Пророчество
Стевриан. Глава 23: Наступление холодов
1 — Растительное волокно по свойствам аналогичное хлопку
2 — Это когда две палки короткие, а третья длинная и побеждает тот, кто вытянул длинную
С ночи кошмаров прошла неделя. Все события со временем улеглись, и жизнь в Понивилле вернулась в привычное русло. Я сидел ранним утром дома с кружкой чая, наблюдая за проливным дождем за окном, а также думая о том, что со мной произошло за все эти дни.
А было вот что…
Буквально на следующее утро после спасения Эпплблум из пожара о моем подвиге узнал весь Понивилль. Даже позабыв про не самую удачную шутку с принцессой Луной, все стали осыпать меня вниманием и благодарностями. Эпплджек всю половину дня не унималась и приглашала меня к себе на ферму, и я всё-таки согласился. Там меня встретила вся семья Эпплов с распростёртыми объятиями, как своего члена семьи. Мы разговаривали, веселились, кушали фирменные яблочные пироги и различные блюда, что наготовила бабуля Смит. Так что я просидел там до самой ночи. Я даже смог поиграть с Эпплблум и ее подругами меткоискателями, а также помог по дому Бабуле Смит и узнал о загадочной пропаже родителей Эпплджек, которые в один прекрасный день просто ушли и пропали без каких-либо следов. Это выглядело максимально странно: до сих пор никто так и не обнаружил ни следов их исчезновения, ни улик, а потому этот случай так и не был раскрыт, и Эпплджек просто смирилась со временем. Уходя за полночь с фермы, я пообещал вновь как-нибудь вернуться и помочь Эпплам отстроить сгоревший амбар.
Мэр Понивилля Колд Лайм официально объявила меня почетным жителем города и вручила мне грамоту, которую я повесил у себя на стене.
Пинки устроила шикарную вечеринку в эту честь, где меня чуть было не развели «на слабо» съесть сразу два торта, но я отказался и осилил лишь половину. Но праздник все равно удался на славу.
Рэрити в знак благодарности сделала для меня эксклюзивный шарф из асшара1белого цвета с вышитой на нем точной копией моей кьютимарки. Я остался доволен, хоть и понимал, что, скорее всего, ему будет суждено пылиться до конца дней в моём шкафу.
Флаттершай неожиданно для меня подарила годовой запас мясных консервов, которые держала для своих зверей. Для транспортировки такого количества еды к моему дому даже пришлось использовать три телеги повышенной вместимости. Сами консервы я с трудом уместил в своем подвале, который случайно обнаружил при первом осмотре дома, но оно того стоило. Теперь я мог не беспокоиться о мясной пище.
Твайлайт в свою очередь подарила мне книги по высшей магии, что ранее находились в библиотеке школы одаренных единорогов Кантерлота. Уж чему, а этой литературе я был очень рад, ибо давно хотел изучить магию как можно более подробно.
Рэйнбоу Дэш тоже не оставила меня без книг и подарила мне коллекцию своих журналов про приключения Дэринг Ду, по которой она дико фанатела, а также обещала взять меня как-нибудь к себе домой в Лас-Пегасус. Эх, если бы она знала, как Дэринг Ду пишет про свои приключения, я думаю она бы о-о-очень удивилась.
А вот Луна, узнав о произошедшем в ту ночь, сильно переживала за меня, и мне пришлось поговорить с ней лично в мире снов. Она выразила мне огромную признательность за спасение чужой жизни, но сильно поругала за то, что я подверг свою жизнь опасности. Я пообещал ей беречь себя, но она не поверила и сказала, что отныне будет лучше следить за всеми пони Эквестрии, удвоив собственные усилия. А также завербует дополнительных агентов из числа простых пони, расширив свою шпионскую сеть.
А что до случая с поджогом амбара, то тут ничего удивительного или мистического не было. Как позже выяснилось, Эпплблум в поисках своего знака отличия не нашла ничего лучше, чем сжечь сено недалеко от фермы, и, потушив его, тем самым получить кьютимарку пожарного. Однако она переоценила себя, и во время переноски одного из стогов сена на пол упала зажжённая масляная лампа. Масло почти мгновенно воспламенилось и перекинулось на сено в амбаре, а затем и на деревянные стены. Кобылка не успела покинуть амбар вовремя, и попала в ловушку, но тут подоспел я и спас ее. Никто ругать Эпплблум не стал ввиду того, что она и так пережила сильный стресс и явно усвоила урок.
Теперь же я сидел с кружкой чая у окна и, наблюдая за проливным дождем, ждал, когда подвезут дрова и доски, которые я заказал.
