Обещание

Просто... Просто грустный рассказик про Флаттершай. А подсчёт слов сбоит.

Флаттершай Другие пони ОС - пони

Это "Ж-ж-ж" несхвоста

Флаттершай обратилась к Твайлайт за помощью, чтобы снять зверушку с дерева. Ну, почти. И что может пойти не так?

Флаттершай Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Солдаты другого мира

Действие рассказа начинается во время Великой Отечественной Войны. Советский солдат-подпольщик Григорий Парамолов во время операции по захвату немецкого аванпоста трагически теряет всю свою команду, а сам оказывается тяжело ранен и попадает в плен. Оказавшись у стенки боец считает что это его конец, но его судьба решила иначе. И не только его...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая Человеки

Кобылка на приеме у Дэйбрейкер

Что будет, если однажды маленькая единорожка встретится с могущественной и всесильной Королевой Пламени? Смогут ли они найти общий язык? Или даже стать друзьями? Твайлайт Спаркл пришлось узнать это на собственном опыте, когда она пыталась поступить в школу для одаренных единорогов принцессы Селестии и случайно создала портал в другое измерение, где вместо великодушной и доброй принцессы всем правит ее темная копия – Дэйбрейкер.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Другие пони

Симпл Сонг

Даже в сказочной Эквестрии пони волею судьбы попадают совсем не в скзочные ситуации.

Другие пони

Как вырвать зуб единорогу/How to Remove a Unicorn Tooth

Три недостающих фрагмента, два любящих аликорна и одно-единственное глупое решение, направившее жизнь юной принцессы Кейденс по новому пути.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Миаморе Каденца

Рэра

Что нужно, чтобы обзавестись своей собственной Рэрити? Правильно, купить её на каком-нибудь eBay. И не беда, если вдруг придёт DIY комплект. CC BY-NC-ND

Рэрити Человеки

Старый дурень

В канун дня Согревающего Очага Старсвирл Бородатый размышляет о запомненном и забытом.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

Если бы у лошадей были боги

Твайлайт Спаркл задает каждой своей подруге один и тот же вопрос: "Ты веришь в бога?"

Твайлайт Спаркл

Алмаз, жемчуг и торт

Хитрый-хитрый кот наслаждается своим днём рождения. Три их принципа: торт, подарки и её верная команда-семья (и пиратка-попугай в частности).

Другие пони

Автор рисунка: BonesWolbach

Грехи прошлого: Дорога домой

Глава 8. "Кто? Что? Я не знаю!"

Никс не стала бы отрицать, что совсем по другому представляла свой первый поход.

Да, тут был костер и они сидели на парочке старых бревен. В небе мерцали звёзды, прекрасно сочетаясь с ночным небом. Рядом с ней сидел Спайк и жевал дешёвый драгоценный камень, в то время как она ела яблоко и листья зелени на ужин. Все это вполне соответствовало ее ожиданиям.

Однако вместо пони, с которыми она хотела бы отправиться в поход, здесь были только Флим и Флэм, а все забавные развлечения были заменены подсчитыванием братьями своей прибыли. Флим вёл тщательные записи, делая пометки на каждом камне, в то время как Флэм левитировал их. Когда они разбили лагерь, пара братьев выбросила все драгоценные камни из тележки и теперь перекладывала их назад, по частям.

— Брат мой, мы с лёгкостью набрали двойную норму, — сказал Флим, он только что записал примерную стоимость драгоценного камня, отчего широко улыбнулся. Своей магией он записывал цифры, выжигая их на странице сфокусированным лучом магии, совсем не используя чернила или перья. Вероятно, это был очень полезный навык для продавца или откровенного скупердяя, который не хотел тратить деньги на чернила и перья.

Никс все ещё пыталась решить, что было вернее для братьев Флим и Флэм.

— Вы двое оказались просто подарком судьбы, — сказал Флэм, взглянув на Спайка и Никс, в тоже время продолжая левитировать линией драгоценные камни мимо Флима. — Вы увеличили нашу прибыль на пятьдесят процентов.

— Возможно даже на семьдесят пять, — добавил Флим.

— Разве не важнее, что мы спасли вас от целой стаи разъяренных алмазных псов? — спросила Никс, жуя поданный ей ужин.

Флим улыбнулся так, будто только что услышал от Никс забавную шутку. — Уверен, мы бы справились.

— Всегда справлялись, — поддержал Флэм, улыбка на его лице была точной копией улыбки брата.

Спайк закатил глаза, откусил кусок своего драгоценного камня, вероятно самого дешёвого из всей кучи и заговорил с набитым ртом. — Аха, мошеннихам фроте фас фсехта утается фофремя улизнуть.

Усы Флэма дернулись и он посмотрел на Спайка через костер. — Мы не мошенники. Мы предприниматели и изобретатели. Мы создатели великих и замечательных изобретений, улучшающих жизнь пони по всей Эквестрии.

— Особенно ваш чудодейственный эликсир, — сказал Спайк, прежде чем откусить еще кусочек от своего драгоценного камня. Их дискуссия оборвалась, оставив слышным лишь потрескивание костра. Спайка вполне устраивало это, он лишь смотрел вдаль и жевал свой драгоценный камень. Флим и Флэм же сосредоточились на подсчете драгоценных камней, обе стороны решили просто игнорировать друг друга.

Поняв текущую ситуацию Никс поморщилась, но до тех пор пока не доест ужин решила молчать. Съев последний кусочек зелени, она бросила салфетку, заменяющую ей тарелку в огонь. Закончив трапезу, Никс пыталась отвлечь себя воспоминаниями о том, как Твайлайт рассказывала ей истории о печально известных братьях.

— Как он определял, хорошее яблоко или плохое?

Внезапная пауза в тишине заставила Флэма отвернуться от левитации целой линии драгоценных камней. — Извини, не расслышал.

— Ваш автомат для сидра, как он определял, хорошее яблоко или плохое?

Флэм замолчал и оглянулся на драгоценные камни, но потом все же решился ответить. — С помощью заклинания сравнения. Мы создали несколько магических шаблонов разных сортов яблок, а заклинание проводило их сравнение. Если яблоко не соответствовало ни одному из шаблонов, в достаточной степени, его отбрасывало парой подвижных конвейерных лент.

— А как он делал сидр?

Флэм пожал плечами, как будто услышал банальный вопрос. — Точно так же, как его делают Эпплджек с семьёй. При помощи шлифовального круга.

— А как тогда...

— Погоди-ка малышка, — сказал Флим, откладывая свиток с записями их прибыли. Флэм также опустил неисчислимые драгоценные камни обратно на землю. — Наша "Сверхскоростная Соковыжималка 6000" единственная в своем роде машина, и она полна коммерческих секретов. Ты не можешь просто так распрашивать о ее деталях. Если только ты не готова заплатить за это.

