Время лечит

Время лечит - это правило как нельзя лучше подходит юному жеребчику Виктори Чейзу.

ОС - пони

Необычный день в Эквестрии

Вследствие взрыва обычный парень чудом попадает в мир, населённый пони. Будет ли там его ждать обычная жизнь? Или он вернётся обратно? А может от него будет зависеть вся Эквестрия?

Твайлайт Спаркл Другие пони ОС - пони Человеки

"Страшная" сказка

Канун Ночи Кошмаров — время, когда нужно сочинять пугающие истории. Не у всех это получается, так что Твайлайт приходится выступить в роли редактора и литературного критика.

Твайлайт Спаркл Старлайт Глиммер

Проклятая любовь

Что случится если Спайк всё-таки признается в любви к Рэрити, отвергнет или примет ли она его любовь, и каковы будут последствия

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Пинки Пай Эплджек Спайк Дерпи Хувз

Спасти Кристальную Империю!

До некоторого времени Кристальная Империя была изолирована от остального мира. И о нападении Сомбры узнали не сразу. Рассказ о том, как до Селестии и Луны дошел крик о помощи.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Король Сомбра

Материнский корабль

Рождённая на планете-колыбели Эквестрийской Конфедерации, юная Старлайт всегда с мечтой смотрела в небо. Далекие звезды манили кобылку, и если бы раньше, лет сто назад, она могла лишь грезить о таком, то сейчас достаточно было сесть в кресло пилота огромного звёздного корабля и забраться в такие дали, о которых ни один пони не слышал. Стоит лишь пожелать...

Гроза

Гроза пугающее и одновременно завораживающее зрелище. Но если ты всего боишься, то вся прелесть пропадает и остаётся только страх, который порой не возможно перебороть в одиночку...

Флаттершай Энджел

Смузи для шерифа

Небольшой рассказ о событиях предшествующих событиям фильма "My Little Pony: Новое поколение", раскрывающий взаимоотношения между главными персонажами, Хитчем и Санни. Санни и Хитч решают совместно провести время на фестивале единства Мэйртайм Бей. Но внутри каждого из них разгораются нешуточные эмоции.

Другие пони

В поисках будущего

Они выбраны для великой миссии. Брошенные в лицо неизвестности, они ещё не знают, что цель не всегда оправдывает средства.

Принцесса Селестия ОС - пони

Звёзды

Ты лежишь на траве и попиваешь кофе. Сверху тебя — необыкновенный мир, состоящий из звезд, галактик, планет и спутников. Ты наблюдаешь за всем этим, испытываешь некое удовлетворение, понимаешь, что космос — это нечто. Еще раз отпиваешь из кружки. Рядом с тобой пристроился маленький дракончик, помощник, который, не скрывая, уже сладко посапывает. А потом — падающая звездочка. Что ж, космос — это правда нечто.

Твайлайт Спаркл Спайк

S03E05

Братство — это Магия!

Вечеринка Бильбо

После того, как Твайлайт оставила начертанное на земле послание своей наставнице, с указаниями, как добраться до Шира, — таким образом гарантируя, что Селестия их так или иначе найдёт, — вся группа начала свой путь к месту назначения. И пока они ехали, Твайлайт в основном рассказывала, а Гэндальф её слушал. Он внимательно слушал, как пони рассказывала невероятные истории о своём родном мире Эквестрии, о её жителях, различных расах, принцессах и по настоянию её друзей — хотя говорила она об этом нерешительно — даже о своём собственном становлении в качестве принцессы и о своём превращении из единорога в аликорна.

В общем, Гэндальф не мог не отметить, что глубина её повествования и её внимание к деталям могли бы легко войти в книгу. Или возможно, даже в несколько, учитывая, насколько подробно она об этом всём рассказывала.

Она даже вышла за рамки простых рассказов об Эквестрии. Она впечатлила его идеями и концепциями, которые превосходили даже его собственное воображение. Его собственное предположение по поводу её поврежденного крыла оказалось достаточным, чтобы заставить её говорить о концепциях, которые не были магией, а скорее наукой! Наукой, превосходящей всё, что человек мог бы надеяться понять в настоящее время. И что самое интересное, так это то, что она говорила об этом так небрежно, как о чём-то повседневном, и в котором не было ничего удивительного. Этого было достаточно, чтобы заставить его лениво задуматься о том, чтобы лично спросить эту принцессу Селестию, возможно ли было самому посетить Эквестрию, просто чтобы взглянуть на те чудеса, которые там таились.

Когда последние остатки ночи подошли к концу и уступили место рассвету, а затем и утру, возник небольшой вопрос, требующий решения; завтрак. Для самого волшебника это не было проблемой. Но у него не было достаточно еды на всех; это стало очевидно ещё до того, как он услышал, как у каждого из них заурчало в животе. Он даже не был уверен, что они смогут есть ту же пищу, что и он в своём путешествии.

Удача, однако, улыбнулась их небольшому сборищу в виде фермера, после того как они сделали небольшую остановку. Было достаточно просто выменять небольшую долю урожая на один из фонарей его повозки; небольшая цена, учитывая все обстоятельства. И судя по тому, насколько ненасытными оказались их аппетиты, это было хорошо принято во внимание.

Однако нельзя сказать, что их путешествие прошло гладко. Фермер был вполне готов к обмену, но у его детей, похоже, были другие планы. Планы, включавшие в себя тыкания в Твайлайт в изумлении от того, кем она была; это заставило их непреднамеренно причинить ещё большую боль её поврежденным крыльям. В связи с этим, она теперь ехала на сиденье повозки рядом с магом, вне досягаемости детей, которых они могли встретить по дороге.

