Полезная книга

Нет покоя эквестрийскому злодею! Фенек Шейт Тамиин опять пытается создать коварный план, чтобы завоевать страну говорящих пони.

Другие пони ОС - пони Дискорд Найтмэр Мун Кризалис Король Сомбра

Сумасшедший дом в Эквестрии. Альтернатива

Существует много миров… Вероятностей куда больше… И что же происходило в одной из них?

Другие пони ОС - пони Человеки

Шпрехен зи грайфиш?

Твайлайт Спаркл пытается выучить грифонский язык. Понификация рассказа М. Булгакова "Шпрехен зи дейтч?".

Твайлайт Спаркл Эплджек

Трупная невеста

Дискорд обрел любовь и мирное существование в Эквестрии благодаря союзу с Флаттершай, пока смерть не разлучит их. Но что будет после этого?

Флаттершай Твайлайт Спаркл Дискорд

Я всем сердцем хочу исцелить твою боль

Старлайт из последних сил старается примириться со своим прошлым. Как мог хоть кто-то когда-либо простить её? Более того, почему она получает прощение и любовь, если она этого не заслуживает? Почему? По её мнению, она не заслуживает ничего, кроме проклятия и вечной ненависти. Так почему же этот пурпурный аликорн продолжает сражаться за неё? Старлайт сломана. И она не хочет, чтобы её чинили. Нет, она не заслуживает ремонта. Любовь не приносит ничего, кроме горя, так зачем же любить вообще?

Твайлайт Спаркл Старлайт Глиммер

Симфония

Очерки из жизни одной серой земной пони по имени Октавия. Воспоминания. Немного философии.

Октавия

Школа Оненного водопада

Маленькая ночная единорожка убегает из дома вместе с лучшей подругой. Они не умея пользоваться картой отправляются на север. Туда, где раньше находилась Кристальная империя. Отважные жеребята чудом перебрались через Кристальные горы и оказались в новом, незнакомом им мире...

ОС - пони

Семейное сходство

Некоторые пони тихи и спокойны и ведут соответствующую жизнь. Другие же — огромные неповоротливые звери, которые производят как можно больше шума. И они редко пересекаются.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек ОС - пони

Неизведанные дороги

Жизнь по своей природе всегда непредсказуема и изменчива. Волею судьбы Эплджек оказывается на пути неизведанных дорог, когда теряет то, что ей было дороже всего...

Рэйнбоу Дэш Эплджек

Всё хорошо, дражайшая принцесса

"Всё хорошо...", - уверяет Твайлайт Спаркл бывшую наставницу в письмах. Но почему принцесса Селестия сомневается в этом?

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Автор рисунка: MurDareik

Если б желания были понями...

102. Обманчивая внешность

Завтракали Сирлы вместе с правящими сёстрами, заодно им удалось снова понаблюдать как принцессы сменяют луну в небе на солнце. И если в первый раз Кастор и его семья были слишком потрясены всем вокруг, а потому смена дня и ночи прошла как-то обыденно, то теперь демонстрация могущества этих двух непостижимых существ заставила их сердца трепетать от ужаса и восторга одновременно. В Эквестрии не было медленного, постепенного рассвета — темнота ночи сменялась ярким светом раннего утра буквально за секунды. В результате люди всё не могли взять в толк: как у живущих в таких условиях пони вообще появилось слово для «сумерек» — времени суток, когда мягкий свет с неба, отражавшего свет солнца, уже находящегося за горизонтом, освещает землю?

От попытки хотя бы в самых грубых прикидках представить себе физику всей этой ситуации у Кастора едва шарики за ролики не заехали. Штаб-сержант, конечно, не был астрономом или астрофизиком — да даже не то чтобы увлекался подобными науками, однако из школьного курса и кое-каких статей в газетах и журналах, попадавшихся ему на глаза, он знал достаточно, чтобы понимать одну простую истину: плоские миры физически невозможны. Любой объект подобной формы, чей диаметр превышает определённое значение — хотя бы в сотню километров — рано или поздно смялся бы словно лист бумаги, в итоге став более или менее шарообразным — безжалостная стерва гравитация попросту не допускала иного варианта.

Если только рекомый объект не был создан искусственно в расчёте на противостояние подобному исходу. И науку, которая способна на такое, можно без особого преувеличения назвать волшебством или даже чудом. А если вспомнить ещё и движение солнца и луны вокруг подобного мира, чтобы организовать на нём смену дня и ночи, то у Кастора едва ли не дым из ушей начинал идти только от одной мысли как подобное может работать.

Когда Сирлы вернулись в отведённые им покои, в коридоре их уже с нетерпением дожидались два пони — принц Блюблад и… Кастору пришлось немного напрячь память, прежде чем он вспомнил имя второго гостя, с которым познакомился накануне вечером — Фэнси Пэнтс. И сейчас последний был одет столь же безупречно, как и вчера, хоть и не так формально.

