Сестра Верности

Если судьба не даёт вам чего-то, возьмите это сами. О самой верности здесь речь не пойдёт. Она пойдёт о сестре той пегаски, которую мы все вправе называть "Мисс Верность". Читайте рассказ о пони, которая всегда добивается своей цели!

Рэйнбоу Дэш Другие пони ОС - пони

Сверхновая

Подходит к концу победный марш Селестии, что объединяет племена и народы, несёт мир и гармонию. Единственный город, отказавшийся входить в лоно Эквестрии — легендарный Сталлионград. Гордые сталлионградцы отказались иметь дело с Селестией. Может быть, делегаты всех трёх народов Эквестрии изменят их мнение?

Принцесса Селестия

Хайвмайнд

Не кормите случайных людей после полуночи и не давайте им писать вместе.

Другие пони

Просто постарайся не начать войну, пока меня нет

Серьёзный разговор шерифа со своим ВРИО

Другие пони ОС - пони

Бумажка

Сложный и трудный урок принцессы Твайлайт Спаркл из-за одной бумажки

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Доктор Хувз

Пространство имён: Единство

Жизнь обычный учёных Кантерлотского университета резко меняется когда в Эквестрии оказывается странный механизм из другого мира. Теперь им предстоит понять что происходит и разобраться как остановить существо, превосходящее их во всём.

Другие пони ОС - пони

Птички и Пчелки [The Birds and the Bees]

Домашняя работа прерывает планы Метконосцев по поиску меток. Им нужно написать доклад о природе. Они слышали, как пони говорят про “птичек и пчелок”, поэтому решают спросить своих сестер и их подруг рассказать им про это.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл

Песнь Лазоревки

Любая звезда в своё время обречена упасть. Рэйнбоу Дэш оказывается в западне собственного прошлого, но с помощью Твайлайт Cпаркл ей предстоит совершить открытие, что перевернёт весь её мир. Но какой ценой? Посвящается Дональду Кэмпбелу и его "Блубёд", за преодоление границ только потому, что они существовали. Также Стивену Хогарту и группе "Мариллион" за песню "Out of this World", в которой автор (да и я тоже) черпали вдохновение.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк Принцесса Селестия

Одиссея воровки

Независимо от намерений, у каждого действия есть последствия. Чтобы покончить с прошлым и уладить проблемы с Селестией, Твайлайт Спаркл пойдет на все, даже если это означает самоубийственный поход в земли, охваченные хаосом. Забытый Континент Панталасса зовет. Чудовища, бессмертные и создания, чьи имена произносятся с почтением и страхом, стоят между Твайлайт Спаркл, Принцессой Воров, и ее домом.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Энджел

Неправильный и Хмурый

А что если магия, так щедро одаривающая поняшек своими дарами решит вдруг... ну не то, чтобы схалтурить, но немного отдохнуть на одном из своих детей? Нет, без даров он не остался! Но рад ли он им? Хотя, какая разница?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз ОС - пони Дискорд

Автор рисунка: Stinkehund

Нашествие.

Нашествие. Пролог: 21-е июня.

"Согласно информации, полученной от наших агентов, Кризалис намерена напасть на Эквестрию зимой, либо в следующем году. Перехваченные радиограммы гласят, что численный состав, подготовка, организация и слаженность частей чейнджлингской армии на 1011-й год не устраивает верховное командование неприятеля, что даёт основания считать, что война начнётся не раньше чем через полгода."

Из отчёта главы S.M.I.L.E касательно международной обстановки за 1-й квартал 1011-го года.


Стоял погожий летний день, на вокзале шумно толпился народ, ожидая прибытия поезда. Состав опять опоздал, но не так сильно: машинисты старались не расстраивать соотечественников в канун праздника. Паровоз встретили овациями и приветственными криками. Из вагонов так же махали и кричали, в день перед Солнцестоянием эта радость была особенно бурной: на вокзалах временно воссоединялись семьи, встречались старые товарищи и друзья. Этот день было принято встречать с близкими, как бы далеко эти близкие не находились. Вот поезд затормозил: из вагонов повалили пассажиры. Начались объятия и поцелуи: радость от кончившейся разлуки часто оказывалась сильнее общественных приличий.