Не то чтобы он возражал против компании. Теперь во время разговора стало легче слышать друг друга. Что его вполне устраивало, поскольку ему ещё многое предстояло услышать.

— Значит, Флаттершай победила этого Дискорда, просто показав ему, каково это — испытывать доброту? — спросил он.

— В значительной степени, — ответила Твайлайт и кивнула, — мы были уже готовы превратить его обратно в камень за то, что он делал, но Флаттершай отказалась, потому что пообещала ему что не сделает этого. И он, в конце концов, побоялся потерять эту дружбу больше, чем оказаться в заточении.

— Одиночество — ужасная вещь, которую можно испытывать так долго, — заметил Гэндальф. — Значит, ей удалось самостоятельно преобразовать воплощение хаоса? Как будто она приручила домашнее животное? — спросил он.

— Ну, вроде как, — прокомментировала Рейнбоу Дэш, взлетая вперёд и паря рядом с ними. — Но временами он бывает той ещё занозой, исправился он или нет. Да к примеру, те же его розыгрыши, — они даже не смешные, — пожаловалась она.

Твайлайт в ответ только покачала головой. — Она до сих пор не простила Дискорда за то, что он тогда сделал её шерсть ярко-розовой, — объяснила она.

— Ну что ж, сейчас...эта лошадь другого цвета, — задумчиво произнес Гэндальф, не в силах сопротивляться.

Рейнбоу Дэш лишь раздражённо фыркнула, — особенно когда Твайлайт начала смеяться над шуткой Гэндальфа — прежде чем отступить, чтобы присоединиться к остальным, которые в это время следовали за повозкой.

Некоторое время они ехали в тишине, не считая болтовни других пони, шедших позади повозки, однако было слишком трудно разобрать, о чем они говорили.

Наконец повозка остановилась, и Гэндальф сошёл с неё.

— Мы уже приехали? — спросила Твайлайт.

— Почти. Мне нужно отнести кое-какие вещи и встретиться с одним другом, который, возможно, сможет помочь, — объяснил Гэндальф, обходя заднюю часть повозки, чтобы вытащить коробку и сунуть её под мышку. — Идя со мной, вы неизбежно привлечёте внимание, и это усложнит нам задачу; не каждый день можно увидеть шестерых цветных пони и маленького дракона, прогуливающихся по городу, — объяснил он.

У этого небольшого обхода было две цели, которые должны были привести их к нужному пути. Первым делом надо было встретиться с Бильбо и сообщить ему о том, что произошло по дороге в Шир. Со всем его опытом и весом, который у него был в Шире, его помощь могла оказаться неоценимой.

Вторым делом — разобраться с некими Брендибаком и Туком. Эти двое всегда замышляли что-то неладное. Он искренне надеялся, что если оставит им что-нибудь для развлечения, то они не превратят сегодняшнюю вечеринку в катастрофу.

Короче говоря, он собирался подкупить этих двух озорных хоббитов несколькими маленькими фейерверками, которые он принесёт, в надежде, что они оставят более крупные в покое.

— Итак...значит, мы просто...ждём здесь? — спросил Спайк, выходя вперёд и наблюдая за уходящим Гэндальфом.

— Похоже, что да, — ответила Твайлайт, слезая с сиденья повозки и снова опускаясь на все четыре копыта. С её точки зрения, это было просто прекрасно. Она так долго сидела на жесткой деревянной скамье, что едва не заснула на ней. И поэтому возможность немного размять ноги была просто великолепна.

Пока они ждали возвращения Гэндальфа, она хотела осмотреть местную флору и фауну и сравнить её с той, что была в Эквестрии. Но это намерение было быстро остановлено, когда она заметила, что Рейнбоу Дэш собиралась улететь в том же направлении, куда ушёл и Гэндальф.

— Рейнбоу Дэш! — возразила она и схватила пегаса за хвост своей магией, вызвав от неё протестующий крик. — Мы должны ждать у повозки, пока не вернётся Гэндальф!

— Ты реально слышала, как он это сказал? — спросила Рейнбоу Дэш, повернувшись к ней.

— Ну...нет, но-

— Тогда нам не нужно ждать. Если ты хочешь подождать, пока он вернётся, то вперёд. Но я отправлюсь на разведку, — заявила Рейнбоу Дэш. К сожалению, всё вышло не так как она хотела, и хватка на её хвосте ничуть не ослабла. — Какого сена?

— Рейнбоу Дэш, мы до сих пор не имеем ни малейшего представления о том, какую опасность может представлять для нас это Средиземье. Блуждание может оказаться довольно опасным. Мы подождём, пока не вернётся Гэндальф, а затем отправимся в путь, — твердо заявила Твайлайт. Затем она обдумала это и поняла, что Рейнбоу Дэш, скорее всего не согласится с ней по этому поводу, пока они не начнут кричать друг другу в лицо. Это просто не годится. — И если ты будешь настаивать на своём упрямстве, я собираюсь...-

— Сделать что? — Скептически спросила Рейнбоу Дэш.

— Я...я собираюсь...- она замолчала, сожалея, что не продумала всё как следует. — Я сяду на тебя!

Наглости угрозы было достаточно, чтобы заставить Рейнбоу Дэш рассмеятся. Твайлайт всерьёз угрожала сесть на неё? Как будто она была подушкой или чем-то в этом роде?

