Fallout: Equestria. Параллельность

Дэниэл Эванс, он же Курьер, он же Одинокий Странник, прошёл множество приключений, боёв, испытаний, взлётов и падений. Дважды выживал после смерти, видимо, ему сопутствует удача и он ею всячески пользуется. Попасть в параллельную пустошь, населённую разноцветными пони, которых постигла та же судьба, что и человечество? Вот так везение на пятую точку нашего авантюриста. Найдёт ли наш Странник дорогу домой в «Куполе»? И узнает ли Дэниэл в другой, в каком-то смысле родной пустоши что-то новое?

ОС - пони Человеки

Афганистан Экспресс

Рассказ о бойцах армии США, явившихся в Эквестрию прямиком из охваченного войной Афганистана...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Лира Бон-Бон Человеки

Ученик

Ученик - это отражение учителя. Ученик гордится своим учителем так же, как учитель радуется успехам ученика. А ещё ученик может превзойти учителя, давая тому повод задуматься.

Человеки Король Сомбра

Руки

Лира приглашает подругу навестить ее в Троттингеме, обещая показать нечто необычное.

Дерпи Хувз Лира

А с высокой крыши всё на свете слышно...

Что будет, если ночью залезть туда, куда тебя не звали? Странная встреча, странная песня и то, чего так не хватало некоторым мудрым и печальным пони.

DJ PON-3 Октавия

Паутинка

Жара, усталость и противная железяка на боку.

Дерпи Хувз

Закон Эквестрии

Мистическая детективная история, начинающая с, казалось, пустякового для двух агентов-специалистов дела, обернувшись в эпическое расследование масштабных преступных планов и раскрытия древних тайн. Тайные Общества, секреты прошлого, мистические загадки, преступные синдикаты и в центре два разных, но дружных агента Королевского Отдела Искоренителей Криминала готовые ударить по морде Зла своим оптимизмом, дедукцией, циничной философией и парочкой сильных ударов!

Другие пони Шайнинг Армор Стража Дворца

Дети Эквестрии

Нелегко найти прощение, особенно когда ты сама не можешь простить себя; Даймонд Тиара прекрасно знает об этом. Проведя десять лет в психушке, она возвращается в Понивилль, чтобы наконец разобраться со своим прошлым. Но она не ожидает найти там свою старую подругу... И уж конечно, не ожидает, что ее подруга тоже вынуждена столкнуться с последствиями своих действий.

Эплблум Скуталу Свити Белл Диамонд Тиара Сильвер Спун Бабс Сид

Идеология Плавленых и Кристаллизованных

Который год наше Советское правительство в альянсе с эквестрийским революционно-буржуазным режимом ведёт тяжёлые бои против войск так называемых "Богинь". Однако, Сталлионградское государство борется в первую очередь ради выживания пони, так как политика врагов сводится к уничтожению любого попавшего к ним существа и к приведению подконтрольных земель в полную непригодность для ведения какого-либо хозяйства. При этом, к сожалению, наше правительство не разъяснило должным образом идеологическую подоплеку противостояния. В этой статье мы попробуем разобраться с идеологический стороной нашей борьбы, так как до сих пор отсутствовало строгое понимание того, кем же являются наши враги: империалистами, ревизионистами или чем-то иным.

ОС - пони

Служанка

Кервидерия. Далёкая страна оленей, что раскинулась в полных жизни лесах и горах. Место, где среди деревьев, ручьёв и ветров обитают духи, а города уступают величию Природы. Где-то в глубинке этой страны робкая лань ищет своё место... И получает шанс найти его с предложением самого Лесного Херрена, от которого тяжело отказаться.

Другие пони ОС - пони

Автор рисунка: Devinian

Если б желания были понями...

30. Союз рыжих

Люди и эквестрийцы переглянулись, ожидая, кто окажется достаточно храбрым, чтобы пойти первым. Неудивительно, что это оказалась Дэш — резко вздохнув и взяв в щепоть дымолётного порошка, она бросила его в огонь. Когда пламя стало зелёным, спортсменка1 вошла в него и сказала:

— Нора.

Как показалось Гарри, прежде чем Рэйнбоу исчезла в пламени, её закрутило.

— Я пойду последним, — объявил директор, — прослежу, если вдруг кому понадобится помощь.

— К сожалению, у меня в Хогвартсе ещё остались не разобранные документы, так что я вас покину, — сказала профессор Макгонагалл.

После этого все один за другим последовали примеру Дэш. Твайлайт, Эпплджек и Рэрити настояли на том, чтобы Гарри и кобылки пошли перед ними, а Эппл Блум и Скуталу настояли на том, чтобы пойти перед Гарри. Грейнджеры последовали за эквестрийцами.