Но вот из вагона выскочил молодой жеребец, на боку у него висел дипломат. Его никто не встречал, сам он постоянно озирался и стремился побыстрее уйти с вокзала. Одет он был строго, но неприметно, вид у него был интеллигентный, но не бросавшийся в глаза. Близ перрона его ждало двое: одеты они были похожим образом, но это сходство было трудно определить с первого взгляда. Втроём они быстро и спокойно покинули вокзал, перекинувшись лишь несколькими фразами, явно не имевшими отношения к их настоящему делу.

У выхода из вокзала поджидала автомашина с правительственными номерами. Троица быстро села туда, и только там у прибывшего появилась возможность расслабиться. От вокзала до Замка ещё предстоял некоторый маршрут, но их водитель знал короткую дорогу. В дипломате жеребца лежали аккуратные пачки документов, на всех из них стоял гриф "Совершенно секретно". Это была свежая развединформация добытая силами герцландского посольства.


Из-под колёс грузовика вылетал грунт, поднимая за машиной облака пыли. Было слышно пение птиц, вольный ветер бил в лобовое стекло и трепал шерсть на щеках и ушах. Просёлок проходил вдоль колосившихся нив, им навстречу ехали другие грузовики и повозки, часто вёзшие попутчиков. Они улыбались, кто-то даже махал копытами ему и его шофёру.

— Эх, жаль вас в полк вызвали, капрал. — Шофёр обратился к попутчику, сидевшему рядом с ним. Это был жеребец-единорог в тёмно-зелёном кителе и такого же цвета галифе. На его коленях лежала фуражка с красным околышем и кокардой в виде золотого солнца с прямыми лучами. Сам пони был светло-коричневого цвета с белыми вкраплениями на носу и под глазами. Он улыбался, явно не разделяя сожаления водителя.

— Отмечу Солнцестояние уже в части. Мне не впервой, хе-хе. — Улыбнулся единорог, блеснув белыми и ухоженными зубами.

— У вас ведь семья в городе, я не ошибаюсь?

— Моя семья не в городе, сэр. Отец держит ферму в окрестностях. В городе у меня кое-что поважнее семьи... — Единорог задумался, в пролетавшие мимо поля и фермерские хозяйства.

— Благоверная?

— Благоверная, сэр. Ездил в город чтобы, так сказать, объясниться в чувствах. Через день-два сыграем свадьбу.

— Ну свадьба это хорошо, тут уж не поспоришь. — В голосе шофёра прозвучала затаённая горечь и досада. Следующие несколько минут они проехали уже молча.

— Вот и ферма Ламберов. Скоро будем на месте. От Ламберов до моей деревни полторы мили, а там и до вашего расположения недалеко. — Наконец оживился водитель, указывая головой на начинавшиеся справа от него посадки ржи и ячменя. Вскоре показалось и среднего достатка гнездо фермерского семейства. На крыльце сидел старик в выцветшей клетчатой рубахе. "Счастливого Солнцестояния!" — крикнул хозяин и помахал грузовику копытом. "И вам тоже, дядюшка Джон!" — крикнул в ответ шофёр, широко улыбаясь. "Что везёшь, малой?" "Старики послали в город продать кое-какое барахло, на выручку купил впрок масла и запчастей, а то генератор в последнее время глохнет." "Передай своим старикам от меня привет!" "Обязательно!" — грузовик проехал мимо дома фермера. Шофёр всё ещё улыбаясь откинулся на спинку сидения.

— Они хорошие пони, были бы все такими хозяевами! — Не остывая от радости и восторга сказал водитель попутчику. Тот мог только сдержанно кивнуть.