— Если ты не сможешь удержать её в одиночку, сахарок, я подменю тебя, — заявила Эпплджек.

Однако в то время никто из них не знал, что в то время как всё внимание было сосредоточено на препирательствах между Твайлайт и Рейнбоу Дэш, Пинки и Спайк тайком ускользали от группы, намереваясь получить краткий обзор того, что из себя представляла эта заявленная вечеринка.


Гэндальф подошёл к калитке в Бэг-Энд...особенно прекрасный пример хоббитской норы с большой круглой входной дверью, расположенной в травянистом склоне холма. На воротах висела табличка с надписью: "ВХОДИТЬ ТОЛЬКО ПО ДЕЛУ, НАСЧЁТ УГОЩЕНИЯ". Гэндальф, не смотря на это, зашагал по садовой дорожке Бэг-Энда, поднял свой посох и постучал во входную дверь.

— Нет спасибо, хватит с нас гостей и поздравлений и дальних родственников! — раздался голос из-за двери.

— А вдруг пришёл старый добрый друг?

Внезапно дверь открылась, и перед ним на пороге стоял хоббит, более известный как Бильбо Бэггинс.

— Гэндальф?

— Бильбо Бэггинс!

— Мой дорогой Гэндальф! — в ответ Гэндальф опустился на колени, чтобы обнять своего старого друга.

— Рад тебя видеть! Сто одиннадцать лет, даже не верится. — Гэндальф посмотрел на него более пристально. — Не постарел ни на день.

Затем Гэндальф и Бильбо вместе посмеялись, прежде чем зайти в Бэг-Энд.

— Давай, входи! Милости прошу.

Бильбо провёл Гэндальфа в Бэг-Энд... уютный и заваленый сувенирами из его путешествий. Волшебнику пришлось пригнуться, чтобы не удариться головой о низкий потолок. Бильбо повесил шляпу Гэндальфа на вешалку и побежал по коридору.

— Чаю? Или чего-нибудь покрепче?...У меня есть пару бутылок старой винодельни, 1296 — очень хороший год, мы с ним почти ровесники ха-ха...его заложил ещё мой отец. Что если мы откроем бутылочку, а?

После этих слов Бильбо исчез на кухне, а Гэндальф огляделся, наслаждаясь знакомым Бэг-Эндом...прежде чем повернуться, ударившись головой о люстру. Он быстро поправил её, прежде чем она могла сломаться...а затем его лоб столкнулся с деревянной балкой с громким стуком, что заставило его охнуть от боли. Это должно было оставить синяк...

— Я ждал тебя ещё неделю назад, хотя какая разница, ты сам знаешь когда приходить, когда уходить, так всегда было и всегда будет. Боюсь что ты застал меня врасплох...кроме холодной курицы и солений...о! Есть ещё кусок сыра! Нет, уже не свежий...

Гэндальф остановился перед картой в рамке, обугленной в одном углу...это была карта Одинокой Горы Торина, вызвавшая у мага легкую улыбку в ностальгии.

— Стой, есть ещё малиновое варенье, яблочный пирог, есть заварной крем, но на закуску, боюсь, не хватит — сказал Бильбо, выходя из кухни-...Могу пожарить яичницу.

Бильбо подпрыгнул, держа в руке недоеденный пирог со свининой, когда Гэндальф появился у него за спиной без всякого предупреждения.

— Только чаю. — ответил он.

— О...хорошо. А я поем — ты не против?

— Нет, что ты, — ответил Гэндальф.

И вдруг во входную дверь внезапно громко постучали.

— Бильбо Бэггинс, открой эту дверь..Я знаю, что ты там!

— Меня нет дома, — заявил Бильбо, резко садясь за стол. Этот голос принадлежал Лабелии Саквилль — Бэггинс. Но, по его мнению, он мог принадлежать кому угодно.

Всё это время Гэндальф молча наблюдал, как Бильбо пытался спрятаться.

— Как бы отделаться от этих проклятых родственников, которые ломятся целый день, не давая ни минуты покоя? Я хочу снова увидеть горы, горы, Гэндальф! А потом найти себе тихое местечко, чтобы закончить свою книгу. — затем его внезапно осенило, — Оу, чай!

— Значит ты хочешь до конца следовать своему плану? — Спросил Гэндальф, когда Бильбо снова выпрямился.

-Да, да...всё идёт как надо. Всё давно готово.

— Фродо что-то подозревает, — сказал Гэндальф после паузы.

— Ну конечно, он же Бэггинс...а не какой-нибудь безмозглый Брейсгердл из Хардботтла!

— Ты ведь скажешь ему? — Спросил Гэндальф.

— Да, да.

— Он очень любит тебя...

— Я знаю. Он пошёл бы со мной, если бы я позвал. Но я думаю сердце Фродо слишком привязано к Ширу. К лесам, полям, речушкам

Бильбо стоял, глядя в кухонное окно. — Я стар, Гэндальф...- сказал Бильбо печально посмотрев на мага. — Я знаю, по мне не скажешь, но я начинаю чувствовать это сердцем. — Проговорил Бильбо, в то время как его пальцы сомкнулись вокруг кармана жилетки...сжимая в нём небольшой невидимый предмет. — Я словно таю...истончаюсь, как кусок масла, размазанный по слишком большому ломтю. Я хочу отдохнуть. Мне нужен отдых. Я не думаю, что вернусь. Признаюсь тебе, я и не хочу.

