Волшебные Земли

"И кто ищет спасения в перемене места, как перелетная птица, тот ничего не найдет, так как земля для него везде одинаковая." Антон Павлович Чехов, Дуэль. Все-таки люди-полные уроды. А вы представьте, что будет, если они потеряют дом, и из-за спора двух великих вселенских существ найдут мир добра и дружбы?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Трикси, Великая и Могучая Биг Макинтош Грэнни Смит Диамонд Тиара Сильвер Спун Черили Принц Блюблад Энджел Вайнона Опалесенс Гамми Дерпи Хувз Лира Бон-Бон Другие пони ОС - пони Октавия Кэррот Топ Танк Колгейт Мистер Кейк Миссис Кейк

Эпитафия Стальному Гиганту

Живое воплощенье стали. Стоял за Ним Великий Гений. Хвала и почести звучали, Но разум полон сожалений... На троне царствует Богиня, И, уповая в ложь суждений, Веками вязнет в паутине... Жестока правда откровений. Звенят высокие морали, Но цена им - лишь сомненья. Мечты в агонии пылали... Лишен Он страсти искушенья.

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Fallout Equestria: The Inner Road

Эквестрия сама по себе была немаленькой страной. Обширные земли входили в ее состав. Казалось, что такую армаду земель полностью уничтожить не удастся. Что же, всех пони, думавших так, ждал неприятный сюрприз. Конфликт, разгоревшийся между Эквестрией и страной зебр, перерос из войны наций в войну уничтожения.Последняя битва длилась всего ничего. Магия чудовищной силы обрушилась на города и индустриальные центры обеих держав, выжигая и загрязняя все вокруг. Множество пони и зебр погибли за короткий промежуток времени. Некоторым пони повезло: они сумели укрыться в Стойлах, построенных как раз на случай Апокалипсиса, и призванных, как им казалось, защитить их от ставшего неродным внешнего мира. Некоторым повезло меньше. Не успев, или не получив место в Стойле, оставшиеся на поверхности пытались как-то спастись. В дальнейшем они либо мутировали, превратившись в мертвецоподобных существ - гулей, либо умерли от радиации. Они начали завидовать тем, кому посчастливилось спастись в Стойлах, но еще более тем, кто умер сразу. Огромные территории Эквестрии замолчали.Прошло немного времени как они заговорили вновь. И это были совсем не те разговоры что пони могли услышать в старых пластинках. Нет. Пустоши заговорили на языке силы, а не уважения. Вся Эквестрия заговорила на языке силы. Все Пустоши были похожи друг на друга - и в то же время друг от друга не зависили. Все пони пришли к общему языку сами, несмотря на отличия земель где они жили. И в то же время, изменив одну Пустошь, другую ты не изменишь. Огромная территория Эквестрии, казавшаяся достоянием, быстро превратилась в проклятие тишины. Тишины, где твои слова о родном поселении уже не значат ничего, если ты отошел далеко от своего дома. Тишины, где никто не поверит о происшествиях в Столичной Пустоши.

Другие пони ОС - пони

Runaway with Fluttershy

"— Странное совпадение!— Если верить в совпадения. Предпочитаю неизбежность."(Трасса 60)Человек бросает вызов обществу, городу, стране ради маленькой желтой пегасочки.

Флаттершай Дерпи Хувз Доктор Хувз

Отдых

Селестия отдыхает.

Принцесса Селестия Кэррот Топ

Игра

Голос, именно так он, оно или она, представился, захотел чего-то необычного: - Может устроить игру? - Игра?! Отличная идея. Только, не будут ли против твои жертвы? - А это мы ещё посмотрим...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Дискорд

Пони исчезают на луну

Небольшой рассказ. Просто зарисовка череды странных происшествий в Эквестрии и реакции пони на него. О том, как тюрьма стала домом. AU.

Твайлайт Спаркл Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун

Фея Дождя

В Понивилле идет дождь.

Твайлайт Спаркл Спайк

Эпоха Эрзацев

Добро пожаловать в ближайшее будущее! Будущее, в котором мечты становятся реальностью. Будущее, в котором любой персонаж любого мультсериала может быть материален. Добро пожаловать в Эпоху Эрзацев!

Твайлайт Спаркл Дерпи Хувз Лира Человеки

Пятьдесят оттенков тоста

Пинки Пай – пекарь, и она может приготовить тост. Так-то, любой пони может приготовить тост. (За единичным исключения в виде Свити Бель.) Но почему тогда этот незнакомый жеребец настолько поразился её навыками, что захотел, чтобы она никогда не готовила тосты ни для кого другого?

Пинки Пай ОС - пони

Автор рисунка: Stinkehund

Дело о хрусте

Глава первая, в которой история, как ни странно, начинается

— Твой визит меня… удивил, прямо скажем, — Селестия несколько мгновений рассматривала гостью, ещё минуту назад выглядевшую обычным гвардейцем… или гвардейкой? — впрочем, по её лицу этого сказать было нельзя. — Ты сильно рисковала.

— Но ведь тебе же интересно, зачем я явилась, — Кризалис пожала плечами. — Ты же мгновенно просчитала, что не воевать… а в остальном я рассчитывала на твоё любопытство. И судя по отсутствию оплавленных дырок в стенах и лишних — во мне, не прогадала.

— Допустим, — Селестия отошла к столику. — Чай, кофе, сливки, сахар, люли, без, что-нибудь покрепче? Кстати, где оригинал?

— Где-то в казарме обедает, полагаю. Ну пусть будет кофе, без сахара и без люлей… всё равно ты чай не любишь, — Кризалис переместилась в кресло, стараясь не выказывать облегчения.

— Это государственная тайна, вообще-то, — не меняя выражения лица, Селестия вскипятила воду едва заметным движением брови. — Хотя и не настолько, чтобы быть весомым… аргументом в переговорах.

Она с некоторым намеком мгновенно растерла зерна в порошок.

— Моё государство — это я, мне можно. — Кризалис пошевелила носом, принюхиваясь к тонкому горьковатому аромату. — И нет, это не аргумент. Всё равно самое большее — понибудь расстроится, а я такое не ем.

— Тогда тебя вряд ли удивит вопрос — зачем? — Селестия задумчиво изучала поднимающуюся в джезве пену.

— Зачем… — Кризалис криво усмехнулась, наблюдая, как она разливает напиток по тонким фарфоровым чашкам. — Это одна из причин моего явления, собственно. Оправдываться я не буду, но объяснить надо. У нас приключилась катастрофа, старый улей затопило, пришлось срочно спасаться и переселяться, и все уцелевшие запасы, гм, провизии, и без того крайне скудные, вылетели в трубу в процессе. А состояние даже королевы чейнджлингов напрямую зависит от питания — если его не хватает, мозги могут и отключиться. Буквально. И давящая глыбой мыслесвязь Роя с одним желанием — «Жрать!» — на фоне этого… — она тяжело вздохнула и взялась за кофе. — Короче, крыша едет всерьёз, надолго и капитально. Вспоминая, что я на той свадьбе вытворяла и какую пургу несла — сплошной грифонский стыд… Сама бы первая встала в позу Пониславского с воплем «Не верю!» Вот в таком вот сне мой сбрендивший разум и породил чудовище.

— Так ведь ты же напиталась от Шайнинга? — Селестия поднесла чашечку к губам, внимательно глядя на собеседницу. Та скривилась.

— Это будь я адекватной, то сдержалась бы… а так — вот поголодай пару месяцев, а потом разом выхлебай на пустое брюхо бутыль той же «Лунной Капли». Что будет?

— Минимум — белая горячка, — кивнула Селестия.

— Именно. Крышу мне сорвало оконьчательно, и вместо того, чтобы трубить отход, я устроила совершенно ненужный налёт на Кантерлот. Какая уж там любовь была бы… Одна польза — того, что я успела вытянуть из Шайнинга, хватило, чтобы мои несчастные мозги наконец включились. Правда, после двухдневного бодуна, бр-р-р… И то — частично, судя по дальнейшим, э… приключениям.

Кризалис передёрнуло. Во взгляде Селестии мелькнуло сочувствие.

— И теперь ты хочешь примирения, исходя из твоего письма и столь неожиданного визита?

— Могу даже извиниться, — развела лапками Кризалис. — Тем более что проблему питания я решила почти сразу, едва начала соображать, безболезненно и с пользой для всех.

