Пони в компьютере

Никакого краткого описания это лучше просто прочитать

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Принцесса Селестия Принцесса Луна

Невозможная книга

Однажды принцесса Селестия послала Твайлайт Спаркл в дальние южные провинции Эквестрии для изучения местных культурных традиций. Принцесса хотела, чтобы её ученица отдохнула и улучшила свои навыки общения с другими пони. Твайлайт так увлеклась некоторыми аспектами древней истории, что, вернувшись, тут же пропала в архивах кантерлотской библиотеки и обнаружила там нечто — книгу, которая чуть было не погубила её.

Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия

Заряд моих батарей на исходе, тьма сгущается

Он лишь робот, погибающий в пыльной буре Марса, но его последний глас слышат и приходят на помощь. Остаётся лишь решить, где он находится теперь, и с какого края начать исследование этого удивительного мира - ведь он рождён исследовать всё, что видит.

Твайлайт Спаркл Спайк Трикси, Великая и Могучая Другие пони Человеки Старлайт Глиммер Сансет Шиммер Эмбер Торакс Чейнджлинги

Папа

Очередная история про Ольху и Рябинку.

Диамонд Тиара ОС - пони

Фоллаут: Эквестрия — Звёздный свет

После смерти Богини умы и души, составлявшие Единство, рассеялись по всей расе аликорнов. Предоставленные своей воле, они объединились и с помощью Вельвет Ремеди создали организацию Последователей Апокалипсиса. Радиант Стар, юный аликорн и новоявленная послушница Последователей, подвергается воздействию странного заклинания, наделившего её внешностью одной известной Министерской Кобылы, бывшей прежде частью Богини. Однако изменения на этом не прекращаются, и вскоре Стар осознаёт, что ей каким-то образом передались все чувства и эмоции Твайлайт Спаркл. Отчаянно желая выяснить причины случившегося, она вместе со своей верной подругой из Последователей, Вайолет Айрис, отправляется искать ответы на терзающие её вопросы, совершенно не подозревая, что её преображение повлияет на весь мир.

ОС - пони

Новая звезда

Небольшая зарисовка о принцессе Селестии и Твайлайт Спаркл.

Принцесса Селестия Другие пони

Праздники

Хочешь ли ты узнать истории о появлении праздников? Если да, присядь у трескучего костра, возьми чай в копыто и слушай. Если нет, можешь просто погреться у огня. Итак, начнем.

Другие пони

Элементы дисгармонии

Чёрная магия впервые вторглась в Эквестрию. Принцесса Селестия - самый сильный маг из ныне живущих, считает, что это может быть связано с исследованиями магии дружбы, которые проводит её ученица Твайлайт, и элементами гармонии.

Твайлайт Спаркл Другие пони

Королевство перевёртышей

Это история раскрывает тайны мира перевёртышей и его правительниц

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Бон-Бон ОС - пони

Симфония

Очерки из жизни одной серой земной пони по имени Октавия. Воспоминания. Немного философии.

Октавия

Автор рисунка: Devinian

Дело о хрусте

Глава четвёртая, в которой Бонс сокрушается о своём дурном влиянии, а Лирсон идёт на поводу соблазнов

— Ах, дорогие мои зрители, — томно вздохнула с огромного экрана на передней переборке салона воздушного корабля Слайд Фаг, обмахиваясь изысканным веером, порхающим в облачке оранжевой магии. Белая розовогривая единорожка, известнейший шоу-критик Эквестрии, изящно возлежала на оттоманке подле огромного магоплазменного кристалла, сияя дежурной улыбкой и лакированными копытцами.

— Должна признать, что невзирая на все усилия артистов, наш любимый сериал о человеках к две тысячи двадцать второму сезону потерял всякую реалистичность и остроту событий.

Безупречно гладкое чело кобылки едва заметно омрачилось, однако морщинам Слайд Фаг, как истинный профессионал, не дала и тени шанса, лишь её ослепительная улыбка слегка померкла, отработанно выражая разочарование и сожаление.

— Ни благородных, но великих героев, ни ужасных, но харизматичных злодеев… Зауряднейшие недотираны с комплексами неполноценных комплексов, самоутверждающиеся в бессмысленных войнах и неспособные даже постучать накопытником по трибуне, зауряднейшая эпидемия, не доведенная даже до завалящего зомбони-апоникалипсиса — штампы, штампы, и только унылые штампы о повседневной рутине и рутинной повседневности… Остается надеяться на перезапуск проекта.

— Ну да, перезапуск, — фыркнула Лирсон, отложив сенбургер и снимая наушники. — Найтмер Мун в помощь. Лошадурища, прости Луна. Бонс, а вы что думаете?

— Что предыдущая новость про странные нападения в Кантерлоте наводят на мысли. Казалось бы, Лирсон, даже самый тугоумный детектив должен был бы скорреллировать повторения нападений с… впрочем, неважно. Инспектор Крэксон — напыщенный идиот. Думаю, я займусь этим, когда мы вернёмся.

Бонс машинально сунула в рот свою трубку, пошарила в карманах, вспомнила, что при посадке в комфортабельное чрево дирижабля сдала жестянку с пенкой на хранение, и досадливо помянула Дискорда.