— Скажи мне вот что, старина, могу ли я уговорить тебя принять участие в ещё одном приключении со мной, прежде чем ты отправишься на свой заслуженный отдых? — Спросил Гэндальф.

— Ещё одно приключение? — Недоверчиво переспросил Бильбо, вынимая руку из кармана. — Шир всё ещё не оправился после того, как я в последний раз связался с такими, как ты! Я должен быть сумасшедшим, чтобы снова согласиться на участие в том, о чём ты снова говоришь! — запротестовал он.

А затем последовала недолгая пауза.

— Когда мы сможем выдвигаться? — спросил он некоторое время спустя.

Гэндальф не мог не усмехнулся и покачать головой.

— Боюсь, что это не такое приключение, старина, — ответил он, кладя руку на плечо Бильбо. — Или, по крайней мере, пока не такое. По пути в Шир я встретил группу из семерых усталых путников из страны, находящейся далеко за пределами Средиземья. Путь, приведший их сюда, намного превосходит даже моё собственное понимание вещей. Чтобы заняться этим вопросом, мне пришлось бы проделать весь путь до Изенгарда и обратиться за советом к Саруману. Но как ты, наверное, понимаешь, я не могу этого сделать прямо сейчас. И боюсь, что когда представится такая возможность, они могут оказаться подвергнуты чрезмерному нежелательному вниманию. Я надеялся, что ты сможешь увести от них некоторых жителей Шира во время их пребывания здесь.

Бильбо точно знал, о каких жителях Шира говорил Гэндальф. Он прожил с ними более шестидесяти лет и хорошо понимал, что у них за тип характера, который мягче всего можно было назвать неприятным. К сожалению, это означало бы подставить себя перед назойливыми родственниками, которые будут настойчивовыми в том, чтобы задавать ему вопросы.

Но ради Гэндальфа, как он мог сказать "нет"?

— Думаю, я справлюсь с этим. Да, думаю, что да, — ответил он.

— Я очень признателен, старый друг, — ответил Гэндальф, тепло улыбнувшись. — Я привезу их сюда и дам им знать, что они будут в надёжных руках, пока меня не будет.


Спайк смотрел на гостей вечеринки с выражением, которое можно было описать только как полное замешательство. Всё, что он мог видеть, были человеческие дети. Конечно, детей было много, но они всё ещё были только детьми. Это была печальная новость; вероятность того, что на детском празднике будет хороший яблочный сидр, была весьма мала. Это известие должно было расстроить Рейнбоу Дэш, когда она узнает об этом.

Пинки, однако, недоумевала, почему на вечеринке было так много детей. А где же взрослые? И если уж на то пошло, почему они не делают эту работу сами? Не то чтобы для неё это имело слишком большое значение; вечеринка всё равно оставалась вечеринкой, независимо от возраста. Если она собирается принять участие в детском празднике, то сделает это с радостью.

Однако это не меняло того факта, что всё происходящее показалось ей безответственным. Почему взрослые не делают ничего сложного, например, не ставят палатки сами?

Затем они услышали звук приближающихся сзади копыт.

— Решила присоединиться к нам, а? Это большая вечеринка, но не такая, как вечеринки в Понивилле, — заявил Спайк.

Твайлайт нахмурилась, увидев отношение Спайка ко всему происходящему. Она пришла сюда, чтобы найти его и Пинки и прочитать им целую лекцию о том, как не следует убегать, когда к ним поворачиваются спиной. Вздохнув, она посмотрела на проводимые приготовления, пытаясь понять, что ей сказать этим двоим. Хотя эти мысли были прерваны тем, что она увидела.

— Они все дети? — спросила она с явным удивлением, наблюдая за этой сценой, временно позабыв о своём раздражении по поводу исчезновения Спайка и Пинки. Они мало что могли видеть за палатками, но могли различить довольно много маленьких фигур; некоторые бегали взад и вперёд, некоторые сидели, а некоторые ели и пили друг с другом в перерывах между приготовлениями.

— Похоже на то, — прокомментировал Спайк.

Твайлайт посмотрела на Спайка и Пинки, а потом снова на вечеринку. — Я выйду вперёд и поспрашиваю их; думаю, они будут меньше боятся меня. Вы двое ждите здесь, пока я посмотрю, где все взрослые. И на этот раз я серьезно; оставайтесь здесь, — приказала она.

— И посмотри, есть ли у них своя вечеринка, — добавил Спайк с ухмылкой. Твайлайт ничего не ответила, а просто вышла из кустов, в которых они прятались, и направилась к ближайшему ребенку, которого смогла найти.

— Простите, — сказала она, и, когда ребёнок обернулся, она едва сдержала удивленный вздох. Ребёнок в самом деле выглядел таким же старым, как и её отец! Даже учитывая различия в чертах лиц людей и пони, она могла с уверенностью сказать, что разговаривает с кем-то, кто был уже в преклонном возрасте.

— Да, чего тебе надо? — Спросил он, подозрительно взглянув на неё, думая, что выпил слишком много эля. — Я сейчас должен нести торт, так что не медли!

— Ох, я...мне очень жаль, я...мои извинения.

— Мне нужно перестать пить эль, — пробормотал мужчина, ростом с ребёнка, — а то у меня уже начались галлюцинации в виде говорящих фиолетовых пони с крыльями и рогом.

Твайлайт повернулась, чтобы вернуться к своим друзьям, но в этот самый момент едва не столкнулась с двумя маленькими людьми, которые несли большую ракету для фейерверка в форме красного дракона. Они от удивления выронили его и выглядели так, словно собирались убежать, но остановились, осматривая её.