Мистер Уизли как-то не упомянул о том, что в камине их закрутит словно мокрую тряпку в стиральной машинке, что и случилось, когда Гарри понёсся через каминную сеть. Мальчик мог видеть множество проносящихся мимо каминов с мелькавшими в них гостиными, кухнями, крошечными кабинетами и холлами солидных заведений. В некоторых из них были люди, а в некоторых нет — в общем, как решил Гарри, похоже, он пролетал сейчас мимо всех комнат с каминами, подключёнными к сети. Когда любой из каминов приближался, мальчик чувствовал, что его разворачивает лицом к нему, как будто это могло быть его место назначения, но неведомая сила заставляла его двигаться дальше. Наконец, по мере его приближения один камин, казалось, становился все больше и больше, пока он и расположившаяся за ним гостиная со множеством стоящих в ней людей не заполнили всё поле зрения Гарри.

Мальчик вылетел из камина, словно его катапультировали — уж что-что, а это ощущение после полётов на построенной ими «пониметалке» он помнил прекрасно.

— Воу!

— Ай!

— Берегись! — услышал он, прежде чем, проскользив по полу, с глухим ударом врезался в диван и опрокинул его вместе со всеми, кто на нём сидел.

Гарри ошарашенно моргнул, тряхнул головой, приводя мысли в порядок, и попытался понять, что же случилось и почему он валяется кверху тормашками.

— Ого! — раздалось в наступившей тишине. — Впервые вижу, чтобы кто-нибудь так покидал камин!

— О, Мерлин! С тобой всё в порядке?

— Впечатляюще!

— Вот это прибытие!

— Как думаешь…

— …ты мог бы научить нас…

— …так делать?

— Ты в порядке, Гарри? — спросила Эппл Блум присевшая рядом с ним.

Земнопонька схватила его за руку и рывком подняла на ноги. Скуталу схватилась за другую руку.

— Я в порядке. Только… удивлён, — сказал он и, потирая затылок, огляделся.

Пинки Пай подняла над головой табличку с цифрой «7». Два высоких худых парня с ярко-рыжими волосами, которые выглядели совершенно одинаково, держали таблички с цифрами «8». Они озадаченно посмотрели на таблички, после чего отбросили их в стороны и принялись ставить на место диван. Впрочем, первым делом они всё же помогли девочке помоложе, но с такими же ярко-рыжими волосами, подняться на ноги. Все трое постоянно заразительно улыбались. Несомненно, это были дети Уизли. У двери, сквозь проём которой Гарри увидел кухню, стояла невысокая, пухлая, добродушного вида женщина с рыжеватыми волосами, а рядом с ней, недоверчиво покачивая головой, стоял и сам мистер Уизли.

Вскоре из камина вышли Свити Белль, Эпплджек и Рэрити, еле удержавшиеся на ногах, но всё же справившиеся с этим. Но Твайлайт последовала примеру Гарри и пронеслась по комнате подобно тарану, снова опрокинув многострадальный диван вместе с его обитателями. Вот только Твайлайт отскочила от дивана словно от трамплина и, ударившись о стену позади него, соскользнула на пол.

Гарри вздохнул. Брошенный на Пинки Пай взгляд позволил ему увидеть, что она держит табличку с надписью «10». Близнецы и их младшая сестра, стоящие рядом с ней, тоже все держали таблички с цифрой «10». Только лишь у рыжего мальчика помладше близнецов на табличке красовалась девятка. Причём все рыжеволосые явно были озадачены тем, откуда взялись в их руках эти таблички.

— Оу… — болезненно протянула Твайлайт, когда поднялась на ноги, потирая голову, а затем и обнажившееся правое плечо.

— Чтоб мне провалиться, — начал один из близнецов, — но это прибытие…

— …будет покруче, — подхватил второй, — чем у того…

— …молодого мага! — закончили они хором.

— Джордж, Фред, ведите себя прилично! — прикрикнула их мать.

— Да, мама, — последовал немедленный ответ хором на два голоса.

— Но…

— …всё же… — пробормотали они, коварно улыбаясь друг другу.

Директор Дамблдор прошёл элегантно и, небрежно выйдя из камина, взмахом палочки испарил облака пепла, что успел разлететься по комнате. С мягкой улыбкой он, блеснув очками, осмотрел перевёрнутый диван, Твайлайт, которая, только поднявшись на ноги, заметила съехавшее набок и оттого обнажившее куда больше, чем принято у людей, платье и теперь невозмутимо и притом не слишком аккуратно заправляла свои «прелести» обратно, и поднятые таблички.

— Путешествие по каминной сети для некоторых людей бывает ухабистым, — сказал он. — Надеюсь, что все добрались сюда, верно?

Несколько кивков заверили его, что они не потеряли ни одного члена своей группы.

Как только гостиная была приведена в порядок, началась процедура взаимного представления.

