Инженер и её друзья

Несколько рассказов, написанных мною в период нахождения на больничной койке пару лет назад. Не судите эту графоманию строго. В этой альтернативной Эквестрии судьба распорядилась иначе, и Элементом Магии стала Сансет Шиммер, самая могучая единорожка Эквестрии. А что же Твайлайт Спаркл? О, её судьба пошла по немного другому пути, соединив её с другими друзьями.

Твайлайт Спаркл Лира Бон-Бон Другие пони ОС - пони Колгейт Мундансер Сансет Шиммер

Andere Leben

История социализации человека в Эквестрии.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Спайк Принцесса Селестия Зекора Биг Макинтош Другие пони Доктор Хувз Дискорд

Настоящее прошлое

Так ли далеко прошлое, как некоторым кажется? Или мы просто сами себе это внушили? Небольшая зарисовка про переживания Рарити.

Рэрити Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл

Договор

Война затянулась. Селестии надо лишь подписать договор, чтобы она закончилась.

Принцесса Селестия Человеки

Закат

Стихотворение на основе чудесной зарисовки Iskorka — На закате дня

Подарок для Принцессы

Самый необычный способ приготовить самый обычный подарок. Ну или наоборот.

Твайлайт Спаркл Дискорд

Интимное в туалете на вокзале

На вокзале понька захотела секса. Наверное.

ОС - пони

Кексики!

История о том как Пинки....

Рэйнбоу Дэш Пинки Пай Эплблум Сильвер Спун

Яблочная Долина: Страшная история на День Согревающего Очага

Пять лет назад место известное как Яблочная Долина имела другое славное название. Пять лет назад что-то зловещее и чудовищное опустило здесь своё могущественное копыто. Пять лет назад в этом месте случилось что-то ужасное. Пять лет назад эта история закончилась. Но, как вскоре узнают трое ничего не подозревающих друзей, остановившись в ней на привал, некоторые истории на самом деле никогда не заканчиваются...

Рэрити Другие пони ОС - пони

Дело о пропавшей тыкве

Великий детектив вышла в отставку...

Лира Бон-Бон

S03E05

Если б желания были понями...

40. Голая правда

Кастор не был уверен, что сильнее удивило его коллег: то, что леди Дэш, похоже, вошла в дерево и исчезла, то, что она была совершенно голой, причём это её абсолютно не волновало, или та чудесная и детально проработанная цветная татуировка крыльев, что была у неё на спине.

— Может ли кто-нибудь из нас пройти? — задумчиво нахмурился полковник Тиссен. — Чтобы посмотреть на другую сторону нам самим.

Полковник явно хотел исключить любую возможность того, что всё это было каким-то хитрым цирковым трюком.

— Я не уверена, что это разумно, — неторопливо ответила принцесса Спаркл, выглядела она при этом не вполне уверенно. — Пока что через портал проходили всего два человека. Один, господин Юеши, прошёл без каких-либо изменений. Другой превратился в пони, что, как он потом сообщил, оказалось для него весьма травмирующим опытом. Нет-нет, с ним всё в порядке, — быстро добавила принцесса, когда поняла, как прозвучали её слова. — Просто это стало для него огромным потрясением, да в придачу он не мог и шагу ступить, не упав — поскольку просто не умел ходить в новом облике, — она подумала ещё немного, а затем предложила с надеждой в голосе: — Вас бы устроило, если бы туда прошёл мистер Юеши с парой ваших фотоаппаратов и сделал для вас снимки?

— Я готов рискнуть, — выступил вперёд мистер Кэрролл. — Я прошёл полный курс военной подготовки, когда был моложе. Даже если это и будет неприятно, уверен, я справлюсь. А если нет, то ведь не случится ничего страшного, верно?

Кастор был впечатлён тем, как спокойно прозвучал голос мужчины. Попасть в другой мир было… страшновато.

Мисс Спаркл крепко сжала губы, обдумывая ситуацию, а потом вздохнула и кивнула.

— Мистер Юеши? — позвала она.

— Да, ваше высочество? — ответил он, также входя в коридор.

Принцесса раздражённо прикрыла глаза, затем посмотрела на адвоката.

— Не могли бы вы составить компанию мистеру Кэрроллу? — сказала она. — И, может быть, возьмёте с собой фотоаппарат, чтобы сделать для них несколько снимков?

— Я буду счастлив помочь, ваше высочество.

Мисс Спаркл раздражённо фыркнула из-за того, что Юеши продолжал обращаться к ней по титулу, несмотря на все её просьбы этого не делать. Тем временем адвокат подошёл к мистеру Тенниелу, и они быстро обсудили, какие камеры он возьмёт с собой.