Время неумолимо шло вперёд, и когда я от скуки уже стал засыпать, в дверь постучали. Открыв ее, я обнаружил стоящего передо мной земнопони в дождевике, а позади него, примерно шагах в пятнадцати от него, я обнаружил несколько внушительных размеров повозок, под завязку набитых досками, укрытыми брезентом.
— Господин Фолкет, — обратился ко мне жеребец, — Ваш заказ доставлен. Где будете размещать?
— Ещё не совсем доставлен, — ответил я и вышел из дома, заперев дверь на подкову, — Я помогу доставить стройматериалы на ферму Эпплов, ибо доски нужны для них, чтобы отстроить сгоревший амбар.
— Но мы и сами можем доставить, — сказал жеребец в дождевике в тот момент, когда из-за ближайшей телеги вышло ещё трое жеребцов-земнопони, — Вам не нужно…
— Я настаиваю, — оборвал его я и забрал деревянную упряжь, стоявшую рядом со входом. Её я смастерил от нечего делать пару дней назад, и, как видно, она мне пригодилась, хоть я и не ожидал, что воспользуюсь ей так быстро.
Я надел упряжь на себя, закрепив ее поудобнее, и ко мне пристегнули ремни. Я попробовал наклонить корпус вперёд и тронуться с места, но ремни буквально вжались в моё тело и словно бы тянули его назад. Мне пришлось приложить гораздо больше усилий и напрячь все четыре ноги, прежде чем телега тронулась с места. Это было сродни тому, как ты таскаешь тяжёлую повозку с помощью верёвки: сначала тяжело сдвинуть, но когда уже она уже едет, то остаётся лишь поддерживать нужный темп. Так я и повез груз по дороге в направлении фермы Эпплов. Спустя некоторое время я достиг пункта назначения, и пони-грузчики, что сопровождали меня всё это время, открыли вход непосредственно на ферму, куда я и завёз стройматериалы. Наконец, встав рядом с тем местом, где ранее был сгоревший амбар, я снял с себя упряжь и, отдышавшись, отправился звать семью Эпплов.
Дело было утром, так что многие пони ещё спали, и открыли дверь не сразу. А когда из дома выглянула Эпплджек, её грива была растрёпана, а вид был заспанным, что подтверждало моё предположение. Та посмотрела на меня заспанными глазами и затем спросила:
— Фолкет? Что ты так рано тут делаешь? Зашёл на чай? — Эпплджек протёрла копытом свои глаза и внезапно охнула, оглядев меня с ног до головы, — ай! Ты же промок! Входи, обогрейся…
— Спасибо, но я обещал помочь вам отстроить амбар, — сказал я и отошёл на пару шагов в сторону, открывая вид на телеги с досками, — Вот и стройматериалы приехали.
Эпллджек удивлённо покачала головой, будто не веря своим глазам.
— Фолкет, ты не обязан был этого делать…
— Ещё как обязан, — ответил я твёрдо, — Это меньшее, что я могу сделать.
— Спасибо тебе огромное, — выдохнула с благодарностью Эпплджек, улыбнувшись мне в ответ, — Ты так много для всех нас делаешь. И всё же, заходи обогрейся, а то простынешь.
Я повернулся полубоком и подал знак пони-грузчикам уходить, а сам зашёл в дом и закрыл за собой дверь.
Обтерев тело полотенцем, которое мне дала Эпплджек, я прошел вглубь дома и уселся возле дивана в гостиной комнате, обсыхая. Ливень всё ещё продолжался, так что начать работу мы планировали к моменту, когда он прекратит, но не успел я толком отдохнуть и высушиться, как в комнату вошёл, громко стуча огромными копытами, Биг Макинтош.
— Привет тебе, Фолкет. Зашёл нас проведать? — сказал тот, удивлённо посмотрев на меня. Он где-то пару секунд постоял, глядя на меня, а затем прошёл в комнату дальше, отодвинув занавеску на окне справа от меня.
— Помнишь у вас неделю назад сгорел амбар? — намекнул я ему на цель своего прибытия.
— Eeyup, — ответил в своей манере Биг Мак и кивнул.
— Я вам стройматериалы привез, — улыбнулся я, — Они снаружи под брезентами.
— Отлично! — оживился жеребец, потоптавшись на месте, — Как только дождь кончится, примемся за восстановление.
— Я вам помогу. Мне в любом случае нечего делать, — развел плечами и улыбнулся я, глядя на Эпплджек и Биг Мака.
— Фолкет, — обратилась ко мне фермерша, — Ты не обязан…
— Единорог вам как раз пригодится, — отрезал я, глянув на Эпплджек вновь, — Или мне напомнить про случай, когда ты отказывалась от любой помощи при уборке урожая?
Фермерша удивлённо переглянулась с Биг Маком, и затем непонимающе покачала головой.
