Укладка для покойника

Зефир Бриз, сколько себя помнит хотел нести в мир что-то красивое. И нашел своё призвание в том, чтобы делать гривы не только красивыми, но ещё и полезными для здоровья пони. Но на своём пути Зефир встречает нечто, что встанет стеной на пути его мечты.

Флаттершай Другие пони

Мечтай обо мне / Dream of me

Две пони сидят рядом. Одна молчит, другая говорит. «Когда мы говорили... Я слышала тебя, но не слушала. А сейчас, когда не осталось ничего нерассказанного, я больше не слышу тебя. Но все еще слушаю»

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл

День,когда кьютимарки ушли...

В Эквестерии есть много городских легенд. Абсолютное большинство из них можно назвать сказкой старой пони, бредом, или лже-историей. Но вот одна из них, о фабрике, что производит кьютимарки, скоро станет правдой. Пугающей правдой, что изменит мир…

Принцесса Селестия ОС - пони

Дюжина ржавых подков

История происходит в выдуманном городке с выдуманными персонажами. Повесьте вашу шляпу, снимите шпоры и наслаждайтесь чтением небольшой истории о большом событии. Пишите в комментариях, стоит ли писать продолжение.

ОС - пони

Скуталу

...исчезла вместе с Изгоями, к удивлению Рейнбоу Дэш. Это очень ударило по самолюбию пегаса - верная, преданная на протяжении стольких лет фанатка... бросила её?

Рэйнбоу Дэш Скуталу Лайтнин Даст

Ужин в гостях

Воспоминания Кейденс о ее первой встрече с Твайалйт

Твайлайт Спаркл Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Тайный цветок

У меня было всё: деньги, слава, друзья, небо - и любовь. Не хватило только времени насладиться всем этим. А теперь осталась лишь память...

Спитфайр Другие пони

Миссия Рэйнбоу Дэш: спасти Эквестрию

Рэйнбоу Дэш отправится в далёкую страну, чтобы предупредить опасность, грозящую Эквестрии.

Рэйнбоу Дэш Принцесса Селестия

Фауст в Эквестрии

Находчивый бес Мефистофель понял, что чудеса привычного мира не смогут поразить Фауста и решил попытать счастье, перенеся его в Эквестрию — мир, в своё время пленивший тысячи умов. Поразит ли утопия человека, который, казалось бы, видел и знает всё, что только можно?

Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия Другие пони Человеки

Одна легенда одного северного народа...

Рассказ, который я писал для литературной дуэли на табуне. Написан очень посредственно, намного хуже, чем я могу... Но я все-таки решился выложить его сюда.

Твайлайт Спаркл Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Черили

Автор рисунка: MurDareik

Операция Рассвет

Глава 2. Оживающая История

События, происходящие в тихом Порт-Графе, окончательно выходят за рамки чего-то обыденного. Шерше ла Верите предстоит убедиться, что за всем стоит большее, чем секта любителей старины.

— Орудие, огонь! — прокричала Шерше, но выстрелы не наносили серьёзного урона монстру. Торпеды так также не смогли его поцарапать. Её. Огромного аликорна в золотых доспехах. Её обжигающие золотые глаза подавляли волю, а огромный клинок раскачивался в ауре. Одинокий "Волатил" ничего не мог ей сделать.

Ещё одни шаг титанической ноги, и она нависла над кораблём. Из переговорного устройства раздался голос Бравур:

— Поворот влево!

А затем Её рог загорелся и отчаянный возглас Кле:

— Нет... двигатель! Капитан, она нас поймала!

— Шерше, огонь по рогу! Или она нас уничтожит!

— Максимальное возвышение, огонь по основанию рога... — скомандовала Шерше, но тут, словно насмехаясь над ней, орудию был нанесён магический удар и оно превратилось в гигантскую макаронину.

— Капитан, орудие поражено! — доложила она, когда крыша над ней слетела и её понесло вверх, к этим ужасающим глазам.

И тут она краем глаза заметила красные глаза, подмигнувшие ей. Потом захват как будто ослаб, страх исчез, а затем её выхватил из захвата Девума, так резко, что гигантский аликорн начала заваливаться, а его захват на "Волатиле" исчез.

— Кажется, я вовремя! — произнёс он.

— Мы должны вернутся! — сказала ему Шерше, — мы должны помочь капитану!