— Ох! — сказал первый. — Ты не Гэндальф. Это уже хорошо.

Твайлайт покачала головой, глядя на них. Они не были старыми, но и не походили на детей. На самом деле, насколько она могла судить, они оба выглядели примерно её возраста.

А потом она заметила, что они несли. Это показалось ей странно знакомым...

— А это, случайно, не один из фейерверков Гэндальфа? — спросила она, приподняв бровь.

Один из них поспешно попытался убрать фейерверк с глаз долой, а другой бросил на неё странный взгляд. — Ты знаешь Гэндальфа? Выходит, ты пришла с ним?

— Да, мы приехали сюда совсем недавно — прошу прощения, но кто вы такие?

В ответ он только рассмеялся. — Не знать, кто я! Очень смешно. Я — хоббит, госпожа. Перегрин Тук к вашим услугам — хотя друзья зовут меня Пиппин, — объяснил он. — А это мой кузен, Мериадок Брэндибак, хотя все зовут его Мерри. — затем Пиппин нахмурился, оглядывая её. — Если ты пришла с Гэндальфом, выходит, ты друг Бильбо?

— Ну...- неуверенно начала она, но тут же замолчала, увидев Спайка и Пинки, идущих в её сторону из кустов. — Что вы делаете? Разве я не говорила вам обоим оставаться в укрытии? — спросила она, как только они оказались рядом с ней.

— Мы увидели, как ты стоишь и разговариваешь, и решили присоединиться к разговору. К сожалению, кусты довольно плохие собеседники, — сказала Пинки с яркой улыбкой. Нахмурившись, она посмотрела на Мерри и Пиппина. — Так вы не дети.

— Нет, — вздохнул Мерри, — мы хоббиты. Сейчас вы находитесь в Шире, на нашей родине; вам в самом деле следует знать об этом, если вы путешествуете здесь.

— Мы попали сюда совершенно неожиданно, — вставил Спайк, озадаченно глядя на ноги хоббитов. Затем он снова посмотрел на их лица, прежде чем они это заметили. — Это довольно странная история.

— Да, это так, — согласилась Твайлайт, вспоминая события, которые привели их сюда.

— Возможно, вам стоит рассказать Гэндальфу, — предложил Пиппин.

— Рассказать Гэндальфу что?

Группа обернулась, и трое эквестрианцев сдержали своё удивление, когда в их поле зрения появился Гэндальф. Он взглянул на драконий фейерверк, потом на двух хоббитов и, наконец, на двух пони и дракона.

— А теперь мы пойдём, — сказал Мерри, увлекая за собой Пиппина. Они поспешно ушли, оставив четверых наедине.

Гэндальф с глубоким вздохом наблюдал, как эти двое хоббитов покинули его поле зрения. — И всё же они всегда выбирают большие...- Пробормотал Гэндальф себе под нос, прежде чем повернуться к Твайлайт, Спайку и Пинки.

— У меня для вас хорошие новости, друзья; мой друг и хозяин вечеринки Бильбо Бэггинс, согласился, чтобы вы остались с ним и его племянником Фродо. Сегодня вечером все хоббиты празднуют День Рождения Бильбо. Я уже рассказал Бильбо о вашем положении и планирую рассказать об этом и Фродо, но советую вам держать историю вашего мира при себе. Местные хоббиты уже будут в шоке, когда увидят шестерых говорящих пони и маленького дракона; нет никакой необходимости распространять историю о том, как вы все здесь оказались. Так что идите, присоединяйтесь к вечеринке и наслаждайтесь ею.

С этими словами волшебник повернулся и зашагал обратно к празднеству.

Спайк улыбнулся, глядя в спину уходящему старому волшебнику. — Он мне нравится.

— Это достаточно любезно с его стороны, что он нам доверяет, - согласилась Твайлайт. — Мы здесь чужие. И любой, кто может организовать и устроить такую грандиозную вечеринку, как эта, будет счастлив остаться на ней на некоторое время. — Она повернулась и посмотрела на Спайка и Пинки. — Нам следует остаться здесь и ждать, пока придут остальные.

— Как бы то ни было, — вставил Спайк, — я умираю с голоду. И собираюсь последовать совету Гэндальфа и наслаждаться времяпровождению. Ты можешь остаться здесь, если действительно хочешь, Твайлайт. — С этими словами он с Пинки за компанию направились на вечеринку.

Твайлайт с улыбкой покачала головой. — Вот же создатели проблем.

— Что, эти двое? Да, они такие.

Твайлайт обернулась и нахмурилась, увидев Флаттершай, Эпплджек, Рарити и Рейнбоу Дэш, выходящих из ближайшего куста ей навстречу. Очевидно, сегодня никто из них был не в настроении выполнять приказы. — Кажется, я велела вам оставаться около повозки!

— Мы так и делали, — согласилась Эпплджек и кивнула. — Но мы задумались об этом, и поняли, что никто из нас не сможет сдержать обещание, даже если бы захотели. Даже если бы мы попытались, Флаттершай наконец удалось поговорить с жеребцом, который тащил повозку, и тот ответил, что никуда не денется без Гэндальфа. Кроме того, вы трое слишком долго задерживались, поэтому мы решили посмотреть, что происходит, на случай, если вы попадёте в беду.

— Понятно...- Сказала Твайлайт, спокойно глядя на своих друзей. — Полагаю, тут уже ничего не поделаешь. Но у меня хорошие новости. Гэндальф сказал, что теперь у нас есть место, где остановиться; в доме хозяина этой вечеринки, Бильбо Бэггинса.