— Как вас зовут, кстати?

— Артур. Артур Вайз. — Ответил капрал.

— Я Калеб Тайлер. Калеб Тайлер-младший, если точнее.

— Вас назвали в честь отца?

— Нет, в честь деда. Бедняга ещё живёт на этом свете, но крепко разбит параличом.

— Жаль старика.

— Конечно жаль, кто спорит. Долгую жизнь прожил жеребец, много сделал хорошего, но не всем ведь дано просто отойти во сне. Страшные вещи могут произойти с существом на старости лет, смерть — первосортная сволочь, как по мне. Иной подлец живёт за других и мрёт радостно и спокойно, а иной всю жизнь за чужое счастье кладёт, а умирает мучительно... Хорошо что мы с вами молоды, сэр. Нам пока до этого далеко. — Тайлер произнёс эти слова спокойно, почти весело. Да и Вайз не был склонен драматизировать подобные вещи. Вскоре владения Ламберов кончились, а грузовик оказался среди небольшого поселения, стоявшего на перекрёстке дорог. В нём было немного дворов, но жизнь здесь била ключом.

— Притормозите, я сойду прямо здесь.

— Может быть, до дома? Мы вам и обед организуем.

— Не стоит. Я должен торопиться. Начальство не в духе.

— Что-ж... Тогда прощайте.

Единорог кивнул, надел на голову фуражку, лихо заломив её набекрень, потом открыл дверь грузовика и выскочил наружу. Шофёр не раздумывая поехал дальше, к своему дому. До воинской части оставалось совсем недалеко.


Автомобиль затормозил на главной площади Кантерлота. Здесь начиналась высокая лестница, ведшая во дворец. Жеребцы покинули автомобиль и двинулись к гвардейцам, охранявшим подъём. Ими командовал туповатого вида сержант, не сразу вникнувший в ситуацию. Он было приказал своим бойцам преградить пони путь, но когда один из них показал ему ксиву с аббревиатурой из пяти букв, гвардеец понял в чём дело и пустил их всех наверх. Когда агенты уже были достаточно далеко, офицер спросил у своего заместителя:

— Как думаешь, что у него в этом чемодане? Давно весельчаки не заявлялись во дворец.

Заместитель бросил долгий взгляд вслед поднимавшимся и ответил:

— Не могу знать, сэр. Думаю, что-то очень важное. Нам это точно не положено знать.

А троица тем временем уже преодолевала один гвардейский кордон за другим. Новости быстро распространяются среди гарнизона кантерлотского замка. Вскоре все узнали, что они прибыли чтобы доставить какие-то секретные документы, причём доставить непосредственно пред светлые аликорньи очи. Разумеется, это трудно было быстро осуществить: жеребцов встретили без каких-либо формальностей, отвели в приёмную и заставили ждать. Время шло, время вылетало в трубу, но агенты тем не менее сохраняли невозмутимость и самообладание.


По свежему летнему воздуху разносились звуки игры крепостного оркестра. Это была последняя репетиция перед торжеством завтрашнего дня. Несколько десятков пони различных полов и возрастов пытались извлечь из своих инструментов что-то красивое, и сейчас это получалось: месяцы напряжённой работы оправдали себя. За игрой наблюдало несколько старших офицеров: среди них был комендант крепости, командир полка пограничников, квартировавшего здесь, а так же командир стрелкового корпуса, квартировавшего в крепости. Комендант и полковник были из местных, и носили зелёные мундиры с красными нашивками на лацканах. Генерал же был в другой форме, отличавшейся от акронейджских частей.

Оркестр наконец кончил играть, начальство осталось довольно репетицией. Музыканты ушли, разошлись и немногочисленные слушатели. Командованию крепости так же нужно было уходить по своим делам.

— Праздник в этом году обещает быть достойным. — Произнёс комендант, оглядывая своих коллег.