— Доброе утро, джентльпони, — сказал изысканно облачённый жеребец, когда они приблизились. — Меня зовут Фэнси Пэнтс. Возможно, вы меня помните? Мы познакомились прошлым вечером, — Фэнси вежливо улыбнулся, отчего его тонкие усы слегка вздрогнули. — Я надеялся, что сегодня утром смогу встретиться с вами, если только у вас уже нет иных планов на это время.

— Конечно, — не слишком уверенно ответил Кастор белому единорогу, на лице которого был удивительный аксессуар, до сей поры встречавшийся землянину лишь в исторических фильмах — монокль. — У нас на сегодня не запланировано ничего важного, разве что лишь небольшая экскурсия по Кантерлоту. Город выглядит просто бесподобно, и мы захотели взглянуть на него поближе.

Его жена с дочерью кивнули, подтверждая слова Кастора.

Фэнси Пэнтс с Блюбладом обменялись понимающими взглядами.

— Буду рад продемонстрировать вам все красоты нашей прекрасной столицы, ежели вы не возражаете, — сказал единорог-аристократ. Удивительно, но он в этот момент и правда выглядел так, будто обрадовался возможности поработать для гостей с Земли гидом.

Сирлы переглянулись, и Милада лишь слегка пожала плечами.

— Не вижу причин для отказа, — ответил Кастор, вновь взглянув на Фэнси Пэнтса. — Это также избавит нас от необходимости просить у мажордома выделить для нас сопровождающего. Просто дайте нам пару минут, чтобы мы могли забрать свои седельные сумки.

— И хоть немного привести себя в порядок, — добавила его жена.

— А я хочу взять с собой фотоаппарат, — добавила Талия.

— Конечно, я подожду вас столько сколько нужно, — ответил галантный пони.

С этими словами Сирлы вошли в гостиную своих апартаментов. Оставшийся в коридоре Фенси Пэнтс повернулся к Блюбладу.

— Спасибо, что представил меня нашим гостям, принц Блюблад. Я у тебя в большом долгу.

— Ерунда, на моём месте ты поступил бы также. Надеюсь, — тряхнул гривой белый синегривый единорог. — К тому же не забывай, я ведь вроде как посол в их смехотворном Соединённом Королевстве, так что нынешнюю услугу можно считать моей работой, — добавил он, негромко фыркнув в конце.

— Ну хоть наедине со мной не корчи из себя принца, Блюблад, — прищурившись, одёрнул приятеля Фэнси. — В конце концов, мы же старые друзья.

— Правда? А я и забыл, — коротко ржакнул Блюблад, затем с ехидной улыбкой похлопал собеседника по плечу. — Что ж, увидимся позже, Фэнси, — и довольный тем, что последнее слово осталось за ним, развернувшись, порысил прочь.

— Ох, уж этот жеребец, — пробормотал Фэнси Пэнтс, слегка покачав головой. — Каким был шалопаем, таким и остался. — Тут он заметил Кастора, который внимательно наблюдал за происходящим диалогом сквозь полуоткрытую дверь. — Я подожду здесь, пока вы не будете готовы, — спешно произнёс эквестриец, после чего магией аккуратно прикрыл тяжёлую створку.

Прошло немногим больше пятнадцати минут, прежде чем дружное семейство присоединилось к синегривому единорогу. Бока Сирлов украшали седельные сумки, Талии пришла в голову идея снова надеть ожерелье, в котором она блистала прошлым вечером. Милада, решив придерживаться общего стиля, надела браслет из того же комплекта. К огромному сожалению двух кобылок, им так и не удалось уговорить своего отца и мужа надеть на хвост зажим для волос, завершавший набор «украшений».

И надо сказать, Фэнтси Пэнтс сдержал своё слово, устроив им восхитительную экскурсию по самым интересным и запоминающимся местам столицы. Может, он и не был опытным гидом, но определённо отлично знал географию и историю родного города и мог показать самые живописные места, за что Талия была ему безмерно признательна.

Слушая прямо-таки пулемётное щёлканье затвора её фотоаппарата, Кастор радовался тому, что захватил с собой кучу запасных кассет для него! Он прекрасно знал, что дома агенты разведки будут изучать каждую фотографию, сделанную его дочерью, с дотошностью ювелиров, оценивающих драгоценный камень. И Кастор уже сейчас готовился к тому, что они станут часами выносить ему мозг, пытаясь выяснить, что и где запечатлено на каждом из этих кадров.

Гости и их провожатый пообедали в ресторане, уровень которого явно лежал за пределами финансовых возможностей обычного сержанта Её Величества. И дело вовсе не в том, что Кастор внезапно стал экспертом в переводе фунтов в битсы, просто роскошное убранство ресторана буквально вопило об элитарности и престижности сего заведения. Ну и ещё тот факт, что в меню вообще не были прописаны цены.