— Коим же образом? — принцесса приподняла бровь.

— Договорилась с известными артистами, — ухмыльнулась Кризалис. — Часть их персонала теперь чейнджлинги. Рядом с кумиром вроде той же Сонгбёрд, на которую поклонники изливают абсолютно дармовую любовь вагонами — это неиссякаемый источник. И ничего ни у кого отнимать не надо. Одного тура, где Сонгбёрд иногда подменяют двойники, Улью на год нормальной жизни хватает. А ещё можно почти одновременно провести несколько концертов в разных местах и свалить всё на телепортацию. И все довольны — чейнджлинги берут большую часть платы не деньгами, Сонгбёрд имеет больше личного времени, поклонники получают больше общения с артисткой. Можешь проверить, Сонгбёрд настоящая и никто её не заставлял, как и прочих. И на то есть серьёзная причина, ещё одна из тех, по которым вся эта идея с захватом Кантерлота — бред сивой… то есть дырявой кобылы.

— Самокритично… Извини, — пробормотала Селестия. — Талант?

— Ну да, — Кризалис одобрительно прищурилась. — Хорошо иметь дело с умным собеседником, половину даже объяснять не надо… я могла бы сымитировать тебя, твои повадки, манеры, в какой-то степени поведение, но случись очередная политическая катавасия, которые ты походя разгребаешь, я сяду в лужу. Потому что решать её будет Кризалис, а не Селестия. И с той же Сонгбёрд или Флаттершай будет так же. Сымитировать можно, а вот создать что-то…

— Стоп-стоп, а Флатти тут причём? — Селестия отставила чашку.

— А ты никогда не слышала, как она поёт? Многое потеряла, — покачала головой Кризалис. — Причём и сочиняет тоже сама, но вот при её талантах сцена — это слишком тяжело, да и характер у неё не тот, тебе ли не знать. А её зоопарк и прочая деятельность раньше отъедали почти весь заработок. Так что теперь она устраивает очень маленькие и очень частные концерты — а потом наша новая певица поёт её голосом и уже собирает целые толпы, причём две трети сборов идут оригиналу. Прическу и расцветку поменять — запросто, а пони друг на друга очень похожи. К тому же Флаттершай не носит макияжа.

— Погоди, как же её… — Селестия на миг задумалась. — Стар Дрим?

— Она самая, — Кризалис с уважением и некоторым удивлением глянула на солнечную принцессу.

— Я слежу за новостями и тоже не сижу во дворце безвылазно, знаешь ли, — хмыкнула та. — А такое пропустить трудно. Значит, это копия Флаттершай… любопытно.

— Даже она не может в точности повторить оригинал, — вздохнула Кризалис. — И я не могу. Да, пробовала, — кивнула на взгляд Селестии. — Она душу вкладывает, плюс её способности… может, и хорошо, что она сама не выступает.

— Хм… — Селестия медленно кивнула. — Может, и так.

— Ну, зато за свои песни и голос Флаттершай получает кучу золота, которое изрядно облегчает ей жизнь — и оставаться в тени её более чем устраивает, так что опять же все довольны.
— Что ж, такое сотрудничество меня в целом тоже устраивает, — принцесса откинулась в кресле. — Пожалуй, мы сможем развивать отношения… со временем, возможно, даже открыто.

— Открытость не в обычае у чейнджлингов, так что это будет очень нескоро, — поморщилась королева. — Плюс испорченная стечением обстоятельств репутация… Зато в той же разведке это может очень пригодиться — и не говори, что ты не учла это.

— Учла, — спокойно ответила Селестия. — Но и доверять вам пока в столь важных делах, ты уж извини, не могу, несмотря на то, что твоя адекватность меня крайне радует.

— Ну так и Кантерлот не сразу строился, начнём с малого, — хмыкнула Кризалис. — Благополучие пони очень даже в интересах чейнджлингов, и наши таланты могут этому помочь. Кстати, да. У нас тут обнаружилась ещё и подходящая продукция для продажи…


Бонс хмуро глазела на тыкву. Невзирая на все принятые меры, росла та из лапок вон плохо, что детектива раздражало. Она не привыкла делать дела наполовину, и теперь, сунув в рот любимую трубку, сердито пыхтела. Поднимающиеся над ней пузыри отливали алым и злобно лопались, издавая странные звуки, при некоторой фантазии способные потянуть на нарушение общественого спокойствия.

«Может, мало лакрицы в подкормке?»

— Бонс?

«Или карамель не того сорта…»

— Бо-онс…

«Ну не могла же Пинкстрейд подсунуть правильный мёд, в самом деле… Даже после купания в кадушке с блёстками. Слишком мелочно для неё, да и ей понравилось, когда её две недели потом звали «сиятельством», так что…»

— БОНС!!!

— Незачем так орать, Лирсон, — пробурчала детектив, сосредоточенно тыкая палочкой в землю под тыквой. — Я и в первый раз прекрасно вас слышала. Ваши высочества, я непременно займусь делом о хрустяшках и выясню, из чего они сделаны.

Сзади что-то упало. Похожее на пони. Зелёную, единорогую и хорошо Бонс известную, так что особой гениальности тут не требовалось. А вот с треклятой тыквой… Бонс мрачно почесала нос чубуком трубки.

— Бонс, у вас глаза на затылке?! — Лирсон обрела дар речи. — Но откуда?..

— Элементарно, моя дорогая Лирсон. Оттуда, что на стене висит зеркало, направляющее свет от окна на эту дискордову оранжевую хвостню, будь она неладна! Хотя да, уже…

Бонс со вздохом повернулась к гостям, оставив злополучный горшок в покое и отложив иссякшую трубку.

— А откуда же ты знаешь, зачем мы пришли? — с любопытством спросила Луна. Твайлайт была занята подбиранием отвисшей челюсти и запутавшейся в собственном хвосте Лирсон.

— У принцессы Твайлайт пакет из сумки торчит, — пожала плечами Бонс. — А эти хрустики все съедают обычно сразу, ближайший ларёк за два квартала. Зачем же нести их ко мне, если они не имеют отношения к делу? К тому же с тех пор, как чейнджлинги начали их поставлять в Эквестрию, споры, из чего эта пакость сделана, не утихают. Итак, фелледи, что ещё вы имеете мне рассказать прежде, чем я начну расследование?

Глава вторая, в которой нервы и терпение героев подвергаются тяжким испытаниям

— Наипервейшим делом, как я понимаю, вы провели анализы, и?.. — Бонс перебралась в любимое плетёное кресло на веранде и теперь сосредоточенно набивала трубку мыльным порошком.

Лирсон приволокла чарами стулья гостьям и себе, устроившись в углу с чашкой чая. Твайлайт, сверлящая чайник на столике угрюмым взглядом, вздрогнула и уставилась на детектива. Та невозмутимо примочила.

— И ничего. Совсем ничего! Это невозможно, невероятно, неслыханно — но я не могу сопоставить эти треклятые хрустяшки ни с чем, мне известным! Они утверждают, что это какие-то якобы их особенные не то грибы, не то клубни, растущие в пещерах, но единственное, в чём я абсолютно уверена — это вообще не растения или грибы… как и не мясо. Но это, несомненно, какая-то органика… неизвестная мне, чего быть не может, потому что такого быть не может никогда! Это невозможно! — в её расширяющихся глазах разгорались искры безумия, а голос поднялся почти до визга. — Неслыханно, невероя!..

Луна со вздохом закатила глаза и заткнула махающую лапками Твайлайт бумажным пакетом. Та схватила его и несколько секунд пыхтела, старательно дыша в него и успокаиваясь.

— Хорошо, мы поняли, поняли, — Бонс выдула большой пузырь. Его радужные переливы привлекли внимание сосредоточенно сопящей Твайлайт, аликорночка проводила пузырь взглядом по комнате, пока тот не вылетел в окно.

— Это… успокаивает. — Она отложила пакет. — Надо будет изучить этот эффект…

— Лучшая пенка есть у Пинкстрейд, — Бонс выдула ещё один пузырище, медленно поплывший по комнате. — А другие специалисты?

— Какие спе… ах, да… — Твайлайт с некоторым трудом перевела взгляд на Бонс. — Да то же самое. Никто не может определить, что это такое, но уж никак не растение или гриб! И это... это... это НЕ!..