— Эмеральд Эрроу, — позвала принцесса Спаркл, пока мужчины возились с камерами, — не могла бы ты попросить пони-будь заскочить в портал и предупредить всех на той стороне, что через пару минут из портала выйдут мистер Юеши и ещё один человек, который вполне может превратиться? — затем, не дожидаясь ответа, вновь повернулась к людям: — Мы внимательно следим за порталом, и я бы не хотела, чтобы кто-нибудь из вас пострадал, если непреднамеренно напугает охрану.

В этот момент мимо них, направляясь к дереву, торопливо прошёл один из охранников, стоявших до того в переднем помещении палатки. Когда он оказался возле принцессы, та ухватила его за руку и что-то быстро прошептала. Кивнув, мужчина быстро миновал коридор и исчез в дереве.

— Мы готовы, ваше высочество, — наконец сообщил адвокат, в руках которого были работающая видеокамера, в которую вставили новую кассету, чтобы ничего не потерять, если техника не переживёт путешествия, и 35-миллиметровая камера, также с непочатым рулоном плёнки.

— Хорошо, — резковато произнесла она. — Убедитесь, что вы прочитали табличку перед деревом.

Мистер Юеши слегка поклонился ей, а потом кивнул мистеру Кэрроллу, и они вдвоём направились к дереву.

— Просто расслабьтесь, — сказал Юеши агенту какой-то из МИ. — Это совершенно безопасно. Представьте, что вы ступаете сквозь занавеску. Как сказала Её Высочество, прочтите табличку. Я пойду первым, — и он, не останавливаясь, исчез в портале.

Агент поколебался, но затем расправил плечи и, шагнув вперёд, тоже исчез.


–=W=–

— Если бы что-то пошло не так, они бы вернулись почти сразу, — уже после первых трёх минут стала успокаивать собравшихся мисс Спаркл. — Они, наверное, просто внимательно осматриваются и делают для вас снимки.

Однако прошло уже как минимум минут десять с тех пор, как двое людей исчезли в портале, и оставшиеся с этой стороны начали волноваться. Даже принцесса казалась немного обеспокоенной столь долгой задержкой. В итоге она, не выдержав, повернулась к своим подругам, так и оставшимся за пределами коридора.

— Рэрити, — обратилась она к одной из них, не особо скрывая беспокойство в голосе, — ты не могла бы проверить, что там происходит?

— Конечно, Твай, — сказала та.

Кастор услышал, как хлопнула шторка с левой стороны, когда леди Рэрити вошла в раздевалку. Однако, прежде чем она успела выйти в коридор, их потеряшки сами появились из портала. Впрочем, мистер Кэрролл из него практически вывалился, запнувшись и в результате чуть не растянувшись на полу. Леди Дэш шла прямо за ним, держа в руках его одежду, притом проявляя яркие черты, очевидно, присущие их виду. То есть ржала как лошадь. За ней, качая головой, следовал господин Юеши. Наконец, процессию замыкал ещё один стражник, нёсший свою одежду и без промедления нырнувший в мужскую раздевалку.

Мистер Кэрролл уставился на них полубезумным взглядом, крепко вцепившись в перила.

— Я летал, — сказал он, едва переводя дыхание. — Я стал пони и летал!

— Ха, видели бы вы это его «летал»! — воскликнула леди Дэш. — Он наворачивался вниз каждый раз, стоило ему оторваться от земли хотя бы на свой рост! Да самый маленький жеребёнок выглядел бы как колибри рядом с ним, — радужноволосая снова расхохоталась, теперь уже аж до слёз.

Мистер Кэрролл продолжал таращиться на них.

— Я был пони и летал! — повторил он, словно не веря собственным словам.

Юеши, напротив, грустно покачал головой, подошёл к мистеру Тенниелу и передал ему камеры.

— Я отснял всю плёнку в этом фотоаппарате, — сухо сказал он, протягивая 35-миллиметровую профессиональную зеркалку, — и держал видеокамеру включённой всё это время. Надеюсь, портал не испортил ни кассету, ни плёнку. Некоторым людям везёт, — добавил адвокат, повернувшись к леди Твайлайт, явно сожалея о своей неспособности сменить облик.

Она понимающе кивнула и перевела взгляд на полковника.

— Итак, полковник Джейсон Тиссен, этого вам будет достаточно?

Тиссен ответил ей кивком, глядя на агента МИ, который медленно приходил в себя, и до которого только сейчас начинало доходить, что на нём нет абсолютно никакой одежды. Леди Дэш, всё ещё хихикая, сунула ему в руки одежду и повернулась к принцессе.

— Эй, Твай, мы закончили со всем этим? — спросила радужноволосая. — А то мне надо чуток попинать тучи, или в Понивилле сегодня будет ненастная погода.