Фэнси Пэнтс тактично порекомендовал Сирлам блюда, которые, по мнению эквестрийца, могли бы им понравиться и которые, как оказалось, не требовали особой ловкости во время еды. Это было весьма… предусмотрительно с его стороны, а также показывало, что перед тем, как встретиться лично, их добровольный гид основательно подготовился, выяснив вкусы и предпочтения гостей с Земли. Следовательно, Кастору нужно быть готовым к тому, что сей гостеприимный пони в ближайшее время заведёт разговор о делах. Интересно, что же он собирается ему предложить?

К слову сказать, Фэнси оказался очень приятным и доброжелательным собеседником. В его поведении и речах отсутствовали высокомерие и снобизм, которые стоило ожидать от пони столь высокого ранга. Вполне себе симпатичный и человечный — или правильнее сказать поняшный? — жеребец, и беседовать с ним — одно удовольствие.

Но ходить вокруг да около, Сирл не любил и потому, едва официантка приняла заказ, Кастор повернулся к единорогу и спросил прямо, без увёрток:

— Итак, что именно вы бы хотели с нами обсудить?

Фэнси Пэнтс улыбнулся.

— Ах, да, — сказал он, откинувшись на спинку кресла и некоторое время разглядывая собеседника. — Вы ведь не дипломат?

В ответ на подобное предположение Кастор фыркнул, а его жена усмехнулась.

— Даже близко нет. Я зарабатываю на жизнь иным способом.

Фэнси усмехнулся в ответ.

— Похоже на то. Вы производите впечатление государственного служащего, который состоит в рядах вооружённых сил или, как минимум, служил в прошлом, — добавил он после паузы.

Кастор утвердительно кивнул. Фэнси явно не был тюфяком, облачённым в дорогой костюм, богатым бездельником без мозгов и здравого смысла. Этот пони был проницательным наблюдателем и способен делать выводы из того, что видел, потому с ним следует держать ухо востро. Впрочем, справедливости ради стоит отметить, что сейчас уши Сирла были и без того заострёнными.

— Двадцать лет по обе стороны штыка, — сказал штаб-сержант, откидываясь назад.

— Хм. Да. В это я вполне могу поверить. Даже будучи незнакомым с крыльями и четырьмя ногами, вы неплохо справляетесь с ситуацией.

Они снова изучающее посмотрели друг на друга. Жена и дочь молча наблюдали за их словесной дуэлью. Талию происходящее явно заинтересовало — она никогда не видела папочку… таким собранным, да и Милада видела мужа в таком настроении не слишком часто.

— Что ж, тогда сразу перейдём к делу, — сказал Фэнси Пэнтс, наклоняясь вперёд. — Меня заинтересовало ожерелье вашей дочери. Оно реально сделано из того материала, о котором я думаю? Я имею в виду алюминий1. Могу я его осмотреть?

Удивившись тому направлению, в которое свернула беседа — банальный алюминий? Серьёзно? — Кастор кивнул дочери. Та, удивлённая не меньше, пожала плечами, но затем без разговоров сняла ожерелье, про себя удивляясь собственной ловкости — в конце концов у неё ведь сейчас не было пальцев, — затем накинула его на копыто и протянула Фэнси.

Подняв украшение магией и поднеся его чуть ли не к самому носу, жеребец внимательнейшим образом изучил переплетение тонкой проволоки через свой монокль, затем поцокал языком и сказал:

— Поразительно, такая сложная и тонкая работа. И оно такое лёгкое.

— Да, алюминий — лёгкий металл, — подтвердил Кастор.

Видя реакцию их провожатого, Милада поставила копыто на стол, демонстрируя браслет.

— И здесь тоже, — сказала она.

— Можно? — спросил Фэнси Пэнтс, перегибаясь через стол.

Получив её разрешающий кивок, он расстегнул браслет и внимательно изучил и его, затем вздохнул и посмотрел на Кастора.

— А такие вещи, — взмахом копыта белый единорог указал на браслет и ожерелье, — в ваших краях обычное дело?

Всё ещё не понимая, что происходит, Кастор утвердительно кивнул.

— Понимаете, чистый алюминий в Эквестрии получают довольно сложным химическим способом. И, соответственно, он у нас очень дорог, — Фэнси Пэнтс серьёзно посмотрел на собеседника.

Кастор почувствовал, как его брови приподнялись, да и брови его кобылок также не остались на месте.

— Я так понимаю, вы небогаты? — продолжил задавать вопросы эквестриец.

Кастор молча качнул головой.

— Нам хватает, — сдержанно сказал он.

— По самым скромным оценкам, у нас эти два предмета стоят, как минимум, вдвое больше того, что принцессы пожаловали вам на год, — криво улыбнулся единорог. Сирлы в шоке на него уставились. — Можете сказать, сколько эти чудные безделушки стоят в вашем мире?

Родители как по команде взглянули на дочь. Та поражённо вытаращилась на них.

— Десять фунтов, — наконец сказала она дрожащим голосом, затем перевела взгляд на пони и нерешительно добавила: — Но в эту цену входил ещё и зажим для волос.

Аристократ непонимающе склонил голову набок.