— …а это Гарри Поттер…

Рыжеволосая девчушка, издав сдавленное «Уип!», быстро выбежала из комнаты. Но Гарри видел, как она заглядывала в гостиную из кухни. При этом и она, и все остальные уставились на его лоб. Он же просто переводил между обитателями этого дома взгляд. Сначала в пабе этим утром, а теперь здесь. Да что интересного может быть в старом шраме? «Ну, ладно, довольно крутой шрам, — подумал мальчик, — почти идеально похож на стилизованную молнию». Дети в начальной школе, которые видели его, всегда удивлялись и восторгались им, пока Дадли не начал распространять враньё о том, что якобы Гарри сделал его себе сам, чтобы привлечь внимание. Хорошо хоть в Эквестрии его почти полностью скрывала грива.

Хотя в прошлом году все шрамы были намного чётче, а тот, что на лбу, и вовсе выглядел покрасневшим и словно воспалённым. Но после битвы Тирека с Твайлайт в Понивилле шрамы у Гарри начали почему-то постепенно рассасываться. Вспомнив об этом событии и сопровождавших его разрушениях, Гарри погрустнел — он скучал по старой библиотеке, там было уютно.

— Хорошо, — сказала миссис Уизли, как только со знакомствами было покончено. — Кто-нибудь хочет чаю?

Все взрослые с готовностью согласились.

— Замечательно! — проворковала хозяйка и посмотрела на своих старших мальчиков — им явно было скучно, и они уже пытались прикинуть, чем бы заняться. — Мальчики, почему бы вам не расставить столы на лужайке в саду? На кухне всем нам будет тесновато. Рон, Джинни. Покажете Гарри и его друзьям грядки и фруктовый сад?

— Фруктовый сад? — почти одновременно выпалили Эпплджек и Эппл Блум и посмотрели в сторону кухни, куда уже направились парни.

Едва эквестрийцы покинули дом через кухонную дверь, как Флаттершай заметила пару цыплят. Радостно воскликнув — хотя по громкости это было скорее что-то среднее между шёпотом и писком, — она, не медля ни секунды, кинулась к пернатым. Твайлайт же, оказавшись снаружи, бросила только один взгляд на дом — и тут же ухватила мистера Уизли.

— Покажи мне заклинания, которые вы использовали! — потребовала она.

Несмотря на неожиданно крепкую хватку вцепившейся в его руку женщины, мистер Уизли был более чем счастлив подчиниться, и они двинулись на экскурсию по дому. Твайлайт засыпала его вопросами так быстро, что едва он успевал ответить на один, как она уже задавала другой.

Когда Пинки последней вышла из кухни, в руках у неё оказалось возникшее из ниоткуда, словно по волшебству, блюдо с тортом. Кудряшка широко улыбнулась близнецам, водружая торт на один из двух столов, которые они только что поставили.

Гарри видел, как Молли, недоумённо глянув на Пинки, повернулась к Рэрити и спросила: «Где она взяла торт?» — и едва сдержал хохот.

— О, я испекла его! — весело прощебетала Пинки, стоявшая рядом с ними.

— Когда? — последовал озадаченный вопрос.

— Только что.

Улыбка Пинки была ослепительна.

— Где?

— Ну, конечно же, в твоей духовке, глупышка!

— Но вы не могли… Даже с помощью магии вы не смогли бы испечь торт так быстро! — заявила Молли, уперев руки в бёдра.

— О, это было совсем не быстро, минут сорок точно. А потом ещё минут пять улетело на то, чтобы полить его кремом и украсить.

— Но вы не пробыли на кухне так долго! — заявила ведьма, продолжая таращиться на розововолосую.

— Я работаю очень быстро, — сказала та, слегка наклонив голову.

— Но…

Рэрити легонько похлопала женщину по руке. Молли нахмурилась и посмотрела на неё.

— Не стоит, — покачала головой Рэрити. — У вас просто разболится голова, но вы всё равно не поймёте, как она это делает, — превращённая единорожка многозначительно посмотрела на миссис Уизли. — Просто Пинки — это Пинки, — решительно подвела она итог.

Близнецы переводили взгляд с матери на Пинки и обратно.

— Впервые вижу, чтобы кто-то ещё смог… — начал один из них.

— …так же сильно заморочить маме голову…

— …как это делаем мы.

— Так что там насчёт чая? — спросила Рэрити десяток секунд спустя, решив сменить тему.

Близнецы посмотрели друг на друга.

— Полетаем?

— Или квиддич?

— Отличное предложение…

— …мой дорогой брат.

— В сарай для мётел! — они оба театрально указали на небольшой сарай, пристроенный к стене дома.

— Полетаем? — встрепенулась Дэш, чуть ли не прыжком присоединившись к ним.

— Ага, — сказал один.

— Мы стараемся летом…

— …получить столько лётной практики…

— …и квиддича…

— …сколько сможем.

— Покажите мне! — потребовала радужноволосая, нетерпеливо следуя за ними.