— Нет, — он кивнул на поднимающуюся аликорну, — мы должны отвлечь её. Вперёд! — и он унёс её.

Через некоторое время они приземлились на необитаемом острове.

— Фуф... кажется, она отстала, — произнёс Девума.

— Да, но мы потерялись! Как мы будем искать наш корабль?

— Пока просто подождём... о, постой, — он подошёл к ближайшей пальме быстро разрыл небольшую ямку. Там нашёлся сундук, в котором была куча золота и несколько бутылок Баргонского, — кажется, нам везёт! Не каждый может похвастаться, что он ушёл от Жадной Пони и нашёл сокровища и Баргонское! Выпьем?

— Ну... не думаю, что это хорошая идея...

— По чуть-чуть? — посмотрел он на неё умоляющим взглядом, и она согласилась.

Через пять минут они уже целовались.

— Никогда не думала, что ты такой храбрый! — сказала она ему.

— А ты столь красива! — ответил он.

Они хотели ещё раз поцеловаться, когда над ними нависла гигантская тень и произнесла голосом Фреш Везер:

— Госпожа, проснитесь!

Шерше вскочила на все четыре и приняла боевую стойку.

— Гм... весьма недурно, — произнёс стоящий на пороге Румпель

— Возможно, — ответила Шерше, — мой кошмар перешёл вообще в невесть что, а затем снова в кошмар.

— Вы уверенны, что это был кошмар?

— Ну, а чем же может быть сон, в котором гигантский персонаж жеребячьих сказок пытается сделать из тебя расплющить?

— Гм... ваша болтовня во сне была не про это.

— Вот я и говорю, что сон перешёл в неизвестно что. Кстати, я, по крайней мере, могу попытаться понять, зачем здесь Фреш Везер, но как вы решились ворваться в будуар дамы? Гауптман, вы не боитесь нарушить Кодекс чести Небесного стража?

— Ах... — грустно начала Румпель, его глаза, казалось, смотрят куда-то в даль, — Кодекс... с Гриффонстоуном сгорело слишком многое. Простите меня, мадмуазель, но вас вызывает к себе губернатор... В текущее время это означает, что вы должны явиться немедленно, чем бы вы не занимались. А не ожидал, что начнутся такие проблемы и не предупредил вас, простите.

— Ничего, я только причешусь...

— Немедленно, — спокойно повторил Румпель.

Шерше пришлось приводить гриву в подобие порядка прямо на ходу.

Впрочем, губернатор выглядел не сильно лучше, и лишь капитан Бравур, внезапно оказавшаяся в его кабинете, выглядела безупречно. Встретив её неодобрительный взгляд, Шерше просто отдала салют.

— Наконец, все в сборе, — начал губернатор, — капитан, я не знаю, что происходит, но это как-то связано с вашим появлением. Сначала надписи на стенах Резиденции, а теперь и это, — он достал кипу фотографий и положил их на стол, — это появилось за одну ночь. И все пони клянутся, что не делали этого.

Сбитая с толку Шерше вслед за капитаном подошла к столу и вздрогнула. На фотографиях были двери. Разные двери с разных домов. На каждой из них был красиво нарисован золотой краской внешне одинаковый символ.

— Корона и меч... — протянула Бравур, — запретный символ...

— Вы его знаете, — протянул губернатор.

— Конечно, знаю, — ответила капитан, — его знают все в Гарце, он остался на старинных зданиях и
в старых книгах. Знак Старшей, Падшей принцессы, Жадной Пони. Никто в Гарце не назовёт даже её краткое имя или титул в слух. А настоящее потерялось в глубине веков.

— Никто? — переспросил губернатор, — тогда кто это нарисовал?

Капитан глубоко вздохнула, а затем ответила:

— Ну, иногда появляются подражатели древних культов. Хотя удивительна точность, с которой символ сделан. Вам надо поискать сделанные промышленным способом лекала, насколько я знаю, сейчас регулярное сообщение Порт-Граф имеет лишь с Грифонией, так что, ищите.

— И вы будете утверждать, что какие-то мифические жрицы какой-то мифической богини раскрашивают мой город на моём острове своими символами! — истерично взревел губернатор, — не смейте мне вешать лапшу на уши! Это вы, гарцийцы, устраиваете мне тут волнения! Вы, единороги, вполне можете нарисовать это всё магией! И не смейте отпираться! И я этого не потерплю, капитан! — мрачно закончил губернатор.