— А, да, конечно, Дэш. До скорого.

Обнажённая девушка развернулась и, в два стремительных шага преодолев коридор, нырнула в портал.

Кастор невольно задумался, что для членов королевской семьи и знати эти молодые… пони были уж больно… неотёсанными. Единственным, кто приближался к образу дворянина, был принц Блю Блад. Возможно, в этом и заключалась разница между урождёнными дворянами и дворянами, получившими свой титул недавно? Или для них такое поведение было чем-то вполне естественным? А может, так проявлялась разница между самцами и самками?

Эквестрийцы направились обратно в дом, и люди последовали за ними.

— Я позабочусь о том, чтобы ваш запрос о посольстве был передан в высшие органы власти как можно быстрее, — сказал полковник, обернувшись к иномирянам, когда они подошли к машинам. — А пока, если я могу ещё чем-то помочь вам, пожалуйста, свяжитесь со мной, — добавил он, протягивая принцессе визитку.

— Спасибо за вашу помощь, — ответила мисс Спаркл. — Если у вас будут вопросы, позвоните мне. Я думаю, что у детектива-инспектора Сирла есть наш номер, — она одарила Кастора быстрой улыбкой.

— Да, я его помню, — кивнул Кастор.

Принцесса в сопровождении остальных членов её свиты вошла в дом. Мисс Эрроу осталась на крыльце, наблюдая за британцами.

— Итак, джентльмены, — обратился к остальным людям полковник Тиссен. — Думаю, первым делом нам следует отправиться в «Дом на Темзе»1, чтобы подвести итоги и сообщить вашему начальству о том, что мы обнаружили. Сержант Сирл, вы пойдёте с нами. Просто оставьте ключи от машины на полу со стороны водителя, и кто-нибудь вернёт её вам в Гилдфорд. И для начала, прежде чем куда-то отправляться, давайте посмотрим видео с той стороны.

Сказать, что видео потрясало воображение — всё равно что ничего не сказать. Увидеть агента спецслужб барахтающимся в своей неожиданно ставшей неподходящей ему по размеру одежде было одновременно и забавным, и пугающим. Не менее шокирующим было увидеть, как он машет крыльями, когда ему наконец-то удалось выпростаться из кучи тряпок и оторваться от земли. А уж наблюдать за тем, как леди Дэш летает вокруг него, уговаривая взлететь повыше, было… просто неописуемо. Тут уже не оставалось никаких сомнений в том, что портал был реальным, и что по ту сторону дерева действительно был другой мир.

Выходит, с ними действительно связалась самая настоящая инопланетная раса из другого мира. Последствия же этого события грозили стать столь же ужасающими, сколь и поразительными. Человек теперь не один во Вселенной. Это потрясёт все религии на Земле. То, что инопланетный разум явился в облике миниатюрных говорящих пони, лишь добавляло сложившейся ситуации сюрреализма.

Человечество теперь не уникально. И не одиноко.

Атмосфера парка вокруг дерева на той стороне, с его уложенным спиралью настилом и массивными каменными стенами неподалёку, вызывала недоумение. Всё выглядело так, будто находилось там уже много-много лет, что казалось немыслимым, поскольку принцесса утверждала, что пони узнали местоположение портала лишь месяц назад.

Когда запись закончилась, мистер Кэрролл сел за руль и повёз их всех обратно в Лондон. Кастор же провёл большую часть этого пути, рассказывая обо всём, что узнал из прошлого разговора с принцессой. Известие о том, что эквестрийцы уже протащили сквозь портал более шести тысяч книг по культуре, науке, технике и истории, агентам и полковнику явно не понравилось. Мистер Доджсон, агент Службы безопасности — МИ5 — уже планировал посетить книжный магазин в Литтл Уингинге, чтобы точно выяснить, какой объём человеческих знаний был украден, и на основании этого определить те области знаний, где можно будет ожидать у эквестрийцев затруднений с пониманием. И что они успели узнать из того, чего правительство бы не хотело, чтобы они узнали.

— Что ж, сержант Сирл, — сказал полковник Тиссен, — исходя из того, что вы нам тут рассказали, на данный момент вы обладаете наиболее обширными познаниями об этих эквестрийцах. И, похоже, вы понравились этой принцессе Твайлайт.

Кастор уставился на полковника со всё возрастающим ужасом.

Полковник вздохнул.

— Я, разумеется, больше не являюсь одним из ваших командиров, но похоже, что вас снова призовут на службу, пока это дело не будет завершено, — с искренним сочувствием сказал он.

Да чёртова преисподняя! Кастор только что понял, что угодил в яму с дерьмом! Его жену совсем не обрадует, что он снова будет заниматься «спортом» во благо Британской Короны.