— Да, мы уже слышали твой разговор с Гэндальфом. И я очень отчётливо услышала, что мы можем здесь повеселиться. Так что я посмотрю, не смогу ли я повеселиться с Пинки, — сказала Рейнбоу Дэш, рысцой направляясь к вечеринке в поисках розовой пони.

— Я думаю, Эпплджек и я пойдем поедим. Мы ничего не ели с самого завтрака, и я определенно проголодалась, — заявила Рарити. С этим, а также с "позже, сахарок" от Эпплджек, эти двое также ушли.

Твайлайт только вздохнула, наблюдая, как все, кроме Флаттершай, уходили на вечеринку. — Похоже, мы с тобой вдвоём, Флаттершай, поэтому давай найдём Спайка.

— Хорошо, пожалуй...- Ответила Флаттершай. Она не была большой поклонницей вечеринок, или других общественных мероприятий, на которые собирались огромные толпы. Или даже небольшие толпы, если на то пошло. Но она также не была большой поклонницей одиночества в незнакомом месте. Если бы её попросили выбрать между двумя этими вещами, которые ей не нравились больше всего, то одиночество определено было им; для неё это было бы слишком страшно.

После того как Твайлайт и Флаттершай удалось найти Спайка за большим обеденным столом и присоединиться к нему, стало очевидно, что они стали объектом многих озадаченных взглядов собравшихся гостей, но по большей части они их не расспрашивали. За это они были благодарны и довольно скоро обнаружили, что первые два хоббита, на которых они сегодня наткнулись, Мерри и Пиппин, возвращались к ним.

— О, и снова привет! — сказал Пиппин с усмешкой. — Гэндальф смог вам помочь?

— Да, он сделал для нас очень много, — тихо сказала Флаттершай, слегка улыбнувшись хоббитам. Тот факт, что они не были такими уж большими, и дружеские улыбки, которые они ей предлагали, помогли ей почувствовать себя немного более спокойнее рядом с ними.

— Скажи мне, — начала Твайлайт, — что здесь делает Гэндальф, когда все остальные гости...хоббиты?

— Он друг Бильбо, — объяснил Мерри. — И он изготовил для вечеринки отличные фейерверки.

— Он их сделал? — Спросил Спайк. Он знал, что как волшебник Гэндальф мог использовать магию. Но это был первый раз, когда он слышал о магии, используемой для создания фейерверков. Если бы его спросили об этом, он бы предположил, что старый волшебник просто купил их...где-то. — Это...на самом деле довольно круто.

— Да, он же волшебник, а волшебники умеют делать такие вещи, ну, вы понимаете. — Пиппин хмуро посмотрел на двух пони и дракона. — Все знают, что он волшебник. А вы то откуда?

— Далеко...издалека, — пожал плечами Спайк, вспомнив совет Гэндальфа. Хотя у него было искушение заявить, что магия Гэндальфа, вероятно, была ничем по сравнению с магией Твайлайт.

— Думаю, да, — ответил Мерри, подозрительно глядя на них.

Они были спасены от дальнейшего разговора, когда Твайлайт схватила Спайка за плечо и указала налево. — Смотри! Эпплджек и Рарити здесь!

— Что они здесь делают?

— Скорее всего, заскучали.


Две упомянутых пони действительно находились вдали от вечеринки и с трепетом смотрели на маленьких людей. Они, как и другие, быстро поняли, что хоббиты на самом деле не дети, но не совсем понимали, куда им идти; со своего нынешнего положения они не могли видеть остальных своих друзей среди всех участников вечеринки.

— Я очень надеюсь, что мы не заблудились, — прокомментировала Рарити.

— О! Вы двое, должно быть, Твайлайт Спаркл и Спайк...Гэндальф только что рассказал мне о вас.

Пораженные, они обернулись и увидели, что человек, разговаривающий с ними, был такого же роста, как и все остальные, но выглядел намного старше их. По крайней мере, он казался очень жизнерадостным, и в целом добродушным.

— Э-э, нет, — ответила Рарити с неловкой улыбкой. — Но мы с ними...вы случайно не знаете, где они могут быть, сэр?

— Эпплджек! Рарити! — Они обернулись и увидели, что к ним шли Твайлайт, Спайк и Флаттершай.

— Ох! Но Гэндальф сказал мне, что вас было семеро. — Сказал маленький старый хоббит, выглядя озадаченным.

— Извините, но Рейнбоу Дэш и Пинки где-то здесь, — объяснила Твайлайт. — Поэтому нас сейчас только пятеро. А вы случайно не Бильбо?

— О боже, да! Бильбо Бэггинс из Бэг-Энда. — Он коротко поклонился пони и дракону. — И в Бэг-Энде вполне достаточно места для вашей группы, — Гэндальф объяснил мне ситуацию, и после того, что я видел в свое время, я немного удивлен, что теперь у нас есть говорящие пони и драконы из далеких земель, за пределами Средиземья! — Он усмехнулся. — А теперь, я надеюсь, вы все наслаждаетесь вечеринкой — ешьте и пейте столько, сколько хотите, здесь на всех хватит, и я знаю, что вы, пони, даже не едите так много! — Снова усмехнувшись, он вновь поклонился: Мне ужасно жаль, но мне уже нужно идти и кое-что подготовить к речи, которую я произнесу сегодня вечером. До следующей встречи! — С этими словами Бильбо поспешил прочь.