— Вы думаете, что мои матросы по ночам ходят с баллончиками и изрисовывают чужие двери?

— Во городе был комендантский час, капитан, — вдруг сказал Румпель, — кроме того, мои патрульные видели, как рисунок возник сам по себе. А перед этим на дверь попала золотая искра.

— Вот именно, Румпель! — зло бросил Хесенфлюгель, но затем, выждав паузу, во время которой он внимательно смотрел на капитана, продолжил, — Итак, капитан, кто это, по-вашему, мог сделать?

— Понятия не имею. Сил на единовременное создание таких штук хватило бы у принцесс Эквестрии и феноменально мощных единорогов. Или тут есть местный, или мы имеем дело с чем-то необычным... и пытающимся спрятаться за древний культ, характерный исключительно для Эгитопропии. Гм... если бы мы были эквестрийским военным кораблём, я бы бросила попытки вас переубедить. Но Гарц просто не располагает волшебниками такого уровня в товарных количествах! Если они появились за одну ночь, и никто никого не видел... я скажу вам так, сделать три-четыре, может пять десятков таких отметин зараз я бы и смогла, но затем свалилась бы... единорогов у нас на корабле пятеро, я, Шерше, Кле, и двое матросов. Только Кле имеет цвет ауры близкий к золотому, он у неё лимонно-жёлтый. Нет, я скажу прямо, это слишком сложно и дорого там, где нет аликорна. Или, на худой конец, единорога уровня легендарной Твайлайт Спаркл, личной протеже принцессы Селестии. Возможно, в Академии Гарца найдётся парочка пони, способных с ней потягаться, но посылать их сюда разрисовывать двери... думаю вы поняли меня. Тащить сюда через океан магические матрицы... губернатор, вы не находите, что это слишком сложный план? Причём вряд ли местные жители понимают, что этот символ значит.

— Нет, — прервала капитана Шерше, — здешние жители, похоже, что-то знают об этом. И, похоже, это их пугает. Вчера они разбежались в ужасе, увидев надпись... — и лейтенант помедлила, не зная, как сообщить информацию капитану, не выдав Фреш, — и вроде кто-то из них даже сказал... фламина.

Бравур развернулась к ней:

— Ты уверенна?

— Да. Абсолютно.

— Что это значит?! — спросил Хесенфлюгель.

Бравур бросила на него суровый взгляд, а затем ответила:

— Похоже, у вас завелась секта. Думаю, вам нужно провести расследование, а нам... нужно меньше появляться в городе.

— Секта, способная владеть магической мошью, которая, по вашим словам, могут иметь лишь сильнейшие единороги? — спросил гауптман Румпель.

— Навроде террористов, взорвавших железнодорожный мост в Эквестрии восемь лет назад.

— Мы возвращаемся к тому же, капитан Бравур! — вскричал губернатор, — вы должны прекратить свою деятельность, иначе...

— Иначе наш корабль останется тут навсегда?! — ответила Бравур, — да останется. Мы просто не можем отойти от стенки. Если хотите, мы можем провести совместное расследование. Я могу опросить свой экипаж, а вы местных.

— Местные не очень хотят сотрудничать с нами, — сказал гаутман Румпель, — они изначально... не совсем лояльны Грифонии, что создаёт сложности. Возможно, с пони они были бы более откровенны, губернатор.

— Но где мы возьмём пони?

— Губернатор, при всём уважении, капитан Бравур права, мы слишком концентрируемся на одной версии. Мои грифоны не видели ни одного пони с корабля ещё с шести часов, хотя комендантский час начинается с девяти. Не значителен также их контакт с местными. По сути, всё, что мы имеем, это лишь сходство символики, распространяемой нарушителями спокойствия с древней геральдикой Гарца. Это несерьёзно. Возможно, мы должны принять сотрудничество капитана. Её пони, возможно, даже наша гостья лейтенант ла Верите, могла бы погулять по городу и расспросить горожан, что они видели и что знают.

Хесенфлюгель некоторое время молчал, глядя на гауптмана, а затем ответил:

— Возможно, Румпель, ты и прав... лейтенанту стоит прогуляться, поговорить с местными. А мы с капитаном можем обсудить вопросы взаимодействия культур Гарца и Грифонии, а потом совместно пообедать. Вы согласны, капитан Бравур?

