Ночь Кошмаров и Никс
Глава 11
Жеребята и кобылки Понивилля уже собрались на городской площади, когда приехали Метконосцы. Они припарковались позади толпы и вывалились наружу.
— Все берите по одному из пакетиков (1), — сказала Эпплблум, спрыгивая на землю. Остальные схватили свои пакеты с крючков внутри Машины Времени. Никс схватила свой и озадаченно последовала за ней.
Дети собрались вокруг трибуны перед ратушей. Мэр уже была там, в своем костюме вампира, и все еще боролась с зубами.
— Фнимаии, фе пои... ПФУ ТЫ! — окаянные клыки пролетели над толпой и исчезли. — Ладно, Дискорд с ними... Внимание, дети, внимание всем! Подходите ближе... мы вот-вот начнем! Итак, пони, уверена, вы помните нашу гостью несколько лет назад. Она согласилась присоединиться к нам снова и стать нашей рассказчицей на Ночь Кошмаров...
Никс оживилась. Рассказчица? Это уже интересно.
— Так что тепло поприветствуйте в Понивилле ЗЕКОРУ!
Свист и топот копыт поприветствовали это имя. Взметнулось облако искрящегося зеленого дыма, и на сцене появилась зебра. В этом году она была одета в плащ и шаль, украшенные крошечными черепами, которые щелкали и грохотали при движении.
Никс сглотнула и попятилась. Она уже оказалась позади толпы, но все равно казалось, что этого недостаточно.
Честно говоря, Никс знала — по крайней мере в уме — что у нее не должно быть никаких проблем с экзотическим травологом. Зекора была маминой подругой. Если уж на то пошло, она еще была и подругой Эпплблум. Но Зекора была странной, жуткой и загадочной. Всякий раз, когда Никс встречала ее, зебра, казалось, смотрела прямо сквозь нее. Осуждала ее.
И что хуже всего, она жила в Вечносвободном лесу. В нехорошем, ужасном-преужасном Вечносвободном лесу, где произошли все самые худшие и самые ужасные времена короткой жизни Никс. Где она родилась во время грозы глубокой ночью. Где она была обманута Даймонд Тиарой и Сильвер Спун и подверглась нападению одного из своенравных осколков Найтмер Мун. Откуда пришли все монстры, которые чуть не сравняли Понивилль с землей и чуть не убили ее. А Зекора жила там, как ни в чем не бывало, варила свои странные зелья и...
Никс ничего не могла с собой поделать. В каком-то смысле для нее Зекора была Вечносвободным лесом.
Зекора заговорила. Никс попыталась прислушаться.
— Следуйте вслед, малыши,
Ждут нас страхи в глуши,
Идемте же, все, кто юн,
За сказкой о Найтмер Мун...
Найтмер.... Найт.... мер....
Найтмер МУН?
У Никс отвисла челюсть. Найтмер МУН?
Щас упала не монетка, а колокол в Лас-Нейгасе. Никс сидела, скрюченная, пока её лупило этим обухом. И только одна мысль всплыла из какофонии:
— Весь этот праздник обо м... о Найтмер Мун? Но... как же так! Зачем кому-то устраивать праздник в честь Найтмер Мун?
Толпа жеребят начала двигаться. Зекора вела табун по проторенной тропинке — в лес Белый Хвост, заметила Никс с облегчением. Сбитая с толку и полная любопытства, она взяла пакет с конфетами и последовала за ними.
— Представляем Носителей Элементов Гармонии и гостей!
Их появление было всем, о чем Рэрити могла мечтать. Их шестерка вышла вперед, их пары чуть позади, их костюмы и их ослепительные радужные крылья сверкали в мягком свете королевского тронного зала. Толпа восторженно воскликнула и присутствовавшие джентльпони и кобылы принялись громко одобрять, а затем последовали восторженные аплодисменты.
Тронный зал был переделан основательно. Он был широким и открытым, с высокими потолками — Твайлайт подозревала, что даже выше, чем в Кантерлоте — и изящными люстрами. Большая часть потолка стала световым люком, а вся стена за троном была заменена остеклением и французскими дверями, которые открывались в ночь. Полы из мраморной плитки глубокого индиго и синевы полуночных облаков прерывались только красным бархатным ковром, тянувшимся от лестничной клетки до подножия плюшевого трона, на котором восседала Луна. (2)
Короткая пауза, и пони двинулись вниз по лестнице и по бархатному ковру к трону. Они поклонились — Луна тут же попросила их подняться.
— Друзья не обязаны нам кланяться, — сказала она с улыбкой — и, к счастью, не Королевским Кантерлотским Голосом. — Нас радует, что вы присоединились к нам сей ночью. — Луна озорно улыбнулась Флаттершай. — Я смекаю, что для неких это стало большим испытанием...
Флаттершай неловко улыбнулась и пискнула. Остальные усмехнулись.
— Позвольте нам представить наши пары на вечер, Ваше Высочество, — сказала Твайлайт. — Это Инк Спот, из...
— "Информационных изданий", да, — сказала Луна. — Мы знакомы.
— Она лично купила у нас книги, — пояснил Инк Спот.
— Правда? Какие? — спросила Твайлайт.
