Если б желания были понями...
125. Разбирательство
К удивлению жеребёнка и его подруг, меньше чем за год Понивилль изменился до неузнаваемости. Население, на первый взгляд, выросло как минимум вдвое, и жеребята все выходные просто бродили по улицам, исследуя стремительно разросшийся город.
Теперь в Зоне отчуждения портала квартировался целый батальон из шести сотен гвардейцев — число просто огромное для сравнительно небольшого Понивилля. Мало того, три дополнительных взвода — шестьдесят шесть гвардейцев — были размещены непосредственно в новеньких казармах возникших внутри замка его мамы. К ужасу молодой принцессы, последние оказались её личной гвардией. Пока что она сумела избавиться от их назойливого присутствия, приказав отправиться помогать местной страже.
Железнодорожный вокзал был расширен — теперь поезда прибывали и отправлялись почти каждый час. Расширение включило в себя новые пути и всё, что с ними связано. Во-первых, к одной-единственной пассажирской платформе добавилась новая, с путями по обе стороны, отчего теперь пассажиры могли садиться и выходить сразу из трёх составов. Во-вторых — по другую сторону от пассажирских перронов проложили новые пути для грузовых перевозок, которых оказалось довольно много. Вдобавок новая отдельная ветка вела прямо к зданию портала рядом со «Сладким яблочком». А ещё Гарри слышал, как два пони на вокзале обсуждали строительство какого-то «локомотивного депо».
Здание вокзала тоже выросло. Теперь в его просторном зале ожидания разместились пять каминов — два для отправляющихся и три для прибывающих. Между двумя каминами, работающими на выход, разместилась билетная касса с откатными калитками для контроля доступа к каминам. Цены на различные направления были чётко указаны на огромном табло, висящем над кассой. В самом зале ожидания установили удобные кресла и открыли круглосуточное кафе, где всегда можно было перекусить.
Гарри сомневался, что в ближайшее время в каждом офисе, не говоря уж о частных домах, появится камин, как оно было в Магической Британии — учитывая куда большее население Эквестрии, установить шесть миллионов каминов будет не так-то просто. Как он быстро подсчитал, даже если ставить по тысяче каминов в день, это всё равно займёт шестнадцать с лишним лет. Да лишь на то, чтобы просто обучить пони правилам установки и контроля каминной сети, потребуются годы. Куда проще строить подобные каминные вокзалы. Может быть, лет через пятьдесят большинство зданий окажется объединено одной сетью, но пока думать о подобном немного рановато.
Новоотстроенный грузовой вокзал больше походил на огромный склад со множеством путей, окружавших его со всех сторон. Товары из Англии извлекались из ящиков, находящихся под чарами незримого расширения, что были размером аккурат под тележку, перевозимую пони, и переупаковывались либо в седельные сумки всё с теми же чарами, либо в обычные железнодорожные вагоны для транспортировки до места назначения. Для товаров из Эквестрии, направляющихся в Англию, происходил обратный процесс. На вагоны чары расширения не накладывались во избежание проблем с конфликтующими меж собой заклятиями.
На внешних окраинах Понивилля выросли новые дома, образовав новые улицы, с новыми ресторанами и магазинами. А на большом пустыре за городом и вовсе возник постоянно оккупированный пегасами стадион для квиддича, где играли и усиленно тренировались новые пока ещё любительские команды.
Понивилль перестал быть тем тихим, сонным городком, каким его помнил мальчик. Теперь это был шумный, быстрорастущий, кипящий жизнью город, где балом правили большой бизнес и торговля.
–=W=–
Неделей позже на трёхнедельный отпуск в Эквестрию должна была приехать семья Уизли. В день приезда Сириус и Гарри с жеребёнками нетерпеливо ждали их появления возле портального купола, а мама Гарри находилась внутри комплекса у портального дерева, готовясь встретить гостей.
Все напряжённо ждали.
— Ну, чего они там копошатся так долго? — простонала изнывающая от нетерпения Скуталу. — Обещали же, что будут здесь к десяти!
— Это у них семейное — они почти всегда появляются в самую последнюю минуту, — рассмеявшись, пожал плечами Сириус. — Приятно видеть, что хоть что-то в этом мире не меняется.
— Но сейчас уже почти десять!
— Смотрите! — с восторгом воскликнула Эппл Блум, подпрыгивая вверх-вниз, словно Пинки, показывая на Купол. — Это же миссис Уизли!
И действительно, Гарри увидел пегаску с тёмно-рыжей гривой и хвостом, вышедшую из портала следом за синегривым единорогом-бизнеспони, отягощённым большими седельными сумками. Поток выходящих был непрерывным, и идущих друг за другом приезжих разделял едва ли один селестиал (около шести футов). Тем временем пони, готовящиеся в следующий час пойти в другом направлении, уже начали выстраиваться в очередь напротив вращающейся двери неподалёку от Гарри и жеребёнок.