— Конечно. Думаю, Шерше потом присоединится к нашему ужину и побалует нас историей.

— Хорошо, так и сделаем, — ответил губернатор.


Поговорить... гм, это сложнее сказать, чем сделать. Даже для гарцийки, хорошо знающей эквестрийский и грифиш. Ведь сначала нужно найти повод завести хороший разговор. Пони сегодня, похоже не особо горели желанием общаться даже друг с другом, улицы были почти пусты. Шерше хотела зайти на рынок, но затем увидела вывеску, заставившую её передумать. Она достала свой кошелёк, посчитала количество ливров, битов (самой универсальной международной валюты) и идолов, после чего вздохнула и вошла кантину.

Народу тут тоже было немного, и все сразу обратили на неё внимание. Она подошла к стойке бара, заказала сидра и внимательно присмотрелась к окружающим. Они присматривались к ней. Тут произошел Случай. В кантину вошла та самая пожилая кобыла, тёмно-оранжевого, почти коричневого цвета, и хотела что-то сказать хозяйке, но её взгляд упал на Шерше, она, как завороженная, подошла к ней и спросила на эквестрийском:

— Ты её посланница?

— Кого? — ответила сбитая с толку Шерше.

— Королевы?

Лейтенант вздрогнула.

— Нет. Мы зашли в ваш порт для ремонта.

— Она привела вас. Нас ждёт суд. Мы отказались от неё, вы отказались от неё... она идёт.

— Вы действительно думаете... что она стоит за надписями.

Старушка посмотрела на Шерше как на ненормальную.

— Конечно. Это сделала Королева Королев.

— Сама?

— Через свою фламину. Она одна из вас... приплыла, дабы принести Последнее Слово своей Госпожи. Нашей Госпожи.

— То есть, она прибыла...

— На вашем корабле. Она послана донести до нас суждение Королевы...

— Тётя Фэйри Тэйл, не пугай мою посетительницу, — наконец, вступила в разговор хозяйка таверны, — ступай, вот тебе твой сидр, — она поставила на стойку небольшой бочонок, и пояснила, причём внезапно на чистом гарцском, — у тёти скоро женится племянник, он мой троюродный брат, и она зашла за напитками.

— Вы разговариваете по-гарцски? — спросила удивлённая Шерше.

— Scimus lingua principem1. Ancien et nouveau2. Кстати меня зовут Кантина Мистресс, — ответила хозяйка.

— Шерше ла Верите, лейтенант ВМС Гарца к вашим услугам. Вашей тёте помощь не нужна? — спросила Шерше, глядя, как пожилая кобыла стоит возле довольно приличного бочонка сидра.

— Нет, тётя Фэйри справится, — ответила хозяйка, бросив взгляд на пожилую кобылу. Та, фыркнув, спокойно поставила бочонок на спину и понесла. Когда она вышла, хозяйка продолжила:

— С тётей сейчас всё сложно. Она всегда была себе на уме, а когда начались странности, то и вовсе стала главной каркушей.

— Странности?

— Ну... да, странности, — как-то натянуто промямлила хозяйка, а затем её глаза блеснули и она продолжила уже более решительным тоном, — а, да ладно. У нас тут вечно что-то не так, а где-то с той ночи, которая заняла весь День Солнца, всё стало совсем... необычно. Для начала, прямо над ратушей откуда-то взялись флюоресцирующие облака. И не просто флюоресцирующие, а собирающиеся в надпись "ВЫ НЕ ЗАБЫТЫ". И Солнце не взошло. Ну, ты понимаешь, как было весело. А затем ещё веселее, когда появились рисунки из камней. Корона и меч, в разных местах, по всей береговой линии острова. Была ещё странная фокусница, которая клялась, что она сегодня была под Кантерлотом, заснула в лесу и проснулась здесь. И голоса... многие пони, гуляя по острову, слышали голоса. Все говорят разное, но самое частый повторяющийся вариант "Она идёт, Королева идёт." Вот, как-то так.

— Гм, тревожно. А как вообще идут дела в кантине?

— Помаленьку.