— Знаете, у нас с полковником есть серьёзная тема для разговора. — сухо произнёс генерал, остававшийся невозмутимым. — Отложите мысли о празднике на потом.

Комендант не ответил на эти слова, но его взгляд изменился, после того как он услышал их, в его глазах отразилось раздражение, похожее на то, которое испытывает недавно выпустившийся студент, вернувшийся на деревню к своим полуграмотным суеверным родителям. Так или иначе, через какое-то время офицеры уже были в кабинете коменданта крепости, за плотно закрытыми дверями.

— У генерала накопилось немало претензий к вам, сэр. — вежливо проговорил полковник погранцов. — И я с этими претензиями не могу не согласиться.

— Я готов их выслушать, раз уж их так много. — С прохладой ответил комендант, садясь за свой письменный стол. Тут в коридоре послышались шаги, раздался стук в дверь.

— Кто это? — Хозяин кабинета насторожился.

— Разрешите ему войти, это мой посыльный. — Сказал генерал.

— Ладно. Входите!

Полковник отпер замок, дверь отворилась и в кабинет вошёл пегас в форменной гимнастёрке и сбитой набок фуражке.

— Вот, ваше благородие. — По-северянски обратился он генералу, доставая из планшетки папку документов. Генерал принял её, кивнул, а затем жестом головы приказал гонцу исчезнуть.

— Слушаюсь! — Выдохнул пони и покинул кабинет коменданта, будто бы и не заметив акронейджских командиров.

— Что за наглость. — Проворчал комендант, когда дверь снова была заперта.

— Мои подчинённые не привыкли тратить время на излишние формальности. — объяснил северянский командующий. — Лучше ознакомьтесь с этим.

Комендант нехотя раскрыл папку и начал читать аккуратно составленные отчёты. С каждой страницей его взгляд становился всё мрачнее и мрачнее. Пони остановился на полпути и перевёл глаза с бумаги на своих собеседников.

— Это всё произошло за последнюю неделю? Почему мне раньше не сообщили?

— Потому что вы сами приказали отправлять отчёты раз в неделю. Сегодня воскресенье, сэр. — Из-за спины генерала послышался голос полковника. Комендант хотел прикрикнуть на него, но тут же вспомнил собственный приказ, отданный им месяцем ранее.

— И это только на нашем участке границы. С каждым днём число провокаций растёт. Чейнджлинги наглеют, понимаете? — Голос генерала поменялся. Теперь он звучал не с сухой строгостью: в нём звучало недовольство и тревога.

— Они никогда не отличались вежливостью. Никаких серьёзных предписаний из генштаба не поступает. Разведка молчит за неимением точной информации. Склонен предполагать, это связано с кануном Солнцестояния. — Не успел комендант это договорить, как раздался сильный удар по столу:

— Да как вы не понимаете! — внезапно взвился северянин, резко перейдя с повышенного тона на пониженный, стараясь заглянуть собеседнику в глаза. — Полгода назад провокаций было в четыре реза меньше, а год назад их вообще не было. Прошлый комендант был поумнее вашего, сэр. А вы тут расселись так, будто не в воинской части, а у себя дома. Все эти жёнушки, деточки, платьица, платочки... Вы же понимаете, чем это может кончиться? Я нахожусь в подчинённом положении, я вам указывать не могу, но могу вам строго-настрого посоветовать: вывезите отсюда гражданских, и о празднике этом проклятом забудьте поскорей. Я не за своих солдат, и не за солдат Коттера — я за ваших подчинённых беспокоюсь. У вас ведь есть голова на плечах, вы ведь должны иметь ввиду...

— Я имею ввиду, господин Пирогов. — перебил его комендант. — Крепость находится в полной боевой готовности.

— Благодаря нашим усилиям. — Снова подал голос Коттер. Северянин кивнул в знак солидарности с ним. Комендант акронейджской крепости оказался меж двух огней, это заставило его крепко и тяжело задуматься.

