучше бы я не знал никаких писателей, Радуга… Мой отец раньше все время заставлял меня читать. И я не хочу этого снова… Это очень противно.
Жеребенок печально вздохнул и, будто немного обидевшись, зашагал чуть быстрее. Огромная соломенная шляпа закрывала почти все его маленькое тело до самого крупа, и я видела, как он переставляет ноги и будто недовольно помахивает своим синим хвостиком в такт шагу. Я даже не знала, что ответить ему на это, меня распирало желание познакомить малыша с миром настоящей, хорошей приключенческой литературы, но его нежелание было сильнее, и я не понимала, как достучаться до его разума.

— Знаете, пони, — вдруг подал голос Крис, будто уловив мои мысли, — я в детстве, когда работал в поле или что-то делал по дому, чтобы не скучать, всегда придумывал в голове какие-то маленькие истории. Что, если нам тоже придумать какую-то историю прямо сейчас, во время нашего похода? Например… хм… — задумался он, оглядевшись по сторонам.

— Например, о полетах, — подхватила я, но тут же осеклась, поняв, что Крису вряд ли была бы до конца понятна и интересна такая история, несмотря на всю его любовь к Вондерболтам. — Или… о путешествиях. О нашем путешествии, которое происходит прямо сейчас. Как вам, пони? Это будет потрясно!

Маленький пегасик был явно не в восторге от моей идеи, но я не собиралась упускать такой прекрасный шанс. К тому же Крис с удовольствием принялся воплощать мою идею в реальность. Этот пони ну просто обожает придумывать разные истории, как я успела убедиться за несколько дней знакомства с ним. Подняв поудобнее лямки рюкзака, он начал:

— Однажды три пони, два пегаса и земной — прямо как мы с вами, — подмигнул он нам обоим с Тимми, — отбились от полчищ диких и злых существ, называемых… ну, скажем, одители, — при этих словах малыш, до того шедший понурым, впервые улыбнулся и с интересом посмотрел на своего старшего товарища, — и скрылись от них на самом юге Эквестрии, где очень редко ступает нога пони. И начались у них, прямо как у нас с вами, приключения, которые они потом вспоминали всю свою оставшуюся жизнь. Как вам?

— Потрясно! — ударила я передними копытами немного в притворном восхищении, поглядывая на реакцию Тимми. — Просто начало какой-нибудь книжки А. К. Ирлинг!

— Мне тоже нравится, дядя… то есть лейтенант Крис! — Я увидела, как уже в искреннем восхищении загорелись глаза жеребенка. — Продолжай, пожалуйста!

Я взглянула вперед, туда, где через знойный и колеблющийся от жары воздух за краем степи были видны горы. Неужели этого маленького проказника удалось завлечь историей в духе Дэринг Ду? Невероятно, но факт! Надо же, от Криса было гораздо больше толка, чем я даже могла себе представить. Он просто потрясен! До ужаса компанейский пони! Пусть даже и земной.


Рассказ Криса имел успех, правда, то ли от жары, то ли усталости, тот вскоре закруглился, сославшись на то, что сейчас придумает слишком хорошее приключение, и нам всем будет скучно переживать его в реальности. Тимми, до того с жадностью слушавший старшего товарища, сразу же загрустил, а я понимающе посмотрела на компаньона — все равно он большой молодец, помогает мне приобщить малыша к хорошей литературе, пусть и таким необычным способом. К тому же, на такой жаре молоть языком — не самое приятное занятие.

День и вправду был на редкость знойным, а растительность в начинающихся предгорьях, до куда мы уже успели дойти, была скудной — их куцая листва совсем не давали тени. Казалось, редкие деревья и кустарники из последних сил вбирали в себя влагу из каменистой, непригодной для жизни почвы. Справа от нас на дне широкого русла текла обмелевшая речка, лениво перебираясь в камнях и зарослях высохшей тины. Дорога позади извивалась, уходила вдаль, и теперь была едва заметна сквозь зависшую в воздухе взвесь из дорожной пыли, зноя и ослепительного света.

После полутора часов полета я все-таки решилась приземлиться и пойти копытами. Было тяжело и жарко, несмотря на широкополые шляпы, а шерстка под рюкзаками сделалась влажной, но мы с Тимми всё ещё довольно бодро шагали вверх по склону, несмотря на палящее солнце, поклажу и Криса. На удивление, этот земнопони был ничуть не хуже нас; помимо рюкзака, он нёс еще и палатку, но при этом, ни на шаг не отставал. Было даже немного странно, что этот «взрослый» с неподобающей им резвостью поддерживает темп нашего путешествия.

Может, не настолько он уж и плох в походном деле, подумала я про себя, окинув его взглядом, и мне даже стало немного обидно, что он не родился пегасом — сейчас бы разом перемахнули через горы, а не влачились по пыли, как бескрылые!

— Что, капитан Дэш, устала? — спросил он, словно с усмешкой, уловив на себе мой взгляд.