Бонс ткнула чубуком трубки в сторону лениво дрейфующего к окну пузырища, и Твайлайт вновь прикипела взглядом к радужным переливам. Глубоко вздохнула.

— В общем, это загадка, которую вы и должны решить, и поскорее. Быть может, это угроза безопасности Эквестрии — если всепони будут объедаться Селестия знает чем и Дискорд знает как действующим!

— Я не знаю! — обиделся Дискорд, вывалившись из лопнувшего пузыря. Вздрогнувшая Лирсон едва не шарахнула по нему магией, и он укоризненно погрозил ей пальцем. — И если подумать… это странно. Ладно, я в деле. Удваиваю плату!

Драконикус вынул из песочных часов жилетный карман, достал из него белого кролика в черных очках и выкинул его в окно, пробормотав:

— Опять Энджел меняет Матрицу на моркву… А, вот!

Вынутая им монета с профилем Селестии угрожающе накренилась, едва не задев ребром люстру, и грохнулась прямо на Духа Хаоса. Разлетевшиеся брызги превратились в мыльные пузыри с малюсенькими бегущими Дискордиками и хаотично выпорхнули в окно, тоненько вереща хором. Лирсон мрачно уставилась на золотой диск, озабоченная не столько его стоимостью, сколько проблемами транспортировки. Бонс фыркнула и закинула ногу на ногу, откинувшись на спинку кресла.

— Хм. — Твайлайт обошла монету, читая надпись на реверсе с портретом Дискорда. — «Адын двайной дубль-он. А может, и не он. Одвестирожно, плоская шутка». Ай!

Дискорд с монеты ущипнул её за нос, превратил монету в одноколёсный велопаровоз, запрыгнул на него и с радостным воплем выкатился за дверь, отчаянно нажимая на педали и бибикая клаксоном.

— Нас не догонят, нас не догонят!..

— Что?! Ах ты ж паразит! А ну, стоять! — Твайлайт, обзавёдшаяся двумя сотнями маленьких рожек на морде, с хлопком исчезла.

— Никогда такого не было, и вот опять… Надеюсь, вы нас извините, — Луна через силу отняла лапку от лица и развела крыльями. — Твайлайт не успокоится, пока проблема не будет решена, и желательно решить вопрос сей поскорее в целях, хм… общественной безопасности. Ну, вы поняли, о чём я… Вот аванс на текущие расходы. Не мешкай, Бонс, прошу.

Тяжёленький мешочек звякнул, опускаясь на каминную полку.

— Мы займемся этим делом незамедлительно, принцесса, — Бонс покосилась на окно, из которого доносились грохот и вопли «Нет, только не опять веслом!!!». — Не извольте сомневаться, чай оно — не в первый раз. Один вопрос, если позволите… А Селестия — знает?

Замершая на полуобороте принцесса прищурилась, потом усмехнулась.

— Про то ведомо одной Селестии… но она не возражает. Удачи. — Луна вежливо склонила голову и вышла через дверь.

— По крайней мере, он убрал свой металлолом, — Лирсон собрала чашки и отправила их на кухню вместе с чайником. Зажурчала вода. Бонс едва заметно подняла бровь — Лирсон, стаскивающая скатерть со стола, даже не напрягалась, «наощупь» орудуя магией в другой комнате, и хмурилась вовсе не от этого. Её даже гвалт за окном не сбил с концентрации, даром что он стих вскоре после ухода Луны. Оценив возросшие навыки подруги, сыщица подобрала оставленную Твайлайт улику. — Не представляю, как бы мы его отсюда вытаскивали и волокли в торгсин… А что там не так с Селестией?

— Всего лишь то, — Бонс внимательно изучала упаковку хрустяшек, — что эти хрустики начали продавать после заключения мира с перевёртышами, как здесь написано — «С одобрения самой принцессы Селестии». Иначе их бы просто не начали покупать так быстро, Лирсон — но у Селестии огромный лимит доверия. Откуда следует, что принцесса наверняка знает, что это такое на самом деле. И Луна это подтвердила… как и то, дорогая Лирсон, что она не против, если мы сами это выясним. А вот почему… здесь мы пока можем только догадываться. Факты, Лирсон, факты. Нельзя строить умозаключения, не располагая ими!

— Тогда давайте их искать, Бонс! — Лирсон, покончив с посудой и закрыв, судя по звуку, дверцу шкафа, с энтузиазмом потёрла лапки. — С чего начнём?

— Элементарно, дорогая Лирсон. С того, куда вы хотели отправиться в прошлый раз — мы едем в Кантерлот. — Бонс подчеркнула чубуком мелкий шрифт на упаковке и передала её подруге.

— Адрес фабрики, которая их делает? — Единорожка прищурилась, разбирая тонкую вязь букв.

— Да, Лирсон. Даже если мы не выясним там ничего, это укажет нам направление. — Бонс вытряхнула остатки пенки из трубки и решительно вскочила. — Собирайтесь, друг мой, и не забудьте свою гаубицу — она может пригодиться, ведь мы отправляемся в каменные джунгли.

— Тогда уж и вам не помешало бы что-то посерьёзнее «дерпинджера», — фыркнула единорожка и отправилась за саквояжем.

— Нет уж, я останусь верной классике и вашим инстинктам, Лирсон. Не то вы мне всучите какой-нибудь пистолет Течкина с девятимиаморными клопатронами из Кристальной Империи — а устраивать свальный грех каждым выстрелом противоречит моему селестианскому воспитанию. — Бонс, посмеиваясь, отправилась собираться под невнятное бурчание громыхающей ящиками подруги о хвостатых консерваторшах.


— Знаете, Бонс, иногда вы перегибаете палку, — пробурчала Лирсон, снимая накладные усы. Отдельное купе поезда обошлось к тому же довольно дорого, что тоже не улучшало ей настроение. — Вам легко говорить «Не берите ни первого, ни второго извозчика», но это Понивилль! Здесь и одного-то пока найдёшь, упаришься. Не говоря про верблюдов, а тем более матеров бактрианской церкви…

— Дромадерской, — безмятежно уточнила сыщица, вынимая любимую трубку. Отцепленные горбы лежали рядом на полу вместе с двухметровой седой бородой и тюбетейкой, украшенной пышной кисточкой, зато кустистые брови Бонс оставила и теперь вовсю ими шевелила.

— Да хоть секты Подателя с их святым тушканчиком! — вскипела Лирсон. Усы отдирались плохо, клей у поделок Пинкстрейд был качественный. — Мы в Понивилле смотрелись с этим вашим маскарадом, как две блохи на сковородке, всем на посмешище! Даже если ваша паранойя оправдана, то благословляя именем Святого Кекса всех встречных-поперечных…

— Вот именно, Лирсон. Вы абсолютно правы. — Бонс, довольно жмурясь, откинулась на мягкую спинку и выпустила гирлянду пузырей, образовавших улыбку без кота.

Сбитая с толку Лирсон уставилась на неё, позабыв про усы.

— Тогда зачем?!

— Ну конечно же, дорогая Лирсон, чтобы привлечь внимание третьей стороны. Нам известно, чего хотят принцессы и Твайлайт, но неизвестно, как отнесутся к этому чейнджлинги. Это будет… забавно. И да, Лирсон…

— Ну?! — единорожка насупилась.

— У вас ус отклеился. — Бонс поиграла бровями.

— Иногда вы решительно невыносимы, Бонс! — рыкнула Лирсон и одним рывком наконец отодрала злополучные усы. Под перестук колёс и смех великого детектива поезд уносил кобылок в Кантерлот.

Глава третья, в которой наблюдательность и стойкость героев испытываются на прочность

Денёк выдался ясным и не слишком жарким, прохожие проходили, деревья на одной из окраинных кантерлотских улиц шелестели и давали тень, фабрика по производству таинственных хрустяшек исправно дымила трубой и выпускала превращённых в лупофарые грузовички чейнджлингов, развозивших товар по магазинам и лавочкам.

Сидящая в теньке на лавочке Бонс пускала пузыри из любимой трубки, почитывала газету «Кантерлотский Скоровестник» и размышляла, с какого конца в превращённых моточейнджлингов запихивали мотор. Судя по статье о возросшем в последнее время производстве вазелина, выводы были достаточно определёнными.

«Нет, это не бином Поньютона… — вздохнула Бонс, выкидывая свёрнутую газету в урну и примачивая мыльную пенку в пенковой трубке именной заливалкой. — Загадки тоже мельчают. Обидно… О, вот и она».