Эпплджек широко раскрытыми глазами смотрела ему вслед, когда он уходил. — Что это за народ?

— Они называют себя хоббитами, — ответил Спайк, пожимая плечами.

— Никогда раньше не слыхала о хоббитах.

— Я тоже, — сказала Рарити, слегка нахмурившись. — Но они кажутся довольно дружелюбными, и еда здесь выглядит неплохо. Но куда же всё-таки делись Пинки и Рейнбоу Дэш?

— Я бы не стала о них беспокоиться, - ответила Твайлайт. — Я собираюсь принять предложение Бильбо и поесть, а Пинки и Рейнбоу Дэш предоставляю самим себе.

Спайк кивнул ей, и они вдвоем отправились на поиски места, где можно было бы сесть и поесть. Эпплджек, Рарити и Флаттершай, на данный момент не слишком обеспокоенные Рейнбоу Дэш и Пинки Пай, последовали за ними.


Рейнбоу Дэш села за столик перед сценой, отдыхая от своих ноющих копыт. Ей и Пинки удалось отлично провести время и хорошо поесть; эти хоббиты в самом деле  умели быть дружелюбными. Но после всей этой прогулки ей просто нужно было немного расслабиться.

А потом появилась девушка хоббит, которая села рядом с ней. Не то чтобы она возражала.

Она оглянулась и увидела, как Пинки на данный момент развлекает толпу своей обычной энергичной манерой, которую все они, казалось, нашли довольно забавной.

Эта девушка, (вероятно одна из тех авантюрных Туков или Брэндибаков, которых они встречали), очевидно, считала пони с крыльями совершенно очаровательной, и засыпала её всевозможными вопросами о её гриве, её крыльях, её кьютимарке и множестве других вещей. Рейнбоу Дэш сразу же прониклась к ней симпатией, считая её обладательницой хорошего характера. А когда она принесла ей кружку эля, то она понравилась ей ещё больше.

— Так ты друг Бильбо? — Спросила её хоббичиха, делая глоток. Эль был тёплым и обжигающим, но этого было недостаточно, чтобы преодолеть тот факт, что он был хорош на вкус; почти так же хорош, как сидр Эпплджек.

— Конечно! Мы дружим уже много лет! — заявила Рейнбоу Дэш, даже не задумываясь над своими словами. — А ты?

— О, я всего лишь его троюродная племянница по материнской линии, разумеется, дважды удалённая.

При этих словах Рейнбоу Дэш моргнула. — Чего?

— О, так ты любишь семейные истории! — И с этого она начала свой длинный рассказ о том, как все они были связаны узами родства, перечисляя каждую причуду упомянутого родственника и, конечно же, хвастаясь всеми их достижениями. На протяжении всего рассказа Рейнбоу Дэш пила, пытаясь сосредоточиться на этой истории, при этом отмечая, что девушка была почти так же плоха, как и Твайлайт, когда дело доходило до чтения лекций.

Прежде чем она полностью потеряла смысл рассказа, на сцену внезапно вышел пожилой хоббит, когда Пинки вежливо ушла, чтобы присоединиться к Рейнбоу Дэш, а девушка прекратила свою болтовню, когда толпа начала аплодировать ему.

Сквозь радостные возгласы Рейнбоу Дэш быстро смогла понять, что старый хоббит был Бильбо, одним из почётных гостей.

— Речь, Бильбо! Бильбо, речь! - окликнули его несколько хоббитов, и Бильбо подчинился.

Рейнбоу Дэш закатила глаза от этих любезностей, но скрыла своё удивление — хотя и не веселье — по поводу менее чем приятных слов Бильбо. В конце речи она в самом деле обратила на это внимание; она звучала интересно.

— С прискорбием сообщаю, что ставлю точку. Я ухожу от вас. Дозвольте тепло с вами проститься. Прощайте.

И с этими словами Бильбо исчез.

Когда все хоббиты (включая девушку-хоббита рядом с ней) прошли через разные стадии изумления и даже ужаса, Рейнбоу Дэш только усмехнулась.

— Прощай! — громко крикнула Пинки, коротко махнув лапой.

Быстро рассердившись на паническую сцену, которая едва ли могла перерасти во что-то интересное, Рейнбоу Дэш и Пинки отправились на поиски остальных своих друзей в надежде, что они смогут разобраться во всём этом.

Она знала, что они где-то здесь. Они уже встречались где-то вечером, но пробыли вместе недолго. Они с Эпплджек тогда устроили импровизированное соревнование, чтобы посмотреть, кто быстрее сбросит со спины того или иного хоббита. Кто выиграл в тот раз, она забыла.

А потом у Твайлайт началось то, что было последствием того, что она немного перебрала с местным элем. Когда дело дошло до алкоголя, аликорн была легковесна и начала небрежно танцевать с любым попавшимся ей хоббитом, прежде чем, наконец, рухнуть на землю,что их всех рассмешило.

А потом случилось настоящее фиаско с драконьим фейерверком благодаря этим двум неуклюжим хоббитам, Мерри и Пиппину. Если бы Гэндальф первым не схватил их за уши, она бы сделала что-то гораздо хуже, чем просто заставила бы их мыть посуду. Это было точно. Она бы затащила их прямо в небо, и устроила бы им дикую поездку, чтобы в некотором смысле припугнуть их.

— А парень довольно хорош в произнесении речей; отлично справляется с тонкими оскорблениями, хотя он мог бы делать это и дольше, — прокомментировала она, подходя к остальным после того, как нашла их, отметив, что Твайлайт, похоже, оправилась от своего кратковременного опьянения.