Смотри, снова подумала я, прошёл миль десять, а уже возомнил себя достойным подготовки Вондерболтов! Ничего-ничего, посмотрим, как ты заговоришь у меня часа через четыре!

— Ты что, дядя Крис! — воскликнул Тимми. — Радуга не может устать, она самая крутая пони в Эквес… то есть, вы все…- голос жеребенка осекся, и он замолчал. Но я всё поняла. Понял и Крис.

— Не стесняйся, все знают, что Дэши лучшая, куда мне до нее! — поддержал он жеребёнка, и Тимми снова просиял, — к тому же, — продолжил он, — у меня даже нет крыльев.

Мне не очень хотелось обсуждать наличие или отсутствие крыльев у Криса. Во всяком случае, сейчас, когда их неимение не позволяло нам в полдня одолеть эту горную гряду. Но в отличие от остальных взрослых, он был слишком добр к нам, чтобы злиться на него, к тому же был просто прекрасным рассказчиком, и потому я решила дать ему второй шанс.

Вскоре мы добрались до подножия двух скалистых холмов. Здесь кончалась дорога и начиналась узкая горная тропка. Впереди на речке виднелась запруда, видимо, появившейся после землетрясения, о котором говорил Скай. Она была полна воды, и я подошла к каменистому уступу. Вода, абсолютна прозрачная, с изумрудным отливом, так и манила после непростой дороги.

— Радуга, — окликнул меня Крис, который уже стоял выше меня, — ещё накупаешься, не отставай.

Я распушила крылья, мол, кто бы говорил про отставание. Вот сейчас взлечу и вмиг перемахну через все эти жалкие горы, тогда и увидишь, кто здесь отстающий!

— Э, не, — произнес Крис, — зачем тебе это?

Я скривилась в удивлении. Про что это он?

— Перелететь через горы — это слишком просто, — покачал головой он и двинулся дальше, пропустив вперед себя Тимми. — Разве наше путешествие — это просто перемещение из пункта А в пункт Б?

Я закатила глаза. То ли оттого, что бескрылый призывал пегаса стать таким же, то ли оттого, что вспомнила скучные уроки математики.

— Путешествие — это приключения, испытания! Что — крылья? Чего стоит путешествие на крыльях? — продолжил он, уже громче, и Тимми остановился, видимо, прислушиваясь к словам спутника. — Для чего нужны они, если на них не продираться сквозь тучи, ветер и молнию?

— А ты продирался сквозь тучи и молнию? — спросил Тимми, снова восхищённо распахнув на него глаза.

— Ещё как! — обернувшись к нему, взмахнул жеребец копытом.

— Серьёзно? — ухмыльнулась я, недоверчиво взглянув на земнопони. — Но у тебя нет крыльев!

— Чтобы продираться сквозь тучи и молнию, не обязательно иметь крылья! — воскликнул Крис. — Правда, Тимми?

— Правда! — подтвердил тот, и поскакал по каменистым выступам вверх, постоянно оглядываясь на нас.

— Верно? — переспросил меня Крис, улыбнувшись и пристально взглянув на меня.

Это было очень странно. Это совсем не тот земнопони, которого я привыкла видеть, и совсем не тот взрослый, чья роль — или оберегать, или покровительствовать. Он не замечал ни моих колкостей, ни ревности. Он даже улыбался совсем иначе — вызывающе и заигрывая, словно спрашивал: «а готова ли ты?». Он приглашал… нет, он, скорее, призывал идти вместе с ним, обещая показать нечто настолько удивительное, что не в силах навеять ни один даже самый искусный сон Луны. Он сам сейчас стал воплощением духа приключений и испытаний, с их непостижимой загадкой. Будто сама А. К. Ирлинг. И я не могла не поверить ему, как не могла не поверить в приключения незабвенной Дэринг Ду.

— Верно! — подтвердила я, тотчас сложив крылья. — Теперь только в тучи, ветер и молнию! — И, подхватив брошенный рюкзак, полетела догонять Тимми.


Мы уже больше часа шли вдоль крутого склона, то поднимаясь, то спускаясь, прыгая с камня на камень и балансируя на узких тропках между стеной и обрывом. На протяжении почти всего пути внизу, в тени расщелины, плескалась речушка, то извиваясь тоненьким потоком, то превращаясь в широкие голубые заводи, а вверх — уходил палимый солнцем пустынный песчано-каменистый холм, упираясь в самое небо.

Узкая тропка, огибая скалистый выступ, снова круто ушла влево, и взору открылся ровный участок земли, покрытый деревьями и пожухлой растительностью. Слева, отлого уходя вверх, располагался склон, а справа находился песчаный обрыв, спускавшийся на дно высохшего речного русла, зажатого в расщелине. Мы с Тимми сразу догадались, что тут мы и расположимся, а потому побросали рюкзаки в тени деревьев и прилегли рядом.