— Есть успехи, Бонс? — Лирсон, едва заметно поморщившись, опустилась на скамейку рядом с подругой. — По-моему, вы не очень-то скрываетесь…

— А зачем? — Бонс, вольготно развалившаяся на скамейке, выдула гигантский пузырь из трубки, щурясь, проводила его радужные переливы удовлетворённым взглядом. — Нас оттуда попросили и ничего не сказали, но это отнюдь не повод изображать пониндзю. Вам, Лирсон, надо бы читать поменьше гульварных книжонок Пинкстрейд про Натса Пинкиртона с фальшивыми усами, шляпами и карманными «томмигавками». Настоящая работа сыщика ведётся вовсе по-другому… впрочем, это позже. Что вы узнали про те грузовики?

— Ну… — Лирсон пожала плечами. — Они регулярно приезжают на дирижабледром, уезжают, разгружаются… ничего необычного. Наверное, это всё просто чепуха.

— Возможно, — помолчав, сказала Бонс, задумчиво глядя на воробья, прыгающего по бордюру. — Вот только у Лирсон не было проблем с моим новым тыквенным одеколоном, да и посылала я её не за этим… не моя королева.

— У вас опасная привычка носить химическое оружие в карманах, мисс Бонс, — после краткой паузы процедила «Лирсон», отодвинувшись подальше к дальнему краю скамьи. — Равно как и травить коронованных особ.

— Только если они того стоят, — Бонс невозмутимо пожала плечами и наконец посмотрела на собеседницу, лениво приопустив ресницы.
Та нехорошо прищурилась.

— Если вы столь умны, что раскусили мою личину, то вы уже знаете и то, что я хочу вам сказать.

— Несомненно. А вы, несомненно, знаете и мой ответ.

— Бросьте это дело, мисс Бонс, бросьте! — скривила губы в совершенно несвойственной Лирсон гримасе Кризалис. — Вы перешли дорогу даже не королеве, а целой организации, мощь и масштаб которой даже вы при всём вашем уме неспособны постичь. И которая, особо добавлю, не могла бы действовать без… высочайшего для вас одобрения. Так почему бы не оставить интригующую тайну тайной, и не мешать всем жить спокойно?

— Возможно, потому, что кому-то эти тайны как раз мешают жить спокойно и уже довели до нервного срыва? — предположила Бонс, приподняв бровь. — А я давала присягу защищать спокойствие граждан Эквестрии всеми моими скромными силами. Так что…

— О-о-о, эти интриги Селестии с её фиолетовой заучкой… — протянула Кризалис. — Что ж, в эти игры можно играть и вдвоём. Я тоже имею право… развлечься, помните об этом, детектив. И может статься, вы найдёте гораздо больше, чем искали. Помните об этом, мисс Бонс.
Клыкасто усмехнувшись, Кризалис превратилась в воробья, спорхнула со скамейки и затерялась в чирикающей стайке.

«И воробьи уже не те, — Бонс вздохнула. — Совсем мух не ловят».

— Бонс!.. — к скамейке рысцой подбежала ещё одна Лирсон. — Вот вы где. А я вас искала в том ресторанчике…

— …Куда я вас внезапно отправила, не так ли? — хмыкнула сыщица, выколачивая трубку.

— Ну да, а вы… — Лирсон вдруг нахмурилась. — Или… это были не вы?! Они всё же клюнули! Неужто сама Кризалис? А сейчас вы — это вы?.. ах да, одеколон!

— Браво, Лирсон, — Бонс спрятала трубку в гриву и встала. — Я — это я, а вы — несомненно, вы, ибо кроме вас и Кризалис про одеколон никто не знает. Ну, а с её величеством мы обменялись мнениями, остались при своём, но кой-какие мои выводы успешно подтвердились. Кстати, идея с рестораном неплоха, как раз пора обедать. Идёмте. Кроме того, думаю, здесь я не увидела всё, что хотела.

— Как это? В смысле, фабрика вас больше не интересует?

— Ни в малейшей степени. Полагаю, ваш поход увенчался большим успехом. Вы добыли билеты?

— Да, как вы и сказали — ни на первый, ни на второй дирижабль, идущий тем маршрутом. Но третий не делает остановок над Ульем!

— В этом-то всё и дело, Лирсон, — Бонс загадочно поиграла бровями. — В этом-то всё и дело.

Глава четвёртая, в которой Бонс сокрушается о своём дурном влиянии, а Лирсон идёт на поводу соблазнов

— Ах, дорогие мои зрители, — томно вздохнула с огромного экрана на передней переборке салона воздушного корабля Слайд Фаг, обмахиваясь изысканным веером, порхающим в облачке оранжевой магии. Белая розовогривая единорожка, известнейший шоу-критик Эквестрии, изящно возлежала на оттоманке подле огромного магоплазменного кристалла, сияя дежурной улыбкой и лакированными копытцами.

— Должна признать, что невзирая на все усилия артистов, наш любимый сериал о человеках к две тысячи двадцать второму сезону потерял всякую реалистичность и остроту событий.

Безупречно гладкое чело кобылки едва заметно омрачилось, однако морщинам Слайд Фаг, как истинный профессионал, не дала и тени шанса, лишь её ослепительная улыбка слегка померкла, отработанно выражая разочарование и сожаление.

— Ни благородных, но великих героев, ни ужасных, но харизматичных злодеев… Зауряднейшие недотираны с комплексами неполноценных комплексов, самоутверждающиеся в бессмысленных войнах и неспособные даже постучать накопытником по трибуне, зауряднейшая эпидемия, не доведенная даже до завалящего зомбони-апоникалипсиса — штампы, штампы, и только унылые штампы о повседневной рутине и рутинной повседневности… Остается надеяться на перезапуск проекта.

— Ну да, перезапуск, — фыркнула Лирсон, отложив сенбургер и снимая наушники. — Найтмер Мун в помощь. Лошадурища, прости Луна. Бонс, а вы что думаете?

— Что предыдущая новость про странные нападения в Кантерлоте наводят на мысли. Казалось бы, Лирсон, даже самый тугоумный детектив должен был бы скорреллировать повторения нападений с… впрочем, неважно. Инспектор Крэксон — напыщенный идиот. Думаю, я займусь этим, когда мы вернёмся.

Бонс машинально сунула в рот свою трубку, пошарила в карманах, вспомнила, что при посадке в комфортабельное чрево дирижабля сдала жестянку с пенкой на хранение, и досадливо помянула Дискорда.

— Ну, вряд ли он тут виноват, — хмыкнула Лирсон, доедая сенбургер. — Зря вы не захотели подкрепиться, Бонс, у них тут неплохое сено.

— Ага, Луна-весть из какой копны и кто там в ней с кем валялся… — отфыркнулась Бонс, вытаскивая из кармана «дерпинджер». Переломив кургузый пистолетик, вытряхнула из него сыропатроны.

— Лирсон, одолжите парочку ваших новых зарядов, — проворчала, аккуратно пакуя грозные патроны в герметичную коробочку.

Сырная эссенция из отборных сортов ячьего сыра личных поставок для принцессы Селестии в замкнутом помещении была способна своим ядрёным ароматом уложить наповал всех присутствующих и обеспечить им принудительную изоляцию на пару недель в дальнейшем. В целях безопасности окружающих. На испытаниях приглашённые экспертами скунсы начали вешаться от зависти, так что их пришлось прекратить досрочно.

— Не понимаю, о чём вы… — Лирсон нервно сглотнула и отодвинулась подальше, с опаской глядя на процедуру.

— Бросьте, Лирсон, — Бонс сунула закрытую коробочку во внутренний карман. — Это же я, ко стыду моему, подала вам эту идею… и было несложно догадаться, за чем именно вы бегали к Пинкстрейд, незаметно вылезши в окно.

— Если незаметно, откуда вы об этом узнали? — насупилась Лирсон. — Я даже окно за собой притворила, чтобы не было сквозняка.

— Ну, я могла бы сказать, что для понидуктивного метода нет преград… но всё ещё элементарнее, дорогая Лирсон: вас сдала Пинкстрейд со всеми потрохами, когда явилась ко мне предложить то же самое и немного больше, искренне беспокоясь за нашу безопасность.

— Вот же розовая балаболка… — Лирсон нехорошо прищурилась.