— Полагаю, она хотела сказать зажим для гривы или хвоста, — вставил Кастор. — И, вероятно, вместо десяти фунтов можно сказать десять битс, ну, может, двадцать, если моё годовое содержание ниже, чем здесь, в Эквестрии, за год получает обычный работник.

Фэнси медленно, задумчиво кивнул.

— Если бы я захотел импортировать, скажем, ваш вес в алюминии, во что бы это мне обошлось?

Сержант пожал плечами.

— В виде слитков? Ну, я вешу порядка девяноста одного килограмма, так что цена будет около трёхсот или четырёхсот фунтов, — ответил он и вздохнул. — Учитывая, что ваши битсы, судя по тому, что я успел увидеть, из чистого золота, и учитывая текущую цену золота в нашем мире… Думаю, это составит три или четыре битса.

Фэнси Пэнтс вдруг покачнулся, и на мгновение Кастор испугался, что тот сейчас грохнется в обморок. Но жеребец быстро овладел собой и, проморгавшись, снова повернулся к дочери Кастора.

— Итак, если бы я предложил вам один бит за эти два украшения…

— Три, — автоматически поправила она, — они идут в комплекте с зажимом для волос.

На мгновение единорог замер, смотря на Талию.

— …Три украшения, что составляет двести десять ваших фунтов, то вы не сочли бы моё предложение соответствующим цене товара?

Та рефлекторно кивнула, ошеломлённая величиной суммы.

Фэнси перевёл взгляд на Кастора.

— Я хотел бы развеять свои сомнения и попросить вас, если это возможно, организовать мне прямую доставку алюминия. Но тут есть одно «но»! — он откинулся назад. — Недобросовестный делец может заработать миллионы на разнице цен между нашими мирами.

В этот момент вернулась официантка с заказанной едой. Разговор моментально прервался и возобновился лишь после того как она ушла.

— И это «но» — как нам сделать так, чтобы происходящее ни для кого не выглядело так, будто мы обманываем друг друга или правительство? — закончил эквестриец, затем задумчиво посмотрел в окно и принялся за еду.

Сирлы нехотя тоже приступили к обеду — каждый был погружён в свои мысли.

Наконец, после того как официантка спросила их, не хотят ли они десерт — они вежливо отказались, — Фэнси Пэнтс снова обратился к Кастору.

— Если я предложу вам двадцать семь бит за… килограмм, да? — жеребец вопросительно склонил голову набок. Кастор кивнул. — …Это даст нам обоим одинаковую прибыль, что при текущих ценах на металлы составит девятьсот девяносто восемь процентов. Конечно, если ваши числа точны.

В тот же миг из кармана его жилета вылетели двадцать семь золотых монет и образовали три стопки перед Талией. Затем синегривый единорог снова посмотрел на Сирла.

— Назовём это пробной сделкой. Испытанием возможности торговли металлом через портал.

Кастор кивнул, не обращая внимания на изумлённые взгляды жены и дочери.

— По мере того как рынок начнёт насыщаться, цена будет резко падать, поэтому курс обмена каждой партии, с которой мы будем иметь дело, придётся каждый раз пересчитывать заново, — продолжил Фэнси Пэнтс. — Но, думаю, перед тем как упасть, цена может значительно подняться.

— Думаю, следует привлечь к этому делу оба наших правительства, — сказал сержант, снова кивнув. — Тут вполне могут присутствовать подводные камни, о которых мы ничего не подозреваем.

— Пожалуй, да, — кивнул Фэнси.

— А пока, — продолжил Кастор, — почему бы нам не считать эти два предмета, лежащие здесь, и тот, что находится в наших апартаментах, подарком и авансовым платежом за ту сумму, что вы внесли для покупки килограмма алюминия? Ты не против, дорогая? — спросил он, взглянув на дочь, которая всё ещё таращилась на двадцать семь золотых монет, словно загипнотизированная.

Та только молча помотала головой.

В столице имелось ещё несколько мест, которые, по мнению белого единорога, им стоило увидеть. Поэтому, когда деловые переговоры успешно подошли к концу, экскурсия продолжилась, и земляне прекрасно провели день. И разумеется, что после того как они возвратились в свои гостевые апартаменты, Сирл тут же передал новому владельцу третий предмет из набора.

Даже если остальная часть сделки сорвётся, то ни одна из сторон не почувствует себя обманутой.

–=W=–

Последнее заседание Визенгамота в уходящем году, как правило, было делом смертельно скучным. На трибуну для доклада один за другим поднимались пожилые представители верховного суда Магической Британии, и каждый старпёр принимался разливаться соловьём, подробно рассказывая обо всех «великих делах и достижениях», которые он свершил в Визенгамоте за истёкший год; что магическое сообщество просто не могло выжить и процветать без его неоценимой и жизненно необходимой помощи… и всё в таком духе. Пожалуй, если бы не лимит в десять минут на каждое выступление, непрекращающийся поток сменяющих друг друга говорунов продлился бы до следующего дня. А будь возможность включить в них и перерывы для обеда и послеобеденного отдыха со сном, эта болтология и вовсе могла занять весь остаток года! К сожалению, даже в таком урезанном формате на «доклады» должен был уйти весь день.