— Что, путешественники? Устали? — спросил подошедший Крис.

— Я? Совсем не устала! — воскликнула я, тотчас же вскочив на копыта. — Готова идти дальше!

— Куда дальше? — неожиданно спросил Крис, и я почувствовала какое-то замешательство: то есть, ты даже не в курсе, куда ты нас вёл? У кого из нас карта?

— Ну… туда, по тропинке, — ответила я, указывая копытом в сторону пологого участка, уходящего вместе с рекой вдаль, постепенно скрываясь за правым утёсом.

— А что там? — продолжал допытываться Крис.

— Не знаю… — Я посмотрела на Тимми, словно ожидая, что он сейчас подмигнёт, мол, не переживай, у него всё под контролем. Но Тимми сам не знал, что у земнопони на уме. И вообще, судя по всему, никто никогда не знал.

— Вот поэтому нам нужно два добровольца на разведку, — подвел черту жеребец, наконец, улыбнувшись нам. — А если заодно найдете и немного хвороста, будет здорово. Всё же, — добавил он, подмигнув, — хворост — первоочередное.

Ай да Крис, ай да хитрец, подумала я. Ну, ладно, мы ведь и правда не устали, принесем тебе хвороста, так и быть. Верно, Тимми?


Вернулись мы только через полчаса. Уставшие, всклоченные, но очень счастливые. Во-первых, мы узнали, что пологое место (набережная, как я ее назвала), идет вдоль реки и за поворотом через полкилометра оканчивается почти отвесным утёсом. Идти дальше по течению можно только по каменистой отмели русла. Во-вторых, среди немногочисленных деревьев нам все-таки удалось раздобыть немного хвороста. А в-третьих, мы отлично провели время. Но об этом, думаю, Крис догадался в первую очередь, как только глянул на нас.

— Если бы я знал, что вы так долго провозитесь, то пошел бы сам! — воскликнул он, откладывая в сторону топор. — Вас только за смертью посылать!

Мы с Тимми не знали, что значит, посылать за смертью, но решили не уточнять. Бросили кучки хвороста в выложенное в наше отсутствие кострище и сели рядом, не смея поднять глаз — Крис, похоже, сердился. Мне было обидно провалить первое же за сегодня важное поручение. Мы с Тимми полчаса провозились в сухом кустарнике, нацепляли полные шкурки репья, но видели бы вы, сколь незначительными казались наши труды на фоне поваленного Крисом ствола. Ну, еще бы. Был бы у меня топор, наверняка я бы показала, кто тут лучшая пони…

— Радуга, не хочешь ли принять участие? — спросил Крис, словно прочтя мои мысли.

— Конечно! — подпрыгнула я, и мы с Тимми подбежали к поваленному стволу.

— Держи! — сказал Крис, передавая мне топор. Похоже, всё-таки, он ничуть не сердился на нас. — Умеешь?

Нет, рубить дрова мне не приходилось. Правда, я неоднократно видела, как это происходило на ферме Эпплджек, но, помню, меня мало интересовала эта возня земнопони.

— Конечно, умею, Крис… дядя Крис… — поправилась я, решив называть его по-доброму, ровно как Тимми. Он улыбнулся.

Я встала на два задних копыта, размахнулась, и со всей своей пегасьей мочи ударила в центр ствола. Топор застрял. Я попыталась его вырвать, но дерево не хотело отдавать орудие труда обратно. Рядом стоял Крис, которого я уверила в собственной компетентности, и Тимми, который свято верил, что уж для такой пони, как я, подобная задачка земнопони будет парой пустяков. И великая Радуга Дэш, лучший вондерболт за последние сто лет, не могла опозориться перед ними. Особенно перед Тимми, который смотрел на меня как на божество.

Наконец, ствол выпустил топор, и я снова размахнулась, целясь в проделанную мной щель. В неё я, кончено, не попала, зато вновь засадила топор так, что он застрял. Почти намертво. Я стала злиться. Хорошо, что этого позора не видел Крис — он отошел, и сейчас копался в своем рюкзаке.

— Пони и пегасики, — обратился он к нам, — вы пока работайте. Как устанешь, Радуга, приходите с Тимми ко мне, я буду ниже по течению.

Проходя мимо нас, Крис решил вновь оценить мои старания. Похоже, он понял, что рубить дрова я не умею.

— Под углом, под углом, — посоветовал он, — сначала под одним, потом под другим, навстречу… и… — протянул жеребец, подходя ко мне вплотную, — пожалей свои ноги, — он с некоторой долей бесцеремонности взял меня за заднюю и отвел ее в сторону, — иначе, кто будет покорять маршрут, капитан Дэш? — пояснил земнопони, уловив мой недоумевающий взгляд. — Как справитесь, приходите ко мне.

И скрылся за откосом русла с котелком и каким-то странным шестом. Чего это он там задумал? И, как назло, бросил нас! Кокатрис его дери!