— Прямо она ничего не сказала, но догадаться тут уж было несложно, так что не спешите, милая Лирсон, объявлять по возвращении розовый джихад, — хмыкнула Бонс. — Крупнокалиберный пастиломёт Дугарёва-Шлейкина я всё же брать не стала, таможня вряд ли дала бы добро, а вот пару клопатронов я у вас одолжу. Если б эта дискордова тыква дозрела раньше, обошлось бы без этого, впрочем, навряд ли все чейнджи страждут аллергией на тыкву. Знаючи вашу предусмотрительность, вы ведь озаботились нужным… размером?

— Естественно, — пробурчала надувшаяся Лирсон, добывая из хвоста свой револьвер. Стрелять она умела во всех смыслах охвостенно — хотя стиль «жало скорпиона» вообще-то предпочитали земнопони. — По счастью, имперцы одним девятимиаморным калибром не ограничились. Вот, держите. Ещё?

Бонс взяла два выщелкнутых из барабана патрона, бегло окинула их взглядом и перезарядила «дерпинджер».

— Этого будет достаточно, полагаю… если вообще понадобится.

— Вам виднее, — Лирсон пожала плечами и воткнула в опустевшие каморы новые патроны, извлечённые из сумки, защёлкнула револьвер и сунула его обратно в хвост.

Бонс спрятала пистолет и посмотрела в иллюминатор.

— Прекрасно, как раз вовремя. Идёмте, Лирсон. Боюсь, некоторое время нам придётся обходиться без багажа… но это ненадолго. Нам в туалетную комнату. Можем изобразить влюблённую парочку для любокопытствующих.

— А нам ещё надо что-то изображать? — ехидно удивилась Лирсон и прицельно мимоходом облапала круп подруги. Та вильнула хвостом, бросила томный взор через плечо и удалилась. Лирсон облизнулась и последовала за ней, не отрывая взгляда от соблазнительно пляшущих на кремовой шёрстке конфеток. Взгляды пассажиров её волновали мало.

— И что дальше? — спросила, закрывая дверь и сбрасывая игривость. Бонс стояла у окошка, изогнув шею и глядя вниз. — Некоторое время нас не побеспокоят, думаю.

— Вот, смотрите, Лирсон, мы сейчас пролетим прямо над тем плато. А вон там — улей Кризалис. Смекаете?

— Хм. Рискованно… Я едва освоила этот фокус. — Лирсон тоже выглянула в иллюминатор, оценивая расстояние. — Да и темно ещё.

— Кто ходит в гости по утрам, тот пьёт сидр, как говорила Рейнбоу Дэш, — развела лапками Бонс.

— И весь сидр в итоге достался Пинкстрейд, — покивала Лирсон. — Которая успела раньше. Она очень любит успевать раньше…

— Что ж, давайте возьмём с неё пример.

— Если мы в процессе гробанёмся, Бонни, я буду таскаться за тобой зелёным привидением и всю вечность зудеть над ухом «А я говорила!».

— Умеешь ты утешить. Сплошной позитив.

— А то. На том лежим, стоим, и прыгать будем. — Лирсон засветила рог и прикрыла глаза, формируя заклинание. — Так, вектор магистатум, Солнце в созвездии Холодильника… Ну, готово. Пора. С нами Зелёная Сила Лунности!

Раздался негромкий хлопок, и каюта опустела.

Глава пятая, в которой герои решают возникшие проблемы полюбовно

— Знаете, Бонс, мне следовало бы потребовать прибавку к жалованью, если б я состояла… у вас на службе… — пропыхтела Лирсон, чарами поднимая подругу над краем утёса. — Уф-ф… Мирная жизнь пошла вам на пользу! — не удержалась она от шпильки.

— Могу предложить молоко за вредность, — флегматично пожала плечами Бонс, ступая на гладкий камень. — И я не поправилась ни на килограмм — весы не лгут.

— Те, к которым вы крадётесь по ночам с отвёрткой? — Лирсон изломила бровь.

— После того, как вы их подкрутили так, что я стала бы весить, как откормленный папонт, думая, что я не замечу ваших лапопуляций.

— И после этого я вдруг заметно полегчала, ага… — хихикнула Лирсон. — Диета, на которой я не сижу, воистину творит чудеса.

— Ну, после вечеринок Пинкстрейд, на которые меня повадились таскать все, кому не лень, возможно, килограмм-другой я и прибавила… но это ненадолго, — сердито засопевшая Бонс предпочла сменить тему и полезла за трубкой. — Да блин…

— Кажется, наш багаж очень бы сейчас пригодился, да? — отметила Лирсон. — Однако, Бонс, должна заметить, что порхающие над ульем мыльные пузыри могут заставить охрану несколько задуматься.

— Вот именно поэтому, Лирсон, я и сдала банку в багаж, — вздохнула Бонс. — Но моим рефлексам от этого не легче. И коль скоро отдых и обмен шпильками возымел должное действие, предлагаю найти вход.

— Бонс, кстати об этом… — Лирсон склонила голову набок. — Кризалис, конечно, после истории с кукушками могла измениться, но я не думаю, что она сделала бы из улья скворечник. Вы уверены, что вход надо искать на крыше… если это можно так назвать?

— Ну разумеется, Лирсон. — Бонс пожала плечами. — Всякое злодейское логово обязано иметь шахту, ведущую в самое сердце зла, если уж на стильный багровый глазик на шпиле лениво заморачиваться. Разве вы не помните, что сказала Кризалис?

— Хм… — Лирсон нахмурилась. — Значит, она играет с нами?

— Разумеется! — Бонс неспешно потрусила рысцой по широкому каменному уступу вокруг вершины. — Сами подумайте, почему вся охрана сосредоточена внизу и вся из себя такая зверская? Вот зачем существу, владеющему превращениями, ржавый протазан или заляпанный кетчупом моргенштерн? Не говоря о том, что за такое обращение с оружием они бы загремели на гауптвахту. Про раздёрганные на запчасти доспехи я уже молчу. Не знаю, какую свалку металлолома они обнесли, но регулярностью здесь и не пахнет.

— Значит, мы должны что-то найти наверху… — Лирсон почесала нос. — Но почему мы идём на поводу?

— Потому, дорогая Лирсон, что эта показуха может работать и в обратную сторону. — Бонс сунула нос в широкую щель в скале. — Мы знаем, что она знает, что мы знаем… и мы можем счесть её нестоящей, понимаете? На самом деле, как я уже говорила, я НЕ увидела всё, что хотела и пришла к определённым выводам. Каковые мы и подтверждаем, пусть даже и отрицанием. Нам сюда. Судя по запаху и влажности, эта шахта ведёт в теплицы с грибницами.

— Слава Луне, а то у меня уже ум за разум зашёл от вашей зауми… — пробурчала Лирсон.

— Потом вы же первая скажете, что это элементарно, милая Лирсон, — усмехнулась Бонс. — Путаница здесь лишь скрывает простоту.

— Поверю вам на слово, пока ещё мозги не закипели, — Лирсон заглянула вниз. — Бонс, здесь не те условия, чтобы я могла вас опустить. Во-первых, моя магия истощена, а во-вторых, я не вижу, куда. Светить же и удерживать на весу пони одновременно не сможет даже Луна или Селестия.

— Я и не думала вас опять напрягать, Лирсон, — Бонс взмахнула хвостом, и вылетевший оттуда кошкоякорь обвил трос вокруг массивного камня и зацепился за него крючьями. — Всегда есть разные способы ободрать шкуру с Дискорда, а также простые средства, надёжные и испытанные. У меня, знаете ли, не всегда были единороги-напарники, приходилось как-то выкручиваться.


— Эй! Причем тут моя шкура?! — Дискорд выронил кулёк из газеты «Правда» с семечками. — Слушайте, чего все ваши милые пони такие кровожадные? Одни стучат по башке Элементами, другие хотят засунуть весло в… неважно в куда, третьи мечтают спустить семь шкур…

— Хочешь, я попрошу потом Бонс тебе наглядно объяснить насчёт её кровожадности, мой маленький драконэквус? — ласково улыбнулась Селестия. Луна как-то странно всхлипнула и подавилась попкорном.

— Н-нет-нет, спасибо, не стоит, — Дискорд нервно оглянулся и нырнул под стол собирать семечки. — У меня достаточно богатое воображение…

— Вот именно, — прокашлявшаяся Луна вновь посмотрела в хрустальный шар. — Они уже спускаются, не мешайте слушать.