Каждый новоприбывший отходил в сторону, снимал накидку и вешал на крючок, давая возможность уходящим использовать её.
— О, это Перси… Фред… Джордж… Джинни… Кто-нибудь знает, кто это? — воскликнул Гарри при появлении из портала неизвестного пони.
Единорог с «фирменными» рыжими хвостом и гривой Уизли, которого он не узнал, двигался позади Джинни. Может быть, это один из её старших братьев? Все ранее прибывшие Уизли сбивались в одну группу, дожидаясь полного прохода семьи.
Единорог с синей гривой и шерстью цвета морской волны, на боку которого теперь можно было разглядеть кьютимарку с печатным станком, был к этому моменту уже на полпути вокруг дерева.
— А вот и Рон…
Гарри ошарашенно замолк на полуслове, когда какой-то серый единорог с белоснежными гривой и хвостом внезапно, словно из ниоткуда, рухнул на Рона сверху, едва тот вышел из портала. Рон явно истошно заорал, но что именно, сквозь купол слышно не было, тогда как возникший будто бы прямо из воздуха серый единорог попытался вскочить на копыта. Всё семейство Уизли тут же ринулось вперёд, чтобы помочь сыну и брату.
В ситуацию немедленно вмешалась где-то дюжина пони охраны. Уизли мгновенно окружили, а пони на наблюдательных башенках внутри купола сняли оружие с предохранителей и недвусмысленно направили его на рыжее семейство. Всё это безобразие сопровождалось множеством криков как внутри, так и снаружи купола. Из этих бессвязных воплей Гарри сумел разобрать, что кто-то попытался прорваться через Портал. На входе в купол мигал красный свет тревоги, а вращающаяся до того дверь замерла — два человека и три пони оказались запертыми меж двух секций. Всех, кто находился внутри купола, остановила окружившая их охрана прямо там, где они оказались в момент объявления тревоги.
Стражники, выскочив из караульного помещения в стене, рысью промчались к куполу и выстроились вокруг основной двери. За Гарри с его друзьями тоже внимательно наблюдали два отряда по три пони.
Вслед за Роном из портала не появилось больше никаких пони, очевидно у администрации имелся какой-то способ оперативно передавать сообщения туда и обратно.
— Что произошло? Ну чегось случилось-то? — загалдели дети, но нипони им не ответил.
Сириус был озадачен не меньше остальных. Гарри с кобылками тревожно переминались с копыта на копыто. Примерно через полчаса мальчика вместе с жеребёнками отвели в скрытую в недрах стены закрытую комнату с большим окном, выходящим в коридор. Сириуса провели в другой кабинет. Перед этим мимо них прошли Уизли в полном составе, окружённые плотным кольцом стражи. Серый единорог, виновник всего переполоха, также двигался в окружении целой группы пеших и летающих стражников. Охранники не оставили арестованному ни малейшего шанса на побег.
Фактически, всех, кто всё ещё находился внутри купола, включая и двух людей, застрявших в дверях, проводили под конвоем в отдельные кабинеты, находящиеся в разделительной стене.
Мама появилась через несколько минут после того, как их поместили под замок.
— Что произошло? Что там случилось? — требовательно загалдели дети, обступив её со всех сторон.
Она улыбнулась и нервно переступила с копыта на копыто.
— Похоже, у Рона оказался неучтённый пассажир. Знаете ведь его ручную крысу — Коросту? — Твайлайт посмотрела на них, желая убедиться, что дети её слушают и понимают, о чём идёт речь.
— Ну, да… — сказал за всех Гарри.
— Оказывается, под видом Коросты скрывался колдун-анимаг, — вздохнула принцесса.
Жеребята ошарашенно отпрянули, а их глаза округлились настолько, что стали размером с чайные блюдца.
— Мы всё ещё выясняем подробности произошедшего, — печально кивнула Твайлайт, подтверждая свои слова. — На полноценное расследование, чтобы всё разузнать, потребуется как минимум пара дней. Но похоже, что Питер Петтигрю последние десять лет и несколько месяцев скрывался в семье Уизли под видом обычной крысы.
Дети с явным непониманием и неверием смотрели на принцессу. Все они, конечно, не раз видели эту облезлую крысу и даже периодически играли с ней. Мысль о том, что крысой на самом деле был прячущийся маг… показалась им отвратительной. С другой стороны, теперь им становилась понятной необычайная чистоплотность данной твари.