Тем временем Эпплджек с сестрёнкой уже подошли к ближайшей яблоне в саду. Гарри, Свити Белль, Скуталу и двое самых младших из семьи рыжеволосых последовали за ними, прислушиваясь одним ухом к веселью, разворачивающемуся позади.

— Хотите, я помогу вам с чаем? — вздохнув, обратилась Рэрити к миссис Уизли.

— О нет, дорогая. Я сама быстрее принесу его сюда, — сказала Молли, озадаченно оглянувшись на то, как быстро исчезли в разные стороны все её гости.

К слову, Пинки в этот момент уже ползала среди розовых кустов в поисках неизвестно чего.

Директор же просто стоял возле дома и наблюдал за всем, что происходило. Особо пристальное внимание он обращал на Пинки в те моменты, когда считал, что та не смотрит на него2.

Эпплджек окинула дерево критическим взглядом.

— Не в лучшем состоянии, правда, Эппл Блум?

— А-агась.

Эпплджек положила руки на дерево, посмотрела на ветви и растущие там крошечные яблоки, что больше смахивали на ранетки, и закрыла глаза.

— Что она делает? — спросила Джинни.

— Использу’т свою магию, шоб поглазеть внутрь, — ответила Эппл Блум.

Эпплджек скинула сандалии и погрузила пальцы ног в землю.

— Во-от, так-то оно получше будет.

В этот момент они услышали: «йе-е-е-е-е-е-е-е-е-Е-Е-Е-ЕХА-А-А-а-а-а-а-а-а-а!!!», и у них над головами верхом на метле пронеслась Рэйнбоу Дэш.

Гарри и кобылки обменялись удивлёнными взглядами. Маги и ведьмы умеют летать? На мётлах? Эпплджек же только невозмутимо моргнула.

— Хммм… — протянула она, обратившись к Джинни. — А шо насчёт…

Однако договорить она не сумела, поскольку четверо младших эквестрийцев так быстро умчались обратно в дом, что Джинни позже клялась, что видела позади них размытые полосы красного, оранжевого, жёлтого и белого цветов. Рон поспешил за ними. Гермиона не настолько интересовалась полётами, но всё же тоже решила последовать за остальными. Эпплджек пожала плечами и подошла к следующему дереву:

— Посмотрим, как дела у тебя.

Видя, как Рэйнбоу Дэш исчезла среди верхушек деревьев, Рэрити вздохнула, затем взяла чашку и блюдце, которые ей при помощи палочки пролевитировала ведьма. Молли тоже смотрела в том направлении, куда исчезла Дэш. Рэрити добавила немного сахара, как она любила, и отпила из чашки.

— Это отличный чай, Молли Уизли, — благодарно улыбнулась она.

Дамблдор, который сел напротив Рэрити, подтверждающе кивнул, сделав глоток.

— Как всегда замечательно, Молли.

Грейнджеры тоже пробормотали нечто одобрительное.

— Спасибо. Мне тоже нравится этот купаж, — сказала Молли, оторвавшись от разглядывания сада.

Рэрити снова оглядела сад, заметив жеребёнок и Гарри, внимательно выслушивающих инструкции, которые им давали два высоких близнеца возле дверей сарая, улыбнулась, уже прекрасно зная, чем займутся дети до конца дня, и перевела взгляд на ведьму и мага, сидевшего напротив неё за столом.

— Итак, директор Альбус Дамблдор, профессор Минерва Макгонагалл рассказала нам об этом статуте секретности. Но для чего он нужен?


–=W=–

Близнецы, видя, как дети бросились к ним, тут же вытащили из сарая ещё две метлы.

— Извините… — сказал один.

— …но у нас есть только… — сказал другой.

— …две лишние метлы.

— Они принадлежат…

— …Чарли и Биллу.

— Но они не будут возражать…

— …если мы позволим вам…

— …одолжить их на сегодня.

Братья передали две метлы Гарри и Эппл Блум, которым удалось прибежать первыми.

— Вот же ж конские перья! — пробормотала Скуталу. — Вот почему дома он вечно проигрывает всякие не важные забеги?

Гермиона и Свити Белль подошли поближе, чтобы вместе с остальными осмотреть метлы.

— А теперь, — сказал один из рыжеволосых, когда Рон выскользнул из группки возле сарая и нырнул внутрь. — Оседлайте метлу…

— …вот так, — продолжил другой наглядно демонстрируя как.

— Возьмитесь за ручку…

— …вот так… — сказали они вместе, когда один переместил руки Гарри по метле, а другой приподнял свою, чтобы они увидели его хватку.

Блум и Гарри быстро приняли ту же позицию, что и один из близнецов.

— А теперь отталкивайтесь…

— …но осторожно, только пальцами ног… — продемонстрировал сидящий на метле рыжий — …и отрываешься.

— Наклоняешься вперёд…

— …летишь вперёд.

— Откидываешься назад…

— …замедляешься…

— …или останавливаешься.