Спайк нахмурился и когтем указал на Никс. — Ну и чем именно она заплатит? У нас нет ни одного битса.

Флим и Флэм сели у огня, улыбаясь они посмотрели друг на друга, а затем оглянулись на своих гостей. — Что ж, мы и сами не прочь задать парочку вопросов. Так как насчёт честной сделки? Мы отвечаем на ваш вопрос, вы отвечаете на наш.

— Звучит честно, — сказала Никс, тем самым обрывая уже открывшего рот Спайка. Его мысль так и осталась не высказанной, так как Флим и Флэм не упустили шанс.

— Просто чтобы мы все точно знали, кто есть кто, раскроем эту маленькую тайну, — сказал Флим. — Итак, мы поговорили, сравнили записи, и теперь хотим проверить один маленький факт. Ты та самая Найтмер Мун, прошлым летом захватившая всю Эквестрию? И помни, будь честна.

— Потому что ты не сможешь обмануть мошенника, — добавил Флэм.

Никс прижала уши, но через секунду кивнула. — Да, это я, но я больше не такая.

— О, мы в этом не сомневаемся, — сказал Флэм, все ещё улыбаясь на пару с Флимом. — Вряд-ли такая коварная пони позволила бы каким то алмазным псам поймать себя.

— Ещё ты сказала, что идёшь вместе с этим маленьким поджигателем. — Флим указал на Спайка, который в свою очередь показал жеребцу язык. — А как мы знаем, он близок с принцессой Твайлайт. Итак, второй вопрос.

— Но разве сейчас не моя очередь? — спросила Никс.

Флим помахал копытом, словно читая лекцию гораздо более молодому пони. — Но-но, сначала ты задала два вопроса. Мы всего-навсего обнуляем счёт. Итак, ты всё ещё чистокровный аликорн, верно? После того, как тебя ударили радугой, или ещё чем то там, превратив из пони покорившей Эквестрию в кобылку, ты не просто единорог с крыльями.

— Думаю, да, — ответила Никс, хотя и не знала наверняка, к чему клонят Флим и Флэм. Может ли пони иметь крылья и рог, не будучи аликорном?

— Прекрасно. Итак, в свете нашего героического содействия вашему побегу, а также транспорта и компании, предоставленных нами для вашего успешного возвращения домой, не согласитесь ли вы расстаться с парочкой перьев и образцом магии?

— Эй, это уже третий вопрос, — огрызнулся Спайк, обвиняюще указывая когтем на братьев.

Флэм пожал плечами. — Зачем портить момент? К тому же, если малышка согласится на нашу маленькую просьбу, мы позволим ей задать все ее вопросы.

Спайк спрыгнул со своего бревна и направился к братьям. — Ну и зачем вам все это нужно?

— Извини, коммерческая тайна, — сказали братья в унисон, как будто эту фразу они знали наизусть.

Спайк стиснул зубы и сжал кулак одной из лап, но не нанес удара. Вместо этого он повернулся лицом к Никс. — Не отдавай ничего этим шарлатанам.

— Почему бы тебе не расслабиться и не отдохнуть от роли властного дракона? Я слышал, огонь вас очень успокаивает. — При помощи магии Флим толкнул Спайка прямо в огонь костра. Спайк взвизгнул, но в целом остался невредим. Его огнеупорные чешуйки обеспечивали прекрасную защиту, поэтому он просто встал и отряхнул с себя пепел.

Поначалу Никс переводила взгляд с Флима и Флэма на Спайка и обратно, но затем сосредоточилась на братьях. — Прежде чем я отдам их, вы скажите, зачем они вам нужны.

— Но-но, малышка, сейчас не твоя очередь задавать вопросы.

— Я не задавала вопросы. Я сделала заявление.

Братья посмотрели друг на друга и усмехнулись. — У тебя острый ум, малышка, — сказал Флэм. — Все дело в магии. У каждого вида пони есть свой вид магии, но у аликорнов эта магия смешивается воедино. Она становится все более и более сильной, а это как раз то, что могло бы дать толчок нашим изобретениям. Признаюсь, мы и раньше пытались воссоздать эту смесь, но нам так и не удалось добиться правильного соотношения. Вот почему мы хотели бы получить образец.

Никс посмотрела на братьев, прежде чем взглянуть на Спайка. Он покачал головой, словно пытаясь переубедить ее, но любопытство уже взяло верх над ней. Она хотела задать сразу дюжину вопросов, но один из них особо сильно пылал в ее сознании. — Я соглашусь, если вы двое честно ответите на мой следующий вопрос.

Флим взглянул на Флэма. Флэм взглянул на Флима. Затем они вместе улыбнулись и кивнули. — Договорились.

Никс кивнула в ответ. — Почему бы вам двоим не продавать действительно полезные вещи вместо хлама?

Улыбки на лицах братьев моментально испарились, сменившись недовольством. — Что ты хочешь этим сказать? — спросил Флим.

— Твайлайт рассказывала мне о вашей машине для сидра. Вы двое пытались вывести семью Эпплджек из бизнеса, но сама машина звучала потрясающе. Твайлайт очень хороша в магии, но она призналась, что была впечатлена. Она сказала, что вы двое должны быть очень талантливыми инженерами-магами, раз смогли собрать такое устройство, способное автономно работать с сырой магией единорога.

— Но даже после всего этого, вы двое, кажется только и пытаетесь всех обмануть, — продолжила Никс. — Вы изготовили тот фальшивый эликсир, и только сегодня пытались продать эти неисправные "Датчики Драгоценных Камней". Разве так сложно заставить их правильно работать с самого начала? Вы же сами дали нам инструкции о том, как починить датчики. Неужели вы не можете продать что-то, что действительно работает?

Флим встал и взял свиток, намереваясь вернуться к подсчёту драгоценных камней. — Послушай малышка, после истории со "Сверхскоростной Соковыжималкой 6000" мы усвоили урок. Мы вложили все что у нас было в эту машину, а пони все равно пришли и прогнали нас. Делать это правильно не стоит времени и усилий.

— Вы сами во всем виноваты, — сказал Спайк, повышая голос. — Сама машина была великолепной, но вы двое повели себя просто ужасно. Вы пытались украсть бизнес Эпплджек.

— Мы предложили ей партнёрство.

— На двадцать пять процентов, при том что именно ее семья выращивала яблоки! Вы двое просто пожадничали, и поверьте мне, дракон сумеет распознать алчность, когда увидит ее.

Флим закатил глаза. — Вы двое слишком молоды, чтобы понять. Пойдем Флэм, надо пересчитать эти драгоценные камни до того, как мы ляжем спать.

— Иду брат, — сказал Флэм, вставая со своего места. Он задержал свой взгляд на Никс и Спайке, а затем дёрнул усами и нахмурился. Он повернулся и возобновил левитацию драгоценных камней, чтобы Флим мог продолжить свой подсчет. Спайк лишь покачал головой, глядя на пару, в то время как Никс продолжала наблюдать, слегка нахмурившись.