— По словам Уизли, Короста был довольно нервный последние несколько дней. Он забеспокоился сразу после того, как на семейном совете Уизли начали планировать поездку в Эквестрию. Пару раз даже попытался сбежать, поэтому его сунули в клетку, которую привязали поверх рюкзака Рона. К сожалению, получается, что вся семья Уизли замешана в этом деле и сейчас проходит… собеседование, чтобы избавиться от подозрений в преднамеренном соучастии. Нам, конечно, и без того очевидно, что они ничего не знали о маге, скрывающемся в их семье, но мы хотим быть уверены, что никто в дальнейшем не сможет обвинить их в сокрытии преступника. — Твайлайт села и улыбнулась. — С другой стороны, поймавшему его всё ещё полагается довольно неплохая награда. Ой! Точно, забыла сказать: Сириуса сейчас тоже допрашивают — хотят убедиться, что это и правда Питер Петтигрю.
Принцесса снова встала.
— А пока, боюсь, нам всем тоже предстоит беседа со следователем. Понимаете, он не то чтобы считает, что пони-то из нас имеет к этому отношение, просто такова официальная процедура следствия. Ну, то есть нипони, кроме Питера, — поправилась она после паузы, глянув на Гарри с жеребёнками, и ласково улыбнулась. — Я уже послала за Рэрити, Эпплджек и Холидей с Лофти. Поскольку вы всё ещё школьники, при беседе обязан присутствовать взрослый родственник. И раз уж я тут, то давай, Гарри, с тебя и начнём, — сказала лавандовая аликорна, повернувшись к сыну, и успокаивающе улыбнулась. — Обещаю, в этом нет ничего страшного, просто утомительное мероприятие.
Твайлайт развернулась и направилась к двери, Гарри последовал за ней. Она уже собиралась было закрыть дверь, но неожиданно обернулась к остающимся жеребёнкам.
— Постарайтесь вспомнить как можно больше о Коросте, но не обсуждайте свои воспоминания друг с другом, — добавила принцесса напоследок. — Если ваши рассказы окажутся слишком похожими, ваш собеседник может посчитать, что вы пытаетесь что-то скрыть, даже если это и не так.
Как ему и обещала мама, этот «разговор» оказался делом донельзя утомительным и занял большую часть дня с коротким перерывом на обед. Вопросы, самые разные, сыпались один за другим: «Когда ты впервые увидел Коросту?», «Делал ли он что-то необычное для крысы?», «Делал ли он когда-нибудь что-то такое, что могло указать, что он — не просто крыса?», «Ты когда-нибудь относился к нему с подозрением?», «Перечисли мне, когда и при каких обстоятельствах ты видел его» и «Как давно ты работаешь на зебриканскую разведку?». Последний вопрос они ему, конечно, не задали, но Гарри, до сих пор с подозрением и опаской относящийся к взрослым пони, облечённым властью, не слишком бы удивился, если б оный прозвучал. И да, допрос вытянул из него все силы, словно Флаттербэт — сок из яблока. Ещё и вопросы постоянно повторялись, пусть и заданные другими словами. Они что, настолько глупые, что с первого раза не понимают? Или его слова настолько сложны и непонятны для них, что нужно по десять раз повторить, пока до них дойдёт? Или у них память короткая, как у аквариумной рыбки?
Разумеется, всё это время рядом с ним сидела его мама.
Зайдя в комнату для допросов, Гарри обратил внимание на горшок с цветами, стоящий посреди стола, и с удивлением опознал в нём росток «семян истины», о которых им рассказывала профессор Спраут. Как он узнал позже, эти невзрачные на вид цветочки, выращенные на местных удобрениях и в более насыщенном магическом фоне, стали в Эквестрии бесценным средством при допросе любого обвиняемого в преступлении. Несмотря на их невзрачный вид, излучаемая этими цветочками магия безошибочно определяла, говорит ли подозреваемый правду — соврать в их присутствии было попросту невозможно, разве что только вовсе не открывать рта.
После того как поток вопросов наконец-то иссяк и их отпустили, Твайлайт отвела Гарри в другую комнату, где они обнаружили жеребёнок с Джинни. Кроме них в комнате присутствовали два единорога, с которыми Гарри никогда не встречался, правда, по фирменным рыжим гривам и хвостам семейства Уизли он сразу предположил, кто они. А вот цветом шерсти незнакомцы различались: у одного шерсть была светло-коричневая, а у другого — бледно-жёлтая.
Джинни тихонько всхлипывала, в её глазах стояли слёзы. Два жеребца, как могли, утешали сестру.
— Принцесса Твайлайт Спаркл, — сказала Джинни, выпрямляясь при их появлении и поспешно вытирая пястьем ноги слёзы, пару раз шмыгнув носом. — Это мой старший брат, Билл Уизли, — указала она на бледно-жёлтого жеребца. — Он работает в Гринготтсе разрушителем проклятий.