— Тебя тут не было! — ответила мне Эпплджек, — Откуда ты знаешь об этом?
Я мысленно чертыхнулся, ибо это был мой очередной мини-промах в разговорах с элементом честности.
— Пинки мне рассказала, — пожал я плечами, слукавив малость. Надеюсь, что Эпплджек не заподозрит ничего странного. К счастью, так и случилось, и ей моего лаконичного объяснения оказалось достаточно.
— Не умеет она держать язык за зубами, — покачала головой оранжевая кобыла, — Хорошо, мы примем твою помощь. Огромное тебе спасибо.
Мы вместе поболтали о делах на ферме и вкратце прошлись по делам остальных членов Шестерки, дабы знать с чем и как им помочь потом. Я немного поиграл с Эпплблум, которая уже не просто не боялась меня, но и несколько раз даже обняла. Она обещала показать мне убежище меткоискателей, где она бывает вместе с подругами, а я в свою очередь согласился помочь ей с поисками её кьютимарки.
Когда кончился дождь, и снаружи установилась стабильная пасмурная погода, я вместе с Эпплджек, Биг Макинтошем и Эпплблум приступили к восстановлению амбара. Дело быстро спорилось благодаря моим способностям, и уже к позднему вечеру, сделав перерыв на обед, чтобы перекусить яблочными пирогами, которые сделала нам Бабуля Смит, мы закончили возведение каркаса и стен первого этажа. Вдобавок мы скрепили доски гвоздями и обработали их раствором от сырости, чтобы дерево не размокало во время дождя.
Когда я собирался уже уходить на закате дня, меня семья Эпплов попросила остаться на ночь. Я, недолго колеблясь, согласился. Поскольку для меня не нашлось подходящего спального места, я разместился в пристройке, которая одновременно служила общим душем. Там было хоть и тесновато, но тепло и уютно, поэтому я быстро уснул и весьма неплохо спал, а по пробуждению мы вновь возобновили работу над амбаром.
К середине дня под дружеские разговоры и сытный обед, мы закончили с полом первого и второго этажей, лестницей и стенами абмара, в которых мы доделали оконные проёмы. В процессе пришлось дополнительно обрезать доски, чтобы окна соответствовали нужным нам размерам, но никаких сложностей это не вызывало. Мы уже успели нанесли раствор на дерево, и как раз вовремя подъехала вторая часть моего заказа, которая включала черепицу на крышу.
Вновь на закате мы закончили работу над амбаром, покрасив его в оранжевый цвет, что выбрали методом «длинной палки»2. И на этом мы вновь улеглись спать довольные.
На последнем этапе строительства и покраски остальные члены Шестерки пришли к нам, чтобы предложить помощь, но она была уже не нужна, и с чувством выполненного долга я к ближе к полуночи ушёл к себе домой.
Однако до дома дойти мне было не суждено, ибо на моём пути внезапно возникла принцесса Луна, вышедшая из портала.
— Привет, Стевриан, — поздоровалась она, улыбнувшись и помахав мне ногой.
Я несколько раз удивлённо моргнул, не понимая, почему она внезапно решила появиться именно здесь и сейчас, но затем подошел к ней и стукнулся с копытами несколько раз попеременно в знак приветствия.
— И тебе не хворать, — слегка растерянно улыбнулся я в ответ, — Я от Эпплджек возвращаюсь. Мы с ней закончили восстанавливать амбар.
— Я знаю, спасибо тебе за помощь, — кивнула она и указала в сторону в жесте «иди за мной». Я не стал задавать лишних вопросов, а направился вслед за ней, догоняя. Когда я поравнялся с её плечом, она продолжила, — Я пришла сюда, чтобы убедиться в том, что здесь не присутствуют враждебные агенты.
Вот тебе на! Враждебные агенты? От кого?
— Агенты?! — удивился я, на миг теряя дар речи.
— Да, — вновь кивнула принцесса, — Как мне донесли, они носят обличие пони, но сами являются иным видом, отличным от нас.
Что ж, это многое объясняет. Кажется, я уже начал догадываться, о каких агентах она говорит.
— Спасибо, что предупредила, — я оглянулся, дабы убедиться, что вокруг никого нет, — Я буду смотреть в оба, а то и во все три глаза.
Луна слегка хихикнула от моей шутки и ответила:
— Да, это будет не лишним, — широко улыбнулась она и задумчиво посмотрела куда-то в сторону, но потом продолжила, — Я привыкла самостоятельно разбирать фактически всё, с чем сталкиваюсь, в отличие от сестры…
— А Селестия не сама разбирается со всеми проблемами? — спросил я, уже заранее зная ответ, но решив все же проверить.