–=W=–

Штаб-сержант Кастор Сирл — по крайней мере, у них хватило вежливости повысить его в звании, снова призвав на службу из запаса — сидел за столом в зале заседаний и старался не ёрзать на своём месте. При нормальных обстоятельствах этой проблемы не могло возникнуть — в конце концов служба в SAS быстро помогала обрести стальные нервы.

Однако высшие военные чины, присутствующие в комнате, заставляли Кастора нервничать. Это была не трудновыполнимая тайная миссия в глубине вражеской территории после чертовски опасного ночного прыжка с парашютом с большой высоты и сверхнизким раскрытием купола. Это было последнее китайское проклятие — «Пусть о тебе узнают высокопоставленные люди». Выше премьер-министра подниматься было уже некуда. Что ж, по крайней мере, хуже быть уже не могло.

Хорошо ещё, что сидел он в дальнем конце стола. Слева от него по соседству сидел Джейсон Тиссен, полковник в отставке — по крайней мере, на данный момент в отставке. На другой от них стороне стола находился глава Управления САС, командующий спецназа бригадный генерал Джереми Фиппс. За ним сидел командующий армией фельдмаршал сэр Джон Лайон Чаппл; агент МИ5, Льюис Кэрролл, и его начальник — генеральный директор МИ5 сэр Патрик Джереми Уокер. Последним и ближайшим к пустому стулу во главе стола был министр внутренних дел — достопочтенный барон Кеннет Уилфред Бейкер из Доркинга, чьи набриолиненные волосы сияли в свете ламп, усиливая образ слизняка, который ему подобрали в сатирической программе «Оплёванные рожи». Напротив министра внутренних дел сидел министр иностранных дел — достопочтенный Дуглас Хёрд. Слева от него был генеральный директор МИ6, сэр Колин Хью Верел МакКолл, а также агенты МИ6 Чарльз Доджсон и Джон Тенниел.

Оба министра хмурились, в который уже раз просматривая стопку фотографий, сделанных Тенниелом, и отпечатанные копии отчётов результатов опроса участников, который длился до позднего вечера субботы. У командующего армией была своя, гораздо меньшая стопка фотографий, на которые тот мрачно пялился — он был явно недоволен тем, что сделанные с большой высоты фотографии Литтл Уингинга, причём особое внимание при съёмке уделялось местности рядом с игровым парком, не показали практически ничего интересного. Как и подозревал Кастор, маскировка пони была превосходной. Ничто не указывало на присутствие как палатки, так и дорожки-настила. Им даже каким-то образом удалось совместить тепловые сигнатуры своих объектов так, что они один в один соответствовали окружающему лесу — ни в ультрафиолете, ни в инфракрасных лучах не удалось обнаружить ничего необычного. Даже тела охранников, которые, как они точно знали, находились в этом районе, не были видны.

Что бы там ни использовали пони, Кастор был на все двести процентов уверен, что армейские учёные изойдут слюной в надежде заполучить это.

Внезапно дверь в комнату распахнулась, и вошёл премьер-министр Джон Мейджор. Все присутствующие тут же встали.

— Ну, ладно, — сказал премьер-министр с явным раздражением, — ради какой чрезвычайной ситуации мне пришлось встать с постели в два часа ночи?

Усевшись в кресло во главе стола, Мейджор взглянул на толстую папку, лежащую перед ним на столе. На стойке, стоявшей по соседству так, чтобы ему было удобно смотреть, находились телевизор и видеомагнитофон.

— Сэр, — пренебрегая каким-либо вступлением, сказал министр внутренних дел, — пришельцы связались с нами и попросили разрешения на открытие своего посольства в городе Литтл Уингинг, графство Сюррей.

Глава правительства уставился на подчинённого, демонстративно изогнув бровь.

— Пришельцы, — сказал он абсолютно ровным тоном, глядя на барона Бейкера. — Инопланетяне, значит… Маленькие зелёные человечки с Марса на летающих тарелках? — недоверчиво переспросил он. — Вы тут что, шутки шутить надо мной задумали?!! — взъярился премьер-министр, будучи на грани того, чтобы сорваться.

Бейкер твёрдо встретил его взгляд.

— Некоторые, без сомнения, зелёные. Но отнюдь не человечки. И не с Марса. И без летающих тарелок. Но определённо, вне всякого сомнения, не с нашей планеты или какой-либо другой в нашей солнечной системе, — барон кивнул на папку на столе. — Они продемонстрировали нашим агентам, Доджсону, Тенниелу и Кэрроллу, портал, врата, если хотите, в их мир, — продолжил он, указав на троих названных агентов. — Мистер Кэрролл даже прошёл сквозь них, а их адвокат2 сделал на той стороне множество фотографий. Пришельцы утверждают, что обнаружили портал случайно.