Возможно, ответ и был честным, но это вовсе не означало, что ей он должен нравиться.


Едва заметное шарканье земли осталось незамеченным на аванпосту чейнджлингов. В пустом туннеле некому было увидеть осыпающийся потолок. Образовалась дыра, достаточно широкая лишь для маленькой мышки, однако крошечные лапы продолжали ее расширять. Сначала показался мокрый собачий нос, а затем и голова, размером с небольшую ковригу. Но в данный момент размер алмазного пса был ему только на руку.

Прежде чем свалиться с потолка, Бисквит повертел головой, проверяя туннель на наличие кого-либо живого. Он приземлился очень тихо, оставив после себя лишь каплю грязи. Но несмотря на это Бисквит и не думал стоять посреди туннеля. Он метнулся к стене и нырнул за сталагмит. — Пони? — прошептал он, вытягивая шею и подпирая лапой свое висящее ухо.

Никто не ответил. Бисквит отступил за сталагмит, рыча и скрипя зубами. — Почему Бисквит беспокоится о пони? Пони не станут беспокоиться о нем. Надо вернуться к Дюку и сказать ему где пони. А потом мы заберём пони обратно. — Бисквит перестал рычать. — Но пони могут убежать до того, как мы придем, тогда что делать Бисквиту? У него нет драгоценных камней и безумного Дюка. Но если Бисквит поможет пони, он получит много драгоценных камней. Дюк будет зол, но кого это волнует! У Бисквита будут драгоценные камни!

— Но где пони? — Бисквит принюхался. — Они здесь, я знаю. Я чую их. Это их запах. Эти чейнджлинги воняют гарью от всей этой их магии маскировки. — Бисквит фыркнул и покачал головой, а затем отошёл на шаг от сталагмита. Однако вспышка зелёного света далеко в туннеле заставила его быстро отступить обратно в укрытие. Он услышал стук копыт, и вскоре по туннелю широким шагом прошел один чейнджлинг. Для Бисквита он ничем не отличался от любого другого чейнджлинга. А эти дырки в ногах так и наталкивали на мысли о жуке, которого нужно раздавить.

Что заинтересовало Бисквита, так это звук, сопровождающий шаги чейнджлинга. На нем или на ней были звенящие седельные сумки. Это была настоящая песня для алмазной собаки. Чем бы ни были наполнены сумки, оно звучало как драгоценные камни. Бисквит с широкой улыбкой наблюдал из-за сталагмита за проходящим мимо чейнджлингом. Бисквит остался незамеченным, чейнджлинг же шел по туннелю с усталым видом.

Прежде чем сделать свой ход, Бисквит подождал, пока чейнджлинг скроется из виду. Он переходил от одного сталагмита к другому. Ухмыляясь, он шел вслед за чейнджлингом, пока звенящий звук продолжал напевать ему серенаду. — Там наверное дюжина драгоценных камней. Бриллианты? Нет, рубины и изумруды, — прошептал Бисквит. — Пони подождут. Надо узнать, откуда у чейнджлинга драгоценные камни. Может у него есть ещё. Может Бисквит сумеет взять немного, или сколько сможет унести.

Чейнджлингам все равно не нужны драгоценные камни, не то что пони или алмазным псам.

Чейнджлинг спустился по ступенькам в нижний туннель и затем свернул направо. Бисквит всего секунду постоял на верхней ступеньке, а потом резко спустился и прижался к стене. Он всего на миг заглянул за угол и тут же спрятался. Облизнув нос и проглотив комок в горле, он все-таки набрался смелости выглянуть ещё раз.

Там была комната, заполненная дюжиной чейнджлингов. Все они стояли лицом к приподнятой платформе, на которой один чейнджлинг расхаживал взад и вперед, словно глубоко задумавшись. Дальняя стена была вся испачкана слизью чейнджлингов, размазанной в самые разные формы. По мнению Бисквита все это выглядело как работа молодого щенка, с явным отсутствием художественного таланта. Он никак не мог понять, что изображено на картинках, если там вообще что-то изображено.

— Аргх!

Внезапно чейнджлинг на платформе закричал, Бисквит услышав это подумал что его заметили и быстро спрятался за углом. Однако так и не услышав шагов чейнджлингов, Бисквит все же решился ещё раз выглянуть. Главный чейнджлинг размазывал слизь по стене, создавая картину. Бисквит видел в ней жирафа, подавившегося метлой.

— Мы заставим пони есть сено, пока они не станут такими же глупыми, как пугало на полях. Тогда мы поставим их в качестве пугал. Мы поместим их на полях Ламбертона, и они будут шпионить за себе подобными во славу улья!

— А если им не понравится сено? — спросил один из чейнджлингов в рое.

Чейнджлинг на платформе выругался и выплюнул ком слизи прямо в того, кто заговорил. — Проклятье, ты прав. План пугало слишком сильно зависит от их неутолимой жажды к сену. Мы должны придумать что-нибудь другое.

— Что ты делаешь?

Новый голос принадлежал другому чейнджлингу, как раз поднимающемуся на платформу. Именно его преследовал Бисквит, это можно было понять по тем самым седельным сумкам. Кроме того, пока два чейнджлинга стояли рядом друг с другом, были отчётливо видны ещё парочку различий. Только что зашедший на платформу был ниже всех остальных, словно подросток.

— А, С-43, надеюсь ваша миссия прошла успешно? — Несмотря на сомнение, чейнджлинг в предвкушении облизнув губы, в то время пока остальная часть роя воодушевленно кричала. Меньший чейнджлинг лишь закатил глаза, но пролевитировал свои седельные сумки и открыл застёжки. Бисквит был очень взволнован, но это чувство быстро угасло. Драгоценные камни, которые, как ему казалось, были в сумках, оказались на самом деле стеклянными шарами, десятками стеклянных шаров светящихся розовым цветом.

— Да, я принесла ужин, — сказала чейнджлинг с сумкой. Ее голос был на октаву выше. Похоже это была девушка. По крайней мере у алмазных псов было именно так, и Бисквит не видел причин почему у чейнджлингов должно быть как то иначе.

— Превосходно! Аванпост С, время пировать, подходите мои собратья трутни! — Главный чейнджлинг взял сумку и начал выбрасывать стеклянные шары шумящей толпе. Каждый брошенный стеклянный шар был быстро пойман и открыт. Освобожденная внутри них энергия тут же начала собираться в небольшие облачка, в которых чейнджлинги принялись танцевать. А заодно и потягивать их.