— Она наняла множество заместителей и помощников, — ответила младшая аликорн и покачала головой, — сама она лишь принимает пони раз в три-четыре дня по четыре часа к ряду и участвует в праздниках, да и то не во всех.
— А с чего это она так? — хмыкнул я, в очередной раз убеждаясь, насколько же Селестия никчёмна в виде правителя. Ей бы, максимум, быть как королева Англии — просто символом власти и лицом государства, в то время, как основные функции управления выполняет парламент.
— Раньше она, как и я, занималась проблемами королевства, — ответила мне Луна, поглядывая на звездное небо, которое находилось над нами, — Однако сейчас политика стала сложнее. Правда, я все ещё не могу понять, зачем ей личный секретарь, если ей пишет в основном Твайлайт и еще десяток пони…
— Может быть она хочет сосредоточить свои усилия исключительно на ученице? — предположил я, поглядывая то на принцессу, то на небо.
— Возможно, — кивнула Луна, тихо фыркнув и с небольшим прищуром глянув на меня, — Но она, помимо этого, крайне редко выбирается из дворца, предпочитая наблюдать за окружающей действительностью при помощи тех же белых сов, одну из которых ты тогда видел.
— Это как-то совсем странно, — хмыкнул я в ответ и остановился, тяжело вздохнув, — Не думаю, что за тысячу лет она стала социопатической личностью, хотя всякое может быть.
— Знаешь, — Луна раздражённо шаркнула копытом землю и посмотрела на ночной Кантерлот, который было виден с холма, на котором мы остановились, — порой я хочу, чтобы всё было как во времени старой Эквестрии, когда всё было проще.
Я призадумался. А как тогда было? Абсолютная монархия и власть аликорна? Жилось ли поням тогда лучше? Сложно сказать, ведь меня в те времена не было.
— Порой и мне хотелось вернуться во времена своей молодости, когда некоторые мои родственники были еще живы, — я опустил голову и тяжело вздохнул, но сразу вновь глянул на принцессу, — Честно? Я даже сейчас порой скучаю по тем, кого оставил там, в том мире и ради того, чтобы не думать о плохом, я занимаю себя любым делом. Чем угодно, лишь бы не рефлексировать.
Она хотя бы знает правду о моей биографии, поэтому я мог не бояться быть с ночной пони именно собой.
— Я искренне тебе сочувствую, — Луна подошла и неожиданно обняла меня, — но ты поступаешь правильно, что не позволяешь себе горевать, когда это не нужно. Ты нужен здесь и сейчас, здоровый и в трезвом рассудке, — сказала она и плавно выпустила меня из объятий, — Могу показаться немного циничной, но от тебя будет больше пользы, если ты не будешь унывать.
— Я понимаю, — посмотрел я на принцессу ночи и слабо улыбнулся, — Я не в обиде за эти слова. На правду не обижаются.
Мы постепенно дошли до Понивилля. На улице было уже совсем темно, и лишь луна на небе освещала окружающее нас пространство, а свет в большинстве окон не горел. Я окинул городок взглядом и глубоко вздохнул, пробуя свежий ночной воздух. Я хотел уже продолжить разговор, но в этот момент я услышал отчетливый голос из соседней улицы.
«Интересно… уж не шпион ли это мог быть?» — задумался я, насторожившись. Судя по пустым улицам городка, все уже спали и ни в одном из домов не горел свет. Я и принцесса Луна стояли на городской площади как раз тогда, когда какой-то пони, что был единственный, кто не спал, зашел за угол ближайшего дома.
Мои подозрения всё больше и больше говорили о том, что этот пони и есть шпион, а не просто случайно загулявшийся житель городка. Пони так-то боятся наступления темноты, а тот неспроста настолько смелый.
Я сказал принцессе, что пойду за ним, а она пусть проверит площадь на предмет присутствия кого-нибудь ещё. На этом я сразу выдвинулся вперёд, не дожидаясь ответа.
Завернув за угол вслед за незнакомцем, я обнаружил лишь глухую стену, которая пролегала между домами. Глубокомысленно хмыкнув, я подошел ближе к стене и стал внимательно изучать её. Не мог же шпион просто взять и испариться на пустом месте. Но мои поиски таки дали какие-никакие результаты: приглядываясь, использовав свою способность к сканированию, а также принюхиваясь, я уловил едва уловимый, но вполне знакомый мне запах.
«Какой-то странный запах. Похож на запах креветки, вот только в этом мире нет даже их аналогов. Неужто это чейнджлинг так пахнет?» — думал я, фыркнув и опрокинув ближайший мусорный бак, чтобы осмотреть мусор. Они могут принимать любую форму, так что не исключено, что он мог стать даже мусорным пакетиком.