Однако в этот понедельник Дамблдор решительно пустил эту традицию под откос — едва открыв заседание, он объявил о начале суда над Сириусом Блэком. Конечно, не обошлось без некоторого сопротивления в рядах советников, но, поскольку событие оказалось действительно внезапным, у выступавших против освобождения Сириуса не было времени организовать эффективную кампанию по вынесению ему обвинительного приговора. А учитывая вероятные последствия дальнейшего откладывания или, тем более, игнорирования положенной по закону процедуры, да ещё и в отношении одного из представителей «Священных двадцати восьми», в красках расписанные Верховным чародеем, если даже кто и имел желание отсрочить суд, то большинство членов Визенгамота совершенно не собирались откладывать заседание по столь резонансному делу до следующего года. В конце концов, их множество раз убеждали, что Сириус Блэк виновен в убийстве. Позволить ему избежать суда представлялось совершенно невозможным!

А ещё почти у всех членов Визенгамота перед глазами маячил призрак злобного министерства, бросающего в тюрьму их самих или их наследников без всякого суда и следствия. И это оружие давать в руки своим противникам они не желали ни при каких обстоятельствах. Таким образом, суд требовалось провести немедленно, дабы закрыть вопрос раз и навсегда!

Как глава Департамента магического правопорядка, Амелия Боунс потратила остаток субботы и всё воскресенье, чтобы лично изучить все имеющиеся улики против Сириуса Блэка. Сказать, что их было мало — всё равно что ничего не сказать. Глядя только на прямые доказательства, собранные непосредственно на месте происшествия, и не принимая во внимание «общеизвестные факты», на деле не подкреплённые ничем, кроме якобы признания Сириуса, становилось кристально ясно: Блэка арестовали просто потому, что он стал единственным магом, оказавшимся в поле зрения, когда силы правопорядка прибыли на место преступления. Естественно, для защиты подсудимого Амелия выбрала лучшего адвоката из тех, с кем была знакома, и лично попросила его представлять Сириуса в суде.

Полное отсутствие доказательств стало для обвинения фатальным. Всё, что они смогли — только заявить, что маг, находясь на месте происшествия, смеялся и лично сознался в убийстве магглов. Вес аргументов защиты — перечень последних заклинаний с его палочки, полное отсутствие свидетелей-магов, жертва, от которой почему-то остался лишь палец и больше ничего — поднял чашу весов правосудия на недосягаемую высоту. Особенно убедительно выглядела клятва Сириуса собственной жизнью и магией, что он не является Пожирателем Смерти и никогда не поддерживал мага, известного как Волан-де-Морт.

При таких обстоятельствах, несмотря на все старания противников Сириуса Блэка, суд мог вынести единственно верный приговор. Решение о его невиновности в кои-то веки было основано исключительно на доказательствах и принято с учётом блага всех магов. Более циничные наблюдатели отметили, что всё выглядело так, будто старые рода скорее пытались защитить свои собственные интересы, а не руководствовались верой или неверием в отношении невиновности обвиняемого. Тем не менее решение о невиновности подсудимого во время голосования было принято практически единогласно. Немногочисленные голоса «против» исходили исключительно от его личных врагов или врагов его рода — то есть тех, кому было попросту плевать на доказательства.

В качестве компенсации за страдания в Азкабане оправданному магу из казны министерства выплатили весьма приличную сумму, а также оно обязалось компенсировать все расходы, связанные с лечением и последующей реабилитацией.

Увы, судом дело не ограничилось. Естественно, после столь резонансного события выступать перед другими участниками с обычными пустопорожними речами было неинтересно и попросту опасно — в конце концов кто-нибудь мог встать и спросить у очередного выступающего: «А где вы были и что делали, пока в Азкабане сидел брошенный туда без суда и следствия человек?». Однако и просто отсидеться и отмолчаться тоже нельзя — по той же самой причине. А потому советники чуть ли не из штанов выпрыгивали, стремясь вперёд других занять трибуну, и буквально каждый из выступавших прямо-таки жаждал поведать прессе о том, что вот лично он всё это время прекрасно знал о невиновности Блэка, но его никто не хотел слушать, или громко осуждал коррупцию в министерстве, допустившем, что в Азкабане столько лет незаконно удерживали невиновного мага из Древнейшего и Благороднейшего Рода.

О самом Сириусе после заседания никто ничего не слышал, поскольку прямо из зала суда его увезли в больницу Святого Мунго, где поместили в отдельную палату. Там же его чуть позже и навестили Твайлайт с Альбусом — во-первых, чтобы оценить общее психическое и физическое состояние пациента, а во-вторых, чтобы посвятить во все тонкости ситуации с Гарри Поттером.