— Они ещё страннее пони, — сказал Бисквит, принюхиваясь и резко чихая от розового тумана. От этой дымки несло музыкой, отчего он был слегка обескуражен. Однако опираясь на этот запах, именно эта мысль пришла ему в голову. С учётом запаха музыки и всей этой неразберихи, Бисквит потерял всякий интерес к происходящему. Никаких драгоценных камней, странно пахнущий дым. Он уже собирался ускользнуть и обыскать улей в поисках пони, но вдруг услышал как маленький чейнджлинг снова заговорила.

— А теперь, С-1, не мог бы ты рассказать мне, что случилось со стеной?

— Мы пытаемся придумать, что делать с новыми пленниками.

Невысокий чейнджлинг моргнула, а затем застонала и покачала головой. — Я кажется говорила вам, что белки не считаются пленниками.

— Белки встретят свою судьбу, в этом я клянусь тебе, С-43, — сказал С-1, открывая свой собственный стеклянный шар. Розовое облако врезалось ему в лицо, однако он быстро выпил туман, а затем закрыл его и бросил обратно к С-43. — На этот раз у нас есть пленники гораздо более ценные, чем белки. У нас есть пони.

Хватка магии С-43 на стеклянном шаре рассеялась и она едва успела поймать его, прежде чем тот упал на землю. — Ты поймал пони?

— Да, четверых. Пока мы тренировались в паучьем облике, они спускались по тропе, и они очень особенные. У двух из них есть крылья и рога.

С-43 поднесла передние копыта к шее С-1. На мгновение Бисквиту показалось, что прямо сейчас он увидит, как один жук раздавит другого жука, но С-43 лишь хотела привлечь внимание С-1. — Ты поймал принцесс?! Вы доложили королеве Кризалис?

— Ох, маленькая, глупенькая С-43, — сказал С-1, погладив ее по голове и освободившись из-под копыт. — Наша миссия заключается в том, чтобы продолжать операцию "Сладкий Клен". Это все, что волнует нашу прекрасную, высокую и мудрую королеву. Если мы будем постоянно беспокоить ее по мелочным передисклокациям войск и мероприятиям пони, мы станем посмешищем для других аванпостов.

— Но ты... поймал принцесс. Какого они цвета?

С-1 пожал плечами, взяв ещё один стеклянный шар и позволив ещё одному облаку розового цвета окутать его лицо. — Не знаю. Кажется, там была толстая розовая и громкая серая. Хотя нет, все же это была фиолетовая. Серая это глупая грязная пони.

— Каденс и Твайлайт... ты поймал Каденс и Твайлайт! — С-43 ошеломленно уставилась на него, пытаясь найти слова, в то время как чейнджлинги вокруг просто наслаждались содержимым стеклянных шаров, принесенных ей. Затем она сорвалась с места, пролетела над роем и направилась прямо туда, где прятался Бисквит.

Прежде чем она приблизилась, Бисквит успел нырнуть за угол и прижаться к стене, будто пытаясь стать не более чем рисунком на стене. Чейнджлинг по имени С-43 пронеслась мимо него, промчалась по туннелю и свернула налево в соседнюю пещеру. Снова послышался грохот и лязг, напомнивший Бисквиту о драгоценных камнях. Возможно, он просто слишком долго был вдали от драгоценностей, но было глупо отрицать свое любопытство.

Он быстро перебежал через проход в большую пещеру, затем пробежал по туннелю и оказался около арки, где и исчезла С-43. Теперь изнутри исходило зелёное свечение, и заглянув туда, Бисквит с лёгкостью заметил его источник. Это был большой зелёный кристальный шар, стоящий на пьедестале. Поначалу на его гладкой поверхности кружились различные очертания, но затем из них сформировалась фигура.

— Кто это? — Хотя Бисквит и не видел кто говорит, но голос явно исходил из кристалла. Чейнджлинг С-43 загораживала ему обзор, однако это не мешало ему отчётливо слышать весь диалог.

Невысокий чейнджлинг отсалютовала сфере. — Центральный улей, говорит Сьерра Сорок Три с Аванпоста Сьерра. У меня важные новости для королевы. Пожалуйста, дайте прямую связь.

— Только С-1 может запросить прямую связь с ее величеством. Что по-твоему такого важного достойно отнять у твоей королевы драгоценное время?

— Мы захватили две важные цели.

Из сферы раздался смешок. — Неужели Аванпост С захватил очередную армию белок, стремящихся сорвать вашу драгоценную миссию?

— Нет! Это не белки! У нас есть—

— Что бы это ни было, С-43, вы должны следовать правилам. Аванпост С должен сообщать о ходе выполнения операции "Сладкий Клен" только один раз в несколько месяцев. Королева узнает все о ваших пленниках через несколько недель. Центральный улей отключается.

— Нет, подожди, у нас есть... — прежде чем С-43 успела сказать ещё хоть слово, сфера потемнела. С-43 уперлась копытами в сферу, опираясь всем весом на некогда светящийся шар. Услышав рычание от чейнджлинга, Бисквит пригнулся, выглядывая из-за угла лишь одним глазом.

Она же начала буйствовать, словно порох брошенный в огонь. Вспышки магии, непристойные слова, брыкание, все это говорило о том, что она готова взорваться. Она била сферу, стену, потолок и пол. Комната не сильно пострадала, но от следов ожогов ее магии исходил дым.

— Отлично! Ты так со мной обращаешься!? Может мне помочь пони сбежать! Что подумает об этом центральный улей?! Может тогда они наконец вспомнят название этой бесполезной миссии, на которую нас отправили! — закричала С-43, и тут же послала ещё одну волну магии в шар. Затем чейнджлинг глубоко дыша начала успокаиваться, продолжая смотреть на кристальный шар. Как будто она ждала, что это даст ей ещё один повод взорвать его.

Бисквит наблюдал за всем этим, в то время как шестерёнки в его голове активно вращались. У него появилась идея. Безумная. Глупая. Но все же это был, вероятно, самый быстрый способ для него спасти пони, и чем быстрее он спасет их, тем больше драгоценных камней они, скорее всего дадут. Как будто каждая впустую потраченная секунда отнимала у его возможной награды один драгоценный камень.

Поэтому, чтобы максимизировать выигрыш, Бисквит все же решился выйти из укрытия.

— Ты правда хочешь помочь пони?

С-43 резко повернула голову, пристально глядя на незваного гостя. Бисквит помахал лапой и улыбнулся, тут же начав сожалеть о своем решении.


— Они попались!

Эти слова разбудили Флима и Флэма лучше любого будильника. Братья вскочили на копыта, не обращая никакого внимания на грязь и листья в их гриве. С помощью искры магии и пары поленьев Флим заново разжёг костер, в то время как Флэм быстро помчался проверить тележку. Все драгоценные камни были учтены. Ни один из них не пропал. Однако в свете огня они оба увидели, кто именно кричал и почему.