— Опускаешь метлу…

— …спускаешься…

— …подтягиваешь на себя…

— …поднимаешься.

— И всего делов! — заключили они хором.

— Но вам нельзя взлетать слишком высоко…

— …а то магглы могут вас увидеть.

— И оставайтесь в саду…

— …но не слишком близко к его краю…

— …по той же причине.

Несколько минут двое новичков летали возле дома, экспериментируя. Гарри казалось, что его лицо сейчас треснет пополам от улыбки, вызванной этим развлечением. Увидев, как Рон отдал свою метлу Свити Белль, Гарри неохотно приземлился рядом с наблюдающими за ним Гермионой, Скуталу и одним из близнецов и передал свою метлу Скуталу.

— Тебе понравится это, Скути.

Пегасёнка приняла её почти с благоговением и тут же уселась верхом, как показали ей близнецы. Второй близнец, который всё это время следовал за Гарри, наклонился и одобрительно кивнул, подтверждая её хватку.

— Можно! — сказал он, приземляясь рядом с братом.

Скуталу на мгновение зависла, медленно двинулась вперёд и развернулась к ним лицом с гигантской сияющей улыбкой. Она огляделась, аккуратно описав на метле небольшой круг. Глубоко вздохнув, она задрала нос, как будто нюхала воздух. Остановилась, выдохнула, посмотрела на них и улыбнулась ещё шире. Передёрнув плечами, она резко дёрнула метлу, поставив её почти вертикально и унеслась в воздух, оставив после себя затихающее «ЯА-А-АХх-у-у-у-у…»

Почти на границе видимости она выгнулась назад и резко рухнула вниз, смеясь, как сумасшедшая. Выровняв метлу всего в паре футов над ними, пегасёнка рванула в сад, крутя на лету «бочку». Затем заложила иммельман, пролетев в двухметровом промежутке между деревьями, крутанула каскад из трёх «мёртвых петель» подряд, потом, резко задрав древко метлы вверх, взмыла ввысь и внезапно остановилась в полёте на несколько мгновений, замерев почти неподвижно. Опустив ручку метлы, Скуталу спикировала вниз и ушла в сторону на бреющем, оставив за собой медленно тающий в воздухе оранжевый след.

После почти минутного ошеломлённого молчания близнецы сказали:

— У неё будто…

— …врождённый талант.

— О да, — сказал Гарри. — Она уже много лет мечтает летать.

В этот момент приземлилась Эппл Блум и протянула свою метлу Гермионе.

— Ого! — сказал один.

— Вы что, живёте… — продолжил другой.

— …среди магглов? — закончил первый.

Гарри и Эппл Блум переглянулись.

— Это сложно объяснить, — сказал он. — У нас просто нет таких летающих мётел, как и нет никаких магглов, — он застенчиво улыбнулся. — Фактически, пока я не получил своё письмо из Хогвартса, мы даже не знали, что существуют магглы, маги или ведьмы.

Трое рыжеволосых уставились на них.

— Никаких магглов?

— Никаких магов?

— Никаких ведьм?

— И никакой магии?

— Но как?

— Та не, магия у нас есть, — объяснила Эппл Блум. — У всех по… у всех есть магия. Прост’ мы никогда не думали использовать палочки. Или мётлы, шобы летать.

Трое Уизли уставились на них.

— Гм, возможно, вы…

— …используете ковры-самолёты?

— Летающие ковры?! — Эппл Блум и Гарри обменялись взглядами. — К’жись эт’ чё-т’ весёлое! — выпалила красноволосая девчушка и, ухмыльнувшись Гарри, тихо добавила: — Меткоискатели — ковров-самолётов зачарователи?

— Возможно, но не сегодня, — усмехнулся он в ответ.

— Но если у вас нет палочек, то как же вы творите магию? — удивился Рон.

Гарри неуверенно огляделся и нервно переступил с ноги на ногу.

— Да просто делаем, и всё.

Близнецы переглянулись, приподняв брови.

Видя их замешательство, Гарри огляделся и шагнул к сараю.

— Ну, вот так, — мальчик отступил на шаг, и из сарая тут же вылетели мотыга, грабли и лопата и зависли рядом с ним.

— Ничёссе!

— Вот это да!

— Крутяк!

— А чего ещё можешь сделать? — нетерпеливо спросил Рон.

— Ну… телепорт… — неуверенно произнёс Гарри. — ещё иллюзии…

— Что ещё за телепарт?

Гарри нахмурился.

— Телепортация, — он закрыл глаза, затем снова посмотрел в сарай и нахмурился. — Не уверен, что у меня получится здесь это повторить, но… попытка — не пытка!

Гарри сконцентрировался — и чуть не потерял равновесие, оступившись на неровном полу сарая. Когда он вышел, трое рыжеволосых вытаращили глаза.

— Ты умеешь аппарировать? — поражённо выдохнул Рон, причём его братья выглядели столь же изумленными.