— Лейтенант Ля Верите! Вот вы где! — раздалось от двери по-гарцийски. Там, в проёме, стояла стармех Кле де Серраж, старшина Ву Дир, суровая фестралка цвета штормового моря с ультрафиолетовой гривой и тяжёлым копытом, и пара матросов-жеребцов, — Где капитан? Что вообще происходит?

— Что происходит Кле... нужно поговорить наедине, — ответила стармеху Шерше, а затем спросила у хозяйки, — У вас нет уголка, где мы с друзьями могли бы поговорить и пообедать без лишних глаз и ушей?

— Есть... конечно.

— Сколько?

Мистресс назвала цену и Шерше согласилась.


В небольшом зале Мистресс накрыла стол на троих, а сама она, налив всем сидра, вышла. Матросов также отправили на корабль.

— Так, что происходит, Шерше? — спросила Кле повторно.

— Ну, если кратко... на островах практически одновременно с нами появился некто, владеющий очень сильной магией, который выращивает на стенах золотые буквы и рисует на дверях массово символ золотой короны и меча...

Кле в этот момент аж подпрыгнула, и не она одна, Дир с силой ударила копытом по столу и прошипела:

— Фламина.

— Да, — сурово произнесла Кле, — это она.

— Разве они не миф? — спросила Шерше.

— Шерше, поставь заклинание защиты от прослушивания, живо! — скомандовала Кле и лейтенант подчинилась, не задавая вопросов.

— Послушай, Шерш... — чуть более расслаблено ответила стармех, — они существуют, но это скрывается от общественности. Они не миф, также, как и Жадная пони, падшая принцесса и её шестеро сестёр, воплощающие Семь Смертных Грехов. Их последовательницы сотни лет пытаются вернуть Гарц к служению своим Хозяйкам.

— То есть... они существуют?

— И они среди нас! — сурово заявила Дир, — они свели с ума принцессу Луну ради жажды власти!

— Ох, кто про что, а Дир про Луну, — прорычала Кле, — Шерше, Семеро существуют, как и их служительницы-фламины. Что именно она делала?

— Она? — переспросила Шерше.

— Да, она, — подтвердила Дир, — Служительницы Холо, Жадной кобылы, как и остальных, всегда кобылы, без вариантов. Никто не знает, толком, почему. Единственным известным фламином был Эмеральд Флэр, приспешник Завистливой Кобылы. Его история связана с падением принцессы Луны.

— Борьбу с ними ведут Стражи Гармонии, орден, основанный самой принцессой Селестией более тысячи лет назад, когда Гарц освободился от тирании приспешников Жадной Кобылы, — пояснила Кле, — мы с Дир собственно, и представляем Стражей на нашем "Волатиле". Так что делала фламина?

— Ну, она... она написала выращенными на стене Резиденции, квартала грифонов в Порт-Графе, надпись "КОРОЛЕВА ПОМНИТ" и расписывание домов знаками короны и меча. Также над Порт-Графом появлялись облака с надписью "ВЫ НЕ ЗАБЫТЫ" в Невечную Ночь, и происходили другие мелкие инциденты, вроде неизвестных голосов. Да... ещё должна упомянуть... жители островов считают себя потомками легионеров... Претории.

Кле вдруг побелела и спросила:

— Это точно?!

— Откуда я знаю? — ответила Шерше, — я не успела выяснить... но может знать Мистресс.

— КТО?! — хором вскричали Дир и Кле.

— Кантина Мистресс, так зовут хозяйку кантины. Вы же слышали её имя.

— Не нравится мне это... — сказала Дир, — мистрессами и мистерами в легионах называли интендантов. Такое имя, да и у хозяйки кантины... мне это не нравится.

— Шерше, позови её сюда, — мёртвым голосом сказала Кле.

Шерше вышла из залы, спустилась вниз и подошла к скучающей за стойкой хозяйке.

— Нужно что-то ещё? — спросила она у Шерше.

— Да, моя подруга хочет задать тебе несколько вопросов, — после чего добавила ливр и несколько идолов, — мы заплатим.

— Ну, я не настолько жадная, убери деньги, — ответила Мистресс, — пошли.

Наверху Кле была мрачнее тучи. Под её взглядом Мистресс села напротив, после чего стармех высыпала перед ней кучу идолов.

— Госпожа, зачем столько? Я готова ответить на ваши вопросы и так.

— Гм... ладно, — внешне Кле не смягчилась, но Шерше заметила, что её взгляд немного потеплел, — расскажи, дорогая, про свой народ. Как пони появились на этих островах.