— Ну, вряд ли он тут виноват, — хмыкнула Лирсон, доедая сенбургер. — Зря вы не захотели подкрепиться, Бонс, у них тут неплохое сено.

— Ага, Луна-весть из какой копны и кто там в ней с кем валялся… — отфыркнулась Бонс, вытаскивая из кармана «дерпинджер». Переломив кургузый пистолетик, вытряхнула из него сыропатроны.

— Лирсон, одолжите парочку ваших новых зарядов, — проворчала, аккуратно пакуя грозные патроны в герметичную коробочку.

Сырная эссенция из отборных сортов ячьего сыра личных поставок для принцессы Селестии в замкнутом помещении была способна своим ядрёным ароматом уложить наповал всех присутствующих и обеспечить им принудительную изоляцию на пару недель в дальнейшем. В целях безопасности окружающих. На испытаниях приглашённые экспертами скунсы начали вешаться от зависти, так что их пришлось прекратить досрочно.

— Не понимаю, о чём вы… — Лирсон нервно сглотнула и отодвинулась подальше, с опаской глядя на процедуру.

— Бросьте, Лирсон, — Бонс сунула закрытую коробочку во внутренний карман. — Это же я, ко стыду моему, подала вам эту идею… и было несложно догадаться, за чем именно вы бегали к Пинкстрейд, незаметно вылезши в окно.

— Если незаметно, откуда вы об этом узнали? — насупилась Лирсон. — Я даже окно за собой притворила, чтобы не было сквозняка.

— Ну, я могла бы сказать, что для понидуктивного метода нет преград… но всё ещё элементарнее, дорогая Лирсон: вас сдала Пинкстрейд со всеми потрохами, когда явилась ко мне предложить то же самое и немного больше, искренне беспокоясь за нашу безопасность.

— Вот же розовая балаболка… — Лирсон нехорошо прищурилась.

— Прямо она ничего не сказала, но догадаться тут уж было несложно, так что не спешите, милая Лирсон, объявлять по возвращении розовый джихад, — хмыкнула Бонс. — Крупнокалиберный пастиломёт Дугарёва-Шлейкина я всё же брать не стала, таможня вряд ли дала бы добро, а вот пару клопатронов я у вас одолжу. Если б эта дискордова тыква дозрела раньше, обошлось бы без этого, впрочем, навряд ли все чейнджи страждут аллергией на тыкву. Знаючи вашу предусмотрительность, вы ведь озаботились нужным… размером?

— Естественно, — пробурчала надувшаяся Лирсон, добывая из хвоста свой револьвер. Стрелять она умела во всех смыслах охвостенно — хотя стиль «жало скорпиона» вообще-то предпочитали земнопони. — По счастью, имперцы одним девятимиаморным калибром не ограничились. Вот, держите. Ещё?

Бонс взяла два выщелкнутых из барабана патрона, бегло окинула их взглядом и перезарядила «дерпинджер».

— Этого будет достаточно, полагаю… если вообще понадобится.

— Вам виднее, — Лирсон пожала плечами и воткнула в опустевшие каморы новые патроны, извлечённые из сумки, защёлкнула револьвер и сунула его обратно в хвост.

Бонс спрятала пистолет и посмотрела в иллюминатор.

— Прекрасно, как раз вовремя. Идёмте, Лирсон. Боюсь, некоторое время нам придётся обходиться без багажа… но это ненадолго. Нам в туалетную комнату. Можем изобразить влюблённую парочку для любокопытствующих.

— А нам ещё надо что-то изображать? — ехидно удивилась Лирсон и прицельно мимоходом облапала круп подруги. Та вильнула хвостом, бросила томный взор через плечо и удалилась. Лирсон облизнулась и последовала за ней, не отрывая взгляда от соблазнительно пляшущих на кремовой шёрстке конфеток. Взгляды пассажиров её волновали мало.

— И что дальше? — спросила, закрывая дверь и сбрасывая игривость. Бонс стояла у окошка, изогнув шею и глядя вниз. — Некоторое время нас не побеспокоят, думаю.

— Вот, смотрите, Лирсон, мы сейчас пролетим прямо над тем плато. А вон там — улей Кризалис. Смекаете?

— Хм. Рискованно… Я едва освоила этот фокус. — Лирсон тоже выглянула в иллюминатор, оценивая расстояние. — Да и темно ещё.

— Кто ходит в гости по утрам, тот пьёт сидр, как говорила Рейнбоу Дэш, — развела лапками Бонс.

— И весь сидр в итоге достался Пинкстрейд, — покивала Лирсон. — Которая успела раньше. Она очень любит успевать раньше…

— Что ж, давайте возьмём с неё пример.

— Если мы в процессе гробанёмся, Бонни, я буду таскаться за тобой зелёным привидением и всю вечность зудеть над ухом «А я говорила!».

— Умеешь ты утешить. Сплошной позитив.

— А то. На том лежим, стоим, и прыгать будем. — Лирсон засветила рог и прикрыла глаза, формируя заклинание. — Так, вектор магистатум, Солнце в созвездии Холодильника… Ну, готово. Пора. С нами Зелёная Сила Лунности!

Раздался негромкий хлопок, и каюта опустела.