— Пока не слишком хорошо, — Гарри оглядел сад и вздохнул. — Дома я могу пересечь около четырёх или пяти се… ну, миль максимум. Хотя, честно говоря, мне ещё ни разу не требовалось преодолевать большие расстояния, так что, может быть, я и смогу прыгнуть дальше, — он пожал плечами. — Так что на самом деле я не знаю, каков мой предел, — мальчик поднял глаза как раз в тот момент, когда Твайлайт и мистер Уизли вышли из-за угла, всё ещё обсуждая, как в доме использовалась магия. — Твайлайт может преодолеть несколько сотен миль. Принцесса Селестия может перенестись в любую точку мира.

Рон повернулся к Эппл Блум.

— И ты тоже можешь сделать все это?

— Неа, моя магия — эт’ магия земли, — покачала головой Эппл Блум. — Всё, шо с землёй связано, с тем и м’гу работать.

Мальчики выглядели озадаченными.

— Ну, тип того, — Эппл Блум подошла к ближайшему кустику, который выглядел не так хорошо, как остальные, растущие по соседству..

— Там только укроп растёт… — сказал один из близнецов.

— …да и тот вечно хилый, — закончил другой.

Эппл Блум кивнула, опустилась на колени и положила руки на землю землю по обе стороны от болезненного растения. Несколько мгновений ничего не происходило, но затем, к изумлению рыжих, кустик начал расти. Его стебли становились выше и толще, а бутоны внезапно распустились, превратившись в яркие жёлтые цветы.

Эппл Блум откинулась назад и встала с колен.

— Земля здесь слишком песчанистая, вода шибко быстро уходит. Попробуйте подкинуть под него п’больше навоза перед зимой и хорошенько полить, ток’ главное — не утопите.

— Готов поспорить, у Эпплджек будет целый список того, что вам нужно будет сделать для вашего сада, — усмехнулся Гарри. — А уж урожай в этом году будет фантастическим!

— …юу-у-у-У-У-ХУ-У-У-у-у-у-у! — промчалась мимо них Скуталу.

Следом к ним подлетела Свити Белль, пока что не столь уверенная в своих лётных навыках, однако это не мешало ей сидеть на метле с улыбкой до ушей. Гермиона следовала за ней на гораздо меньшей высоте и улыбалась не столь активно.

— А у неё какая специализация? — спросил один из близнецов, наблюдая, как Скуталу снова исчезает в саду.

— Она пегас. У нас дома они разбираются с погодой — двигают облака, устраивают дожди, направляют ветер и тому подобное.

— Погодная ведьма! — обменялись они взглядами.

— Это было бы удобно…

— …в Хогвартсе.

— Только представь…

— …всегда прекрасная погода…

— …для квиддича! — Близнецы широко улыбнулись друг другу.

— А ты? — спросил Рон, глядя на Свити Белль.

— Она может творить магию, как и я, — сказал Гарри. — Правда, пока ещё не может телепортироваться, но зато она левитирует предметы с тех пор, как была сопливым же… ребёнком, едва начавшим ходить.

Уизли с трепетом уставились на Свити Белль.


–=W=–

Пожилой маг долго смотрел на Рэрити, не говоря ни слова.

— Вы никогда не слышали о статуте секретности? — наконец спросил он.

— Нет, дорогуша, — склонила голову Рэрити. — У всех есть магия. Было бы глупо держать это в секрете.

— Любопытно, — Дамблдор вздохнул, снял очки, вытащил платок и начал протирать линзы. — Международная конфедерация магов предложила Международный статут секретности в 1689 году, и в 1692 году он вступил в силу, став обязательным для всех ведьм и магов. Это произошло триста лет назад, — он снова надел очки и пристально посмотрел на собеседницу. — Считалось, что эту новость донесли до магов и ведьм всех стран мира, благодаря чему все они вошли в состав Конфедерации. По-видимому, это оказалось не совсем так, — кивнув в её сторону, печально улыбнулся старый маг и прочистил горло. — Их действия стали ответом на давно начавшуюся у магглов охоту на ведьм. По мере того как охота на ведьм становилась всё более ожесточённой, семьи магов стали вести двойную жизнь, используя заклинания сокрытия, чтобы защитить себя и свои семьи. Увы, чаще всего семьи теряли самых младших своих членов, чья неспособность контролировать свою магию привлекала маггловских охотников. К семнадцатому веку любую ведьму или мага, не избегавших магглов, начинали подозревать в преступном сговоре с магглами. Некоторых даже изгоняли за подобное из их общин.

— Охота на ведьм?