— Что-ж. Скорее всего вы правы. В конце концов, как начальствующее лицо я должен быть солидарен со своими подчинёнными. Завтра утром все гражданские будут вывезены обратно в город.

— Хорошо, что в вас ещё не иссякло благоразумие. — сказал на последок генерал. — А теперь, нам пора уходить. До свидания.

Пони удалились из кабинета, оставив коменданта наедине со своими мыслями.

— Франтишко из кантерлотской академии, будь он проклят. — В сердцах сказал генералу полковник Коттер. Тот ничего не ответил ему, отделавшись сухим прощанием.


— Вы понимаете, что задерживаете важнейшую информацию!? — Молчание в комнате ожидания наконец кончилось. У одного из агентов всё же сдали нервы.

— Прошу прощения, сэр, но мы не можем организовать всё и сразу. Имейте терпение.

— Эти бумаги были вывезены из Герцланда за сутки до ликвидации посольства, его везли через половину глобуса и за это время делегата трижды пытались перехватить! Кровь эквестрийцев была пролита ради того, чтобы мы здесь оказались! Это дело государственной важности, вы — слуги этого государства! — не унимался жеребец, тыча копытом в дипломат своего товарища. — Принцессы оповещены?

— Да, оповещены. — Сдержанно ответил гвардейский офицер, смотревший за ними. После своих слов жеребец как бы невзначай стукнул задним копытом в дверь. С той стороны послышались торопливые шаги и бряцанье доспехов. Услышав всё это, разгорячённый "весельчак" молча опустился на стул и повесил голову. Его шерсть лоснилась от пота, зубы были сжаты в перекошенной гримасе, в которой сквозила скорее не ярость, а отчаяние.

Прошло несколько томительных минут. За дверью кто-то суетился: слышался лязг металла и тихие переговоры. Они торчали здесь уже около часа, а время всё продолжало идти. Наконец, эта проклятая дверь отворилась и в ней показался силуэт гвардейского капитана.

— Идите за мной. Вас готовы принять.

— Ну наконец-то...

Их вывели в короткий коридор, ведущий к другой двери. Эту дверь охраняло около двух десятков гвардейцев, стоявших в промежутках между высокими витражными окнами. Кантерлотский дворец был очень красивым местом, многие думали, что красивее здания нет в целом мире. Только вот сейчас всем было плевать на эту красоту, любоваться ей было совсем некогда. Их ввели в небольшой конференц зал и снова сказали ожидать.

Через полминуты вошла Она: все присутствующие на какой-то момент оказались ослеплены, но их глаза быстро привыкли. Гвардейцы отсалютовали, агенты отделались короткими поклонами.

— Ваше высочество, у нас для вас важнейшая информация. Начальство приказало доставить её лично вам, в обход иных инстанций. — Наконец подал голос пони с чемоданом.

— Мы потеряли много времени из-за недалёкости вашей охраны. — Проговорил тот жеребец, который только что ругался с офицером. Гвардейский капитан покосился на него, а потом с как-то странно уставился на принцессу. Впервые за свою долгую карьеру агенты S.M.I.L.E видели страх в глазах офицера Гвардии.

— Капитан, вы свободны. — Прозвучал высокий и властный голос. Стражи отдали салют и быстро ретировались. — А вас, господа, я попрошу остаться.

Трое агентов сели за стол, Селестия заняла своё место напротив них.

— Что-ж. Раз уж вы явились сюда без всякого спроса, значит у вас была причина.

— Ваше высочество. Для начала следует сказать... — Начал было жеребец с дипломатом.

— Я знаю. Я уже знаю о погроме в Гриффенхейме. Наше консульство уничтожено. Вы собирались передать эту информацию?