Гарри заметил, что у жеребца в ухе красовалась серьга в виде клыка. Что интересно, он не выглядел в целом столь худощавым, как ожидал Гарри от кого-то, кто только что превратился в пони, пройдя портал. А ещё Гарри не сомневался, что Билл из-за своей серьги очень быстро обретёт здесь, в Эквестрии, известность. Мальчик вообще удивился, что стража настолько быстро освободила парня, который носил украшение из клыка убитого животного!
Джинни меж тем указала крылом на пони с коричневой шерстью, у которого на передней ноге виднелся длинный, блестевший не заросшей мехом кожей шрам от ожога.
— А это мой второй по старшинству брат — Чарли Уизли, и он работает в румынском драконьем заповеднике.
Несмотря на общую худощавость, уже более присущую новообращённым в пони людям, мускулы у Чарли явно просматривались. Гарри задумался, как он отреагирует, когда увидит Спайка.
— А это принцесса Твайлайт Спаркл, — представила аликорну Джинни и поклонилась.
Оба брата Уизли тут же поклонились, весьма неловко и чуть не свалившись при этом.
— Прошу прощения, — пробормотал Чарли. — Я пока ещё не привык к четырём ногам.
— Рада познакомиться с вами, — сказала Твайлайт. — И вам не нужно быть со мной столь формальными. Если честно, я ненавижу все эти церемонии, — совсем не по-королевски хмыкнула принцесса. — А насчёт четырёх ног — уверена, близнецы будут только рады преподать вам все нужные уроки, чтобы вы чувствовали себя комфортно. Да и Гарри в своё время говорил мне, что самый быстрый способ справиться с проблемой — просто перестать думать о ней, — добавила она, искоса взглянув на сына.
— Ну, хорошо, — кивнул Билл и скосил глаза на свой новоприобретённый рог. — А с этой штукой что делать?
Разумеется, в ответ на его слова последовала целая лекция об использовании рога для сотворения магии (естественно, с практическими примерами), что прекрасно заняло всех пони на остаток дня. Через регулярные промежутки времени появлялись и другие члены семьи Уизли, прошедшие свою порцию утомительных расспросов. К ужину допросить успели всех, последним явился Сириус — его продержали так долго лишь потому, что он лучше всех знал Питера, и о чём того стоит расспросить. Блэка отпустили, но предупредили, что в ближайшие дни ему придётся вернуться и помочь им с допросом бывшего крысюка.
Поскольку Питер оставался в этом мире, он был подвластен всем аспектам, присущим живым пони — и, насколько понял Гарри, допрос продолжит принцесса Луна, пока маг спит. Судя по всему, когда следователи закончат с этим крысюком, они будут иметь полное представление о том, что именно из себя представляла организация Пожирателей смерти в прошлом, о её достижениях, методах и о том, кто может состоять в ней сейчас. И, само собой, какое участие в её деятельности принимал сам Питер.
— Вдобавок, — усмехнувшись, объяснила Твайлайт после того, как они все собрались вместе, — в обмен на обещание не возвращать его в магический мир, он пообещал рассказать всё, что знает. Судя по всему, наслушавшись разговоров о себе в Норе и Хогвартсе, он сообразил, что стоит ему показаться хоть где-то, где до него могут добраться маги, и остаток своей жизни он проведёт в Азкабане… и это если ему повезёт.
Судя по тому, что Гарри успел услышать о темницах в подземельях Кантерлота и об Азкабане, лучше уж оказаться в эквестрийской тюрьме, чем в магической. Если судить по тому, что говорила ему мама, то в подземельях Кантерлота Питер сможет вести жизнь, не особо отличающуюся от той, как он жил в Норе Уизли. То есть бездельничать, есть и спать.
В Замок все они вернулись уже изрядно измотанными, так что праздничный ужин, накрытый тем вечером в замке под девизом «Добро пожаловать в Эквестрию», прошёл на удивление тихо.
Не зря Гарри предвкушал реакцию Чарли с Биллом на появление Спайка. Надо было видеть, как они во все глаза таращились на юного дракончика, покуда тот накрывал на стол и выносил еду. Мальчик едва не расхохотался при виде того, как старшие братья Уизли выпучили глаза, когда Спайк в первый раз вышел из кухни с тарелкой в лапках. Столь же комично выглядело, как их челюсти отвисли чуть ли не до земли, когда тот походя поприветствовал Твайлайт. Сириус попеременно смотрел то на одного, то на другого, при этом не переставая хихикать над их ошарашенными лицами.