Но копаться в мусоре мне, к счастью, не пришлось. Неожиданно сверху послышался шум, похожий на стрекотание крыльев насекомого, и я резко вскинул голову, заметив, как нечто чёрное и непонятное перелетает через стену.
«Ну точно чейнджлинг! Нужно скорее сообщить Луне и поймать его!».
Я быстро развернулся и побежал обратно из тупика, глазами выискивая принцессу ночи и черную фигуру чейнджлинга. Но не добежав всего нескольких десятков метров до дома собраний, я вновь уловил краем глаза темную фигуру, скользнувшую прямо внутрь здания.
«Луна подождет, ибо медлить нельзя. Я тебя точно не упущу!».
Ворвавшись в здание, я быстро осмотрелся по сторонам, но помещение оказалось пустым. Вокруг было темно, так как лампы на потолке и стенах были выключены, а вокруг стояла столы, стулья, различные шкафы. Окон не было, поэтому возможному жуку некуда было деваться, кроме как в соседнее помещение, которое служило личным кабинетом мэра.
Я закрыл за собой дверь, подхватил телекинезом ближайший шкаф и приставил его к дверному проему, через который я вошел, блокируя выход.
— Кто не спрятался, я не виноват! — ехидно сказал я, продвигаясь медленно вперед и внимательно осматривая помещение, всматриваясь в очертания предметов. Естественно, мне никто не ответил. Я поводил ушами из стороны в сторону и даже резко развернулся, будто чувствуя присутствие за своим крупом, но никого не увидел.
«Умеют же прятаться, жуки переростки…», — думал я, глядя по сторонам и раздраженно вздыхая.
Я начал обходить стены комнаты, думая, с чего начать поиска, как уловил краем уха падение чего-то деревянного в соседнем помещении. Пройдя на звук и резко открыв дверь, я оказался в кабинете заместителя мэра. С первого взгляда здесь никого и не было. Я заглянул внутрь и наполовину вошёл, загородив собой весь дверной проем.
Внутри кабинета ближе к правой стене лежали опрокинутые швабра и ведро. Вещи и канцелярские принадлежности, что всегда должны аккуратно стоять в кабинетах, валялись на полу. Картотеки, стоявшие у правой стены, были вытащены, и множество документов лежали вперемешку по всему помещению. Это было подозрительно. Шпион что-то искал в документах, получается?
Массивный шкаф из импортного красного дерева слева от меня стоял нетронутым, хотя что-то в нём меня смущало. Я пригляделся к нему и заметил неглубокую вмятину размером приблизительно с копыто пегаса. Это тоже служило весомой уликой.
Я полностью вошел в комнату, закрыв за собой дверь и стал водить ушами, вслушиваясь в любые звуки вокруг себя. Также я вновь, как и на улице, принюхался и уловил чёткий запах креветок, словно все помещение ими провоняло.
«Чейнджлинг все еще здесь! И похоже, что он здесь уже давно», — хмыкнул я глубокомысленно, но тут же в моей голове зародилась еще одна мысль, — «Стоп! Он тут давно! Он один из членов совета Понивилля! Если этот запах тут такой отчетливый, и я его чувствую, то почему никто другой его не почувствовал за все это время? Этот инфильтратор мог жить тут годами!».
Вновь подтянув тяжелый шкаф телекинезом, загородив им проход, я подошёл к столу, прислушиваясь и принюхиваясь. Когда я дошел до него, то поставил на него передние ноги и заглянул за него, обнаружив на полу рассыпанную папку с какими-то документами и большой степлер. Громко хмыкнув, я подался вперед и заглянул под стол, обнаружив там темный пониподобный силуэт с выразительными глазами синего цвета без зрачков.
Несколько секунд напряженного молчания я потратил на то, чтобы предугадать в какую сторону рванет пониподобное насекомое, что неотрывно играло со мной в «гляделки». И в один момент наша многозначительная игра закончились резким рывком жукопони влево. Однако тот был встречен мощным ударом моего копыта, что пригвоздило его к полу, после чего я приподнял чейнджлинга и прижал того уже к стене настолько плотно, что послышался хруст хитина и тихий стон боли со стороны моего соперника.
А я, наконец, получил возможность внимательно осмотреть чейнджлинга с ног до головы. Пониобразное существо размером не больше среднестатического пегаса с двумя фасетчатыми выразительными глазами синего цвета без зрачков, черным, словно смоль, прочным и гибким хитином, трубкообразными ушами и винтообразным, загнутым на конце кверху коротким рогом взирало на меня с явным страхом и гримасой боли.