Премьер тяжело вздохнул и посмотрел на папку на столе. Медленно протянув руку, он открыл её.

На великолепном цветном фото формата А4, лежавшем сверху, были запечатлены принцесса Твайлайт Спаркл, полковник Тиссен, сержант Сирл и агенты Кэрролл и Доджсон. Принцесса гордо стояла перед людьми с высоко поднятой головой, с торжественным выражением на лице и величественно распахнутыми крыльями. Позади них и немного выше парила Рэйнбоу Дэш с, как выразился Кастор, когда сам впервые увидел этот кадр, «самодовольной ухмылкой» на лице. То, что голова принцессы едва доходила до пояса стоявших за ней мужчин, лишь добавляло сюрреализма изображению.

— Ха-ха-ха, как смешно, — сказал Мейджор, закатывая глаза. — Фиолетовые и синие летающие лошади? Вы что, идиоты? Или меня за идиота держите? Моя дочь Элизабет и то придумала бы что-то более убедительное.

— Господин премьер-министр, у нас также имеется видеозапись, сделанная агентом Тенниелом.

Премьер стал перелистывать оставшиеся фотографии.

— Что, правда? — воскликнул он, увидев фотографии пони в виде людей до и после превращения.

Некоторое время он изучал фотографии с другой стороны портала, задерживаясь на тех, где на заднем плане были видны летающие пони или единороги. Многие — в доспехах. А потом запустил воспроизведение на видеомагнитофоне.

После последнего кадра он захлопнул папку и по очереди смерил всех присутствовавших за столом тяжёлым взглядом, а потом уставился в потолок.

— Насколько мы в жопе?

— Вообще-то всё не настолько плохо, — заверил его министр внутренних дел и, взглянув на двух агентов и бывшего САСовца, начал что-то прикидывать на пальцах. — Плохая новость в том, что они здесь уже три недели, начиная с 25 июля. Первым делом они наняли умного и знающего своё дело адвоката. Купили более шести тысяч книг — они конвертировали значительное количество золота и драгоценных камней в фунты через местных покупателей и «Барклай банк», сделку с которым провёл их адвокат. За небольшим исключением, они выкупили все объекты недвижимости в пределах полукилометра вокруг портала в Литтл Уингинге, и опять же, всё сделано усилиями их адвоката. Портал полностью под их контролем. И, как показывают фотографии, они вполне могут сойти за людей, когда захотят. За исключением их возмутительного цвета волос. Но это может исправить любой мало-мальски компетентный парикмахер, — добавил мужчина, вздохнув. — И, наконец, мы не можем обнаружить ни их портал, ни кого-либо из этих… пони, которые, как мы точно знаем, его охраняют, ни одним из наших приборов наблюдения.

Барон Бейкер замолчал и оглядел комнату.

— Хорошая новость заключается в том, что портал, похоже, позволяет проходить через него только по одному человеку за раз, поэтому о каких-то серьёзных силах вторжения не может быть речи. Очевидно, их военная мощь всё ещё держится на луках и стрелах — они утверждают, что последнюю тысячу лет жили в мире. Кроме того они ставят целью установление дружеских отношений. На их депозите в «Барклай банк» чуть более одного миллиона фунтов в золотых слитках и ещё двенадцать миллионов в драгоценных камнях, и это после их трат на недвижимость, которые, согласно отчётам, сделанным по передаточным актам, хранящимся в досье, составляют около пяти миллионов фунтов стерлингов. Однако налоговое ведомство сообщает, что фактически из рук в руки перешло более восьми миллионов фунтов стерлингов, — министр внутренних дел усмехнулся, качая головой. — Пришельцы использовали очень хитрые, хотя и полностью законные фортели, чтобы избежать завышения стоимости собственности, но при этом платили за неё выше рыночных цен, чтобы побудить домовладельцев к быстрой продаже. Притом они неукоснительно соблюдали законы и правила отчётности. У них действительно умный адвокат.

Бейкер снова помолчал пару секунд.

— Также эти иномиряне заявляют, что их медицина намного опережает нашу — в частности, у них есть лекарства от рака, также они умеют восстанавливать потерянные конечности — и они готовы поделиться этими технологиями. Они также утверждают, что полностью контролируют погоду. И они хотят основать посольство, чтобы мы могли начать взаимовыгодный обмен технологиями и торговлю. Ну и на случай непредвиденной ситуации мы знаем расположение портала с точностью до пары метров.

Мейджор уставился на министра внутренних дел.