Стая алмазных псов пришла в их лагерь, но как ни странно их интересовала не тележка с драгоценными камнями. Если бы это было так, защитные заклинания братьев давно сработали. Вместо этого они увидели, как пара собак держали Никс и Спайка, заглушая их протесты. В то же время от стаи отошли два пса и направились в сторону братьев, один явно самый крупный из них, другой довольно высокий и с вытянутым носом.

— Благородные... собаки, — сказал Флэм, заставляя себя улыбаться. — Мы можем вам как-то помочь?

— Вы помогли им сбежать из логова? — спросил буквально рыча длинноносый Алмазный Пёс. Не сводя глаз с братьев он указал на Никс и Спайка.

— Им? Мы никогда в жизни их не видели, — сказал Флим, как обвиняемый перед трибуной присяжных.

— Тогда почему они спали у вашего костра?

Флим улыбнулся и пару раз нервно усмехнулся. — Ну, всему этому есть очень простое и логичное объяснение. Не так ли, Флэм?

— Само собой, — ответил Флэм, приглаживая усы с помощью магии. — Скорее всего они сами сбежали из твоего логова и спрятались в нашей тележке.

Длинноносый пёс наклонился ближе к двум братьям, пару секунд он пристально глядел на них, но в конце концов отвернулся. — Хорошо, раз вам все равно, мы заберём их.

— Разумеется, — ответил Флим. — Пожалуйста, не стесняйтесь, берите их куда хотите. Я слышал, что в это время года в Винниленде просто чудесно. Прекрасная погода и никаких очередей. Разве не так, Флэм?

— Д-да, конечно! — ответил Флэм. Он отвёл взгляд от ведущего пса, жестом приказавшего стаи следовать за ним и посмотрел на Никс и Спайка. Спайк свирепо смотрел на них и изо всех сил боролся с хваткой своего похитителя. Однако алмазный пёс держащий его закрывал лапой с перчаткой рот Спайка. Хотя Флэм и не мог разглядеть наверняка, но предполагал что она была сделана из чего-то огнеупорного. Однако и без слов было понятно, что Спайк упрекал братьев в том, что они ни чуть не изменились и он был прав с самого начала.

Во взгляде Никс не было видно и намека на злость, но от этого он не стал менее укоризненным. Ее глаза то и дело перебегали с одного брата на другого, прося их сделать хоть что-нибудь. Никаких обвинений. Никакого гнева, лишь мольба. Мольба о том, чтобы они поступили правильно. Обычно такие глаза не смутили бы не умолкающих братьев Флим и Флэм. Они и раньше прогоняли пони с такими же глазами, слёзно просящих вернуть их деньги.

Однако на этот раз, слова Никс, сказанные ранее, закрались в глубины сознания Флэма.

— Подожди.

Все собаки остановились и обернулись. Флим посмотрел на брата так, словно его голова только что лопнула, как наполненный конфетти воздушный шарик. — Зачем? — в унисон спросили длинноносый пёс и Флим.

— Я должен кое в чем признаться, — сказал Флэм, делая шаг вперёд. На миг он замолчал, оглядывая всех алмазных псов. А затем резко повернул голову и обвиняюще указал копытом на Флима. — Мой брат помог им сбежать.

— Я ничего такого не делал, — огрызнулся Флим. Братья повернулись лицом друг к другу. Флим смотрел на Флэма с неподдельным замешательством, однако от усатого брата ответа не последовало. Вместо этого он один раз стрельнул глазами и затем подмигнул правым. Испуг на лице Флима давал ясно понять, что он понял намек. Он покачал головой, пытаясь отговорить Флэма от этой затеи. Однако Флэм не послушал и уже повернулся к алмазным псам.

— Я видел, как мой брат разговаривал с ними, пока мы продавали наши "Великие Датчики Драгоценных Камней". Наверное он пообещал тайно вывести их из вашего города. Пожалуйста, господа, заберите его с собой и объясните ему, почему неразумно переходить дорогу таким сильным и могущественным алмазным псам.

Флим подошёл ближе на пару шагов. Теперь братья стояли лицом друг к другу, разделяемые лишь костром. Они пошли кругами, угрожающе светя магией. — Меня взять? Возьмите его за такую наглую ложь. Не могу поверить, что мой родной брат мог так опорочить мою честь. Держу пари это ты им помог, а сейчас хочешь сдать меня собакам и забрать все драгоценные камни себе.

— Ты обзываешь меня вором?

— Твои усы как раз подходят для этого, — огрызнулся Флим.

Призвав магию Флэм взял из тележки несколько драгоценных камней. Он создал из них водоворот вокруг своего тела. — Я проучу тебя, подлый грубиян. — Флим сотворил тоже самое и теперь два брата кружили вокруг костра, угрожая друг другу шквалом драгоценных камней.

— Не паясничай, ты не спасёшь себя, продав чужую жизнь. — Флим запустил один камень вперёд. Флэм наклонил голову влево, уворачиваясь от драгоценного камня, пролетевшего мимо и воткнувшегося прямо в дерево рядом с лагерем.

— Дюк, нам остановить их? — спросил самый большой пёс, при этом слизывая свою слюну, буквально вылетающую изо рта. Длинноносый пес Дюк поднял лапу и покачал головой. Он наблюдал за разворачивающейся дракой с широкой ухмылкой, как будто упивался зрелищем двух пони, гоняющихся друг за другом.

При помощи своей магии Флэм собрал несколько драгоценных камней в один большой кристальный шар. Теперь все, что оставалось сделать-это волной магии направить сферу в голову Флима. Гладко выбритый брат пригнулся и перекатился, а затем выстрелил ещё несколькими драгоценными камнями во Флэма. — Ты дерёшься прям как моя сестра, — насмехался он, поднимаясь с земли.

— У нас одна и та же сестра, — огрызнулся Флэм и вновь замахнулся разрушительным шаром. — И она дерётся куда лучше тебя, так что я приму это как комплимент. — Флэм доставал все больше и больше драгоценных камней из тележки, создавая рой кристаллов, кружащих в воздухе с убийственным намерением. — Не надейся победить, брат. Я всегда лучше разбирался в магии.

— Ты запутался, брат мой. Все что ты умеешь-это болтать без умолку. — Флим также поднял ещё больше драгоценных камней. Они опустошили всю тележку и держали весь запас драгоценных камней в воздухе, прямо над их головами. — Из нас двоих я гораздо сильнее в магии.

— Неужели? Готов ли ты проглотить все эти деньги?

— Я с радостью запихну все эти драгоценные камни тебе в глотку.

Братья перестали кружить вокруг костра, встав параллельно алмазным псам, наблюдавших все это время за разворачивающейся схваткой. Некоторые даже шептались и делали ставки между собой. Дюк же широко улыбался и скрестив лапы на груди наблюдал за боем, словно правитель за схваткой гладиаторов на арене.

— Хватит болтать, — сказал Флэм, нахмурив брови.

Флим хрустнул шеей. — Довольно оскорблений.