На этот раз «Ежедневный пророк» расщедрился и напечатал стенограмму судебного процесса целиком — со всеми многословными описаниями и колдографиями воспоминаний о произошедшем в зале суда. Вся страна, да и большая часть мира, оказались потрясены несправедливостью, допущенной по отношению к ни в чём не повинному магу.

Впрочем, Альбус прекрасно понимал, что люди, крайне недовольные освобождением Сириуса Блэка, имеются по обе стороны политической баррикады. Старому магу оставалось лишь надеяться, что даже его самые твердолобые союзники постепенно поймут и примут, что Сириус — это Сириус, а не его родители и их род, и ему необязательно идти по пути, которому веками следовала вся его семья.


–=W=–

В понедельник Брайт Стар сообщила Топ Марку, что её любимая тётя со стороны покойного отца тяжело заболела и попала в больницу в Мейнхэттене, а потому она хотела бы взять отпуск на несколько недель для ухода за умирающей. Естественно, Марк пошёл ей навстречу.

— Может, тебе лучше уехать прямо сейчас? — только и спросил он.

— Не стоит, — грустно улыбнулась единорожка. — Хоть она довольно стара и сама считает, что отжила своё, врачи говорят, что смерть случится не прямо сейчас — у меня пока остаётся время навести здесь порядок. Нет причин вот так резко тебя бросать без помощи.

Простодушный учёный, разумеется, заглотил её крючок по самый поплавок.

Поздно вечером Стар прошла через портал. Охранники давно уже привыкли, что она постоянно таскала с собой кучу всяких вещей, и не обратили внимание, что на этот раз в её сумках денег и драгоценных камней лежало процентов на двадцать больше обычного.

До Косого переулка бывшая пони добралась при помощи камина в посольстве, но вместо того, чтобы прямиком отправиться к Олливандеру — она сказала Топ Марку, что хотела бы кое-что обсудить со старым мастером — Брайт Стар нырнула в переулок между двумя магазинами, сменила цвет волос и придала коже красивый шоколадный загар. Затем вынула два битса и, сосредоточившись, при помощи палочки медленно превратила их в галлеоны. Из образовавшегося при этом излишка золота она сформировала небольшое кольцо.

Далее преображённая пони прошла немного дальше в переулок и сняла комнату на месяц. Едва домовладелец ушёл, она избавила свои седельные сумки от наполнявших их битсов, драгоценных камней и кое-каких книг, совершенно не боясь, что их украдут — благодаря заклинанию отвода глаз даже увидь кто это богатство, он тут же о нём позабудет, едва золото и драгоценности пропадут из его поля зрения, — после чего вернулась в переулок, где потратила немного времени, чтобы вернуть себе первоначальный облик.

Уже через несколько минут эквестрийка пригласила старого мастера поужинать вместе с ней, чтобы обсудить некоторые вопросы изготовления волшебных палочек. Ужин выдался просто восхитительным, хотя еда и отличалась немного от той, к которой она привыкла. Увы, ей в любом случае придётся адаптироваться в новом мире, а потому пони в теле человека внимательно следила за каждым действием Олливандера и других посетителей. Он успел ответить на множество вопросов, касающихся как конкретных блюд, так и питания в целом, прежде чем разговор вновь вернулся непосредственно к магическим концентраторам.

Назад через портал Брайт Стар вернулась через несколько часов после смены стражи. В результате новые охранники не получили шанса сравнить проносимые через их контроль вещи и заметить, что её седельные сумки значительно полегчали и опустели. Помогло и то, что большинство проходов помощницы Топ Марка приходилось на дневную смену, а эти охранники не были осведомлены о её привычках, хотя и знали единорожку в лицо.

Во вторник днём Брайт Стар снова посетила Косой переулок, но на этот раз её целью был магазин дорожных сундуков Тракла. За ужином, после нескольких часов обсуждения чар незримого расширения и их маленьких хитростей, она предложила Траклу обратиться в эквестрийское посольство по поводу открытия магазина в Понивилле.


–=W=–

Сидя за кухонным столом и доедая полдник, Гарри таращился на маму, мимоходом перебирая в памяти события, пережитые им за последние дни. Наверное, впервые с возвращения из Хогвартса он оказался наедине со своими мыслями. Бал уже несколько дней как прошёл, новизна впечатлений поутихла, Джинни и Миртл где-то болтали о, как Миртл со смехом выразилась, «всякой девчачьей чепухе», Эппл Блум, так же как Свити Белль, помогали своим сёстрам, в то время как Скуталу помогала Рэйнбоу Дэш отрабатывать её очередной трюк, Перси сидел в своей комнате и что-то писал, Рон же решил навестить Флаттершай, потому что скучал по своему питомцу — крысюку Коросте.

А вот где болтались близнецы или чем они были заняты, не знал никто. И когда Гарри об этом задумывался, то тут же начинал нервничать, поэтому в конце концов мальчик решил просто не вспоминать об этой сладкой парочке. К сожалению, это было сродни попытке не думать о белой обезьяне.