— Луки и стрелы, и при этом отращивают потерянные конечности и владеют полным контролем над погодой? — премьер опустил взгляд на лежащую перед ним папку. — Думаю, я бы отказался от ядерного оружия ради последних двух пунктов.

— Конечно, сэр, пока мы не имеем доказательств ни одного из этих утверждений, это всё было лишь голословными утверждениями. Всё, что мы можем сказать наверняка, — это то, что пони, которых агент Кэрролл видел, когда проходил через портал, были вооружены копьями или арбалетами. Насколько мы понимаем, это вполне может быть чушь собачья и показуха, а не реальное положение дел.

Премьер кивнул.

— С другой стороны, — сказал он. — Они могли скрываться тут неизвестно сколько времени, прежде чем кто-нибудь заметил бы это, — Джон поднял взгляд на собеседников. — И вы говорите, что они напрямую обратились к нам?

— Да, премьер-министр. По всей видимости, какой-то бобби из Литтл Уингинга заметил что-то необычное во внезапном увеличении количества пустых домов по соседству и сообщил об этом детективу-инспектору Сирлу, — барон Бейкер указал на Кастора. — В пятницу днём инспектор Сирл решил лично осмотреть район Глициний. Он заметил, что один дом, похоже, всё ещё обитаем, постучал и представившись открывшей ему женщине, объяснил, что отныне полиция будет регулярно патрулировать их район, чтобы предотвратить вандализм. Позднее в тот же день, инспектор Сирл вернулся в район и проехал по улицам. Та же самая женщина, которую он встретил ранее днём, остановила его и предложила зайти на чай в субботу в десять, чтобы встретиться с кем-то важным. Тем же вечером инспектор связался с полковником в отставке Тиссеном.

Первоначально они думали, что имеют дело с негодяем, пришедшим из-за «железного занавеса», некой важной «шишкой», сбежавшей с деньгами из-за ситуации там и теперь пытающейся устроиться тут, или что-то в этом роде. Но когда вчера в десять он встретил инопланетян, то все они выглядели как обычные люди, если не считать невероятного цвета волос. Фиолетовая, что на первой фотографии, была представлена ему как принцесса Твайлайт Спаркл, а затем они представили принца Блю Блада, который позже заявил, что является уполномоченным послом их королевства в Англии. Они объяснили, что их поверенный уже пытался связаться с Министерством иностранных дел по поводу передачи верительных грамот, но получил отказ, и они уже подумывали, не стоит ли просто появиться перед Букингемским дворцом в виде пони и попросить аудиенции у Королевы.

Все вздрогнули. Да при таком раскладе СМИ бы просто взорвались статьями одна скандальнее другой! Кастор уже почти наяву видел огромные заголовки вроде «Прибытие инопланетян!» или «Отведите меня к вашему лидеру!», а то и вовсе «Вторжение плюшевых пони!» Разумеется, с соответствующими фотографиями.

— Полагаю, — выдернул Сирла из собственных мыслей голос министра иностранных дел Хёрда, — мы все прекрасно понимаем, какой цирк из этого устроили бы.

— Однако, — продолжил Бейкер, — слава богу, появление детектива-инспектора Сирла у их дверей подсказало им возможную альтернативу, отсюда и приглашение. Когда пони «раскрылись» и попросили у детектива-инспектора Сирла помощи, он позвонил полковнику, который связался с некоторыми из его бывших соратников, всё ещё работающих в правительстве, и привёл на встречу вот этих двух агентов, Льюиса Кэрролла и Чарльза Доджсона, — указал на упоминаемых личностей барон, — и фотографа агентства Джона Тенниела. Они сфотографировали и увидели собственными глазами все необходимые доказательства. В том числе и заглянули в другой мир. И это подводит нас к текущей ситуации.

Премьер выпрямился и, задумавшись, снова пролистал фотографии.

— Какие у нас есть варианты? — поднял на министра внутренних дел взгляд Мейджор.

Бейкер покачал головой.

— Что ж, им вполне официально принадлежит собственность вокруг портала, приобретённая через абсолютно законную компанию «Королевское агентство недвижимости Эквестрии», созданную их юристом. Таким образом, любые действия, которые мы можем предпринять, чтобы отменить эти сделки, встретят жёсткое сопротивление в парламенте, особенно, если учесть, что мы предпримем их против группы, официально не включённой ни в один террористический список, независимо от того, откуда они пришли. То же самое касается и простого отчуждения земли в целях национальной безопасности. Конечно, мы могли бы сделать хоть то, хоть другое, и я очень сомневаюсь, что они смогли бы нас остановить, но я не уверен, что оттолкнуть от себя этих… — он сделал паузу и вздохнул, — инопланетян было бы разумным шагом. Особенно, когда мы не можем продемонстрировать причину, по которой мы отнеслись к ним столь враждебно. А у оппозиции появится прекрасная тема в парламенте с этой нашей «неспровоцированной агрессией в отношении весьма могущественного потенциального союзника».