Я ещё раз осмотрел жукопони и заметил, что его хитин не является монолитным, а был сегментированным в местах сгибов конечностей, словно прорези в доспехах. Также я обратил внимание на наличие гребня вместо гривы на голове и шее чейнджлинга и тот факт, что она тоже была синего цвета.
— Кто ты такой и что делаешь в Понивилле? — задал я вопрос сухо, всё ещё держа чейнджлинга прижатым к стене.
В ответ пониобразный жук зашипел и оскалил свои весьма немалого размера клыки, что, впрочем никаких эмоций во мне не вызвало.
— Не притворяйся не разумным животным! — прикрикнул на него я, — Говори давай, а не то откушу тебе ноги!
— Я Филси Рич! — проорал чейнджлинг, скорчившись от боли, ибо я надавил ему на грудь.
Ну нет уж. Кто в это поверит? Какой ты Филси Рич?
— Что за чушь?! — возмутился я, — Я знаю Филси Рича, и он определенно не…
— Я Филси Рич! — повторил жукопони, — Я ничего плохого не хотел!
Я чуть ослабил хватку и задумался. Филси Рич являлся помощником мэра города и отцом Даймонд Тиары. Этого богатого сноба я часто видел на улице, и мы с ним даже иногда разговаривали. Только вот запах… от него он всегда исходил такой, словно Филси Рич явно перебарщивал с одеколоном… Вот оно что!
Это уже получается какой-то Гарри Поттер с Грозным Глазом Грюм и Барти Краучем.
— А где же настоящий Филси Рич? — приблизил к псевдо-Ричу свою морду, вторгаясь в его личное пространство, вызывая у чейнджлинга еще больший страх. Тот дёрнулся в ответ, но я вновь его впечатал в стену, заставив застонать от боли.
— Он умер десять лет назад, — ответил чейнджлинг, сглотнув и опустив голову, — Он попал под поезд, когда инспектировал товар, который ему привезли, и я оказался рядом, но не смог его спасти.
Теперь я пребывал уже в явном недоумении. Да, это он хитро придумал — прикинуться убитым понём. Только вот неурядица выходила одна…
— Как это так получилось, что он попал под поезд и никто этого не заметил?
— Поезд съехал назад с пригорка, когда ручной тормоз каким-то неизвестным мне образом отказал, — ответил мне жукопони.
— А не ты ли этот несчастный случай подстроил? — задал я новый вопрос, рыкнув на собеседника.
— Нет, не я! — прикрикнул тот на меня, отрицая вину и в панике помотав головой. Я сначала с недоверием хмыкнул, но интуиция почему-то говорила, что он сейчас мне рассказывал правду.
— Куда делось его тело?! — задал я вновь вопрос, решив немного надавить на шпиона, — Я читал газеты за последние пятнадцать лет, и нигде не было упоминаний о смерти пони под колесами поездов! Говори!
— Я похоронил его, хотя это было весьма тяжело, и взял его имя, биографию и личность, чтобы контактировать с пони, передавать сведения моему улью, — собеседник на пару секунд замолчал и затем чуть застрекотал прижатыми к стене крыльями, — и не дать его жене умереть от горя.
— С чего это такой альтруизм?
— Она была крайне добра со мной, когда я был молод, — тяжело вздохнул чейнджлинг и тихо зашипел от боли.
Я заметив его гримасу, всё же слегка ослабил хватку, однако не спешил отпускать того, хоть и понимал, что деваться чейнджлингу некуда.
— И всё же, в каком смысле сложно было похоронить тело Рича? — продолжил я выпытывать у него сведения.
— Когда хоронишь разрезанный пополам труп, который больше тебя размером, то легким этот труд точно не назовешь, — удивительно спокойно и отстраненно ответил чейнджлинг, но не глядя на меня. Возможно, сказалось то, что я перестал его прижимать, предпочитая просто держать в своих копытах.
«Бедный жеребец… Был ведь так молод…» — задумался я о Филси Рич. Всё же в такие моменты понимаешь ценность жизни и то, насколько порой важно беречь её. В подобные моменты ещё задумываешься, что и у меня тоже под этой шерстью и кожей имелись совершенно обычные кости и органы, и я точно так же могу умереть. Вот так попадёшь под поезд и всё.
— Значит ты все же шпион, и улей строит козни против Эквестрии? — вернул я разговор к первоначальной теме, слегка отстранившись от пленника.
— Нет! — категорично ответил псевдо-Рич, покачав головой и пытаясь как-то ослабить мою хватку, — Синий улей в нейтральных отношениях с Эквестрией. Мы с пони торгуем, обмениваем драгоценности и тяжелые металлы на эмоции и сведения.
— С кем именно вы торгуете?
— Я не могу сказать, иначе мне будет плохо! Не заставляй, я все равно не скажу! — сказал жукопони и отвел от меня взгляд.