— Ну, мы потомки латпони3, легионеров XIII Legio Praetoria Princessa... госпожа, что с вами? — все посмотрели на Кле. Та застыла, её глаза были расфокусированы.

— Кле. Кле! Кле де Серраж! Быстро, холодной воды! — скомандовала Дир, после короткого колебания плеснув на стармеха из кувшина с холодным сидром. Глаза той сфокусировались, а затем она посмотрела на Дир и произнесла:

— О, Создатель! Дир, это... где я?

— Ты в Порт-Графе, на Затерянных островах, успокойся, мы все здесь, — произнесла Дир, хватая ослабевшую кобылу, не давая ей упасть. Кле тихо сказала:

— Это ловушка. Холо заманила нас в неё. Что-то грядёт...

— Что не так, Кле? Опять?

— Да... это место. Легионеры... штандарт... за мной! — и она вскочила и побежала, как ненормальная.

Дир и Шерше, переглянувшись, бросились за ней, а за ними и Мистресс.

Она выскочила на улицу и поскакала к Резиденции, впрочем, у блок-поста свернув влево, а затем вправо. Она летела так, будто знала дорогу. И, в конце концов, Кле, а за ней и остальные, оказалась за городом, на самом высоком холме. Тут рос старый дуб, и она начала копать голыми копытами. Впрочем, выкопав небольшую ямку, она выдохнула, хотела что-то сказать, но затем начала мерить шагами холм.

— Что ты делаешь, Кле? — спросила у неё Дир.

— Сейчас, Дир, вот здесь, — она начала раскапывать землю. Дир вздохнула и скомандовала:

— Шерше, помоги ей, — сказала Дир, закатив глаза.

Единорожка вздохнула и, сформировав небольшой псевдощит, использовала его как лопату. И вскоре во что-то уткнулась.

— Нет... — прошептала Кле, и начала копать быстрее. Вскоре они достали продолговатый короб из морёного дерева, явно зачарованного в добавок. Замок не был виден, но Кле куда-то нажала, и он открылся.

Внутри всё выглядело так, будто всё было уложено вчера. Длинное древнее древко, как из исторических фильмов про Древнюю Империю, с золотым драконом на вершине и надписью Legio XIII. Рядом лежал свёрток. Шерше взяла его в свою ауру, развернула и вздрогнула. На красном был символ: золотая корона и золотой меч и надпись золотым по красному:

"LEGIO XIII PRAETORIA PRINCESSA"

— Потерянный легион, — прошептала Дир, и вдруг все услышали хохот. Адский хохот, явно принадлежавший кобыле. Фестралка вскинулась и прокричала в никуда, — демон, мы ещё доберёмся до тебя, слышишь!

Хохот оборвался, и все почувствовали на себе пристальный, пытливый взгляд. Потом ощущение исчезло, а Кле вообще свалилась с копыт.

Шерше, боровшейся со своим страхом, могла лишь молиться про себя.


Они уже возвращались в кантину, когда прямо перед ними пробежала тень в плаще. А за нею отделение грифонов.

— Лови её! — причём один из них сделал выстрел. А затем другой. После этого послышался вскрик, Шерше, бросившаяся вслед за солдатами в переулок увидела молодую кобылку-подростка, единорожку, которой пуля перебила ногу, пройдя на вылет. Она, отдав футляр со штандартом в копыта Мистресс, немедля вытащила из притулившегося на бедре подсумка медпакет, разорвала его и начала обрабатывать рану, а Дир и Кле бросились в погоню за пони в плаще.

Шерше, убедившись, что артерия не перебита, выдохнула, плотно забинтовала ногу пострадавшей и сказала подоспевшим к ней местным (в числе которых была всё та же Мистресс).

— Быстро, доставьте её в больницу.

— Больница сейчас работает только на гарнизон по приказу губернатора, — выдала Мистресс.

Шерше моргнула, и приказала:

— Тогда беги в порт, найди мой корабль и скажи дежурному, что лейтенант Шерше ла Верите приказала положить её в корабельный лазарет. Галопом, а я за Дир и Кле! — отдала она распоряжения, и бросилась по переулку.