— И почему же, Бонс, вы использовали эту весьма полезную приблуду только сейчас? — Лирсон, болтающаяся на канате, посмотрела вниз и пришла к выводу, что делать этого не стоило. — Не то чтобы я была против прокачки способностей, но моя магия может пригодиться внизу, не находите?

— Во-первых, Лирсон, заброшенная на камни железка громко звякает. — Бонс под ней плавно перебирала лапками, спускаясь с паучьей сноровкой. — Во-вторых, зацепиться с первого раза удаётся очень редко. В-третьих, большую часть пути мы всё равно преодолели ногами. В-четвёртых, магия надёжнее — крюк может сорваться невовремя, и помимо риска покалечиться мы ещё могли бы устроить обвал и скатиться прямо на головы охране. Которая, получив по башке булыжниками, была бы счастлива нас видеть, не находите? В-пятых… я вижу свет.

— В конце туннеля, — Лирсон притушила рог. — Это настораживает.

— Не волнуйтесь, реактора там точно нет. — Бонс соскользнула вниз, ослабив хватку, и повисла под сводом пещеры. Лирсон приготовилась подхватить её магией и выдернуть обратно, но Бонс, помолчав, сказала:

— Всё чисто, Лирсон. Спускайтесь.

И спрыгнула вниз, мягко перекатившись по полу.

Лирсон опустилась рядом в зелёном магическом облачке. Огляделась.

— Вот поганка… — процедила спустя минуту.

Вокруг росли поганки. Много-много светящихся пещерных поганок в заботливо расставленных шпалерами ящиках. Над ящиками были надписи со стрелками, предупредительно указующими вниз — «ГРИБЫ!». А посередине на столе стояла большая жестянка с отборной сухой пенкой, украшенная разноцветными пузырями на этикетке, где значилось «Винни и Пух и сыновья, лучшее надувательство со скидкой в три пятачка». Бонс развернула записку, придавленную банкой.

«С моей стороны было бы слишком жестоко надолго лишать вас занятия, в котором вы преуспели более всего, Бонс. Всегда не ваша — королева Кризалис».

— Она ещё и издевается! — вскипела Лирсон. — Бонс, что вы делаете?!

— Наслаждаюсь, — кратко ответила та, выпуская первый пузырь. Задумчиво постучала лапкой по полу. — Прекрасно... Просто прекрасно. Будьте проще, Лирсон, подсовывать отраву в мыло — слишком мелочно для Кризалис, да и не по правилам игры.

— А вот это тоже по правилам?! — Лирсон вскинула хвост с возникшим в его прядях «Фестер-Адамсом».

Из боковых туннелей по стенам и потолку полезли мельмакскими таракашками чейнджлинги, вслед за которыми потянулись длинные тонкие щупальца. Грибной запах стал одуряющим.

— Увы, и это не те грибы, которые мы ищем… Запах не тот, — коньстатировала Бонс, невозмутимо выпуская огромный пузырь. Коснулась его лапкой. — Лирсон, внутрь!

Единорожка, водящая стволом туда-сюда, грозя шелестящей волне хитина и грибов, не колеблясь, нырнула в пузырь.

— ЛирБонздрав предупреждает: увлечение хентаклями может вредно сказаться на вашем здоровье, жукоребятки, — елейным тоном пропела Бонс и дважды выстрелила из «Дерпинджера».

Сверкнувшие розовыми искрами пули с жужжанием прошили сумрак туннелей и озарили сердечными вспышками любовзрывов медленно ползущую губчатую массу.

— Лирсон, поднимайте нас! Быстро, если вам дорог ваш круп!

Укреплённый магией Бонс пузырь в смарагдовых сполохах воспарил к отверстию в потолке. Чейнджлинги зарычали и ринулись было наперехват… но на их пути уже взметнулся лес дрожащих от вожделения грибных щупалец. Яростный клич перешёл в обречённый вой ужаса. К прочим доносящимся снизу звукам Лирсон, разрываясь между хохотом и рулением пузыря, предпочла не прислушиваться.

— Вот видите, Лирсон, двух клопатронов, вовремя вставленных в нужные места, вполне хватило, — посмеиваясь, сказала Бонс. — И все остались довольны.

— Не все, — Лирсон подняла пузырь к трещине. Напитанный магией Бонс, усилий он почти не требовал, и единорожка в основном лишь направляла полёт. — Нам придётся начинать всё заново, Бонс!

— Напротив, расследование завершено, Лирсон, — Бонс тщательно отряхнула пыль с шёрстки и потопала отпутывать свою кошку. — Вернёмся обратно на плато, подождём обратного рейса и сыграем завершающий аккорд этой пьесы.

Глава шестая, и что вовсе не странно и даже ожидаемо - последняя

С самым естественным и непринужденным видом обе пони проследовали из туалетной каюты в салон… где внезапно для Лирсон обнаружилось весьма почтенное собрание. В углу тихо играло на рояле что-то простенькое нечто розовое и мохнатое, но Лирсон не обратила на него особого внимания, хватало и других значимостей. Бонс невозмутимо склонила голову, приветствуя сонм царственных и не очень особ, затем под ответные кивки и приветствия проследовала к полосатому диванчику у длинной стены.

— А я говорил, что они оставили маячок в сортире! — наябедничал Дискорд.

— С тобой мы ещё поговорим про уехавший гонорар, хаосит несчастный! — Лирсон была в некотором раздражении, и даже присутствие принцесс её не сдержало.

— Почему же «несчастный»? — обиделся Дискорд. — Очень даже счастливый. А гонорар… так его за выполненную работу платят!

— Во-первых, это был определённо аванс, коль скоро он был выдан заранее, — флегматично сказала Бонс. — Лирсон права. Садитесь же, моя дорогая. Во-вторых, кто сказал, что работа не выполнена?

Лицо Кризалис, не слишком старательно прикрывавшей ехидную ухмылку бокалом с сидром, вытянулось.

— Кстати, королева Кризалис заслуживает нашей глубокой благодарности, не так ли, Лирсон? — Бонс широко усмехнулась, ставя на столик пресловутую жестянку с «Лучшим надувательством». — Если бы не её подарок, у нас возникли бы некоторые осложнения при возвращении.

— О, да. — Теперь скалились уже обе детективши. Кризалис передёрнуло. — А так сложности возникли у её несколько чрезмерно гостеприимных подданных.

— Надеюсь, ничего… чрезмерного с ними не случилось? — уточнила Селестия.

— Никоим образом. Они сейчас наслаждаются взаимным общением. Открывают друг в друге новые неизведанные глубины и всё такое, — сладко улыбнулась Бонс.

Луна уткнулась в бокал, её крылья судорожно затряслись. Селестия покосилась на сестру и багровеющую Кризалис, коснувшуюся связи с Роем и едва не выронившую бокал, как-то неопределённо покашляла, деликатно прикрывшись крылом, однако её лицо осталось невозмутимым. Твайлайт недоуменно хлопала глазами, Дискорд на мгновение исчез, вновь появился уже красный, как свёкла, с ужасом посмотрел на синхронно приподнявших брови напарниц, сглотнул и бочком-бочком отступил за спинку кресла Селестии.

Лирсон с кровожадной лыбой сотворила золотисто-призрачную руку, характерно потирающую пальцами. Дискорд натянуто улыбнулся и быстро-быстро закивал. Рука погрозила пальцем и исчезла. В глазах обрётшей благодушное выражение единорожки, потянувшейся за сидром, явственно читалось «живи пока», и драконэквус перевёл дух.

— Вы о чём?! — Твайлайт наконец прорвало.

— Неважно, Твайлайт, — Селестия, наслаждавшаяся пантомимой с не слишком тайным смыслом, махнула крылом. — Некоторые… рабочие моменты в расследовании, к делу не имеющие отношения.

Кризалис издала странный звук, нервно дохлебала сидр и поставила бокал, кое-как успокоившись.

— Я так полагаю, сейчас прославленный детектив раскроет нам ужасный секрет хрустиков, и страшная угроза Эквестрии… — короткий косой взгляд на встрепенувшуюся ученицу Селестии, — наконец-то будет устранена?