— А сейчас мы все уладим. — Они заговорили в унисон, и повернув головы посмотрели на собак. Улыбка сползла с лица Дюка, когда он понял что повелся на уловку братьев, он хотел было рявкнуть приказ, но было уже слишком поздно. Флим и Флэм начали осыпать их своими драгоценными камнями. Первый залп попал точно в головы нескольких собак, тут же вырубив их. Те кто остался, начали пробираться и нырять в укрытия. Никс и Спайка сразу бросили, они же в свою очередь не теряя времени побежали прятаться за Флимом и Флэмом.

— Нет! Не дайте им... — закричал Дюк и осмелился убрать лапы от лица, но в эту же секунду один из драгоценных камней влетел ему прямо в глаз. Он навзничь упал прямо в лапы самого крупного пса, который тут же оттащил Дюка назад. Они вместе со всей своей стаей быстро отступали, скрываясь в ночи.

— Ха! Так то. Бегите домой поджав хвосты, — крикнул Флэм. Улыбаясь их победе, он повернулся к Флиму, но тут же увидел недовольное выражение на лице брата. Флэм заставил себя улыбнуться ещё шире. — Твое выступление просто бесподобно брат. Серьезно, так оно и было. Я и вправду поверил что ты хочешь сломать мне нос большущим драгоценным камнем.

— О, я вовсе не притворялся, — сказал Флим и начал складывать разбросанные драгоценные камни обратно в тележку. — О чем ты думал? Они всего лишь хотели забрать этих двоих и уйти. Мы уже сорвались с крючка. Зачем втягивать себя в эту проблему?

— Ну, мы не знаем наверняка, достаточно мощный ли будет образец магии жеребенка. Всмысле посмотри на нее. Она ещё такая маленькая, но принцесса Твайлайт-здоровый, сильный, взрослый аликорн, я уверен, она будет очень благодарна, что мы вернули их двоих целыми и невредимыми. Так почему бы не подстраховаться и получить дополнительные образцы? В конце концов, если нам удастся разгадать секрет магии аликорнов, разве это не будет стоить сотни тележек набитых драгоценными камнями?

— Очень надеюсь, что ты прав брат, потому что прямо сейчас мы потеряли этих клиентов. — При помощи своей магии Флим вытащил из тележки пару грубых и потрёпанных седельных сумок. — Собаки вернутся и даже с самоходной тележкой нам не оторваться от них. Так что прежде чем они придут, помоги мне собрать самые дорогие драгоценные камни.

— Позвольте мне одолжить вам коготь. — Флим и Флэм оглянулись и увидели, что Спайк забравшись в тележку, начал перебирать груду драгоценных камней. — В конце концов, я дракон. Я могу отличить самые лучшие драгоценные камни быстрее любого пони.

— Ладно, мы с драконом разберём драгоценные камни. — Флим подошёл к тележке, и вспоминая опись, проведенную ими ранее, пролевитировал в нее парочку самых ценных драгоценных камней. — Вы с ребенком потушите огонь и оставите несколько фальшивых следов. Возможно это даст нам немного времени, прежде чем придут алмазные псы и заставят нас пожалеть об этом маленьком шоу.

— Мы сейчас же займёмся этим, брат. — Флэм рассмеялся, чувствуя, как страх покидает его. — В какой-то момент, — сказал он, слегка повернув голову в сторону Никс. — Я решил, что он и в самом деле хочет сломать мне нос. — Сказав это он посмотрел на Никс. На маленькой кобылке была хоть и очень счастливая, но самодовольная ухмылка. — Чему ты ухмыляешься?

— Ничему, — сказала Никс, безуспешно пытаясь улыбнуться. — Так, как мы сделаем фальшивые следы?

— Очень просто, мы пройдем вглубь леса в любую сторону, а затем я пролевитирую нас обратно в лагерь. Мы проделаем это несколько раз, — сказал он, поворачиваясь и начиная процесс. Никс пошла за ним, все ещё ухмыляясь.

— Итак, сначала вы с Флимом сказали, что я могу задать все вопросы, какие только захочу, но потом вы оба вернулись к подсчёту драгоценных камней. А могу я сейчас задать парочку вопросов?

Флэм вздохнул, но затем кивнул головой. — Конечно малышка, только не отставай. Мы должны сделать хотя бы три фальшивых следа, прежде чем мой брат и дракон закончат загружать сумки.

— Спайк, его зовут Спайк, а меня Никс.

— Я постараюсь запомнить. Итак, что ты хотела спросить?

— Что вы с братом изобрели вместе в первый раз?


— Теперь ты расскажешь мне все, что я хочу знать, или испытаешь мой бесконечный гнев, — прошипел лидер чейнджлингов и ослепительный конус света от его рога сверкнул в лицо Твайлайт. Она вздрогнула и отвела взгляд, хотя яркие пятна все ещё плясали под ее веками.

— Я не могу отвечать на вопросы когда не вижу, — сказала Твайлайт.

— Ложь! — проревел лидер чейнджлингов. — Я точно знаю, что пони не нуждаются в глазах, чтобы думать или говорить. Такой трюк может сработать с младшими чейнджлингами, но не со мной, я слишком умён для такой тактики. Вы используете свои глаза чтобы видеть и передавать секретные сообщения. Так сказано в этой шпионской брошюре, которую мои трутни перехватили у одной из ваших горных разведывательных групп.

Чейнджлинг поднял буклет, о котором шла речь, оказавшийся на самом деле журналом моды для кобыл. Большой заголовок на обложке, рядом с фотографией пегаса с очень большими и пушистыми крыльями, гласил: “Десять секретов о том, что вам могут сказать глаза вашего жеребца".

Твайлайт посмотрела на Шайнинга, Каденс и Мод. Их всех все ещё держали в той же комнате, но именно ее отвели в сторону от остальных. Лицо Мод, как и прежде, оставалось абсолютно безэмоциональным. Каденс и Шайнинг же наоборот, были в той же растерянности что и Твайлайт.

— Не отводи от меня глаз, пони. — При помощи своей магии чейнджлинг повернул голову Твайлайт к себе. — А теперь скажи мне, какова цель ваших горных разведывательных отрядов? Вы раскрыли операцию "Сладкий клён"? В чем секрет их рутинной работы? Почему они так часто останавливаются по ночам, поют и готовят так называемые зефирки?

— Ты говоришь о туристах?

— Ага, так вот как вы называете эту: школу кикеров. Их обучают пинать предметы очень высоко? Каковы их наступательные и оборонительные возможности? Расскажи мне. — Чейнджлинг наклонился к ней слишком близко, и его веко дернулось, когда он вступил в неофициальное соревнование в гляделки с Твайлайт.

— Это не школа кикеров, — сказала Твайлайт и откинула голову назад, пытаясь восстановить свое личное пространство. — Они всего лишь туристы. Они пришли в горы, чтобы весело провести время. И у них нет никакой миссии.