Может, она бы и не нашла их, и не догнала, но таинственная пони похоже, водила грифонов кругами. Это дало им шанс схватить её, как раз, когда Шерше вылетела с другой стороны... если бы золотой расширяющийся щит не припечатал всю дюжину грифонов к стенам. Шерше не смогла рассмотреть лицо под капюшоном, оно было как во тьме, но она была уверена, что кобыла улыбается.

— Не уйдёшь! — крикнула Дир, налетая на неё, но была схвачена аурой и с неимоверной силой была брошена в стену.

— Стой, или я буду стрелять! — Кле достала пистолет, но странный, знакомый и не знакомый одновременно голос, вдруг произнёс:

— Ты не смеши меня, Клео. Ты знаешь, на чьей ты стороне... — после чего стармех вдруг застыла, а таинственная пони телепортировалась в неизвестном направлении в золотой вспышке.

Шерше оставалось только наблюдать, как Кле, отложив оружие, садиться на круп и обхватывает копытами голову.


Они пришли в Резиденцию ни с чем, и увидели, что собственно произошло. Прямо на дверях усадьбы губернатора было здоровенными буквами написано:

"Хесенфлюгель, вон с МОИХ Островов!", и знаки короны и меча возле дверей, под окнами... везде.

У входа на это грустно смотрел гауптман.

— Я так понимаю, что вы тоже не преуспели, — произнёс Румпель, увидев троицу гарцийских морячек. Шерше и Дир шли по бокам Кле, которую шатало так, будто она выпила бочку креплёного сидра в один присест.

— Да, собственно, мы лопухнулись сразу же за вашими ребятами, — ответила решительная Дир, — Откуда она взялась и что именно делала? подробностях.

— Я предполагаю, что вы всё же кое-что узнали.

— Да... и дело дрянь, — честно призналась Шерше.

— Селестия наслала на нас свою ученицу? — серьёзно спросил Румпель.

— Не смеши меня, — сказала Дир, — этот вопрос решить, что раз плюнуть. Нет, тут проблема посерьёзней.

— Насколько? — снова спросил он.

— Уровня Найтмер Мун и хуже, — сказала Шерше, — пустите нас внутрь, или мы пойдём на корабль. Моя сослуживица была травмирована, и ей нужно лечь. Срочно. Поговорить мы можем и внутри. И проводите нас к капитану. Она должна узнать это чуть раньше, чем губернатор, иначе... — попыталась она сблефовать. Она не понимала, что будет, если произойдёт это самое иначе.

Румпель на миг застыл, а затем кивнул и они вошли.

Внутри было полно солдат. Похоже, губернатор поднял на уши весь гарнизон. Румпель провёл их сначала наверх, в библиотеку. Там у входа стояло двое солдат, отдавших честь Румпелю, когда он проходил мимо.

В этот момент в библиотеке что-то стукнуло, а когда они вошли, то увидели капитана Бравур, к которой подлетела книга в ауре.

— Что-то я устала, — тихо произнесла она, зевнув.

— Капитан, разрешите доложить! — произнесла Шерше.

— Разрешаю... — осеклась Бравур на полуслове, — что случилось с Кле?

Дир вздохнула и ответила:

— Несчастный случай. Мы должны доложить вам ситуацию. Для начала наедине.

— Гм, должен возразить, что я отвечаю здесь за безопасность, — произнёс Румпель, — и мне хотелось бы знать, что происходит. Губернатор будет очень недоволен даже тем фактом, что я провёл вас сначала к вашему капитану.

Пони переглянулись между собой, а затем посуровевшая Бравур спросила:

— Вы наткнулись на следы культа?

— Да, — ответила Дир.

Шерше удивлённо посмотрела на капитана, а затем на старшину.

— Гауптман, подобные операции в Гарце переводятся в режим особой секретности. Кто у вас представляет БМГ?

— Я. Я отвечаю и за особую, и за общую безопасность.

— Как всё плохо, — выдала капитан, а затем начала, — гауптман, я должна признаться, что не была окончательно честна с вами и губернатором. Для начала, я должна коротко напомнить вам историю Гарца и нашу основополагающую легенду. Легенду о Жадной Кобыле.

— О принцессе, которая превратилась в Королеву Жадности, я её хорошо знаю. Между прочим, она очень хорошо коррелируется с местной легендой о Падшей принцессе...