И что окончательно может порушить всё дело, если мы захватим район портала на том основании, что они не обратились первым делом к нам напрямую, как только тут появились, а затем их адвокат заявит под присягой, что пришельцы всё время пытались к нам обратиться, но никто им не поверил… — министр внутренних дел сокрушённо покачал головой. — Я даже не представляю, как мы потом сможем выйти из ситуации, не выглядя полными идиотами, если сделаем хоть что-нибудь, что может быть расценено обществом как враждебное поведение.

— И давайте не будем забывать, что другие страны мира могут возмутиться, что мы захватили портал в своё полное владение, — сухо вставил министр иностранных дел. — Может быть, лучше оставить его в руках этих… эквестрийцев, да? — он посмотрел на агента МИ6 слева от себя, ожидая подтверждения, и получил ответный кивок. — А если люди узнают, что мы прогнали инопланетян, у которых есть лекарство от рака, и которые могут отрастить потерянные конечности? Они ведь потребуют от нас чёткую причину, а не невнятное «Национальная безопасность». Просто потому, что они нас пугают? Всех нас уволят уже через неделю, — министр Хёрд сделал паузу. — И нам очень повезёт, если они при этом не позаимствуют гильотину у французов.

— Мы могли бы возразить на том основании, что район, в котором расположен портал, представляет собой сельскохозяйственные угодья в Зелёном поясе, — продолжил Бейкер, — но это лишь не позволит строить вокруг портала настоящие здания. Они по-прежнему будут владеть землёй на законных основаниях. Притом портал останется на том же месте и в том же виде, что и раньше, и любой сможет легко получить к нему доступ. Если только мы не поставим вокруг него военный кордон, однако люди, увидевшие его, расценят это не иначе как захват портала, — барон перевёл взгляд на премьер-министра. — Думаю, мы должны предоставить им возможность организовать своё посольство на этой земле и позволить им самим оградить его какой-нибудь стеной, ну… хотя бы для предотвращения… нанесения вреда со стороны некоторых наших несознательных граждан.

— Давайте также не будем забывать и о том, — добавил Хёрд, — что это создаёт прецедент для будущих контактов с инопланетянами и того, какой реакции люди впредь будут от нас ожидать, — министр иностранных дел оглядел стол и всех присутствующих. — Теперь, когда мы знаем, что такие вещи возможны, наши учёные вознамерятся полностью посвятить себя созданию портала. И если мы это сделаем и выйдем в другой мир, а они сразу нападут на нас? Насколько лицемерно будет уже с нашей стороны жаловаться на «подлое нападение в ответ на намерения установить мирные отношения», если мы и сами поступим точно так же! Не говоря уже о том, что, если мы потребуем полный доступ к эквестрийскому порталу, то любой мир, с которым мы свяжемся через собственный портал, сможет смело предъявлять к нам аналогичные требования. И снова, какое право мы будем иметь отказывать им в этом, если, чёрт возьми, сами так же поступаем?

Наступила минута тяжёлого молчания, которую нарушил фельдмаршал сэр Джон Чаппл.

— Здесь нужно учитывать ещё кое-что. Они похожи на милые очаровательные плюшевые игрушки, которые заставят любую маленькую девочку визжать от восторга. Тем не менее по моему опыту наиболее ярко окрашенные животные в джунглях часто являются самыми смертоносными — ядовитыми, токсичными или просто смертельно опасными. Они травоядные, явно не хищники — да они и сами это признают. И то, что эти иномирцы знают разницу между этими терминами, предполагает, что в их мире хищники есть. Тем не менее мы видим их здесь во всём великолепии цветов неоновой вывески. Да каждого из них наверняка с орбиты можно рассмотреть. И, если их мир хоть чем-то похож на наш — а парк на этих фотографиях явно был бы вполне уместен в Лондоне, что наводит на мысль, что моё предположение верно — такая яркая добыча давно была бы уничтожена, в отличие от собратьев с тускло-камуфляжной шерстью, что сливается с ландшафтом. Но меж тем эти пони, напротив, являются самой большой и могущественной страной в своём мире, и никакая другая не осмеливается бросить им вызов. И это меня беспокоит. У них явно есть что-то, о чём мы ничего не знаем, позволяющее им спокойно развиваться.

И потом, — продолжил фельдмаршал, — это они утверждают, что нашли этот портал случайно. Но теперь, когда они знают, что портал существует, как и то, куда он ведёт, кто может точно сказать, что они не смогут создать второй ещё где-то? Окажись мы на их месте в случае, если кто-то захватит другой конец нашего портала, разве мы не попытались бы сделать ещё один, чтобы договориться с кем-то другим, более гостеприимным, и послать захвативших первый портал далеко и надолго, а потом просто закрыть его? — с этими словами он покачал головой.