— Тебе не обмануть меня. В ваших шпионских брошюрах ясно сказано, что вы пони, не любите потеть, а все что делают эти разведывательные группы-это ходят и потеют. Ходят, потеют и едят этот мягкий, отвратительный зефир. Ни одно здравомыслящее существо не станет терпеть такие вещи ради развлечения.

— Время ужина.

Чейнджлинг перед Твайлайт вздрогнул и повернулся, чтобы посмотреть на другого, более низкого чейнджлинга, входящего в комнату. — С-43, как ты смеешь прерывать меня во время допроса? Я так близок к разгадке секретов их школы кикеров.

— Слово-туристы!

— Замолчи, — рявкнул главный чейнджлинг оглянувшись на Твайлайт, но уже через секунду перенаправив свой гнев на чейнджлинга по имени С-43. — А теперь объяснись.

— Ты же хочешь, чтобы пленники жили достаточно долго для допросов, не так ли? Тогда им надо поужинать. Не волнуйся, это наихудшая их еда. Сено. — С-43 подошла к Каденс, Шайнингу и Мод, и используя свою магию пролевитировала три куска сена в пределы досягаемости ртов троицы. — Я подожду пока ты закончишь с фиолетовой, прежде чем покормить ее.

— Ну что ж... хорошо, сделай это, только тихо! Искусство допроса-тонкое и деликатное, мастера ни что не должно беспокоить.

— Да, сэр, С-1.

Лидер чейнджлингов, С-1, хмыкнул и кивнул головой. Затем он ухмыльнулся и снова посмотрел на Твайлайт. — А сейчас, пони, ты расскажешь мне все свои самые ценные и охраняемые тайны. — Он замолчал, облизнул губы и оставил на них небольшой след слизи. Это заставило Твайлайт поморщиться и вздрогнуть.

— Что пони любят больше, — сказал С-1, почти что крича в ухо Твайлайт. — Блины с сиропом или вафли с сиропом?

— Нет. Хватит. Я больше не вынесу этого. Я расскажу тебе все что угодно. Честно, только отпусти меня. Я даже не могу себе представить, что буду вечно страдать от таких мучений.

Твайлайт и С-1 оглянулись и посмотрели на Мод. Твайлайт была совершенно сбита с толку. Мод ведь выросла с Пинки Пай. Во всяком случае, допрос С-1 просто смехотворен, но он не настолько уж и мучителен, по сравнению с некоторыми вещами, которые вытворяла молодая, энергичная Пинки Пай. Возможно это и было немного неприятно, но лишь из-за идиотизма задаваемых вопросов. Тем не менее, Мод сказала эти слова довольно четко и ясно, отчего на лице С-1 появилась маниакальная ухмылка.

— Да, серая грязная пони, расскажи мне все свои секреты, — сказал С-1, быстро подходя к Мод. Тем временем С-43 все ещё кормила Каденс и Шайнинга, но уже отступила в сторону, чтобы С-1 мог встать прямо перед Мод.

— Да. Я все расскажу тебе, — сказала Мод. Невозможно было точно сказать, была ли она в самом деле напугана, так как она выражала эти эмоции точно также, как и все остальные. Тем не менее, Твайлайт была озадачена, а когда Мод продолжила говорить это чувство лишь усилилось. — Ты хочешь знать, как расшифровать секретные сообщения, закодированные в обычных хуфбольных играх?

Глаза С-1 загорелись. — Конечно, иначе зачем бы стольким пони терпеть такое скучное занятие? Давай, грязная пони, поведай мне шифры этих посланий.

— Вся суть в том, какие пони играют на каких позициях. Мы начнем с первой базы, — ответила Мод и встретилась своим непоколебимым, почти не моргающим взглядом с довольно напряжённым взором С-1. — Кто на первой.

— Кто на первой? — спросил С-1.

— Именно.

С-1 моргнул и тут же защебетал, повысив голос — Грязная пони! Ты поведаешь мне имя пони на первой базе, чтобы я мог понять его важность.

— Кто.

— Не играй со мной, грязная пони! Ты утверждала, что обладаешь этим знанием, и сейчас ты либо поделишься им, либо столкнешься с моим гневом! Ну, ты знаешь имя пони на первой базе, верно?

— Да, — ответила Мод.

— И как его зовут?

— Как на второй базе.

— Не меняй тему, грязная пони! Мы говорим о первой и только о первой базе. Хотя в этой дурацкой игре их может быть целых три, сейчас мы сосредоточимся на одной и только на одной. Мы сконцентрируемся на первой базе и имени пони на ней. Ибо имя пони таит в себе великую тайну. Итак, кто на первой?

— Точно.

С-1 вновь защебетал. Он отвернулся, отошёл от Мод и пройдя два круга вернулся к ней. Тем временем С-43 закончила кормить Каденс с Шайнингом и теперь направлялась к Твайлайт. — Послушай, грязная пони, ты сейчас же четко и ясно расскажешь мне всю правду. Если ты так и сделаешь, то возможно, избежишь моего гнева.

— Кто первый.

— Зачем ты спрашиваешь меня?! — крикнул С-1, разбрызгивая капли слизи изо рта прямо на лицо Мод. — Это твой секрет. Именно ты знаешь код, скрытый в именах игроков на их базах. Я не располагаю этой информацией, но зато ты располагаешь. Ты поведаешь мне об этом, и тогда я больше не буду не знать секрета. А теперь скажи мне. Скажи мне. Скажи мне!

— Кто стоит на первой базе.

— Я не знаю!

— Он на третьей базе.

Дёрнув глазом, С-1 в который раз заговорил без умолку и снова отошёл прочь от Мод. Он брыкался и топтался в грязи. Однако Твайлайт не видела этого, ее взор закрыла С-43. Чейнджлинг левитировала необычайно большую кучу сена прямо перед ртом Твайлайт. Твайлайт уже собиралась откусить кусочек. Она была очень голодна, но остановилась, когда заметила маленький мокрый нос, торчащий из кучи.

— Бисквит? — прошептала Твайлайт.

Маленький алмазный пёс ухмыляясь высунул голову из большой массы сена. — Да. Бисквит здесь, чтобы спасти вас. Этот чейнджлинг поможет.

— С чего бы ей... — Твайлайт не успела закончить предложение. Бисквит заставил ее замолчать, засунув ей в рот немного сена и прижав коготь ко рту.

— Ш-ш-ш, пони. Громкоголосый идиот не должен знать, что Бисквит здесь. А она помогает, потому что этот аванпост глупый. Эти чейнджлинги слишком долго оставались в яйцах или что-то в этом роде. Они вышли глупыми. Королева чейнджлингов послала их сюда, чтобы они не раздражали ее. Операция "Сладкий клён"-это большое отвлечение внимания. Но она не дурак. Она хочет уйти. Ты пообещаешь помочь ей, она поможет нам. Она освободит тебя от липкой паучьей дряни.