Доедая пару бутербродов, самолично сделанную из того, что «завалялось в холодильнике», он до жути радовался, что их четвёрку не засадили в очередной раз под домашний арест за попытку получить кьютимарку пивоваров. На самом деле их вины в случившемся не было — они лишь решили помочь Берри Панч приготовить партию пива для таверны. Вот откуда им было знать, что пиво можно переварить настолько, чтобы оно воспламенилось? А ещё внезапно выяснилось, что клёпки бочек, в которых выстаивалось пиво, для герметичности промазывают… смолой. И это тоже, несомненно, сыграло свою роль.

К счастью для их четвёрки, Берри взяла на себя большую часть вины, сказав, что это она неправильно рассчитала время брожения пива. Взрослым почти удалось скрыть своё недовольство от подобного признания, но её слова хотя бы значительно смягчили взбучку, которую предстояло пережить Меткоискателям. Глядя на Эпплджек — ей всегда хуже всех удавалось скрывать свои чувства в отношении проказ Меткоискателей, — Гарри был готов поклясться, что взрослые до слов Берри Панч надеялись назначить им такое наказание, которое должно было бы в корне пресечь любое «меткоискательство» вплоть до того (счастливого) момента, когда ученики не вернутся в Хогвартс.

Как оказалось, брожение продлилось немного дольше, чем предполагала Берри. На месяц. А может, и на два — она никак не могла разобрать, какой была дата на бочке, которую они сцеживали с осадка — десять, одиннадцать или двенадцать. Очевидно, подписывала она её в не очень трезвом состоянии. К счастью, им хотя бы удалось спасти бочки, которые в тот день уже успели закатить на брожение. И да, дату на них написала кристально трезвая Свити Белль.

Ну, по крайней мере, пожар случился до того, как Берри Панч успела посолить пиво, так что они даже не потратили ценные ингредиенты впустую. Разве что одно из складских помещений оказалось немножко… полностью утеряно. Они даже заслужили овации от близнецов Уизли. Ошеломлённые Джинни, Перси и Миртл наблюдали за пожаром молча.

Впрочем, скорость, с которой мама обломала им следующий крестовый поход за кьютимаркой — они собирались создать свой собственный сталелитейный завод — была поистине впечатляющей. И было это громко. Хотя другие взрослые, поддерживая её, были намного громче. И убедительнее.

В итоге Твай объявила среду «всеобщим днём отдыха от меткоискательства».

Забавно, но уже несколько пони ненавязчиво успели поинтересоваться, когда именно ученики вернутся в свою школу, и когда услышали, что до этого радост… печального события осталось менее пяти дней, с трудом сумели скрыть счастлив… грустные улыбки. И как удалось по секрету выяснить Гарри, как минимум двое из них собирались по этому поводу закатить большую вечеринку.

Так вот, сидя за кухонным столом и доедая полдник, Гарри ошарашенно таращился на свою маму, широко распахнув удивлённые глаза — ещё секунду назад на кухне её не было. Более того, красно-золотой жеребчик был твёрдо убеждён, что она сейчас находится где-то в противоположной части замка. Или, по крайней мере, должна там быть. Но нет, вот она, собственной персоной, сидя на крупе и медленно вращаясь, проскользила позади него. Частично справившись с удивлением, Гарри повернулся и посмотрел в сторону, откуда Твайлайт «приехала» — но нет: ни окна, ни двери, ни дыры — в общем, ни единого отверстия или даже малейшей щели в монолитной стене он обнаружить не смог. Входная дверь на соседней стене по-прежнему оставалась закрытой, и Гарри не слышал, чтобы она хлопала. Жеребёнок снова посмотрел на принцессу как раз в тот момент, когда она наконец перестала вращаться на гладком полу и замерла.

Мама посмотрела на него и нахмурилась.

Жеребёнок приподнял бровь.

Твайлайт пожала плечами.

— Я была в зале Карты, — наконец сказала она, задумчиво почесав копытцем за ушком, — когда заметила на подлокотнике моего трона два драгоценных камня, которых там раньше не было. Я нажала на один из них, в результате трон отодвинулся немного назад открывая скрытый проход, затем меня скинуло в него прямо на крутую горку. Я и моргнуть не успела, как оказалась тут.

Твайлайт встала и направилась к двери. Гарри поспешил последовать за ней.

Десять минут спустя Гарри ткнулся в бок мамы, окончательно прекращая вращаться по полу кухни, посреди которой они оба снова оказались.

— Интересно, а куда ведёт другая кнопка? — поинтересовался он.

Пожалуй, Гарри, может быть, и не отстал бы от аликорны, если бы та не сжульничала и не взлетела вдоль лестницы на своих читерских крыльях. Как бы то ни было, едва он добрался до двери, как она прямо на его глазах снова исчезла в полу.

С разбегу плюхнувшись на трон, Гарри тут же ткнул во второй драгоценный камень — и через пару секунд приземлился на живот мамы, полулежащей на диване для чтения в библиотеке.