Едва все приступили к ужину, Твайлайт попросила слова и извинилась перед семьёй Уизли за доставленные им неудобства, случившиеся во время прохода через портал. В ответ мистер Уизли и сам тут же вскочил и принялся извиняться за то, что их семья вызвала такую проблему. После нескольких раундов взаимных извинений Рэрити не выдержала и, поднявшись, вежливо, но твёрдо заявила, что вопрос на этом стоит считать исчерпанным, а затем предложила:
— Почему бы нам завтра днём не посетить Понивилльский спа-салон? Вы можете присоединиться к нашей обычной встрече с Флаттершай, Эпплджек и Рэйнбоу Дэш. Поверьте, там вам помогут расслабиться и восстановить душевное равновесие, а заодно по-новому оценить, насколько прекрасны тела пони, которыми вы теперь обладаете. Я буду только рада подобным образом поприветствовать вас в Эквестрии! А ещё, уверена, вам пригодится пара-тройка уроков ухода за перьями от профессионала, — добавила белая единорожка, глянув на Джинни и её мать.
— О, прекрасная идея, — тут же оживилась Миртл, которую уже основательно достало бесконечное обсуждение недавнего происшествия. — А могу я тоже пойти? — добавила она, только спросила почему-то Твайлайт.
Бывший призрак прекрасно помнила, каким оказался её первый поход в спа во время рождественских каникул. После аскетичных удобств Хогвартса ей очень хотелось немного побаловать себя!
Вместо ответа Твайлайт лишь улыбнулась и кивнула. Тем временем мистер и миссис Уизли неуверенно переглянулись.
— Ну же, пойдёмте, — попыталась убедить их Миртл. — Вы определённо обнаружите, что оно того стоило.
А потом, видя, что старшее поколение семьи Уизли всё ещё колеблется, вывалила на них целую гору всего того, что им обязательно надо сделать здесь, в Эквестрии, и насколько замечательным было пережитое и перепробованное ею самой.
— Я бы тоже пошёл, — поддержал её Сириус, — если бы не был связан делами с одной… крысой, — тихо добавил он, угрюмо прижав уши на последнем слове. — Поверьте, это действительно расслабляет.
Ещё несколько секунд старшие Уизли с сомнением переглядывались, пока мистер Уизли не повернулся к остальным.
— Хорошо, — неуверенно сказал он. — Мы попробуем.
Однако убедить присоединиться троих старших сыновей оказалось занятием куда более сложным и времязатратным. Как выяснилось, у близнецов на следующее утро уже была запланирована встреча с Филси Ричем — они всё ещё обсуждали свои доли в доходе от совместного предприятия. К тому же они припасли несколько новых идей, которыми хотели поделиться с бизнеспони, в том числе и в отношении улучшения меняющих пол конфет.
Гарри даже и не пытался возражать. Он знал, что, как только жеребёнки решат пойти на процедуры, он без лишних разговоров пойдёт вместе с ними — никакие протесты с его стороны не помогут. Впрочем, не сказать, чтобы этот вопрос его действительно беспокоил. Правда, немного настораживало и сбивало с толку поведение Сириуса, который по непонятной причине улыбался, а иногда и хихикал всякий раз, когда смотрел на сидящих рядом Гарри и жеребёнок.
В конце концов, даже Рон добровольно решил присоединиться к походу, хотя в его случае сыграло роль понимание того, что родители просто не дадут ему остаться во дворце одному, когда все остальные уйдут. Да и братьям он не настолько доверял (точнее, слишком хорошо знал их характер и тягу к экспериментам на тех, кто попадётся под руку… или копыто), чтобы рискнуть остаться с близнецами один на один.
–=W=–
Утренний поход в спа и правда начался ни свет ни заря. Сириус вообще заявил, что из-за Уизли они чуть не опоздали на встречу, впрочем, добавил он со смехом, подобное для этой семейки было делом обычным.
Гарри, расслаблявшийся в тот момент в гидромассажной ванне, решил, что такое спокойное утро после вчерашних треволнений — то что нужно для жизни. Правда, он не сдержал вздоха, услышав, как Эпплджек шепнула Твайлайт:
— Жеребёнок противится идти в ванну только до тех пор, пока не окажется в ней, зато потом приходится силой вытаскивать его оттуда! — и обе кобылы хихикнули.
Поход в спа поначалу не особо задался — Рон, как всегда, недолго думая, спросил, чем Гарри и жеребёнки занимались на прошлой неделе. В результате мама во всеуслышание выложила историю о том, как во вторник утром одной неугомонной компании приключения-на-круп-искателей официально запретили — причём совершенно несправедливо, по мнению этой самой компании — посещать депо и склад Понивилля, а также их ближайшие окрестности.
— Эй! — тут же возмутилась Свити Белль. — Мы же извинились! И ничего не разрушили такого, чтоб починить было нельзя. А ещё пообещали больше не перестраивать системы связи и управления стрелками, чтобы сделать их более эффективными.
