Заковырки
15—Потасовка
Кримзон Куилл, крякнув, нагнулся и подобрал с пола оброненную ручку. Слипстар раздвинул занавески, впуская в гостиную солнечный свет. Тихо напевая под нос, мисс Айвори гладила кошек, то и дело почёсывая их за ушами.
— Давайте яснее, мисс Айвори, — Куилл удручённо потёр глаза. — Нам некогда рассиживаться.
— Я только кормила Титуса, — заговорила кобыла, — когда на улице поднялся гомон. Оттуда, с кухни, видно было плохонько, и я даже сообразить ничего не успела — кто-то громко позвал на помощь!
— Глейд Вингс, да, — Куилл с шумом втянул воздух через зубы. — Он сильно пострадал. Врачи обещают, что поправится.
— Отрадно слышать, право слово! — Мисс Айвори горячо закивала. — Что-то гулко хлопнуло, как от удара, потом крики, ну, я и побежала сюда к окну посмотреть.
…А там — ужас! кошмар! Он, с дубинкой в копыте, нависает над бедным мистером Вингсом, как какое-то дикое животное! Негодяй хватил его по голове ещё раз и тут заметил меня в окне, я вскрикнула, а он бросился на утёк! Я сразу позвонила в участок, и полицейские скоро приехали, чуть раньше вас, минут на двадцать.
Само собой, я с радостью опишу вам подозреваемого, мистер Куилл. Ваше вечернее издание принимает истории от читателей, правда?
— Суду свои истории расскажете, — рявкнул Куилл, вскочив на ноги. — О ложных показаниях я сообщу куда следует.
Слипстар придержал дверь.
Что было не так в изложении мисс Айвори?
.
.
.
.
.
.
.
.
Мисс Айвори снова попыталась пробраться с выдуманной историей в газету. По её словам, она наблюдала за потасовкой из окна гостиной — занавески же там были задёрнуты, пока их не раздвинул Слипстар.