— Вы видели, что он сделал? — Спросила Эпплджек, с широко раскрытыми глазами. — Он просто исчез в воздухе!

— Как я уже сказала, это было довольно круто. Это было потрясающе близко, — кивнула Рейнбоу Дэш.

— Может быть, Гэндальф заставил его исчезнуть, — вставила Твайлайт. — Гэндальф в конце концов волшебник.

Эпплджек покачала головой. — Кстати, а где вообще Гэндальф? — Группа огляделась, но не увидела никаких признаков его присутствия. — О, отлично, волшебник просто исчезает как...- как они себя называют?

— Хоббиты.

— Что ж, если Гэндальф исчез так же, как этот Бильбо-

— Гэндальф не исчез. — Сказал им Пиппин, который был поблизости и подслушавший последнюю часть их разговора, присоединился к ним. Он с любопытством взглянул на Эпплджек, Рейнбоу Дэш и Рарити, прежде чем повернуться к Твайлайт, Спайку и Флаттершай, к которым, он похоже испытывал исключительную симпатию, — Я видел, как Гэндальф поднимался к Бэг-Энду.

— Бэг-Энд? — Спросила Твайлайт.

— Там живут Бильбо и Фродо. — Ответил он, указав на дом на холме прямо над вечеринкой.

— Ах да, этот Бэг-Энд. Спасибо, — быстро сказала Твайлайт, прежде чем ускакать в указанном направлении, а остальные последовали за ней.

Добравшись до Бэг-Энда, они остановились перед домом, дверь которого была широко распахнута, и Гэндальфа, стоявшего там спиной к ним, и глядящего на пол переднего холла.

— Что делает Гэндальф? — Пробормотала Эпплджек. — Если вы не возражаете, я лучше останусь здесь. Там происходит что-то такое, что мне совсем не нравится...

— Первые мудрые слова, которые я услышала от тебя с тех пор, как мы здесь, — сказала Рейнбоу Дэш. Эпплджек в ответ нахмурилась, не зная, воспринять это как комплимент или оскорбление.

— Тише, — сказала Твайлайт, — я согласна с Эпплджек, здесь что-то не так. Я чувствую это с тех пор, как мы въехали сюда. Это словно... щекотливое ощущение в глубине души. Но с тех пор, как мы познакомились с Бильбо, оно всё усиливается, как будто исходит от него. Это...Я знаю, это звучит безумно, потому что для меня это звучит безумно, но это почти как тогда, как в Кристальной Империи, где ощущалась магия Сомбры, — объяснила она.

— О боже, — с тревогой и ужасом произнесла Флаттершай.

— Странно то, что я знаю, на что похожа тёмная магия, но нигде не могу её почувствовать. Может... может, я просто слишком остро реагирую. Может быть, магия Средиземья не синхронизированна с магией Эквестрии, и головная боль, которую я получила от этого эля, просто искажает мою точку зрения на всё, — добавила Твайлайт, надеясь избежать паники.

— Что бы там ни было, дорогая, я собираюсь пойти и перекинуться с Гэндальфом парой слов. Я хочу знать, что случилось с Бильбо, — заявила Рарити, прежде чем пройти мимо калитки, а затем и по тропинке, ведущей к дому, оставив друзей у калитки.

Когда она подошла к волшебнику, чтобы спросить о Бильбо, Рарити увидела, что он смотрел не на пол, а на золотое кольцо, которое лежало прямо у дверного проёма. Конечно, это было прекрасное кольцо, но в самом деле ли оно было таким же интересным. Вскоре она подошла к нему и обнаружила, что да, кольцо и впрямь было интересным. Вблизи оно оказалось даже прекраснее, чем вдали.

Она честно не могла поставить на него копыто, потому что это простое золотое кольцо делалось настолько восхитительным, и всё же она не могла отвести от него взгляд. Чем дольше она на него смотрела, тем красивее оно становилось.

— Какое прекрасное кольцо, — тихо сказала она.

Внезапно, как приливная волна, на неё нахлынуло сильное желание поднять его и рассмотреть поближе. Ей захотелось примерить его и взглянуть, как оно будет смотреться на её роге. Даже если бы оно поместилось только на половину, её не волновал такой факт. Оно было достаточно красивым, чтобы преодолеть любое подобное ограничение, она была уверена в этом.

Гэндальф быстро обернулся и взглянул на неё, казалось, немного удивленный её присутствием, как будто он не слышал её приближения. Он быстро скрыл свою реакцию и пристально посмотрел ей в глаза, прежде чем обратиться к ней.

— Да, это так, но не трогай его; это не твое и никогда не будет, — сказал он угрюмо, как будто прочитал то что было у нее на уме, со всей легкостью, с какой читают открытую книгу. Волшебник плотно закрыл дверь и с Рарити вышел на улицу. — Как я уже сказал, было бы лучше, если бы ты и твои друзья остались здесь, в Бэг-Энде, и сохранили свою историю при себе. Бильбо должен скоро вернуться, но Фродо всё ещё здесь и знает вашу историю.

Она понимающе кивнула, но затем нахмурилась. — Почему ты сказал мне не трогать это кольцо? С ним что-то не так?

Он медленно выдохнул. — Мисс Рарити, это кольцо не принесет вам ничего, кроме неприятностей. Возможно, вам стоит хорошенько поразмыслить над этим.

С этими словами он повернулся и оставил её одну, ещё более озадаченную, чем прежде.