Ограбление по-понивильски
Много лет спустя
Помещение Понивильского Банка и Фонда было тёплым, уютным местом, в тиши которого пони вносили свои битсы на вклады или заполняли заявки на ссуды. Оно не было заполнено мёртвой тишиной, как понивильская библиотека, временно переехавшая в Замок Дружбы, или громкими возбуждёнными звуками, обычными для Сахарного Уголка, в задней комнате которого, похоже, каждый день шёл непрекращающийся праздник. Вместо этого, клерки приветствовали вкладчиков улыбками и помогали им сохранять накопленные битсы в относительной тишине и уединённости. Сегодня за процессом следил лично президент банка, который стоял прислонившись к задней стене зала и наслаждался течением делового дня со всеми его приливами и отливами.
— Дедушка! — две маленькие кобылки вбежали вприпрыжку в банковский зал, и та, что была поменьше, с длинной серебристой гривой, совсем как у её бабушки, устремилась вперёд, чтобы крепко обнять почтенного родственника. — Бабуля сегодня купит нам мороженое, — выпалила она. — Потому что я получила отличную оценку по орфографии! И Даймонд1 тоже!
Вторая кобылка, идеально уложенную гриву которой венчала алмазная тиара, кивнула. Её лицо украшала такая же широкая счастливая улыбка, как и у её подруги.
— Ну, тогда, наверное, мы должны купить мороженое вам обеим, Сильвер Спун2, — сказал Манибагз. — А вот и твоя бабушка.
Он подошёл к пожилой пони, чтобы нежно поцеловать в губы и потереться щекой о её шею, которая всё ещё чуть-чуть пахла потом после дневных занятий айкидо. Но против такого запаха он совершенно не возражал. Глубоко вздохнув, Манибагз отступил назад и посмотрел прямо в глаза своей любимой жене.
— Поделишься тем, что у тебя на уме, за полбитса, Голди?
— Плюс проценты, — тихо добавила она, сопроводив эти слова ещё одним поцелуем. Обе маленькие кобылки скорчили при этом гримасы отвращения. — Видишь того жеребца в задней части зала?
— Я наблюдал за ним, — сказал Манибагз почти шёпотом. — Ты угости девочек двойными шариками, а я скоро к вам присоединюсь. Люблю тебя.
— И я тебя, — пожилая кобыла быстро выпихнула двух счастливых подружек сквозь двери банка. Манибагзу не оставалось ничего другого, кроме как небрежно подойти к столику, где суетился юный жеребец, держа во рту перо и оставляя на бланке случайные кляксы.
— Доброе утро, сэр, — Манибагз коротко поклонился, напустив на лицо свою самую обаятельную улыбку. — Хотя, сейчас уже, наверное, добрый день. Мне очень жаль, что все клерки сейчас заняты, но, возможно, я смогу вам помочь. Это ваш первый раз?
Жеребец уставился на него выпученными глазами.
— Нет, — через силу выдохнул он, его била нервная дрожь. — Я и раньше бывал в банке.
— Я имею в виду, первый раз... — Манибагз окинул долгим взглядом ветхий мешок на боку жеребца, затем перевёл глаза на его лицо и сказал гораздо более тихим голосом, но по прежнему с дружелюбной улыбкой на лице, — в качестве грабителя.
Потенциальный грабитель банка кивнул, отчего маска, которую он сдвинул на лоб, качнулась вверх-вниз.
— Что ж, вам повезло, — сказал Манибагз. — Понивильский Банк и Фонд ещё ни разу не грабили, поэтому, как первому клиенту, так сказать, мы предоставим вам все до единой возможности. У меня в кабинете лежат отличные расшитые седельные сумки, в которых вы сможете нести ваши поступления. И раз уж до отправления следующего поезда осталось ещё несколько часов... Вы же планируете использовать для отхода поезд, верно, мистер...?
— Джеджун3, — сказал грабитель. — Но друзья называют меня просто Джун4.
Сказав это он озадаченно моргнул, но Манибагз, как ни в чём не бывало, продолжил разговор.
— Не беспокойтесь, мистер Джун, я сохраню ваше имя в строжайшей тайне. Я обратил внимание, что вы заглядываетесь на одну из наших кассирш, мою племянницу мисс Тикеттл5.
Несмотря на явные усилия не смотреть в обозначенную сторону, юный жеребец бросил взгляд на молодую кобылку, которая как раз закончила обслуживать очередного посетителя. Тикеттл помахала ему копытом, а когда следующий клиент подошёл к её окошку, вернулась к работе.
— Если вы пройдёте вот сюда, — слегка подтолкнул юного пони Манибагз, — мы сможем направиться в мой кабинет, где и обсудим ваше будущее. Вы слышали когда-нибудь о нашей Серебряной Суперсберегательной программе?
1 ↑ Diamond — алмазная
2 ↑ Silver Spoon — серебряная ложка (из богатой семьи)
3 ↑ Jejune — наивный
4 ↑ June — июнь
5 ↑ Teakettle — чайник