В конечном итоге Свити Белль с Эппл Блум пришлось в подробностях рассказывать, как прошёл их понедельник. И о том, как пять вагонов, которые, естественно, ждали в совершенно ином месте, оказались в Эппллузе, а семь других — в Мэйнхэттене. И даже о том, как они умудрились заставить вагоны двигаться без помощи паровоза — причём полностью гружёные. Хотя нет, тут вопрос скорее не в том, что вагоны гружёные, а что груз отправился не туда, правда, здесь Меткоискатели были готовы признать свою ошибку.
— Эй! Я думала, что тот рычаг на стрелке был обозначен как «W» — так же на компасе обозначается запад! — возмущалась Скуталу. — Ну, кто ж мог знать, что рычаг переворачивается, и это была «М» — Мэйнхэттен! А раз рычаг переключал стрелку на запад, то противоположный, соответственно, на восток, логично же?
Ну и как вишенка на торте, вагон, странным образом оказавшийся на путях, ведущих в Филлидельфию, не менее странным образом загорелся. К счастью, пролетавший мимо бдительный пегас это заметил и потушил пожар до того, как огонь сумел нанести сколь-нибудь существенный ущерб. Никто не мог понять, как вагон умудрился оказаться так далеко от станции, да ещё таким образом, что никто этого не заметил. Но сам факт того, что он уехал без локомотива и был порожним, наводил на определённые подозрения.
— Он сам сбежал из отстойника, потому что хотел быть свободным, — нагло заявила Эппл Блум в свою защиту. — Они не смогли доказать, что мы имеем хоть какое-то отношение к его бегству, но всё равно обвинили нас, — земнопонька надула губы и посмотрела на сестру.
Правда, когда старшая из сестёр Эппл, хмыкнув, предложила младшей произнести вслух фразу «Мы не имеем отношения к тому вагону», та озвучивать подобное почему-то постеснялась.
Им очень повезло, что ничего не было сломано — по крайней мере, настолько, чтобы нельзя было быстро починить с помощью новомодных чар «reparo», которым теперь обучали всех пони, тренирующихся в применении магических концентраторов. Коими, правда, на данный момент в основном были гвардейцы.
— Очевидная полезность этого заклинания гарантирует, что палочки в конечном итоге будут в копытах каждого пони, — объяснила Твайлайт. — У нас уже и без того наблюдается отставание на многие десятилетия.
А вот многочисленные плакаты «Вход воспрещён!», на которых красовались их невинные мордочки, спешно расклеиваемые работниками станции по одному на каждую секцию сетчатого забора, столь же срочно возводимого вокруг депо и склада — решение слишком уж радикальное (и немного обидное, если уж на то пошло), и в этом Гарри был полностью солидарен с Эппл Блум.
К счастью, помимо плакатов на этот раз они отделались всего лишь двумя днями отсидки дома. Гарри провёл эти дни, исследуя замок, и в результате обнаружил явно недавно появившийся секретный проход из вестибюля прямиком в самую высокую башню. И горку, начинающуюся оттуда и ведущую в бассейн. А самое главное — здесь, в Эквестрии, он мог сколько влезет практиковать магию, и никто не жаловался. Так что ему самому наказание показалось каким-то несерьёзным — оно скорее напоминало поощрение. Гарри даже закралась в голову крамольная мыслишка: а не вычудить ли ещё что-нибудь этакого?
Попытку Меткоискателей в четверг днём помочь на вокзале носильщиками быстро пресекли — они даже не успели взяться за дело. Как оказалось, у начальника станции брат работал одним из управляющих на складе, и в результате этот самый начальник глаз не спускал с заявившейся на вокзал четвёрки. В конечном итоге он всё же разрешил им примерно час помогать с багажом, но только под своим и ещё пятерых носильщиков неусыпным контролем. По какой-то непонятной причине только приезжие, впервые появившиеся в Понивилле, позволяли жеребятам прикасаться к своему багажу.
Одна хрупкая, прожившая в городе всю свою жизнь пони — Челси Порселайн — так и вовсе, едва увидев, что они направляются к её сундуку, который, судя по его размеру, должен был весить не меньше, чем она сама, бросила ходунки, при помощи которых перемещалась последние несколько лет, галопом помчалась к багажному вагону и, одним движением закинув сундук себе на спину, не оглядываясь, рванула домой. После такой реакции пожилой кобылы Гарри лишь надеялся, что она не надорвалась по дороге.
И вообще, чего все так возмущаются? Подумаешь, один несчастный вагон сошёл в тот день с рельсов, дело-то житейское!
Естественно, ни один из четверых не получил кьютимарку за все их труды на благо ближних.
