Вещи, что Тави говорит
Платиновые вещи (Platinum Things)
Оранжевое мурлыканье ласкает мои уши, когда я телекинетически раскачиваю нитку пряжи в воздухе. Скриблер мечется по коттеджу Флаттершай, твердо решив устранить волокнистую угрозу.
– Напомни мне ещё раз, что это за "Платиновый список", над которым работала Пинки Пай, – замечает Флаттершай.
Я смотрю туда, где сидит Рэрити. Она изящно отпивает из чайной чашки и поднимает взгляд.
– Ну, насколько я помню, это эксклюзивный список абсолютно необходимого, – она сглатывает. – С точки зрения приглашений.
– О, – Флаттершай моргает.
– Я, разумеется, имею в виду Совет Дружбы Твайлайт, то есть нас, а также Бон-Бон и мисс Хартстрингс.
– А как насчёт тех музыкальных исполнителей, о которых я слышала?
– Ты имеешь в виду диджеев? – Рэрити бросает на меня взгляд. Она улыбается. – Подозреваю, что это по настоянию мисс Скретч.
Я киваю.
– Саймон Нэйс и Гармоницид – её хорошие знакомые, а также громкие имена на электронной андеграундной музыкальной сцене. Я... полагаю, они отзовутся на просьбу диджея Каприкорн, которая также входит в Платиновый список.
– О! – Флаттершай моргает. – Это она помогла Винил спродюсировать её новый альбом.
– Так и есть.
– Вау, – Флаттершай улыбается, её щеки надуваются. – Всё это звучит так захватывающе, – лёгкий смешок. – Единственное, что могло бы сделать всё ещё идеальнее, это если бы... – вздыхает она. – Ну, ты знаешь.
Я опускаю голову, затем вздрагиваю от удивления, когда Скриблер набрасывается на мой хвост, потеряв интерес к нитке.
– Флаттершай, дорогуша, прошло всего два дня, – Рэрити откидывается назад. – Эквестрийская почтовая служба конечно хороша... но не молниеносна.
– П-полагаю, что нет.
– Кроме того, – Рэрити улыбается, – лучшие агенты Твайлайт прикованы к Октавии. Как только мисс Мелоди получит сообщение... мы узнаем.
– Да, но… – Флаттершай меланхолично смотрит на Скриблер, пока я прижимаю котёнка к себе. – Но что, если из-за своих внутренних противоречий, она решит не утруждаться и не появится? И это после всей работы, которую Винил проделала.
– Безусловно, ты внезапно не забыла, как верить в лучшее, Флаттершай! – замечает Рэрити. – Кроме того, насколько я знаю, Эпплджек работает над чем-то, что поможет обеспечить принятие приглашения.
– О?
Как раз в этот момент алый стук раздаётся в дверь. Янтарный голос ревёт с противоположной стороны:
– Флаттершай?! Рэрити?! Вы дома?!
– Легка на помине! – Рэрити подавляет смешок.
– Входи, Эпплджек! – Флаттершай отвечает розовым голоском.
Эпплджек вбегает.
– Фьюх! Дело сделано!
– Хорошие новости? – спрашивает Рэрити.
– Хорошие не то слово! – Эпплджек ухмыляется, стоя перед нами. – Я выпросила несколько одолжений... или... точнее говоря... Бабуля выпросила для меня несколько одолжений. Но я думаю, это как раз то, что нам было нужно, чтобы украсить вишенкой наш торт!
– Что ж, не томи нас в неведении, дорогуша! – восклицает Рэрити.
С гордыми веснушками Эпплджек разворачивает плакат. На листке тиснёнными золотом буквами написано:
"Концерт в живую! Королевский Королевский Симфонический Оркестр Кантерлота выступает во Дворце Дружбы в Понивиле!"
– Мммм... да, да. Мы видели это раньше, – Рэрити прищуривается. – И в чём же суть?
– Ты что, слепая?! – Эпплджек хмурится. – Смотри внизу! – она указывает копытом.
Я наклоняюсь вперёд, поправляя очки.
Флаттершай читает вслух:
– Одна... бутылка бесплатного красного вина всем п-посетителям?! – она разевает рот.
– А-ага! – Эпплджек ухмыляется. – И это гарантировано оставит Чикаколт без капли вина на неделю! – она подмигивает в мою сторону. – Думаю, от этой потери им будет не меньше пользы, чем нам от приобретения.
Я смотрю на неё, разинув рот.
– Ну?! – она приподнимает шляпу. – Не стойте столбами! Кто желает помочь мне раздобыть штопоров?!