Твайлайт закончила жевать и проглотила свой кусок сена. — А можем ли мы ей доверять?

— Она пронесла Бисквита в комнату, так ведь? К тому же, что тебе терять?

Твайлайт оглянулась на Мод, Каденс и Шайнинга. С-1 до сих пор расхаживал взад и вперёд перед Мод, Шайнинг и Каденс в свою очередь изо всех сил пытались сдержать свой смех. Несмотря на то, что они вчетвером уже разработали пару планов побега, никто из них так и не смог найти способа избавиться от своих магических блокираторов и паутины. И чем дольше они были здесь, тем сильнее она боялась за безопасность Никс и Спайка.

— Ладно, ладно, договорились, — сказала Твайлайт, смотря на Бисквит и С-43. — Так когда вы планируете сбежать?

— Прямо сейчас, — сказал Бисквит, прежде чем запихнуть ещё сена в рот Твайлайт. Затем он нырнул в свое укрытие из сена, в то время как С-43 отступила назад. Твайлайт вновь увидела Мод и С-1, она заметила, что лидер чейнджлингов готов был буквально взорваться от безысходности.

— Мое терпение на исходе, грязная пони, — сказал С-1, угрожающе указывая копытом на Мод. — Я спрошу в последний раз, и если ты попробуешь обмануть меня, то будешь страдать. Ты познаешь такой гнев, какого не знала даже ваша печально известная Найтмер Мун. Ты поняла это?

— Да, — ответила Мод.

— Хорошо. Хорошо. Так вот, если бы я был на хуфбольном поле и решил пнуть мяч пони на первой базе, я бы бросил его кому?

— Конечно.

— Ага! Так вот как зовут пони: конечно.

— Нет.

— Тогда кто на первой?

— Конечно.

С-1 затараторил так громко и с такой силой, что казалось, будто у него вот-вот отвалится челюсть. Он закричал от досады, а затем повернулся и указал копытом на С-43. — Ты! Подготовь эту серую к пытке погружением в слизь. Я пойду и проверю наши шпионские брошюры, надо узнать как зовут пони на первой базе.

На лице Мод мелькнула едва заметная усмешка. — Тот что на втором.

С-1 сделал шаг вперёд и прижавшись носом к носу Мод посмотрел на нее со всей своей неистовой злобой. — Ты издеваешься надо мной, грязная пони, но ты в любом случае поведаешь мне секреты хуфбольного поля, ибо они станут твоими последними словами. — Сказав это С-1 развернулся и вышел из комнаты, ругаясь и бормоча себе под нос. С-43 не двигалась до тех пор, пока С-1 не скрылся из виду, лишь когда это случилось, она положила левитированный ей пучок сена. Из него быстро выскочил Бисквит и подбежав ко входу в комнату встал на стражу, в то время пока С-43 освобождала Твайлайт из ее кокона.

— Извини, что я заставила собаку объяснять все это. Просто если бы С-1 услышал меня, он бы пять минут орал о том, что я отвлекаю его. — сказала С-43, разрывая большую дыру в фальшивом паучьем шелке. Наконец Твайлайт выпала из него, ее ноги дрожали и спотыкались. Они покалывали в нескольких местах, онемевшие от столь долгого пребывания в одном и том же положении. Гарцуя и тряся копытами, Твайлайт посмотрела на чейнджлинга, пришедшую им на выручку.

— Почему ты была так уверена, что он уйдет?

— С-1 всегда так делает, когда что-то сбивает его с толку. Он идёт и проверяет журналы, которые трутни крадут у отдыхающих в горах, — ответила С-43, направляясь к Каденс, Шайнингу и Мод. Сначала она подошла к Мод и с искренней улыбкой разорвала кокон. — Но раньше ни у кого не получалось так запутать его. Что это было?

— Это была пародия на Жёлудь и Зефир, — ответила Мод. Она спокойно выбралась из кокона, как будто все это время сидела на кресле в приемной дантиста. — У Бабули Пай были записи их выступлений. Пока мы росли Пинки Пай обожала слушать их.

— Кажется у папы есть одна из их записей, — сказал Шайнинг, когда С-43 разорвала кокон Каденс и принялась работать над его. — Ты помнишь, Твайлайт? Семь раз по тринадцать равно двадцати восьми. Ты ненавидела эту пластинку.

Твайлайт кивнула, когда воспоминание медленно всплыло в ее голове. Тогда она спорила с отцом, что пластинка неправильно считала. Однажды он даже достал классную доску и все показал ей, но это лишь ещё больше расстроило ее. В тоже время их отец лишь смеялся над всем этим. Оглядываясь назад, она могла понять всю комичность ситуации, но в то время это казалось ей просто невыносимым. По ее мнению, математика-это не то, с чем можно так ошибаться.

— Да, я помню, — сказала Твайлайт, когда чувство онемения сменилось ощущением пола под копытами. — Итак, как нам отсюда выбраться?

— Нам всего лишь нужно добраться до входа в туннели, — сказала С-43. — Он выведет нас прямо на Ламбертон.

При упоминании входа в туннели Каденс нахмурилась. — Но до него наверное много миль. Чейнджлинги в странном паучьем обличии несли нас добрых пару часов.

С-43 медленно покачала головой. — Не совсем так. Они поймали вас в самом начале своей паучьей разминки. А затем вместо того чтобы сразу бросить вас, продолжили учения. Все это время они вместе с вами бегали по кругу. Туннель же с главным входом чуть дальше по коридору, максимум в пяти минутах ходьбы.

— Кажется я понимаю, почему ты решила помочь нам, — сказала Твайлайт, чувствуя укол в мозгу лишь при одной мысли, что ей придется иметь дело с целым роем чейнджлингов, думающих как С-1.

— А что насчёт блокираторов? — спросил Шайнинг, постукивая при этом копытом по металлическому ошейнику на шее.

С-43 подняла копыто и надавив на магический блокиратор раскрыла его. — Эти вещи старше грязи. Руны останавливающие магию всё ещё работают, но замки совсем обветшали. Если бы вам не связали копыта, вы наверное уже сами бы их сняли. А теперь надо поспешить, прежде чем... — С-43 была перебита Бисквитом, бросившимся к их группе. Он запрыгнул на спину Твайлайт, одной лапой схватив ее за гриву, а другой указывая на вход в комнату.

— Лидер возвращается!

— Ха! Ты думала, что сможешь запутать меня, грязная пони, но ваши шпионские буклеты поведали мне правду. Имя игрока на первой базе "Французский Поцелуй", а на второй... немного запутанней и... — С-1 вышел из-за угла и опустил журнал. Он посмотрел на группу освобожденных пони. — Эй! — Он остановился и свернул журнал, будто собираясь наказать непослушную собаку. — Что здесь происходит?!

— Бежим!