— Да. Магглы обвиняли магов и ведьм в том, что они обращаются с ними, как с низшими, в том, что они используют свою магию, чтобы морить их скот, губить урожаи, воровать и совершать всяческие преступления против них. По сути, во всём, что пошло не так, как хотел маггл, обвиняли ведьму или мага, и неважно, правда это была или ложь. Не имело значения, насколько банальными и заурядными были случавшиеся с ними происшествия. Даже если кто-то уронит ведро с водой, то, по их мнению, это произошло именно потому, что это наколдовала злая ведьма, а не потому, что он сам был неуклюжим. Кроме того они обвиняли ведьм и магов в связях с Сатаной — демоном в христианстве и противником Бога, которому они поклонялись. Иногда даже простое обвинение без доказательств могло заставить священников уничтожить семью.

Рэрити покивала размышляя.

— А на самом деле маги делали подобное? — поинтересовалась она и тут же увидела, как миссис Уизли виновато потупилась. — Только не говорите мне, что они до сих пор так поступают, — добавила Рэрити, приподняв бровь и откинувшись на спинку стула.

— К сожалению, всегда найдётся тот, кто считает себя выше других и потому действует, не считаясь с остальными и не учитывая последствий своих действий, — сказал директор и печально покачал головой.

— Значит, магглы как минимум отчасти были правы в своём преследовании магов и ведьм. И если единственные маги и ведьмы, с которыми они встречались, причиняли им зло, тогда для них будет логично предположить, что вообще все ведьмы и маги были злыми, правильно?

— Полагаю, что так и было, — глубокомысленно изрёк директор.

— Но мы пытаемся положить этому конец, — вдруг просияла Молли Уизли, до этого выглядевшая виноватой. — Мой Артур — глава отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений магглов в Министерстве магии. Его работа — выслеживать как предметы, заколдованные магами и ведьмами и попавшие в руки магглов, так и магов, которые незаконно используют маггловские изобретения. Хотя некоторые делают это с умыслом, — добавила она, нахмурившись. — На прошлой неделе Артур сказал мне, что обнаружил несколько исчезающих ключей.

— Исчезающих ключей?

— О, да. Маг дублирует маггловский ключ и зачаровывает его так, чтобы он становился всё меньше и меньше, пока совсем не исчезнет. Однако уличить причастных к этому очень трудно, потому что ни один маггл не признается, что его ключ продолжал уменьшаться на его глазах — они будут до хрипоты настаивать, что просто потеряли его, а потом снова отыскали, когда он им уже и не нужен, — ведьма печально покачала головой. — К счастью, некоторые магглы такие упёртые, что готовы пойти на что угодно, лишь бы доказать, что магии не существует, даже если кто-то будет прямо у них перед носом колдовать…

— Вы упомянули бога и демона, — вновь обратилась к директору Рэрити. — Вы можете рассказать о них поподробнее?

Лицо Дамблдора приняло задумчивое выражение, и он, скрестив пальцы рук на животе, откинулся на спинку стула.

— Основная религия в Англии — христианство. Верующие поклоняются сущности, известной как Бог. Ключевой особенностью этой религии является то, что в ней есть демон, известный как Сатана, который пытается обманом заставить верующих предать своего бога. Они называют этого демона-искусителя Царем Лжи.

Рэрити понимающе кивнула.

— А где живёт этот Бог?

Маг, ведьма и Грейнджеры обменялись взглядами.

— Что ж, согласно Библии, священной книге евреев и христиан, он живёт на Небесах со своим сыном.

— Евреев?

— Христианство — ответвление еврейской религии. У них одна и та же священная книга, с одним и тем же Богом и Сатаной. Но христиане говорят, что тысяча девятьсот девяносто один год назад Бог послал своего сына в мир, чтобы научить своих последователей новому способу попасть на небеса, и именно это утверждение отделило их от евреев.

— Подождите, — нахмурилась Рэрити, выпрямившись. — Почему евреи не христиане, если их Бог сказал им повиноваться его сыну?

— Евреи не верят, что Христос — сын Божий.

Рэрити откинулась на спинку кресла и недоверчиво уставилась на них.

— И их Бог не поправил их? Почему он это позволяет? Это не имеет смысла! Разве что сам Бог наслаждается конфликтом? Как противно! — она покачала головой с выражением лёгкого отвращения. — Он что, бог хаоса?

Остальные снова обменялись озадаченными взглядами.

— Никто не может спросить Бога или Христа напрямую, они ведь на Небесах, — сказал мистер Грейнджер, подавшись вперёд и глядя Рэрити в глаза. — У нас есть только то, что было записано две тысячи лет назад, когда Христос проповедовал евреям.

— Вы что, не можете договориться о встрече, чтобы отправиться на небеса и спросить?

Все нахмурились.

— Только после смерти вы попадёте на Небеса, — продолжил мистер Грейнджер, бросив озадаченный взгляд на свою жену. — А если вы не следовали учению Христа, то вместо этого можете отправиться в ад.

— Нет, это какая-то бессмыслица, — покачала головой Рэрити. — Если вы не можете напрямую поговорить со своим богом, то откуда знаете, что он вообще существует? И тем более, что какие-то древние рассказы о нём правдивы.