— Ты явно хотел уничтожить или украсть те документы, да? — кивнул я в сторону лежащих на полу документов и затем лукаво прищурился, призадумавшись, — Зачем?
— Не могу сказать! — продолжал упорствовать чейнджлинг.
— Лучше скажи, — я оскалил зубы и тихо зарычал для придания эффекта своим словам, — иначе я откушу не только ноги, но и обломаю рог!
— Не надо! Не надо! — испуганно заверещал пленник, пытаясь вновь безуспешно вырваться, — там компромат! Там информация, которая выдаст меня и расположение моего улья! — сознался наконец псевдо-Рич.
Я убрал оскал с морды, а затем и вовсе медленно отпустил чейнджлинга. Тот с тихим стуком осел на пол и тяжело вздохнул, отходя от шока.
— О тебе здесь знает кто-нибудь? — задал я вопрос, смотря уже без злобы на него, будучи уверенным, что он никуда не сбежит. Жукопони с болезненным стоном поднялся на ноги, но сразу подогнул переднюю к груди и зашипел, после чего сказал возмущенно:
— Ты мне сломал что-то! И обо мне…
Не успел чейнджлинг договорить, как сзади я услышал звук отодвигающегося шкафа и открытия двери. Я развернулся и увидел в дверном проеме принцессу Луну, которая удивленно на нас смотрела.
— Я все объясню Ваше… — начал почему-то оправдываться псевдо-Рич, но Луна его перебила стуком копыта об пол.
— Не нужно, — подняла она ногу на уровень своей груди в жесте «остановись», — Фаргус, тебе следовало быть осторожнее, а то о тебе мои агенты не знают и доложили мне, поэтому я прибыла сюда.
— А Фолкет? — указал на меня Фаргус кивком головы, и я к своему удивлению осознал, что он знает гораздо больше, чем я предполагал.
— Он возвращался с фермы Эпплов, но встретился со мной по пути. И да, — ответила принцесса ночи, подойдя к чейнджлингу поближе, — он тоже в курсе всего.
Подойдя почти в упор к Фаргусу, Луна обратила внимание на то, как он прижимает ногу к груди и спросила:
— Что с тобой, Фаргус? — обеспокоено спросила принцесса ночи, наклонившись к чейнджлингу.
— Меня о стену…
Луна всё поняла без лишних слов. Она тут же отстранилась от него и с явным негодованием прикрикнула, обернувшись ко мне:
— ФОЛКЕТ! — не дав жукопони договорить, принцесса, перешла на королевский-кантерлотский, — ЗАЧЕМ ТЫ РАНИЛ ЕГО?!
— Я не нарочно, — стал оправдываться уже я, нервно сглотнув, — Я переборщил с силой, когда прижал его к стене.
— Ты ему хитин на груди сломал! — не унималась Луна, указав своей ногой Фаргусу на грудь. Тот смущённо опустил голову, всё ещё прижимая сломанную ногу к себе, а я слегка потупил взгляд.
— Извините, — опустил я голову виновато и тяжело вздохнул.
— Ничего страшного, я быстро найду способ поправиться, — сказал чейнджлинг и натянуто улыбнулся.
— Точно? Может мне… — хотела было Луна предложить Фаргусу помощь, но тот категорично помотал головой в ответ. А я всё-таки смог сообразить, что к чему. И признаться, мне стало стыдно за то, что открыл огонь по своим.
— Извини меня, Фаргус, — подошел к нему я и подставил копыто, — Начнем знакомство сначала? Я Фолкет, Фолкет Фаэрвинг. Больше я не трону тебя, не бойся.
— А я Фаргус, просто Фаргус, — ответил робко он, и мы слегка стукнулись копытами.
— Значит ты и агент принцессы Луны, верно? — задал я вопрос чейнджлингу.
— В том числе, — утвердительно кивнул собеседник, — В отличие от своей сестры, ночная аликорн относится к нашему виду без предвзятости, сотрудничает с нами и даже оказала собрату честь, взяв его в лунную гвардию.
Я тут же отстранился от него, вскидывая «брови» в непонимающем жесте.
— В лунной гвардии есть ваши?! — удивленно спросил я.
— Да, — ответила Луна, — Ты уже видел его в ту ночь, когда мы предотвратили ограбление банка.
Я, всё ещё удивлённый подобным откровением, уселся на пол и задумчиво потёр копытом свой подбородок. Вот так новость, ничего не скажешь. Похоже, среди нас чейнджлингов куда больше, чем кажется.