Закончив в красках описывать их бессмертные подвиги, мама рассказала одну интересную вещь, о которой сами Уизли успели узнать только на прошлой неделе — вдоль края Вечнодикого теперь тянулся забор из продольных жердей1.
— Дело в том, — пожаловалась Твайлайт, — что в городе появилось слишком много новых пони, и мы боимся, что кто-то из них может по незнанию забрести туда, куда не следует, не зная об опасности. Если подойдёте сейчас к Вечнодикому, то заметите, что забор установили примерно в ста селестиалах от нынешней границы Леса. Нам пришлось компенсировать ему то пространство, что отняли у него зоной отчуждения портала, — вздохнула Твайлайт. — Забор простирается на довольно большое расстояние в обоих направлениях, поэтому, думаю, очевидно, что эту землю мы отдаём Лесу. Уже заметны признаки того, что Лес принял этот обмен и начал расширяться до забора.
Всё рыжегривое семейство уставилось на аликорну, как на сумасшедшую.
— Это Гармония, — пожала плечами Твайлайт. — Обустраивая портал, мы взяли то, что принадлежало Лесу. Для баланса, чтобы поддержать Гармонию, мы должны компенсировать недостающее и восстановить нарушенный баланс, иначе какие-нибудь неприятные существа вполне могут совершить экскурсию в Понивилль, — добавила она, оглядывая их потрясённые лица.
— А что, они могут? — спросил Билл, поворачиваясь и с любопытством глядя на неё.
— Этот регион возник тысячу лет назад из-за великой магической битвы, опустошившей территорию, составляющую большую часть нынешнего Вечнодикого, — грустно улыбнулась в ответ аликорна. — На землю и окружающее пространство тогда обрушились колоссальные объёмы магии, как доброй, так и злой. Нам потребовалось время, чтобы это обнаружить, но, когда сформировался нынешний лес, другие подобные места поуспокоились и стали более дружелюбными к нам. — Принцесса обвела взглядом комнату. — Опыт последней тысячи лет показывает, что теперь это не просто лес, он — само воплощение природной дикой магии. Вечнодикий в какой-то степени уравновешивает всю ту упорядоченную магию, которую создали мы, пони. Если бы мы… полностью искоренили его, то, скорее всего, десятки, а то и сотни его маленьких аналогов возникли бы по всей Эквестрии.
Она отпила из чашки чая, что подали им в качестве бонуса от заведения.
— Гармония — это баланс хорошего и плохого, а не полное устранение одной из сторон.
Вся семья Уизли замолчала, обдумывая услышанное.
В спа они пробыли почти до полудня, поэтому, покинув его, решили, что неспешный обед в Сахарном уголке — отличная идея. Здание оказалось намного больше, чем дети его помнили, и рядом с ним появилась открытая терраса со столиками. Пинки Пай больше не была его единственной сотрудницей.
Правда, подойдя ближе, они забеспокоились, что могут попросту не найти себе свободный столик — терраса оказалась битком набита посетителями. Раз снаружи творится такое столпотворение то что же тогда делается внутри? Но тут рядом с Твайлайт возникла Пинки, заставив всех, кто не прожил в Понивилле достаточное время, вздрогнуть, а то и подпрыгнуть от неожиданности.
— Заходите внутрь! — радостно выпалила она на одном дыхании. — Я приготовила вам отдельный стол!
Твайлайт быстро обняла гиперактивную подругу и тепло улыбнулась.
— Спасибо! — только и успела сказать лавандовая аликорна, прежде чем розовая понька скрылась внутри заведения.
Двумя минутами позже Уизли были вынуждены вновь удивиться, увидев Пинки Пай, стоящую рядом со столом, обнесённым по углам ленточкой и сервированным точно по их числу.
— Вы заранее отправили ей сообщение? — повернулся к Твайлайт поражённый мистер Уизли.
— Не-а, — та отрицательно покачала головой. — Это просто Пинки Пай. Не задумывайтесь об этом.
Не успели они устроиться, как вернулась Пинки с подносом и, буквально танцуя вокруг стола, принялась раскладывать кексы, кусочки нарезанного торта и бокалы с соком и сидром.
— Откуда она узнала, что нам подать? Да впридачу так быстро, — удивилась миссис Уизли, осторожно откусывая от булочки. В тот же миг её глаза округлились, и рыжегривая пегаска, откинувшись назад, взглянула на выпечку. — А это вкусно! — вынесла свой вердикт миссис Уизли.
— Обычно Пинки так всегда и кух’варит, — сказала Эпплджек, с блаженным видом поедая плюшку с кусочками яблока. — Почти так же хорошо, как Бабуля.