— Нет, ваше высочество. Мы хотели передать вам вот это. — Пони раскрыл свой чемодан, вытащил из него прочно опечатанную коробку, вскрыл её канцелярским ножом и выложил на стол несколько папок с маркировками "Совершенно секретно". Селестия притянула их к себе и начала читать. Делала она это очень быстро, будто бы понимая смысл написанного раньше, чем видела сам текст. Её лицо было каменно спокойным, и с каждым прочтённым документом оно становилось всё более и более безжизненным. Глаза, в начале сиявшие внутренним пламенем, вскоре превратились во что-то тусклое и холодное, не выражающее ничего. Трудно было понять: гневается она или нет. Они не могли залезть к ней в голову, зато она могла залезть в голову к каждому из них. Наконец, последняя папка была прочтена и отложена в сторону. Селестия оторвала глаза от бумаги и снова посмотрела на агентов. Её взгляд в эту секунду отпечатался в их сознании на всю оставшуюся жизнь.


Из раструба граммофона играл военный марш: в воздухе пахло тушёнкой, табаком, потом и бензином. Солнце уже закатывалось за горизонт. Пехота механизированного батальона стояла позади тарахтевших на малых оборотах машин. По дороге слева от них уже ехали вперёд какие-то колонны, чьи очертания размывались в вечернем мареве. Наступала ночь, за ночью начнётся день. Этот день станет самым важным днём в их жизни.

— Солдаты! — перед строем вышел майор, он пристально осматривал своё подразделение. Это был прожжённый, опытный офицер, но даже ему было трудно сдерживать напиравшую волну эмоций. — Наша великая Королева сделала обращение к нашей армии и приказала разослать его в письменном виде по всем воинским частям. Сейчас я зачитаю его. — чейнджлинг извлёк из-за пазухи сложенную бумагу, развернул её и начал читать: — "Храбрые солдаты Королевской армии, отныне на вас полностью ложится судьба Родины и чейнджлингского народа! Вы выступаете в быстрый и победоносный поход против разобщённой, варварской и дикой страны — Эквестрии, которой сотнями лет удавалось грабить, унижать, обманывать и стравливать между собой народы в целях исключительно собственной выгоды. И теперь, вы вступите на вражескую землю, как это сделали когда-то ваши героические отцы. Помните: вы идёте на бой не с государством и не с армией — вы идёте на бой с самой идеей Эквестрии, с самой её подлой и двуликой сущностью. И вы победите в этом бою! Вы уничтожите смертельного врага! Не думайте ни секунды — вставайте и идите, я благословляю вас на победу!" — Голос майора едва заметно дрожал. В строю панцергренадёр послышался трепетный ропот. Стоявший в первой шеренге Артис тайком повернулся к стоявшему рядом Лабруму: тот стоял прямо, статно, глядя перед собой. Но вблизи было заметно, что он так же нервничает.

— Грузитесь в крафтфарцойги, мы идём на войну! — Добавил от себя майор. Раздались команды офицеров, строй сломался и отпрянул назад, к машинам. Вскоре их колонна влилась в мощный и бурный поток грузовиков, танков и бронеавтомобилей. Все они шли на восток, к исходным позициям.


Стрелка карманных часов медленно ползла слева направо, отсчитывая секунды, минуты и часы. Вокруг царила почти полная тишина, сильно воняло сигаретным дымом. Всё уже было готово. Оставалось только дождаться, пока роковая стрелка перевалит через заветную отметку. Многие в этот вечер смотрели на часы, часам же видимо было совершенно наплевать на то, что на них смотрят. Они казнят и милуют, спасают и обрекают на гибель, но в этом абсолютно нет их вины, ведь часы идут только потому, что кто-то завёл их и заставил идти.

И вот снова на циферблат кто-то смотрел: это был зеленоглазый чейнджлинг в серо-зелёном мундире. Вот длинная чёрная стрелка сделала свой оборот, остановившись на цифре двенадцать. Фельдмаршал наконец оторвал глаза от часов. Какое-то мгновение он медлил, буравя взглядом карту, лежавшую перед ним на столе. Однако, это промедление закончилось. Он взял трубку, и произнёс:

— Передайте в штабы групп армий: операция "Закат" началась.