— Все, — вздохнула Луна. — Приходится читать, чтобы догнать тысячелетнюю историю...
Каждая из шестерых представила свою пару. Луна улыбнулась и любезно поприветствовала их всех так же элегантно, как и ее старшая сестра.
— Общайтесь и веселитесь. Увеселения обязательно скоро начнутся, а банкет уж...
— Ура, шоколадный фонтан! — радостно закричала Пинки Пай и бросилась к фуршету, Поки — за ней.
— Прошу прощения, Ваше Высочество… — в панике сказала Рэрити, бросаясь вслед за ними, чтобы не дать им сунуть головы в растопленный шоколад.
Луна усмехнулась выходкам Элемента Смеха и ее пары.
— О, Флаттершай... возможно, тебе понравится прогулка по нашим ночным садам, — сказала она. И указала на пару стеклянных дверей, ведущих в сад. — ...И если хочешь поговорить с животными, уверена, что на сей раз они будут чуть более дружелюбными.
Флаттершай пискнула и покраснела.
— Спасибо, Ваше Высочество... — она и Карамель пошли в сад.
Вскоре разошлись и остальные. Принцесса откинулась на троне и задумалась. Она была рада их видеть, но их появление (и очко в их пользу за вход — о них уже все сплетничали) кое-что подчеркнуло. Луна огляделась: разодетые гости общались, буфет был наполнен восхитительными закусками, а приятная камерная музыка[1], которую играла всегда оптимистичная Октавия и ее квартет, наполняла воздух. Она поймала взгляд Помпа, когда тот кружил по комнате и жестом призвала его к трону.
— Чем могу быть полезен, Ваше Величество? — тихо спросил он.
— Помп? — рискнула она спросить. — Как продвигается каждая мелочь?
— Очень хорошо, Ваше Величество.
— Еды и питья в изобилии? Музыка организована? Танцевальная площадка открыта? Приехали все гости и увеселения?
— Конечно, Ваше Величество.
— Тогда скажи мне, дорогой Помп, — лениво поинтересовалась принцесса. — Почему мне кажется, что ничего из того, что я устроила, не присутствует?
Помп застыл на месте.
— Не думаю, что понимаю, Ваше Величество, — осторожно сказал он.
— Еда? Музыка? Жители Понивилля? — поднажала Луна. — Я помню, как вводила в эксплуатацию Сладкие Акры и Сахарный Уголок, но все же не вижу ни одного карамельного яблока или тыквенного пирога в буфете. Мой ди-джей явно исчезла, и её заменила виолончелистка. И единственные жители Понивилля, коих я видела сей ночью — сие Элементы Гармонии и их пары....
Помпу следовало работать в Нейгасе с таким покерфейсом.
— Я не понимаю, Ваше Высочество, — снова сказал он. Он указал на арку в конце тронного зала. — Как видите... э-э, граждане, кажется, все собрались в главном бальном зале...
— Мммм, — хмыкнула дама на троне.
На лбу мажордома выступила крошечная капелька пота.
— ...Соответственно, мы организовали, э-э, более популярную музыку и праздничные блюда в бальном зале...
— Да ну.
— ...чтобы, конечно же, не доставлять неудобств.
— И, уверена, сие чистое совпадение, что никто из сей комнаты не проходил через широкую арку в сию, — сказала аликорн цвета индиго.
— Конечно.
— Конечно?
— Возможно, они... напуганы присутствием знати вокруг трона, — сказал Помп.
— В самом деле? — ответила принцесса. — А я бы предположила, что сие вина заклинания "пожалуйста, игнорируй меня", кое кто-то наложил на арку.
Помп подавил стон. Принцесса изящно скрестила передние ноги и наградила Помпа таким взглядом, что у того спина чуть не покрылась сосульками.
— Я, конечно, знаю, что я наивная малюточка, коя плохо разбирается в изощренных путях сего сложного, современного времени... не такая наблюдательная или знающая, как моя дорогая сестра... так что я уверена, что кто-то применил сие заклинание и разделил мою группу пополам по ошибке.
— Да, по ошибке, — пробормотал Помп.
— И я уверена, что тот, кто совершил сию ошибочку, скоро, то бишь немедленно, исправит ее. Я права?
Помп сглотнул.
— Да, Ваше Величество, — сказал он.
— Артистам, коих я заказала, где бы их ни задержали, будет разрешено сразу устроиться.
— Да...
— А "карнавальная еда" будет доставлена и расставлена немедля.
— Конечно, Ваше Высочество....
— Сие всё.
— Как пожелаете... — Помп начал пятиться от трона.
— И, будь так добр, принеси мне карамельное яблоко.
1) К этому моменту у каждого Метконосца имелся огромный хлопковый мешок, полный маленьких кулечков — по одному на каждую ограбленную ими улицу. В каждом из этих мешков было полно конфет. Пипу и Динки потребовалась физическая помощь, чтобы вернуть свои домой — их улов уже перевесил их.
2) Луна намеревалась во всем отличаться от своей сестры. Пусть уж лучше её громом побьет, чем она станет весь день стоять на лестничной клетке и пожимать копыта на своей вечеринке.
1 ↑ Камерная музыка — музыка, исполняемая небольшим коллективом музыкантов-инструменталистов и/или вокалистов.