Они огляделись, размышляя о случившемся. Наконец Гарри откинулся назад и посмотрел на неё снизу вверх.

— Как думаешь, а на всех остальных тронах не появилось ничего такого? А если да, то кнопки ведут туда же, что и у тебя?

Естественно, за этим последовала ещё одна гонка до тронного зала. Правда, на этот раз они оба телепортировались, но принцесса магии, как и в прошлый раз, сумела его обогнать.

На троне Дэш обнаружилась одна-единственная кнопка, и, к счастью, мама решила, что ей стоит попробовать первой. Так что несколько секунд спустя она уже парила в воздухе, готовая подхватить Гарри, когда он тремя этажами выше вылетел из наружной стены за пределы замка.

У Пинки кнопок было две. Одна тоже вела на кухню, правда, их выбросило перед столом аккурат между стойкой с посудой для выпечки и духовкой, а другая выкинула их над глубокой частью бассейна. До этого Гарри и не догадывался, что в замке есть ещё и бассейн. И, похоже, его мама — тоже. Кажется, замок всё ещё развивается и растёт. Собственно, а почему бы и нет?

…И почему это Гарри вдруг вспомнился Замок сестёр и то, как внимательно его изучали близнецы?

Кнопки на троне Эпплджек вели на кухню и к парадной двери, у Флаттершай — в сад, у Рэрити — кто бы мог подумать! — в швейную мастерскую — собственно, именно благодаря этому они и узнали, что в замке, оказывается, есть ещё и швейная мастерская. С трона Спайка можно было попасть либо в его комнату, либо опять же на кухню.

— Что ж, — сказала мама, медленно обходя стол с картой и внимательно оглядывая каждый трон, — это определённо что-то новенькое. — Затем она посмотрела на Гарри, сидевшего на троне Пинки. — Интересно, а почему они появились? — добавила она задумчиво и оглядела комнату. — До сегодняшнего дня на тронах не было никаких кнопок, иначе бы мы их давно уже заметили.

Гарри только усмехнулся и нажал кнопку. Исчезая в туннеле, ведущем к бассейну, он успел услышать её вздох.

Тем же вечером, уже после ужина, их посетил Филси Рич с контрактом. И с мешком, набитым битсами. Своим уходом он оставил близнецов в состоянии потрясения, а их финансовое состояние — на две тысячи битсов большим. Половина этих денег обеспечивала Ричу эксклюзивные маркетинговые права на всей территории Эквестрии на меняющие пол конфеты. Другая была предоплатой на их первый заказ в тысячу конфет с продолжительностью действия в один час. Вдобавок прозвучал намёк, что следующий заказ может быть уже на десять тысяч штук, если продажи пойдут так хорошо, как он рассчитывает.

После ухода бизнеспони близнецы то и дело переглядывались круглыми глазами, неспособные поверить, что может найтись столько шутников, заинтересованных их конфетами. Да, они были в восторге от этого заказа, но все равно пребывали в растерянности из-за его объёмов.

Миртл, глядя на них, ехидненько так хихикала, но объяснить причину своего веселья отказывалась наотрез. В конце концов, им всего тринадцать, и они только-только начинали понимать, что девушки могут быть интересны и за пределами квиддичного поля. Миртл же, естественно, имела почти пятидесятилетний опыт «наблюдателя за поведением человека в естественной среде обитания». Причём каждый раз, когда братья спрашивали, над чем это она так потешается, девушка ржала всё громче и дольше.

Твайлайт, что наблюдала за сделкой как свидетель, в какой-то момент во время этих обсуждений, начавшихся после ухода Рича, вдруг стала пунцовой, отчаянно покраснев чуть ли не до кончика рога. И тоже отказалась объяснить, почему изобретённые близнецами конфеты грозили стать столь популярными, лишь пролепетала: «Узнаете, когда немного подрастёте», после чего сбежала, махнув напоследок хвостом.

Свити Белль, когда на следующий день ей выдали процент от заключённой сделки, поняла, что она, как, впрочем, и Эппл Блум, Скуталу и Гарри, богаты — теперь Меткоискателям не придётся бояться, что их жеребец — о ужас! — будет вынужден работать. И вот она-то точно знала, что к чему. Но также категорически отказалась объяснять озадаченным Уизли, почему эти волшебные карамельки в перспективе должны сделать их миллионерами.

Глядя на весь этот цирк, Миртл уже вовсю проявляла свойственные её новому облику повадки, демонстрируя исключительную степень сродства с «анимагической» формой — то есть ржала во всё горло, хватаясь копытами за живот и катаясь по полу.

Вывод из обсуждения в комментах фимфикшена под этой главой, с участием как автора «Желаний», так и автора «Школы» Dogger807-а: Идея о торговле алюминием пришла авторам одновременно и независимо, никто ни у кого её не воровал. И вообще ни один из них не был с этой идей первым, она и до того в фэндоме существовала.