— Вы узнали их состав?! Из чего они?! Где… — Твайлайт завелась с пол-оборота. Луна со стоном хлопнула себя лапкой по лицу, Селестия с Кризалис одновременно закатили глаза. Дискорд выдернул из дивана огромные клочья ваты и со страданием во взоре запихал их в уши. Бонс, успевшая примочить трубку, выдула большой радужно переливающийся пузырь, и Твайлайт осеклась, завороженно следя за ним глазами.

— Интересно… — пробормотала Селестия и покосилась на Кризалис. Та тоже залипла на пузырь, играющий цветными бликами. Тихонько бренчавший на рояле среди кустов-вазонов клубок розовой шерсти вдруг спрыгнул с табурета, подскочил к ним, выхватил свёрнутую газету и от души треснул королеву промеж ушей.

— Фу! Плохая Кризя! Кризя нельзя лететь на чужой свет!

— Ай, Флаффи, прекрати! — Кризалис выпала из понирваны и попыталась увернуться от свистящей газеты. — Да никуда я не лечу… Успокойся же!

— Кризя не летит, Флаффи смотрит! — угрожающе сообщил… сообщило… сообщила самая странная пони, которую видела Лирсон, мимоходом звучно хлопнула по голове газетой застывшую с выпученными глазами Твайлайт, показала ей язык и гордо удалилась обратно к роялю.

— Ой! Это что было? — потирая макушку, потрясённо спросила младшая принцесса.

Рояль опять зазвучал, и Лирсон едва сдержала нервный смешок, узнав полузабытую детскую мелодию про дружелюбного кузнечика. Весьма кстати. Бонс, судя по мелькнувшей на губах улыбке, иронию тоже оценила.

— Ну, это Флаффи Пафф. Её к нам прислали по программе взаимопомощи… — вздохнула Кризалис, поправляя корону. — У неё гиперэмоциональность, ей чейнджлинги полезны, а то там целый квартал песнющило и серенадило от её настроя то в лес, то по дрова, а у самой Флаффи помалу крыша ехала. Пришлось лично откачивать излишки, никто другой не удержал бы такой поток… А она в благодарность простодушно меня присвоила и решила заботиться — мол, Кризя до того недокормленная и исхудавшая, аж просвечивает. Так и ходит за мной по пятам. Ну не выгонять же её за это? Она забавная, я не голодная, и все довольны.

Под понимающими взглядами улыбающихся пони королева слегка смутилась.

— Ладно, ладно, она мне нравится, и закончим на этом, ясно? И не надо так на меня смотреть! Так что там с расследованием, детектив Бонс?

— О, это же совершенно элементарно и очень просто, — усмехнулась Бонс, выпуская красиво закружившую вокруг люстры гирлянду пузырей. — Догадался бы даже жеребёнок… дай он себе труд подумать.

— Ну-ну… — пробурчала Кризалис.

— Да-да, — отмахнулась Бонс, встала на задние лапки и зашагала по салону взад-вперёд, заложив одну переднюю за спину и активно жестикулируя трубкой, словно указкой. — С самого начала, как в анекдоте про Спайкзиллу, было только две возможности — но нужно было отсечь лишние варианты, и мы начали с производства. Таким образом сперва мы с Лирсон отправились в Кантерлот. Пока Лирсон изучала средства доставки и собачилась с диспетчерами, я навела справки по своим старым связям. И вот — чего я НЕ увидела, так это хоть какого-то оборудования и ввоза дополнительного сырья. Просидела там полдня, опросила соседей — туда ничего не завозят, кроме коробок полуфабриката с дирижаблей. И всё, что было закуплено для нужд компании «Чудесный хруст» — это три тех самых дирижабля. Два грузовых и один пассажирский. А всё, что может делать фабрика — фасовать это вот… изделие по пакетикам из дармового воска.

Бонс приостановилась, выгребла из вазочки на столе горстку хрустиков и ссыпала обратно.

— Таким образом, производство должно быть где-то ещё. Вариант с новостройкой мы отмели сразу — ничего нового ни чейнджлинги Торакса, ни новый рой королевы Кризалис не возводили. Первым не нужно, вторых и так мало, и к тому же — дирижабли шли по графику, не сворачивая и не задерживаясь.

— Угу. И до кучи первые вовсю шпионят за вторыми, — проворчала чейнджлингесса, наливая себе сидр. — Из самых благих побуждений. Тут построишь, ага…

Бонс только фыркнула.

— В любом случае остались только две возможности. Мы с Лирсон навестили улей, воспользовавшись любезным приглашением королевы Кризалис, обещавшей нам разнообразные развлечения… и сдержавшей слово.

Рекомая королева сердито засопела, но промолчала.

— Там, получив от неё этот прекрасный подарок, я заодно постучала ногой в пол и просветила своими чарами подземную часть улья. Надземная часть после вхождения чейнджлингов в состав Эквестрии а также… посещения улья Старлайт с компанией…

Теперь со стороны королевы донёсся явственный зубовный скрежет. Раскоканный в процессе «посещения» в щебёнку трон до сих пор склеивали. Присутствующие его старательно не услышали.

— …Известна достаточно хорошо. — Бонс небрежно махнула трубкой. — Посетителей и просто туристов в улей прибывает немало. Просветка же показала, что новых подземелий под ульем не появилось. Единственный достаточно крупный зал действительно служит для выращивания грибниц — вот только они применяются для оборонительных целей и терморегулирования улья. Они в принципе несъедобны, да и по запаху не подходят… но об этом позже. О поганках, нарочно собранных королевой для произведения впечатления, речь не идёт тем паче. Таким образом, улей мы исключаем. И остаётся, казалось бы, лишь одна возможность — что производство ведётся на самих дирижаблях… на ходу, так сказать.

Бонс прервалась на набивание трубки пенкой. Примочила, выдула пузырь и полюбовалась, как он сверкает в свете люстры.

— Однако вопрос вновь упирается в оборудование. Влапную обрабатывать такие объёмы — это целую толпу надо приспособить, но пассажирский дирижабль возит пони, грузовые — немалый объём готовой продукции, и все три корабля проходят техобслуживание в Эквестрии — у самих чейнджлингов со своими инженерами пока по понятным причинам туго. Что-то на них производить — попросту негде. Всё, тупик. Наше «неизвестно что» ещё и выпускается неизвестно как.

Бонс задумчиво почесала чубуком бровь.

— Ситуация невозможная, невероятная… а значит, нужно взглянуть на неё под другим углом. Что, если этого «несуществующего» производства и в самом деле попросту нет?

Кризалис, начавшая было улыбаться, нахмурилась.

— Это сразу объясняет все странности! Зачем закупать оборудование и искать, куда его впихнуть, если продукт, допустим, сразу готов к употреблению?

Бонс весело посмотрела на Кризалис, та в ответ с вызовом скорчила гримаску.

— Итак, вопрос с выпуском хрустиков мы решили, осталось прояснить их происхождение…

Луна меланхолично накинула на подпрыгнувшую Твайлайт Сферу Безмолвия. Несколько мгновений та впустую разевала рот, затем надулась и села обратно.

— Спасибо, принцесса, — Бонс наметила лёгкий поклон. — Извини, Твай, но думаю, мы управимся быстрее, если меня не будут перебивать.

Селестия укоризненно покачала головой.

— Терпение, моя верная ученица, есть одно из главных достоинств правителя. Продолжай, пожалуйста, Бонс.

— Гхм, на чём я… ах да. — Бонс взмахнула трубкой и пошла дальше. — Когда Лирсон добыла расписание рейсов кораблей чейнджлингов, всплыла любопытная деталь. В пассажирских рейсах время от времени наступает интересный период — почему-то дирижабль летает почти понипустой. То есть пассажиры на нём есть, но, как выяснила Лирсон, билеты бронируются заранее, и как-то так выходит, что все эти пассажиры — чейнджлинги. Вроде бы ничего необычного, учитывая, что как раз в это время в жизни чейнджлингов наступает период линьки — дома стены помогают, и всё такое. Не линявшие возвращаются домой, перелинявшие улетают… и тут мы, наконец, подходим к главному. Ещё когда принцесса Твайлайт принесла мне это… лакомство, мне показался знакомым его запах, что очень хорошо укладывалось в одно из двух моих основных предположений. А потом, когда я хорошенько подумала и пришла к некоторым выводам, сидя на той самой лавочке, ко мне явилась королева Кризалис. И стоило ей сменить форму, как мои догадки подтвердились.

— Вот зараза, — пробурчала под насмешливыми взглядами старших принцесс и Бонс Кризалис. — Что ж ты такая догадостная, а… Эх, надо было ароматизаторы добавить.