Следующие несколько минут над столиком царила умиротворённая тишина: все сосредоточено жевали. Почти так же быстро, как они съедали один кекс, кусок торта или сок, Пинки ставила на его место другой, словно телепортируясь между кухней и залом… или и вовсе находясь в двух местах одновременно.
— Вам было трудно отпроситься с работы? — обратилась к Чарли с Биллом Твайлайт.
Жеребцы обменялись неуверенными взглядами и пожали плечами.
— Честно? — хмыкнул Чарли, приподняв брови. — Когда я попросил своего босса из заповедника предоставить мне неоплачиваемый отпуск, чтобы навестить семью в эквестрийском замке принцессы Твайлайт, он мне твёрдо и чётко заявил «нет». На самом деле я здесь нахожусь в официальной командировке с приказом наладить хорошие отношения с вашим правительством и узнать всё, что возможно, о местных драконах. Я должен спросить вас, можно ли мне увидеть их, дабы оценить, насколько они отличаются от наших? И, возможно, вы знаете какие-нибудь неизвестные нам заклинания или способы ухода за ними?
При этих словах Спайк навернулся со стула.
— Что, правда? — недоверчиво спросил он.
— Ага, — неловко улыбнулся Чарли. — Например, ты очень похож на молодого румынского длиннорога, только цвет у тебя фиолетовый, а не зелёный. Большинство наших драконов достигают зрелости за три или четыре года, поэтому мне трудно поверить, что тебе уже одиннадцать лет, а ты всё ещё не вырос, — добавил он, покачав головой. — И пока я могу сказать, конечно, если ты типичный представитель вида, что сравнивать тебя с нашими драконами — это всё равно что сравнивать русалку с рогатой лягушкой.
Спайк непонимающе воззрился на коричневого единорога.
— Это типа морских пони из твоих комиксов, — вставил Гарри.
— А-а-а! — кивнул дракончик, когда до него дошло, о чём речь. — Не, я ещё совсем маленький. Вот когда ты встретишь взрослого!.. — внезапно замолчав на полуслове, словно что-то вспомнив, он нахмурился. — Но вот с подростками я бы на твоём месте встречаться не стал. Они в этом возрасте постоянно дерутся друг с другом, выясняя, кто из них круче. Можно случайно пострадать.
— Я как раз планировал позже узнать у вас, с кем мне нужно переговорить для получения разрешения на подобную встречу, — сказал Чарли, с надеждой глядя на Твайлайт.
— Мне нужно посоветоваться с принцессой Селестией, — кивнула она. — Я пока не знаю, кто из драконов окажется доступен для встречи. Вы подготовили дань уважения для них?
— Дань? — вопросительно поднял брови молодой Уизли.
— О да, нельзя просто так подойти к дракону, не предложив ему что-нибудь для его сокровищницы, — пояснила аликорна. — Этак он тебя сразу прогонит с глаз долой, а то и чего похуже.
— Это да, — кивнул Спайк, подтверждая её слова. — Впрочем, это не проблема, если у тебя в сумке пусто, — добавил он услужливо. — Вокруг полно драгоценных камней. Я покажу тебе, какие из них самые вкусные.
Чарли кинул на дракончика неуверенный взгляд, судя по всему, не понимая, шутит тот или нет.
— Ну, хорошо-о, — наконец неуверенно протянул он.
— Позже мы обсудим данный вопрос более подробно, — сказала Твайлайт и посмотрела на Билла.
— Да, практически то же самое произошло и со мной, — улыбнувшись, слегка склонил голову тот. — Когда я спросил босса об отпуске и пояснил, куда собираюсь отправиться… Да он мне чуть в лоб не попал, когда швырнул портключ с приказом немедля возвращаться в нашу главную контору и повторить свою просьбу непосредственно Главному надзирателю, — криво усмехнулся парень. — Гоблины очень хотят наладить торговлю с Эквестрией, и для этого желают как можно быстрее отправить торговую делегацию. Я лишь разведчик, в задачу которого входит предварительно оценить всё, что способно представлять интерес, и составить возможный маршрут для делегации. — Бледно-жёлтый единорог смерил задумчивым взглядом Спайка, затем снова посмотрел на Твайлайт. — Их особенно интересуют драгоценные камни, подходящие для зачарования.
Принцесса задумчиво пожевала губу.
— Это мы тоже обсудим чуть позже, — наконец кивнула она.
Они просидели в пекарне почти час, наслаждаясь выпечкой и царящей в помещении атмосферой. Как только Твайлайт подошла к двери, намереваясь покинуть гостеприимное заведение, рядом с ней, словно из ниоткуда, возникла Пинки.
— Вечеринка-сюрприз для новичков — завтра, — прошептала она громким «сценическим» шёпотом, который, пожалуй, был слышен и на улице.
1 ↑