— Кхе-кхм, — прочистила горло Шерше, прервав гауптмана,а затем посмотрела на Дир. Та сказала:

— Мы нашли аутентичный штандарт тринадцатого легиона. Он отправлен на "Волатил".

Капитан Бравур широко раскрыла глаза, а затем выдала:

— Мать моя кобыла! Вот куда делся преторианский легион, — после небольшой паузы добавив, — вот теперь я знаю, что мы в полной... в полной беде.

— Что я не понимаю? — спросил у неё Румпель.

— Тринадцатый "Счастливый" легион был личной стражей Жадной Кобылы. Да, и, капитан, если хотите выжить, не произносите узурпированный Жадиной титул. Гарцийцы это не любят, у нас свято верят, что это её усиливает и притягивает её внимание. И сейчас... это очень нервирует Дир, которая свято верит, что после возвращения Луны настанет эпоха мира, процветания, а Жадине надерут всё, что можно надрать.

— Я учту это. Итак, вы хотите сказать, что эта легенда...

— В целом правдива. И, кстати, легенда о Равенне из Гарца тоже. Вам лучше не знать всего... раз уж вы не знаете, то, значит, вам по должности не положено. Итак, девочки, что у нас?

— Фламина, высокого ранга, — заявила Дир, — психический удар по Кле... — протянула она, не зная, как это назвать.

— Дир умудрилась обратить на себя её внимание. Не фламины. Её хозяйки, — сообщила Кле.

— Мать моя пони, — снова произнесла капитан, — теперь всё совсем плохо. И что мы скажем Хесенфлюгелю?


— Вы хотите сказать, что мои острова оспаривает древняя демоница-пони, потому, что здесь живут потомки её солдат? — спросил губернатор.

— Да, это именно так.

— Гм... — выдал Хесенфлюгель, а затем приказал, — введите их.

В зал ввели под дулами винтовок Мистресс и ещё нескольких пони, в том числе раненную. А также поставили ящик.

— Ну, так что в этом ящике? — спросил Хесенфлюгель, — его несли на ваш корабль.

— Там штандарт тринадцатого легиона, — ответила Бравур, — можете посмотреть.

— Нам не удалось его открыть.

— Сейчас, — сказала Кле. Ей было явно лучше, она сама подошла к ящику и нажала куда-то на ребро, после чего он открылся.

— И это всё? А теперь объясните, зачем вам это? Вы просто занимаетесь контрабандой, да?

— Мы занимаемся делом, губернатор, — ответила капитан, — эта штука... будьте с ней аккуратны.

— Аккурат-ен, — протянул губернатор, — кто-то устраивает мне акты неповиновения, кто-то подсовывает разные знамёна... кстати, я правильно помню, что Гарц был основан легионерами-латпони?

— Не Гарц, а Ромпонию, это не одно и то же, — поправила его Бравур.

— Мне всё равно! И ваши идиотские знамена и ценность мне плевать! — он схватил древко, сломал его, а затем хотел схватить полотно знамени, но внезапно свет погас, после чего Хесенфлюгель вскрикнул, а за ним и капитан "Волатила".

Когда освещение снова заработало, в центре зала парила пони в капюшоне, губернатор закрывал лапой и крылом окровавленную щёку. Бравур просто лежала на земле, потирая рог. Фигура заговорила искажённым голосом.

— Итак, ты не понимаешь, ты не исполняешь волю Королевы Королев! Значит, тебя ждёт кара, Хесенфлюгель! Если ты не покинешь Затерянные острова до дня Летнего Солнца, пожалеешь о своей глупости! — после чего фигура буквально растворилась в воздухе.

— Шерше, куда она направилась? — спросила Бравур.

— Я не почувствовала телепортации, капитан. Я не знаю.

— Всё! Хватит! — вскричал Хесенфлюгель, а затем посмотрел на пол. Штандарт, который он только что сломал, был цел. Губернатор вздрогнул, но продолжил ещё более противным тоном, — хватайте свой антиквариат и убирайтесь на свой корабль! И не смейте с него сходить!

Даже Бравур не решилась сейчас с ним спорить.


Примечания:

Мы знаем язык принцессы

Как старый, так и новый

Имеются в виду первые легионеры времён Древней Эквестрии. Их потомки, покинув королевство после изгнания своей принцессы, основали Гарц и некоторые другие государства. См. рассказ "Разбитое Сердце"