— Гляжу, Луна, ты хорошо готовишься ко всему, — ответил я ночной принцессе, вспомнив ту ночь, — Прошло менее полугода с тех пор, как ты вернулась в Эквестрию, а уже имеешь масштабную сеть агентов и свою гвардию восстанавливаешь, — похвалил я принцессу, — Достойно уважения. Но почему ты мне не рассказала про чейнджлингов?
— Ой! — виновато потупила взгляд Луна и почесала голову копытом, — Я совсем про это забываю.
— Ладно, не важно, — отмахнулся я, — Теперь буду знать, кто здесь кто, и к кому стоит обращаться в случае чего, — посмотрел я на Фаргуса, ухмыляясь, а затем продолжил.
— Луна, а кто именно тебе сообщил о подозрительной деятельности в городе? Мне и с ними нужно познакомиться во избежание подобной ситуации, какая произошла только что.
— Да, верно, — кивнула аликорн, — Эти двое агентов Лотус Блоссом и Алоэ. Они работают вместе с Рэрити.
«Вот никогда бы не подумал, что они тоже работают на Луну, честное слово. Прямо день открытий какой-то!», — не уставал я поражаться, одновременно с этим восхищаясь способностью ночной принцессы набирать последователей. Для этого надо обладать недюжей харизмой.
— А как ты смогла уговорить их работать на себя? — спросил я Луну.
— Я, скажем так, вложилась в развитие их дела, и весьма щедро, — принцесса слегка улыбнулась, — По их же словам, им всегда хотелось развития бизнеса, но никто вкладываться не хотел.
— Хитро придумано, — вновь похвалил я Луну, — Молодец.
— А что ты здесь делал, Фаргус? — обратилась принцесса к чейнджлингу, будто только сейчас вспомнив про его присутствие. Тут слегка улыбнулся и наклонил голову набок.
— Я хотел вынести отсюда документы, в которых содержится информация, которая может выдать местоположение моего улья. Также в них есть компромат ещё на нескольких чейнджлингов моего улья. Я обязан уничтожить эти документы, пока не поздно!
— Хорошо, — кивнула Луна, — Бери документы, а мы после замнём данный инцидент и спишем на обычное воровство.
Около получаса спустя мы, наконец, закончили возню с документами и вышли из здания, предварительно прибравшись. К этому моменту Фаргус уже принял форму Филси Рича и извинился передо мной за инцидент, а также пообещал предоставить поддержку в случае необходимости. В том числе и финансовую, но в разумных пределах. Также он заранее попросил прощения за своё поведение, потому что на публику он вынужден играть роль напыщенного богатого сноба — ведь сам Рич всю жизнь был таким. Перед тем, как разойтись с ним, я подметил, что в форме земнопони он выше, чем в своей настоящем облике, но решил промолчать.
— Ну, думаю, мы достаточно нагулялись, Луна, — подытожил я, когда мы с принцессой были недалеко от дерева-дома Твайлайт, — Нам пора по своим делам пойти, а точнее, спать.
— Согласна, — подставила переднюю ногу для «дай пять», как его делают пони, Луна, и мы стукнулись копытами.
— Доброго сна, Стевриан.
— Тебе тоже, Луна, — ответил я, и мы обнялись.
Когда мы попрощались и разошлись, каждый в свою сторону, я услышал несколько голосов изнутри дома ученицы Селестии и дал знать об этом принцессе.
— Значит, — начал предложение голос, явно принадлежащий солнцеликой, — ты утверждаешь, что, несмотря на агрессивность, Фолкет достоин быть твоим другом?
— Да, однозначно! — утвердительно ответила, судя по всему, Твайлайт.
— Разве тот случай с драконом не говорит о чём-то?
— Он спас меня от падающих камней, — возразила Твайлайт, — и спас Рэйнбоу Дэш от смерти. Принцесса, я уверена, что он достоин познать дружбу!
— Понятно, — подытожила Селестия, — Но если он будет обижать тебя или твоих подруг, то сразу же напиши мне, хорошо?
— Конечно, наставница!
— Вот и славно, милая моя, — ответила Селестия с ещё большей, чем обычно, добротой в голосе, — Я уверена, что ты справишься, если что…
— Стевриан, — обратилась ко мне Луна, — Моя сестра и её ученица и впрямь решили всерьёз взяться за пропаганду в твой адрес. Честно, я не доверяю этой философии «дружбы», — сделала принцесса ночи кавычки в воздухе передними ногами, — Так что будь осторожен, хорошо?
— Хорошо, — ответил я, и, услышав шаги, поспешил продолжить, — Похоже, мы ничего нового не узнаем. Пора расходится.
— Верно, — кивнула Луна, — Добрых снов!
Когда я покинул городок и направился к дому, мне на нос упала первая снежинка, а вслед за ней ещё и ещё. Это означало лишь одно: зима близко.