— Вы ткнули в самую суть разногласий между магами и христианами, — тихо усмехнулся директор. — Маги хотят увидеть доказательства того, что Бог существует — если он есть, то разве магия не обнаружит его? А христиане говорят, что мы должны принять всё на веру. А что насчёт вас и ваших друзей? — добавил он после паузы, блеснув очками, наблюдая за всё так же недоверчиво качающей головой Рэрити. Во что верите вы? У вас есть религия?

Она вздохнула и сделала ещё один глоток чая.

— Полагаю, у нас нет религии как таковой. Конечно, — она снисходительно махнула рукой, — некоторые молятся принцессе Селестии, а в последнее время и принцессам Луне и Каденс, — превращённая единорожка сделала небольшую паузу. — К счастью, Твайлайт пока ещё не привлекла столько внимания, чтобы это стало проблемой. Но у нас нет ни организованной религии, ни священной книги того, что сказала Селестия. Ну, если не считать книг по истории. Селестия на самом деле постоянно отговаривает пон… подданных поклоняться ей. Она говорит, что это её раздражает и отнимает время. И ведёт к спорам, а то и настоящим дракам, когда по…дданные начинают выяснять между собой, что именно она имела в виду, когда изрекла нечто, что считала совершенно простым и будничным. Например, как тогда, когда она сказала, что каждый по…дданый должен чистить зубы. После этого возникло множество споров о том, как именно изготавливать зубные щётки, чтобы должным образом проявить уважение к Селестии, как и о том, в каком порядке и насколько долго следует чистить зубы — вплоть до того, что некоторые стали утверждать, что зубы следует чистить больше двух раз в день. Говорят, особо рьяные и вовсе доходили до того, что «сие таинство должно совершать ежечасно», — Рэрити вздохнула и покачала головой. — А уж что принцесса Луна говорит о верующих, и вовсе не пристало упоминать в приличной компании! Вот только попробуйте начать ей молиться, и она обеспечит вас еженощными кошмарами.

Грейнджеры и двое магов снова нахмурились.

— Разве не принцесса Селестия правит вашей родиной? — после паузы, тщательно обдумывая каждое слово, спросил Дамблдор.

— О, да! — Рэрити выпрямилась. — Она правит уже более двух тысяч лет, если не считать того периода, когда власть захватил Дис… Бог Хаоса, — она замолчала и наморщила нос. — Честно говоря, не люблю упоминать его имя — это вполне может привлечь его внимание. Мы же не хотим, чтобы он заявился сюда!! — поспешно добавила она, едва заметно вздрогнув, после чего вздохнула и опустила взгляд. — Хоть Флаттершай и утверждает, что он исправился, но я в этом не уверена. — Несколько секунд Рэрити сверлила свою чашку взглядом, затем сделала ещё один глоток. — Однако на самом деле никто точно не знает, как долго он правил. Тогда невозможно было отсчитывать точное время, но это было примерно полторы тысячи лет назад, — сказала она, покачав головой. — У принцессы Селестии каждый будний день во дворце Кантерлота открыт приём. Любой желающий может подать прошение о том, чтобы его выслушали. И хоть очередь в списке ожидания для негосударственных дел длинная — я слышала, что сейчас, записавшись на приём, придётся ждать целый год. Но в случае крайней необходимости она примет вас немедленно.

Остальные на мгновение задумались об этом.

— А кто же тогда у вас королева? — спросил Дамблдор.

— Королева? — Рэрити хихикнула, прикрыв рот ладошкой. — А у нас нет королевы. И короля тоже. Принцесса Селестия и принцесса Луна — соправительницы. В одной стране не может быть двух королей или королев, зато принцесс — столько, сколько захотите.

— А, — понимающе протянул директор, поглаживая бороду, — полагаю, так действительно можно.

— И последние тысячу лет на нашей Родине царит мир и процветание под руководством нашей правительницы, так что у нас нет к ней никаких претензий! — Рэрити одарила собеседников счастливой улыбкой. — Знаете же старое проклятие — ну, на самом деле это не проклятие, это ведь не какое-то заклинание, но всё же многие называют его проклятием: «Чтобы тебе жить во времена перемен!»? Что ж, минувшая тысяча лет для нас была просто образцово скучной!

Правда, после этого заявления её улыбка почему-то медленно увяла.

— Хотя последние два года, честно говоря, были даже чересчур увлекательными… — пробормотала Рэрити, изящно нахмурив бровки.

Маги вопросительно посмотрели на неё, явно заинтригованные тем, что же могло произойти за эти упомянутые ею два года.

«Студентка, комсомолка, спортсменка! Вах!» ©

...ему не хотелось, чтобы его во всеуслышание назвали любителем разглядывания женских задниц, но когда эта розововолосая лазала среди кустов, выглядело это так... (смотреть через VPN)