— Крохоборство до добра не доводит, — ласково улыбнулась Бонс. — Я всё равно бы догадалась. Собственно, уже после фразы Твайлайт про незнакомую органику у меня и возникли первые догадки. Итак — ваше величество, а куда же деваются некоторые отходы после линьки вашей и ваших подданных? Вот те самые кругленькие такие… — она подняла хрустик, — шкурки, которые отпадают с «технологических отверстий» для выделения воска?

— Ч-что?! — Твайлайт подскочила к Бонс, схватила хрустик из миски и устремилась к Кризалис. Та закатила глаза, но не препятствовала, когда Твайлайт приложила овальную изогнутую пластинку к выемке на лапке королевы. — Так значит, «Истинно королевский вкус»?!..

— Истинная правда, — пожала плечами Кризалис. — Этот сорт элитный и делается из моих собственных, э… шкурок. Но ведь вкусно же?

— И я это… ик!.. ела… — простонала Твайлайт, нежно зеленея. Выпучила глаза, зажав лапками рот, и со всех крыльев с грохотом ломанулась в уборную.

— А я говорила — меньше будешь знать, спокойней станешь спать, — хмыкнула Луна. — Криз?

— Да, да, я помню. — Кризалис поморщилась, доставая из-под диванчика мешок с битсами. — Я продула, я плачу…

— И быстро исчезаешь, — подсказала Селестия.

— Что? В каком смысле? — Кризалис недоуменно воззрилась на неё.

— Как ты думаешь, что сделает Твайлайт, когда проблюётся? — ответила за сестру Луна, флегматично допивая сидр и закусывая хрустиком. Лирсон слегка позеленела… ещё сильнее, и сглотнула.

Кризалис представила. Ей не понравилось. Видение большого жареного кузнечика, добавленного в меню бушующей принцессой дружбы, было достаточно ярким, так что уже она судорожно сглотнула и ухитрилась побледнеть.

— Мои поздравления вам, детектив Бонс, и вашей помощнице — дело вы успешно завершили, а у меня… э-э-э… внезапные государственные дела, важная встреча… в Зебрике. Нет, ещё дальше! Тия, напиши, когда остынет, ладно?

Кризалис сгребла в охапку пискнувшую Флаффи, выдернув её из-за рояля, и моментально испарилась.

— Она-то остынет. — Луна потянула из миски очередной «королевский» хрустик. — И может, даже согласится промолчать… собственно, я взяла с неё такое обещание, но… к вопросу о блюдах, которые подают холодными.

— У Твайлайт не тот характер, — Селестия покачала головой. — Мстить за что-то спустя время, холодно и расчётливо, она не умеет и не будет, однако сейчас…

— ГДЕ ОНА?! — громыхнуло и на пороге возникла полыхающая гневом во всех смыслах Твайлайт. — ГДЕ ЭТА… КРЕВЕТКА-ПЕРЕРОСТОК? Я ХОЧУ ПОПРОБОВАТЬ ЕЁ НА ВКУС! ЖАРЕНУЮ!!!

Дискорд икнул и попытался показать во все стороны сразу, отрастив лишние лапы, запутался в них и упал за диван причудливым узлом.

— Она улетела, но обещала вернуться, — сказала Селестия.

— ГР-Р-Р!!! — Твайлайт с хлопком исчезла.

— Да, сейчас Кризалис не позавидуешь, — Луна перевернула опустевшую миску, вытряхивая в рот крошки.

— Ничего, им полезно. Одна спустит пар, вторая поубавит легкомыслия.

— Принцесса, а вам не противно их есть? — всё-таки спросила Лирсон. — Кусочки Кризалис же…

— С чего бы? — Луна с треском разорвала новую упаковку над миской. — В походах на тех же некромансеров и не такое ели. Кроме того, ты же в курсе, откуда берутся мёд, молоко, да те же яйца? И в чём разница?

— Ну, э… — Лирсон призадумалась. — М-да… хороша пчёлка.

— Вот именно. — Луна захрумкала.

— Что ж, мои маленькие пони, примите и наши поздравления, расследование проведено блестяще. — Селестия с улыбкой кивнула. — Но будет лучше, если его результаты останутся тайной.

— Конечно, принцесса.

— Благодарю и от имени Твайлайт, — добавила Луна. — Когда она… успокоится, то зайдёт к вам сама, а пока… как вы смотрите на то, чтобы скрытно попасть домой?

— Прекрасная мысль, принцесса! — просиявшая Бонс поспешно завинтила банку и спрятала вместе с трубкой и заливалкой. — Мы будем вам весьма признательны.

— Эм, Бонс, я не совсем поняла…

— Лирсон, как по-вашему, что сделает Пинкстрейд, если мы приедем на поезде?

— Н-ну… как всегда, устроит… ой, хвост блинский. Опять весы придётся откручивать.

— Вот именно, Лирсон. — Бонс содрогнулась с ней за компанию. — Не то чтобы я была совсем против, но такие испытания требуют сперва хорошенько отдохнуть… и не жрать три дня перед ними.

Эпилог, в котором Пинкстрейд является воочию

— Бонс! Лирсон! Выходите, подлые трусихи!

БУХ! ШМЯК! БУХ! ШМЯК! ШЛЁП!

— Пинкстрейд, пять часов утра! Какого сена вы палите пирогами в наше окно?

— Бонс, с вашей стороны это было крайне невежливо! — Пинстрейд с мрачной физиономией взвесила очередной творожный пирог на лапке и затолкала его в затвор. — Я полночи проторчала на вокзале и почти схватила насморк! К сожалению, он вырвался и убежал… но вы так легко не отделаетесь!

— Селестии ради, Пинкстрейд, — устало ответила Бонс, приоткрыв измазюканную творожным кремом ставню и высунув нос. — Мы с Лирсон по самые уши накарабкались по горам, налетались и настрелялись, дело было непростое… вам не кажется, что перед столь ответственным мероприятием нам следовало прийти в себя и хотя бы выспаться? Что толку, если б мы прямо на вечеринке и задрыхли? Да ещё тыкву надо было полить и удобрить…

— Ну-у… — Пинкстрейд задумчиво постучала лапкой по подбородку. — Ладно. Я вас прощаю, но с условием, что три следующие вечеринки вы с Лирсон не пропустите, и новое дело мы будем расследовать совместно!

— Как скажете, Пинкстрейд. Не возражаю. — Бонс растеклась по подоконнику, сонно прикрыв глаза. — Теперь вопрос закрыт, надеюсь? Можно спать дальше?

— Я запомню, отпомню, припомню и напомню, не сомневайтесь! До встречи, детективы! — Пинкстрейд пафосно нахлобучила на нос клетчатую каскетку, сунула в карман ружьё, затем отступила назад и медленно и зловеще растворилась в кустах. — Оки-доки-локи!


Где-то в Асгарде…

— …Оки-доки-локи!

— Ну что там опять? — вздохнул вконец задолбанный Локи.

— Я! — сказала Пинки, высовываясь из шкафа.

— А, это Пинки… — пробормотал Локи. — Пинки… Пинки?! ПИНКИ!!! ОПЯТЬ! Памагите!!! Где мой галаперидол?!

— Не знаю, тут одна настойка из мухоморов… — Пинки заглянула на нижнюю полку. — Хотя у меня есть пироги, разувидин и антиколбасин, будешь? Эй, куда в окно, это трёхсотый этаж!.. Странные они тут все какие-то… Бонс забавнее.


— Ну что ж, сама напросилась… — зевнув, пробормотала Бонс и вдруг злорадно усмехнулась. — Не виноватая я, оно само приползло.

— Что там, Бонни? — сонно спросила Лира.

— Пинкстрейд буянила и пуляла в окно из-за вечеринки пирогами из духового ружья, но мы с ней договорились.

— Она пуляла... из-за... — долгий пушисто-зелёный зевок, — вечеринки? А ты?

— А я из-за ставни... в неё. То есть ей... — Бонс тряхнула головой, собирая расползающиеся по углам мюсли... тьфу ты, мысли. — Что-то Пинкстрейд меня совсем заморочила...

— А-а-а… ладно, ну её. Иди спать…

— Ага...

Бонс ещё раз зевнула, закрыла окно, не особо удивившись куда-то исчезнувшему со ставней и стекла крему, и пошла досыпать.