Кастор нерешительно откашлялся.

— На самом деле, — сказал инспектор, точнее, теперь уже штаб-сержант, — это уже третий их портал. И этот, по словам принцессы Спаркл, был найден случайно — они не знают, как и когда он был создан. Однако у них есть ещё один, который был целенаправленно создан около тысячи лет назад неким пони по имени Старсвирл Бородатый, но он открывается для использования только раз в тридцать месяцев, и то только на три дня. Они не используют его, потому что там между мирами существует разница во времени. Время в том мире идёт вчетверо медленнее — то есть за каждые четыре года, которые проходят в мире пони, в том мире проходит всего один, что затрудняет практическое использование портала. Также Старсвирл создал и другой портал, ведущий в ещё один мир, но принцесса сказала, что при его исследовании был получен «настолько ужасный опыт», что это оттолкнуло их от темы порталов почти на тысячу лет. Пони буквально поместили эту идею в темницу забвения, двери заперли, а ключ выбросили! Открытие этого, третьего по их счёту портала, обнаруженного совершенно случайно, убедило их решить попробовать ещё раз.

Собравшиеся недоверчиво уставились на штаб-сержанта Сирла. Несомненно, эта информация была где-то в глубинах отчётов, но не была выделена как что-то особо важное.

— Так значит, они могут сделать дополнительные порталы, если захотят, — продолжил фельдмаршал и перевёл взгляд на премьер-министра. — Мы должны немедленно предоставить им это посольство и сделать так, чтобы ни один из наших врагов или друзей никогда не смог убедить их переместить куда-либо портал или открыть где-либо ещё второе посольство. В то же время мы должны сделать всё возможное, чтобы они не застали врасплох нас самих. Предложите им всю необходимую помощь, чтобы мы могли следить за ними с близкого расстояния.

В кабинете повисла тишина, остальные обдумывали приведённые им доводы.

— И незаметно переместите воинские части на позиции вокруг Литтл Уингинга, — добавил гендиректор МИ5, — на случай, если всё пойдёт не так как задумывалось, а также укрепите полицейские подразделения в Суррее, чтобы мы были готовы к тому, что газетчики прознают об этом и начнут шнырять в этом районе. Менее чем в десяти километрах находится аэропорт Блэкбуш, мы могли бы без особых проблем разместить там ударную авиагруппу, время реакции которой составит не более пяти минут. Кроме того есть несколько других расположенных поблизости бывших баз ВВС Великобритании, в данный момент находящихся в гражданских руках, но на которых мы могли бы разместить по одному-два звена. Также мы начнём распространять среди местных жителей слухи, что в Литтл Уингинге строится совершенно секретный объект. Может быть, даже посоветуем им смотреть в другую сторону, если они заметят что-то немного странное. Или, ещё лучше, позвонить нам и убедиться, что мы знаем, что к чему. И возможно, нам самим стоит подумать о приобретении земли в этом районе.

— Я передам нашим агентам на местах и в посольствах, чтобы они были начеку, чтобы не пропустить любые упоминания об «инопланетянах», обнаруженных в Англии среди их подопечных, — добавил генеральный директор МИ6. — И чтобы отклоняли любые запросы по этому поводу. Возможно, можно будет сыграть на теме, что это программа консервативной партии по заботе об иммигрантах или что-то в этом роде.

Обсуждения в «высоких кабинетах» продолжались до рассвета.


Штаб-квартира британской контрразведки МИ5. (прим.пер.)

И этот адвокат всё так же спокойно гуляет после работы, а не сидит в кабинете, оклеенном кафелем, на предмет изучения как микрофлоры, так и того, что он там видел, а тут слышал? Судя по всему, явный прокол автора. С другой стороны, возможно, что спецслужбы либо просто не успели отдать соответствующие распоряжения, учитывая, что первая встреча с эквестрийцами у агентов состоялась менее суток назад, пока проявка плёнок, написание отчётов, согласование с начальством и всё вот это вот, а там уже и экстренное заседание с премьером началось, либо, как только агенты МИ отчитались перед начальниками, а те передали дело «наверх», оттуда спустили указание взять Юеши под наблюдение, но не трогать, чтобы не сорвать контакт с иномирянами, которые могут расценить попытку схватить своего адвоката для проверки на наличие иномирных вирусов/бактерий без их, эквестрийцев, своевременного уведомления за откровенную агрессию, а как отреагируют уже сами иномиряне, начальники МИ пока не решились проверять. (прим.ред.)